DENVER® Hochwertiges Klapphandy Handleiding

Categorie
Mobieltjes
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Senior Phone
BAS-24200M
www.facebook.com/denverelectronics
User Guide
English
ENG-1
Insert the SIM card: The SIM card links to operator services
and stores information such asyour phone number, PIN code,
contacts and SMS messages. To access the SIM slot, turn off
the phone and lift up the cover starting from the slit on the
bottom left corner. Remove the battery. Insert the SIM card into
the slot with the gold contacts facing down.
ENG-2
Insert a memory card: In order to use media player functions, a
micro-SD memory card is required (not included in the
package).The card must be placed into the SIM1 slot on the left
inside the rear of the phone. Insert the micro-SD card as below
shown, with the golden contacts facing down..Open the metal
shutter by pushing it towards "open", and lock it again after
inserting the card by pushing it in the opposite direction ("lock").
ENG-3
Turn ON / Turn OFF: To turn on and turn off the phone, press
and hold the red end call key.
Lock and unlock keypad: Press the left soft key and * key to
lock/unlock the phone.
Connect to a PC: Use an USB cable to connect the product to a
computer. Select Mass Storage on your phone. You can save
songs to play with the music player in "My Music" folder, in the
SD card.
Insert the battery: Your device is provided with a lithium-ion
battery and is designed to be used exclusively with original
batteries and chargers. The battery must be inserted into the
rear of the phone. Insert the battery into the battery
compartment with the contacts facing up corresponding to those
of the phone. When done, put the rear cover back into position
as shown in the following illustrations.
ENG-4
ENG-5
Charge the battery: Charge the battery before starting to use
the device. Connect the charger to a mains wall socket, and
then plug the jack into the charging base (wait for a moment until
an audio feedback notifies the charging starts) or put it directly
into the micro USB port. When charging has been completed, a
second audio feedback will be heard.
Attention: To preserve the functionality of the product and the
integrity of the warranty, were commend the use of the original
chargers. Please charge the battery indoors or in a dry and
favorable environment. Itā€™s normal for the battery to get slightly
warm during the charging process. The battery will reach its full
capacity only after several complete charging cycles.
ENG-6
Phone description
ENG-7
1
Receiver
2
Display
3
Left soft key
4
Call button
5
Torch button
6
Number keys
7
* key: Press repeatedly to digit *,+,P,W. under text
insertion mode press to add a symbol. Under some menu
it is possible to use this key to move toward left.
8
0 key: Under text insertion mode press to add space;
9
# key: In standby mode press repeatedly to switch from
general to vibration mode and vice versa; under text
insertion mode press to change the writing method.
Under some menus it is possible to use this key to move
right.
10
Message button
11
SOS button
12
End call/Power on/off
13
Right soft key
14
Navigation key
15
Camera
16
Torch LED
17
Speaker
18
Earphone Jack
ENG-8
19
Micro-USB port
20
Desktop charging
21
Desktop charging
FM radio:BAS-24200M has an internal radio antenna so that no
headset is needed to listen to the radio. To listen to the radio,
access FM Radio from the main menu. By selecting Options
you have accessed to the following functions:
- Channel list:To manually browse saved channels
- Manual search:For the manual search of radio channels
- Automatic search:To automatically search for radio stations
- Settings:Background and loudspeaker options
Loudspeaker: Listen to the radio with the speaker instead of
the headphones (this option only appears when a headphone is
inserted)
Background: Keep playing in background even after exiting
from the radio app screen.
Use the * and # keys for adjusting volume.
Torch: to turn the torch on and off by pressing the shortcut torch
key.
ENG-9
Shortcuts: the UP selection key directly enters the Audio player,
the DOWN selection key for go to settings, the LEFT selection
key for Profiles, while the RIGHT selection key for Alarm.
Main menu:By pressing the left soft key to access the Main
Menu on your phone
- Messaging:To write and read SMS text messages
- Phonebook: To manage and save contacts
- Calls History: Missed calls and dialed calls etc.
- First Aid Settings:To enable and customize the SOS function
- Multimedia: Audio player, sound recorder, and file manager
- FM Radio:To turn on or turn off the radio
- Tools: With calendar, alarm, calculator,flashlight and STK etc.
- Settings: To customize your phone
-
Answer an incoming call: When thereā€™s an incoming call, the
phone will notify you through vibration, ringing according to your
profiles settings. The name (if the contact is saved) and phone
number of the caller is shown on the screen.
Answer a call by pressing the call button.
Makea call: To make a call from the home screen, input the
desired number by using the keypad and then press the green
ENG-10
call button; to end the call, press the red end call key.
Call a number from phonebook: From the main screen, press
the upper right selection key will automatically open the
phonebook. Scroll through contacts with the UP/DOWN keys
and press the green call button to call the desired contact.
Call a number from the call log: From the main screen, press
the green call key, the missed, received, and outgoing calls
will be automatically displayed.
Scroll with UP/Down keys and press the green call button when
you find the number that you want to call.
During a phone call: When you are on the phone, the following
functions can be used:
H-Free: Turn on/off hands-free option.
Hold: The current call is on hold and itā€™s possible to reply to an
incoming call.
End single call: Press to end the current call.
Phonebook: It is possible searching phone numbers during a
phone call.
Messaging: Enter the message screen.
Calls history: It allows to display the calls list.
Mute:The microphone is turned off and the spokesperson will
ENG-11
not hear your voice.
Sound recorder: It is possible to record the call.
Volume:Adjust the volume of the speaker or headset.
Add contacts to the phonebook: Phone book allows saving
the numbers on the SIM card or on the phone memory.
The option menus are shown as below:
Call: Dial the current number.
New contact: Create a new contact.
View: Allow displaying details of the selected contacts.
Edit: Allow editing contact information.
Send SMS: Send SMS to the chosen number.
Delete: Delete selected entry.
Copy: It allows copying the contacts from the phone memory to
the SIM card and vice versa.
Move:It allows moving the contacts from the phone memory to
the SIM card and vice versa.
Add to blacklist: It allows adding a contact to the blacklist.
Mark several: It allows proceeding actions to multiple contacts
simultaneously.
Phonebook settings: Insertion and edit of the speed dial
contacts with 2~9 number keys, phone memory status and
ENG-12
copy/moving/deletion of all contacts in phonebook.
Speed dial: in Menu >Phonebook> Options >Phonebook
settings> Speed Dial >OK> Edit, you can assign a number key
(2-9) to certain contact for speed dial, press and hold the certain
number will automatically call this contact.
Memory status: This feature within the contacts settings allows
you to check the free storage on the phone and SIM card.
Send and read SMS
Send SMS: From the main screen, choose Menu >
Messaging > Write message and write your message. Press
Options > Send to > Number and enter the number using the
numeric keypad or Add from phonebook to select the contact
you want to text.
Read SMS: When you receive a new text message, the phone
displays an envelope icon on the top bar (as long as the
message is unread) and a notification pops up on the main
screen. Press the upper left selection key to enter the Inbox or
access it from the main screen by selecting Menu >
Messages >Inbox.
Bluetooth: In Settings > Bluetooth >Power on you can turn
on Bluetooth and search for other devices (headsets, phonesā€¦)
ENG-13
to pair with. Select the device you would like to pair and confirm
it on both devices.
S.O.S. function:BAS-24200 is equipped with a dedicated
button for fast forwarding emergency calls (*). This feature can
be turned on and off by selecting Menu>First Aid
Settings>First Aid Open. SOS button is placed on the rear of
the phone. In case of emergency, use this function to ask for
help from up to five phone numbers, previously set in
Menu>First Aid Settings>First Aid List; press and hold the
SOS button for 2-3 seconds. As soon as the SOS function is
activated, the phone will send out a high volume alarm (that can
be turned on and off in First Aid Settings > First Aid play
alarm On/Off).Then,it will send a customized SOS message to
the chosen SOS numbers. Afterwards, the phone will call the 5
SOS numbers, for about 25 seconds each. If there is no answer,
there will be a second cycle of calls. This procedure will be
repeated for 3 times. If one of the called numbers answers, the
cycle will be interrupted and the call will automatically switch to
speaker phone (handsfree).
Attention: The S.O.S. calls cycle will be interrupted if the
answering machine or voicemail of one of the called SOS
numbers takes the call.
ENG-14
Set ringtones:Select Menu > Settings > Profiles > General >
Customized > Ringtone.And set the desired tone from those
available.
Long press # key to change profile from ā€œSilentā€ to ā€œGeneralā€
quickly.
Phone settings: From Menu > Settings >Phone Settings, you
will access to various settings such as date and time, language,
and display settings.
Select Settings >Restore settings of BAS-24200: enter the
phone password 1234 to confirm the restoring.
Radio frequency (RF) exposure and SAR
THIS DEVICE MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOR
EXPOSURE TO RADIO WAVES
Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It is
designed and manufactured not to exceed the limits for
exposure to radio frequency (RF) recommended by international
guidelines (ICNIRP). These limits are part of comprehensive
guidelines and establish permitted levels of RF energy for the
general population. The guidelines were developed by
independent scientific organizations through periodic and
ENG-15
thorough evaluation of scientific studies. The guidelines include
a substantial safety margin designed to assure the safety of all
persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile devices employs a unit of
measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR.
Tests for SAR are conducted using standard operating positions
with the device transmitting at its highest certified well below the
maximum value. Although the SAR is determined at the highest
certified power level, the actual SAR of the device while
operating can be well below the maximum value.This is because
the device is designed to operate at multiple power levels so as
to use only the power required to reach the network. In general,
the closer you are to a base station, the lower the power output
of the device.
SAR values may vary depending on national reporting and
testing requirements and the network band. Use of device
accessories and enhancements may result in different SAR
values.
The SAR limit for mobile devices used by the public is 2.0 W/kg
averaged over 10 grams of body tissue. The guidelines
incorporate a substantial margin of safety to give additional
protection for the public and to account for any variations in
measurements.
ENG-16
The highest SAR value for this model phone tested for use is
1.16mW/g.
Warning
ā€¢ Lithium battery inside!
ā€¢ Do not try to open the product!
ā€¢ Do not expose to heat, water, moisture, direct sunlight!
CAUTION!
ENG-17
Please notice - All products are subject to change without any
notice. We take reservations for errors and omissions in the
manual.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment and included batteries
contains materials, components and substances that can be
hazardous to your health and the environment, if the waste
material (discarded electric and electronic equipment and
batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with
the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol
ENG-18
signifies that electric and electronic equipment and batteries
should not be disposed of with other household waste, but
should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used
batteries to the appropriate and designated facility. In this
manner you make sure that the batteries are recycled in
accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and
electronic equipment and batteries can either be submitted free
of charge at recycling stations and other collection sites, or be
collected from the households. Additional information is
available at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type
BAS-24200M is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.denver-electronics.com and
then click the search ICON on topline of website. Write
modelnumber: BAS-24200M Now enter product page, and red
directive is found under downloads/other downloads.
ENG-19
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
Operating Frequency Range:
GSM900: 880.2-914.8MHz (TX), 925.2-959.8MHz (RX);
DCS1800: 1710.2-1784.8 MHz (TX), 1805.2-1879.8 MHz (RX);
Bluetooth:2402 ~ 2480 MHz (TX/RX);
FM: 87.5 - 108 MHz (Rx)
Transmit Power:
Max. 2W/Max. 1W
Bluetooth: 3.14 dBm EIRP
TelƩfono senior
BAS-24200M
www.facebook.com/denverelectronics
GuĆ­a de usuario
Spanish
ESP-1
Insertar la tarjeta SIM: La tarjeta SIM contiene su nĆŗmero de
telĆ©fono, cĆ³digo PIN y enlaces a servicios de operador,
contactos y mensajes SMS. Para acceder al compartimento que
contiene la ranura de la tarjeta SIM1, apague el telƩfono y
levantar la tapa empezando desde la hendidura situada en la
esquina inferior derecha. Retire la baterĆ­a. Inserte la tarjeta SIM
en la ranura con los contactos dorados hacia abajo.
ESP-2
Insertar una tarjeta de memoria: Para usar las funciones del
reproductor multimedia, se necesita una tarjeta de memoria
micro-SD (no incluida en el conjunto). La tarjeta debe colocarse
en la ranura SIM1 en el interior izquierdo situado en la parte
posterior del telƩfono. Inserte la tarjeta micro-SD tal y como se
muestra debajo, con los contactos dorados hacia abajo. Abra el
obturador metĆ”lico presionando hacia ā€œabrirā€ y vuelva a cerrarlo
tras insertar la tarjeta empujĆ”ndolo en la direcciĆ³n contraria
("cierre").
ESP-3
Encender , apagar y bloqueo de teclado: Para encender y
apagar el telƩfono mantenga pulsada la tecla de fin de llamada,
de color rojo.
Teclado de bloqueo y desbloqueo: Pulse la tecla programable
izquierda y la tecla * para bloquear/desbloquear el telƩfono.
ConexiĆ³n a un PC: Use el cable USB para conectar el
BAS-24200M a un ordenador. Seleccione Disco Uen el telƩfono.
Puede guardar canciones para reproducirlas con el reproductor
de mĆŗsica en la carpeta ā€œMi MĆŗsicaā€ en la tarjeta SD.
Insertar Las Pilas: Su dispositivo dispone de una baterĆ­a de
iones de litio y estƔ diseƱado para usarse exclusivamente con
las baterĆ­as y cargadores originales. La baterĆ­a debe insertarse
en la parte posterior del telƩfono. Inserte la baterƭa en el
compartimento de la baterĆ­a con los contactos hacia arriba
correspondientes con aquellos del telƩfono. Cuando lo haya
hecho, vuelva a colocar la cubierta posterior en su posiciĆ³n, tal y
como se muestra en las siguientes ilustraciones.
ESP-4
ESP-5
Cargar la baterĆ­a: Cargue la baterĆ­a antes de empezar a usar el
dispositivo. Conecte el cargador a una toma de corriente y
posteriormente enchufe la toma a la base de carga (espere un
momento hasta que una indicaciĆ³n de audio notifique que ha
comenzado la carga) o colĆ³quelo directamente en el puerto
micro USB situado en el lateral derecho del telƩfono. Cuando
haya finalizado la carga, se oirĆ” una segunda indicaciĆ³n de
audio.
AtenciĆ³n: Para mantener la funcionalidad del producto y la
integridad de la garantĆ­a, recomendamos el uso de cargadores
originales . Por favor, cargue la baterĆ­a en el interior de un
edificio, en un entorno seco y favorable.Es normal que la baterĆ­a
se caliente un poco durante el proceso de carga.La baterĆ­a
alcanzarƔ su plena capacidad despuƩs de varios ciclos
completos de carga.
ESP-6
DescripciĆ³n del telĆ©fono
ESP-7
1
Receptor
2
Pantalla LCD
3
Tecla programable izquierda
4
Tecla de llamada
5
BotĆ³n de linterna encendida / apagada
6
Tecla numƩrica
7
Tecla *:Modo en espera: PĆŗlselo brevemente para
teclear *,+,P,W.
Modo ediciĆ³n: PĆŗlselo para usar un sĆ­mbolo normal.
8
Tecla 0: En modo de ediciĆ³n de textos, pĆŗlselo para
aƱadir espacios entre las palabras;
9
Tecla #:Modo en espera: PĆŗlsela durante un periodo
prolongado de tiempo para fijar el modo silencioso del
telĆ©fono; pĆŗlsela brevemente para teclear #.
ModoediciĆ³n: PĆŗlsela para cambiar el mĆ©todo de
teclear.
10
BotĆ³n de mensaje
11
BotĆ³n de SOS
12
Tecla de finalizaciĆ³n de llamada y de
encendido/apagado
13
Tecla programable derecha
14
Tecla de NavegaciĆ³n āˆ§,āˆØ,ļ¼œ,ļ¼ž,OK
15
Lente de la cƔmara
16
Linterna
ESP-8
17
Altavoz
18
3,5 mm Toma de auriculares de
19
Entrada Micro USB
20
Carga de escritorio
21
Carga de escritorio
Radio FM: El BAS-24200M dispone de una antena de radio
interna de forma que no es necesario un auricular para
escuchar la radio. Para ENCENDER/APAGAR la radio, acceda
a Radio FM desde el menĆŗ principal. Al seleccionar Opciones
tiene acceso a las siguientes funciones:
- BĆŗsqueda automĆ”tica y guardado: Para buscar
automƔticamente emisoras de radio y guardarlas.
- Lista de canales: Para buscar manualmente los canales
guardados
- BĆŗsqueda manual: Para la bĆŗsqueda manual de los
canales de radio
- Abrir altavoz: Reproduce la radio con el altavoz en lugar
de con auriculares
- ReproducciĆ³n de fondo: Sigue reproduciendo de fondo
incluso despuĆ©s de salir de la pantalla de la aplicaciĆ³n de radio.
ESP-9
Use las teclas de selecciĆ³n * y # para el volumen, ARRIBA y
ABAJO para buscar emisoras.
Linterna: Para encender y apagar la linterna, pulse la tecla
Linterna en el teclado.
Atajos de teclado: La tecla ARRIBA para abrir directamente el
reproductor de audio; la tecla ABAJO para acceder a la opciĆ³n
de ā€œConfiguraciĆ³nā€; la tecla IZQUIERDA para acceder a la
configuraciĆ³n de perfiles; la tecla DERECHA para acceder a la
alarma.
MenĆŗ Principal:Para accede al MenĆŗ principal en el telĆ©fono
pulse la tecla programable situada en la esquina superior
izquierda.
- MensajerĆ­a: Para leer y escribir mensajes de texto SMS
- Contactos: Para organizar y guardar contactos
- Registro de llamadas: Llamadas perdidas, nĆŗmero
marcados...
- SOS: Para activar y personalizar la funciĆ³n SOS
- Multimedia: CĆ”mara, radio, galerĆ­aā€¦
- Radio FM: Para encender y apagar la radio
- Herramientas: con Calendario, Calculadora, Alarma...
- Configuraciones: Personalizar el telƩfono
ESP-10
Responder una llamada entrante: Cuando hay una llamada
entrante, el telĆ©fono se lo notificarĆ” mediante vibraciĆ³n,
sonando segĆŗn la configuraciĆ³n de su perfil. El nombre (si el
contacto estĆ” guardado) y el nĆŗmero de telĆ©fono de la persona
que llama se muestran en la pantalla.
Responda a una llamada pulsando el botĆ³n de llamada.
Hacer una llamada:Para hacer una llamada desde la pantalla
principal, seleccione el nĆŗmero que desee usando el teclado y
posteriormente, pulse el botĆ³n verde de llamada. Para finalizar
la llamada, pulse la tecla roja de finalizaciĆ³n de llamada.
Llamar a un nĆŗmero desde los contactos: Desde la pantalla
principal, pulse la tecla de selecciĆ³n derecho superior; esto
abrirƔ automƔticamente los Contactos. DesplƔcese con las
teclas ARRIBA/ABAJO y pulse el botĆ³n de llamada verde para
llamar al contacto que desee.
Llamar a un nĆŗmero desde el registro de llamadas: Desde la
pantalla principal, pulse el botĆ³n de llamada verde; se mostrarĆ”
automƔticamente las llamadas perdidas, recibidas, y
salientes .
ESP-11
DesplĆ”cese con las teclas Arriba/Abajo y pulse el botĆ³n de
llamada verde cuando encuentre el nĆŗmero al que desea llamar.
Durante una llamada de telƩfono: Cuando estƩ al telƩfono, se
pueden usar las siguientes funciones:
Manos libres: Enciende/apaga la opciĆ³n de manos libres.
En espera: Entra en espera la llamada actual y es posible
contestar a una llamada entrante.
Finalizar una Ćŗnica llamada: PĆŗlselo para finalizar la llamada
actual.
Agenda telefĆ³nica: Es posible buscar los nĆŗmeros de telĆ©fono
durante una llamada telefĆ³nica.
MensajerĆ­a: Entra en la pantalla de mensajes.
Historial de llamadas: Permite mostrar la lista de llamadas.
Silenciar: El micrĆ³fono se apaga y la persona que habla no
puede oĆ­r su voz.
Grabadora de sonidos: Es posible grabar la llamada.
Volumen: Ajusta el volumen del altavoz o del auricular.
AƱadir contactos a los Contactos: La agenda telefĆ³nica
permite guardar los nĆŗmeros en la tarjeta SIM o en la memoria
del telƩfono.
Se muestran debajo las opciones del menĆŗ:
Llamar: Marca el nĆŗmero actual.
Nuevo contacto: Crea un nuevo contacto.
Ver: Permite editar los detalles de los contactos seleccionados.
ESP-12
Editar: Permite editar la informaciĆ³n de los contactos.
Enviar SMS: EnvĆ­a SMS al nĆŗmero elegido.
Borrar: Elimina le entrada seleccionada.
Copiar: Permite copiar los contactos desde la memoria del
telƩfono a la tarjeta SIM y viceversa.
Mover: Permite mover los contactos desde la memoria del
telƩfono a la tarjeta SIM y viceversa.
AƱadir a la lista negra: Permite aƱadir contactos a la lista
negra.
Marcas varias: Le permite proceder con acciones a mĆŗltiples
contactos de forma simultƔnea.
ConfiguraciĆ³n de la agenda telefĆ³nica: InserciĆ³n y ediciĆ³n de
los contactos de marcaciĆ³n rĆ”pida con las teclas del telĆ©fono
2~9, estado de la memoria del telƩfono y copiar/mover/eliminar
todos los contactos de la agenda telefĆ³nica.
Velocidad de marcado: En MenĆŗ> Agenda de telĆ©fonos>
Opciones> ConfiguraciĆ³n de agenda de telĆ©fonos >
Velocidad de marcado > Opciones>Editar, Puede asignar a
las teclas 2-9 ciertos nĆŗmeros a los que se llamarĆ”
automĆ”ticamente si mantiene pulsado el botĆ³n relacionado.
Estado de la memoria: Esta propiedad dentro de ajustes de
contactos le permite ver la cantidad de espacio de
almacenamiento libre que hay en el telƩfono y la tarjeta SIM.
ESP-13
MarcaciĆ³n por voz: El BAS-24200M dice en voz alta cada
nĆŗmero que pulse. Para activar esta funciĆ³n seleccione MenĆŗ >
Ajustes > Perfiles > Otros tonos de alerta > Tono de
marcaciĆ³n > Tono de voz humana.
Enviar y leer SMS
Enviar SMS: Desde la pantalla principal, elija MenĆŗ >
Mensajes > Escribir mensaje y escriba su mensaje. Pulse
Opciones > Enviar a > Insertar nĆŗmero e introduzca el
nĆŗmero usando el teclado numĆ©rico o Insertar contactos para
seleccionarlo desde los Contactos a los que desee enviar un
mensaje de texto.
Leer SMS: Cuando reciba un nuevo mensaje de texto, el
telƩfono muestra el icono de un sobre en la barra superior
(hasta que el mensaje se lea/mientras el mensaje no se lea) y
aparece una notificaciĆ³n en la pantalla principal. Pulse la Tecla
de selecciĆ³n superior izquierda para entrar en la BuzĆ³n de
entrada o acceda a la misma desde la pantalla principal,
seleccionando MenĆŗ > Mensajes > BuzĆ³n de entrada.
Bluetooth: En ConfiguraciĆ³n > Bluetooth >Abrir Bluetooth
puede conectar el Bluetooth y buscar otros dispositivos
(auriculares, telĆ©fonosā€¦). Seleccione el dispositivo que desee
asociar y confĆ­rmelo en ambos dispositivos.
S.O.S. FunciĆ³n: El BAS-24200M estĆ” equipado con un botĆ³n
ESP-14
dedicado para enviar rƔpidamente llamadas de emergencia (*).
El botĆ³n estĆ” colocado en la parte posterior del telĆ©fono. En
caso de emergencia use esta funciĆ³n para solicitar ayuda de
hasta cinco nĆŗmeros de telĆ©fono previamente fijados en MenĆŗ>
Ajustes de primeros auxilios > Lista de primeros auxilios;
mantenga pulsado el botĆ³n SOS durante 2-3 segundos. Tan
pronto como se fije previamente el numero SOS, el telƩfono
enviarĆ” una alarma de gran volumen (que puede encenderse y
apagarse en Ajustes de primeros auxilios > Tono de alarma
de primeros auxilios ). Posteriormente, enviarĆ” un mensaje
SOS personalizable a los nĆŗmeros SOS elegidos. DespuĆ©s, el
telĆ©fono llamara a los 5 nĆŗmeros SOS, durante
aproximadamente 25 segundos cada uno. Si no hay respuestas
habrĆ” un Segundo ciclo de llamadas. Este procedimiento se
repetirĆ” durante 3 veces. Si uno de los nĆŗmeros llamados
responde, se interrumpirĆ” el ciclo y la llamada se cambiarĆ”
automƔticamente al altavoz (manos libres).
AtenciĆ³n: El ciclo de llamadas S.O.S. se interrumpirĆ” si el
contestador o el buzĆ³n de voz de uno de los nĆŗmeros SOS
llamados cogen la llamada.
Fijar tonos de llamada:Seleccione MenĆŗ > ConfiguraciĆ³n >
Perfiles de usuario > General > Personalizar > Tono de
llamada. Seleccione tonos de llamada fijos y fije el tono que
desee desde aquellos disponibles.
ESP-15
Encender/apagar rƔpidamente el modo silencio:Para apagar
rƔpidamente el tono de llamada entrante y el tono de mensajes,
mantenga pulsado #; el telƩfono entrarƔ en Modo silencio.
Ajustes de telĆ©fono: Desde MenĆŗ > ConfiguraciĆ³n >
ConfiguraciĆ³n de telĆ©fono , tendrĆ” acceso a varios ajustes
como Fecha y hora, Idioma, ajustes de atajos de teclado,
encendido/apagado automĆ”tico; seleccione ConfiguraciĆ³n >
Restaurar configuraciĆ³n para reiniciar los ajustes de fĆ”brica
del BAS-24200M; introduzca la contraseƱa del telƩfono 1234
para confirmar la restauraciĆ³n.
ExposiciĆ³n a frecuencia de radio (RF) y SAR
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES
INTERNACIONALES SOBRE LA EXPOSICIƓN A ONDAS
DE RADIO
Su telĆ©fono mĆ³vil es un transmisor y receptor de radio. EstĆ”
diseƱado y fabricado para que no exceda los lƭmites de
exposiciĆ³n a radiofrecuencia (RF) recomendados por las
directrices internacionales (ICNIRP). Estos lĆ­mites
forman parte de unas directrices completas y establecen
los niveles permitidos de energĆ­a RF para la poblaciĆ³n general.
Las directrices fueron desarrolladas por organizaciones
cientĆ­ficas independientes a travĆ©s de una evaluaciĆ³n
periĆ³dica y exhaustiva de los estudios cientĆ­ficos. Las
directrices incluyen un margen de seguridad sustancial
ESP-16
diseƱado para asegurar la seguridad de todas las personas,
con independencia de su edad y estado de salud.
El estĆ”ndar de exposiciĆ³n para dispositivos mĆ³viles emplea una
unidad de mediciĆ³n conocida como Tasa de AbsorciĆ³n
EspecĆ­fica, o SAR. El lĆ­mite SAR que aparece en las directrices
internacionales es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg)*. Las
pruebas de SAR se realizaron usando posiciones operativas
estƔndares con el dispositivo transmitiendo al nivel mƔs elevado
certificado muy por debajo del valor mƔximo. Esto es porque
el dispositivo estĆ” diseƱado para operar a mĆŗltiples
niveles de potencia para usar solo la potencia requerida para
alcanzar la red. En general, cuanto mƔs cerca se encuentra de
una estaciĆ³n base, menor es la salida de potencia
del dispositivo, y el nivel de potencia en todas las bandas de
frecuencia probadas.
Aunque el SAR estĆ” determinado en el nivel de potencia
certificada mƔs alto, el SAR actual del dispositivo mientras
estĆ” en funcionamiento
Puede estar muy por debajo del valor mƔximo.
Esto es porque el dispositivo estƔ diseƱado para operar a
mĆŗltiples niveles de potencia para usar solo la potencia
requerida para alcanzar la red. En general, cuanto mƔs cerca se
encuentra de una estaciĆ³n base, menor es la salida
de potencia del dispositivo.
Los valores SAR pueden variar dependiendo de los informes
nacionales y las exigencias de pruebas asĆ­ como de la banda de
ESP-17
red. El uso de accesorios y mejoras del dispositivo puede
resultar en diferentes valores del SAR.
* El lĆ­mite SAR para dispositivos mĆ³viles usado por el pĆŗblico es
de 2,0 W/kg promediado sobre 10 gramos de tejido corporal.
Las directrices incorporan un margen de seguridad
sustancia para ofrecer una protecciĆ³n adicional al pĆŗblico y
compensar las variaciones en las mediciones.
Los valores SAR pueden variar dependiendo de las exigencias
de los informes nacionales y de labanda de red.
El valor SAR mƔs alto para este modelo de telƩfono probado
para su uso es de 1.16 mW/g
Advertencia
ā€¢ BaterĆ­a de litio en su interior!
ā€¢ Ā”No intente abrir el producto!
ā€¢ Ā”No la exponga al calor, humedad, agua y laluz solar
directa!
Ā”PRECAUCIƓN!
ESP-18
Aviso: - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios
tƩcnicos sin previo aviso. AdemƔs, nos reservamos el derecho
de corregir errores y omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT
DENVER ELECTRONICS A/S
Los equipos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos, y las pilas o baterĆ­as
incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que
pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente si el material de desecho (equipos elƩctricos y
electrĆ³nicos y baterĆ­as) no se manipula correctamente.
Los equipos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos y las pilas o baterĆ­as
incluidas llevan un sĆ­mbolo de un cubo de basura cruzado por
un aspa, como el que se ve a continuaciĆ³n. Este sĆ­mbolo indica
que los equipos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos y sus pilas o baterĆ­as
ESP-19
no deben ser eliminados con el resto de residuos domƩsticos,
sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o
baterĆ­as usadas al centro adecuado de recogida. De esta
manera se asegurarĆ” de que las pilas y baterĆ­as se reciclan
segĆŗn la legislaciĆ³n y no daƱarĆ”n el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en
los que puede depositar los equipos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos y
sus pilas o baterĆ­as gratuitamente, o solicitar que los recojan en
su hogar. Puede obtener informaciĆ³n adicional en el
departamento tƩcnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo
radioelƩctrico BAS-24200M es conforme con la Directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaraciĆ³n de conformidad
de la UE estĆ” disponible en la siguiente direcciĆ³n de Internet:
Entre en: www.denver-electronics.com y despuƩs haga clic en
el ICONO bĆŗsqueda situado en la lĆ­nea superior de la pĆ”gina
web. Escriba el nĆŗmero de modelo: BAS-24200M
Ahora entre en la pƔgina del producto y la directiva roja se
encuentra bajo descargas / otras descargas
ESP-20
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
Rango de funcionamientodelalcance de frecuencia:
E-GSM900: 880,2-914,8 MHz (TX), 925,2-959,8 MHz (RX);
DCS1800: 1710,2-1784,8 MHz (TX), 1805,2-1879,8 MHz (RX);
Bluetooth:2402 ~ 2480 MHz (TX/RX);
FM: 87.5 - 108 MHz (Rx)
Potencia de salidamƔxima:
MƔxima 2W/ MƔxima 1W
Bluetooth: 3.14 dBm EIRP
TĆ©lĆ©phone pour personnes Ć¢gĆ©es
BAS-24200M
www.facebook.com/denverelectronics
Guide d'utilisation
French
FRA-1
InsƩrer la carte SIM : La carte SIM contient votre numƩro de
tĆ©lĆ©phone, le code PIN et des liens aux services de lā€™opĆ©rateur,
les contacts et les messages SMS. Pour accƩder au
compartiment contenant la fente SIM1, couper le tƩlƩphone et
lever le capot en commenƧant par lā€™incision en bas Ć  droite.
Retirer la batterie. InsƩrer la carte SIM dans la fente avec les
contacts en or vers le bas.
FRA-2
InsƩrer une carte mƩmoire : Une carte mƩmoire micro-SD
(non incluse) doit ĆŖtre insĆ©rĆ©e pour pouvoir utiliser les fonctions
du lecteur multimĆ©dia. La carte doit ĆŖtre insĆ©rĆ©e dans la fente
SIM1 situĆ©e Ć  gauche Ć  lā€™arriĆØre du tĆ©lĆ©phone. InsĆ©rez la carte
micro-SD comme indiquƩ ci-dessous, les contacts jaunes
doivent ĆŖtre orientĆ©s vers le bas. Ouvrez le cache mĆ©tallique en
le poussant vers Ā« ouvrir Ā», insĆ©rez la carte puis refermez le
cache en le poussant dans le sens opposĆ© (Ā« verrouiller Ā»).
FRA-3
Allumer, Eteindre et verrouiller le clavier : Pour allumer et
Ʃteindre le tƩlƩphone, appuyer et maintenir la touche rouge de
fin dā€™appel.
Verrouiller/dƩverrouiller les touches :Appuyez sur la touche
de fonction gauche et sur * pour verrouiller/dƩverrouiller le
tƩlƩphone.
Connexion Ć  un PC : Utiliser un cĆ¢ble USB pour connecter le
BAS-24200M Ć  un ordinateur. SĆ©lectionner Disque Ude votre
tƩlƩphone. Vous pouvez enregistrer des morceaux Ơ lire avec le
lecteur dans le dossier Ā« Ma musique Ā» sur la carte SD.
Insertion de la batterie : Votre appareil est fourni avec une
batterie Lithium-ion et il est conƧu pour ĆŖtre utilisĆ©e
exclusivement avec les batteries et les chargeurs dā€™origine. La
batterie doit ĆŖtre insĆ©rĆ©e Ć  lā€™arriĆØre du tĆ©lĆ©phone. InsĆ©rer la
batterie dans son compartiment avec les contacts faisant face Ć 
ceux correspondant du tĆ©lĆ©phone. Quand cā€™est fait, remettre le
couvercle en position comme indiquƩ dans les illustrations
suivantes.
FRA-4
FRA-5
Chargement de la batterie : Charger la batterie avant dā€™utiliser
lā€™appareil. Connecter le chargeur Ć  la prise de courant, puis
brancher le jack dans la base de chargement (attendre un peu
quā€™un signal sonore indique le dĆ©but du chargement), ou le
mettre directement dans le port USB sur la droite du tƩlƩphone.
Quand le chargement est terminĆ©, un deuxiĆØme signal sonore
est entendu.
Attention : Pour prƩserver la fonctionnalitƩ du produit et
lā€™intĆ©gritĆ© de la garantie, nous recommandons dā€™utiliser les
chargeurs dā€™origine. Veuillez charger la batterie en intĆ©rieur
dans un environnement sec et favorable.Il est normal pour la
batterie quā€™elle chauffe un peu pendant le chargement.La
batterie nā€™atteint sa pleine capacitĆ© quā€™aprĆØs plusieurs cycles de
chargement.
FRA-6
Description du tƩlƩphone
FRA-7
1
RĆ©cepteur
2
Ɖcran LCD
3
Touche programmable gauche
4
Touche dā€™appel
5
Allumer/Ɖteindre la torche
6
Touches numƩriques
7
Touche *:Mode Attente : Appuyer briĆØvement pour
taper *, +, P,W. Mode Modification : Appuyer pour
utiliser le symbole normal.
8
Touche 0 : En mode modification de texte, appuyez
pour ajouter un espace entre les mots;
9
Touche #:Modeveille :Maintenez appuyƩe pour activer
le mode silencieux,appuyez briĆØvement pourentrer
#.Mode modification :Appuyez pour basculer entre les
modes d'entrƩe.
10
Touche Message
11
Touche SOS
12
Touche de fin dā€™appel et de Marche/ArrĆŖt
13
Touche programmable droite
14
Touche de navigation vers le haut:
15
Objectif de la camƩra
16
Lampe-torche
17
Haut-parleur
18
Jack dā€™Ć©couteur 3,5mm
FRA-8
19
EntrƩe Micro USB
20
Charge de bureau
21
Charge de bureau
Radio FM : Le BAS-24200M est muni dā€™une antenne radio
interne, il nā€™y a donc pas besoin dā€™Ć©couteur pour Ć©couter la radio.
Pour MARCHE/ARRET de la radio, accƩder Ơ Radio FM dans le
menu principal. En sĆ©lectionnant Options vous avez accĆØs aux
fonctions suivantes :
- Recherche automatique et sauvegarde : Pour la recherche
automatique et la sauvegarde de stations de radio.
- Liste des canaux : Pour chercher manuellement des stations
enregistrƩes
- Recherche manuelle : Pour la recherche manuelle de canaux
de radio :
- Ouvrir le haut-parleur : Emet la radio avec le haut-parleur
plutĆ“t quā€™avec les Ć©couteurs
- Musique de fond : Continue de jouer mĆŖme aprĆØs ĆŖtre sorti
de lā€™Ć©cran dā€™appli de radio
Utiliser les touches* et # pour le volume, HAUT et BAS pour
rechercher les stations.
Lampe-torche: appuyez sur la touche Torche du clavier pour
FRA-9
allumer ou Ć©teindre la torche.
Raccourcis : touche Haut pour ouvrir directement le lecteur
audio ; touche Bas pour accĆ©der aux Ā«ParamĆØtresĀ» ; touche
Gauche pour accƩder au Profil ; touche Droite pour accƩder Ơ
lā€™alarme.
Menu principal :Pour accƩder au Menu principal de votre
tƩlƩphone, appuyer sur la touche en haut Ơ gauche.
- Messagerie : Pour Ć©crire et lire des SMS
- Contacts : Pour gƩrer et enregistrer des contacts
- Journal des appels : Appels manquƩs, appels envoyƩs...
- SOS : Pour activer et personnaliser la touche SOS
- MultimĆ©dia : CamĆ©ra, radio, galerieā€¦
- Radio FM : Pour allumer et Ć©teindre la radio
- Outils : avec Calendrier, Calculateur, Alarme...
- ParamĆØtres : Pour personnaliser votre tĆ©lĆ©phone
RĆ©pondre Ć  un appel :Lors dā€™un appel entrant, le tĆ©lĆ©phone
vous avertit en vibrant ou en sonnant selon votre profil. Le nom
(si le contact est enregistrƩ) et le numƩro de tƩlƩphone de
lā€™appelant seront affichĆ©s Ć  lā€™Ć©cran.
FRA-10
Appuyez sur la touche Appeler pourrĆ© pondre Ć  lā€™appel.
Faire un appel :Pour faire un appel depuis lā€™Ć©cran Accueil,
sƩlectionner le numƩro dƩsirƩ avec le clavier puis appuyer sur la
touche verte dā€™appel. Pour terminer lā€™appel, appuyer sur la
touche rouge de fin dā€™appel.
Appeler un numĆ©ro depuis les contacts : Depuis lā€™Ć©cran
principal, appuyer sur la touche de sƩlection en haut Ơ droite ;
cela ouvre automatiquement les Contacts. Faire dƩfiler les
contacts avec les touches HAUT/BAS, et appuyer sur la touche
verte dā€™appel pour appeler le contact dĆ©sirĆ©.
Appeler un numĆ©ro depuis le journal dā€™appel : Depuis lā€™Ć©cran
principal, appuyer la touche verte, les appels manquƩs, reƧus,
et sortant seront affichƩs automatiquement.
Faire dƩfiler avec les touches HAUT/BAS puis appuyer sur la
touche verte dā€™appel quand vous trouvez le numĆ©ro que vous
voulez appeler.
Pendant un appel : Les fonctions suivantes peuvent ĆŖtre
utilisƩes pendant un appel :
Mains libres : Activer/dĆ©sactiver lā€™option mains libres.
Mise en attente : Lā€™appel en cours est mis en attente et il est
possible de rƩpondre Ơ un autre appel entrant.
FRA-11
Terminer un appel : Appuyez pour terminer lā€™appel en cours.
Annuaire : Il est possible de rechercher des numƩros de
tƩlƩphone pendant un appel.
Messagerie : AccĆ©dez Ć  lā€™Ć©cran message.
Historique des appels : Permet dā€™afficher la liste des appels.
Coupure du son : Le microphone sera dƩsactivƩ et votre
correspondant nā€™entend pas votre voix.
Enregistreur Audio : Il est possible dā€™enregistrer lā€™appel.
Volume : Permet de rƩgler le volume du haut-parleur ou du
casque.
Ajouter des contacts : Lā€™annuaire permet dā€™enregistrer les
numƩros sur la carte SIM ou dans la mƩmoire du tƩlƩphone.
Les options du menu sont indiquƩes ci-dessous :
Appeler : Permet dā€™appeler le numĆ©ro en cours.
Nouveau contact : CrƩer un nouveau contact.
Consulter : Permet d'afficher les informations relatives au
contact.
Modifier : Permet de modifier les informations relatives au
contact.
Envoyer un SMS : Permet dā€™envoyer un SMS au numĆ©ro
sƩlectionnƩ.
Supprimer : Supprimer l'entrƩe sƩlectionnƩe.
FRA-12
Copier : Il permet de copier des contacts de la mƩmoire du
tƩlƩphone vers la carte SIM et inversement.
DƩplacer : Il permet de dƩplacer des contacts de la mƩmoire du
tƩlƩphone vers la carte SIM et inversement.
Ajouter Ć  la liste noire : Permet dā€™ajouter un contact Ć  la liste
noire.
Marquer plusieurs : Permet dā€™effectuer des actions sur
plusieurs contacts simultanƩment.
ParamĆØtres de l'annuaire : Insertion et modification des
contacts de numƩrotation rapide avec les touches numƩriques 2
Ơ 9, Ʃtat de la mƩmoire du tƩlƩphone et copie/
dƩplacement/suppression de tous les contacts de l'annuaire.
Composition abrƩgƩe : Dans Menu > RƩpertoire > Options >
RƩglages du rƩpertoire > Appel rapide > Options > Modifier,
vous pouvez assigner aux clƩs 2 Ơ 9 certains numƩros qui
seront appelƩs automatiquement si vous appuyez et maintenez
la touche connexe.
Etat de la mĆ©moire : Ce dispositif, dans les paramĆØtres des
contacts, vous permet de voir ce qui reste libre dans le stockage
dans le tƩlƩphone et dans la carte SIM.
Envoyer et lire un SMS
Envoyer un SMS : Sur lā€™Ć©cran principal, choisir
FRA-13
Menu >Messagerie > Ecrire un message et Ć©crire le message.
Appuyer sur Options > Envoyer Ơ > InsƩrer le numƩro et
entrer le numƩro en utilisant le clavier numƩrique ou InsƩrer
contacts pour sƩlectionner les Contacts Ơ qui vous voulez
envoyer le texto.
Lire un SMS : Quand vous recevez un nouveau texto, le
tĆ©lĆ©phone affiche une icĆ“ne dā€™enveloppe sur la barre du haut
(jusquā€™Ć  ce que le message soit lu/tant que le message nā€™a pas
Ć©tĆ© lu) et un pop-up dā€™avis apparait sur lā€™Ć©cran principal. Appuyer
sur la touche de sƩlection du haut pour entrer dans Boite de
rĆ©ception ou y accĆ©der depuis lā€™Ć©cran principal en sĆ©lectionnant
Menu > Messagerie >Boite de rƩception.
Bluetooth : Dans ParamĆØtres > Bluetooth >Ouvrir Bluetooth
vous pouvez activer le Bluetooth et rechercher dā€™autres
appareils (Ć©couteurs, tĆ©lĆ©phonesā€¦). SĆ©lectionner lā€™appareil que
vous voulez associer et confirmer sur les deux appareils.
S.O.S. Fonction : Le BAS-24200M est Ć©quipĆ© dā€™une touche
dĆ©diĆ©e pour les appels dā€™urgence rapides (*). La touche SOS est
placĆ©e Ć  lā€™arriĆØre du tĆ©lĆ©phone. En cas dā€™urgence, utiliser cette
fonction pour demander de lā€™aide jusque sur cinq numĆ©ros de
tƩlƩphone prƩcƩdemment installƩs dans Menu> RƩglages
d'urgence > Ajouter No.; appuyer et maintenir la touche SOS
pendant 2 Ć  3 secondes. DĆØs que le numĆ©ro SOS est prĆ©rĆ©glĆ©,
le tĆ©lĆ©phone envoie une alarme Ć  haut volume (qui peut ĆŖtre
FRA-14
activƩe ou dƩsactivƩe dans RƩglages d'urgence > Alarme de
premiers secours. Puis il enverra un message SOS
personnalisƩ aux numƩros SOS choisis. Ensuite, le tƩlƩphone
appelle les 5 numƩros SOS pendant environ 25 secondes
chacun. Sā€™il nā€™y a pas de rĆ©ponse, il y aura un deuxiĆØme cycle
dā€™appels. La procĆ©dure sera rĆ©pĆ©tĆ©e 3 fois. Si un des numĆ©ros
appelĆ©s rĆ©pond, le cycle sera interrompu et lā€™appel passera
automatiquement sur haut-parleur (mains libres)
ATTENTION : Le cycle dā€™appels SOS sera interrompu si le
rĆ©pondeur ou si la messagerie vocale de lā€™un des numĆ©ros
SOS appelĆ©s prend lā€™appel.
RĆ©glage des sonneries :SĆ©lectionner Menu > ParamĆØtres >
Profils utilisateur > GƩnƩral > Personnaliser > Appels
entrants.SƩlectionner Sonneries fixes et rƩgler la sonnerie
choisie parmi celles disponibles.
Mode Allumer/Eteindre, Silencerapide :Pour couper
rapidement la sonnerie dā€™appel et la tonalitĆ© de messagerie, et
activer Silence, appuyer et maintenir #, le tƩlƩphone entre en
mode Silence. En appuyant su # Ć  nouveau.
ParamĆØtres du tĆ©lĆ©phone :Depuis Menu > ParamĆØtres >
RĆ©glage du tĆ©lĆ©phone, vous aurez accĆØs Ć  divers paramĆØtres
comme Date et heure, Langue, Raccourcis, Marche/ArrĆŖt
FRA-15
automatique, SƩlectionner Restaurer les rƩglages pour
rĆ©initialiser les rĆ©glages dā€™usine du BAS-24200M : entrer le mot
de passe 1234 du tƩlƩphone pour confirmer la restauration.
Exposition aux radiofrƩquences (RF) et SAR - CET
APPAREIL EST CONFORME AUX
DIRECTIVES INTERNATIONALES POUR Lā€™EXPOSITION AUX
ONDES RADIO
Votre tƩlƩphone mobile est un appareil
Ć©metteur-rĆ©cepteur. Il a Ć©tĆ© conƧu et fabriquĆ© de maniĆØre Ć  ne
pas dƩpasser les limites relatives Ơ l'exposition Ơ l'Ʃnergie
radiofrƩquence Ʃtablies par les directives internationales
(ICNIRP). Ces limites font partie de lignes directrices
exhaustives et Ć©tablissent les niveaux permis d'exposition Ć 
l'Ʃnergie radioƩlectrique pour l'ensemble de la population. Ces
directives sont fondƩes sur des normes dƩterminƩes par des
organisations scientifiques indƩpendantes, Ơ partir
d'Ʃvaluations et d'Ʃtudes pƩriodiques approfondies. Ces
directives comprennent une marge de sƩcuritƩ apprƩciable qui
vise Ơ assurer la sƩcuritƩ de toute personne, indƩpendamment
de son Ć¢ge et de son Ć©tat de santĆ©.
La norme d'exposition pour les appareils mobiles s'exprime en
une unitƩ de mesure connue sous le nom de taux d'absorption
spƩcifique, ou SAR. La limite du SAR dƩfinie dans les directives
internationales est de 2,0 watts/kilogramme (W/kg)*. Quoique
FRA-16
le SAR soit dƩterminƩ au niveau de puissance maximal
homologuĆ©, le niveau rĆ©el peut ĆŖtre en deƧƠ de la valeur
maximale. En effet, l'appareil mobile est conƧu pour
fonctionner Ć  plusieurs niveaux de puissance de
maniĆØre Ć  n'utiliser que la puissance nĆ©cessaire pour
atteindre le rƩseau. En gƩnƩral, plus vous vous approchez d'une
station de base, plus la puissance de sortie de l'appareil est
faible dans toutes les frequencies testƩes.
Quoique le DAS soit dƩterminƩ au niveau de puissance maximal
homologuƩ, le niveau DAS rƩel lors de l'utilisation de l'appareil
mobile peut ĆŖtre en deƧƠ de la valeur maximale. En effet,
l'appareil mobile est conƧu pour fonctionner Ơ plusieurs niveaux
de puissance de maniĆØre Ć  n'utiliser que la puissance
nƩcessaire pour atteindre le rƩseau. En gƩnƩral, plus vous vous
approchez d'une station de base, plus la puissance de sortie est
faible.
Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes de test et de
prƩsentation des informations en vigueur dans les diffƩrents
pays et selon la bande de rĆ©seau. Lā€™utilisation
dā€™accessoires peut modifier les valeurs SAR.
* La limite SAR dƩfinie pour les appareils mobiles utilisƩs par le
grand public est de 2,0 W/kg en moyenne sur un tissu cellulaire
de 10 grammes. Ces directives intĆØgrent une marge de sĆ©curitĆ©
FRA-17
importante destinƩe Ơ assurer une protection supplƩmentaire
aux personnes et pour tenir compte des Ć©ventuelles
variations de mesure. Les valeurs SAR peuvent varier en
fonction des mentions rƩglementaires au niveau national et en
fonction de la bande du rƩseau.La valeur SAR la plus ƩlevƩe
pour l'utilisation de ce modĆØle de tĆ©lĆ©phone est de 1.16 mW/g
Avertissement
ā€¢ Pile au lithium Ć  l'intĆ©rieur !
ā€¢ N'essayez pas d'ouvrir l'appareil !
ā€¢ N'exposez pas la tablette Ć  la chaleur, Ć  l'eau, Ć  l'humiditĆ©
et aux rayons directs du soleil !
ATTENTION !
FRA-18
Remarque - Tous les produits sont susceptibles dā€™ĆŖtre modifiĆ©s
sans prƩavis. Ce document est Ʃtabli sous toute rƩserve
dā€™erreur ou dā€™omission.
TOUS DROITS RƉSERVƉS, COPYRIGHT
DENVER ELECTRONICS A/S
Les appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques et les batteries
contiennent des matƩriaux, composants et substances qui
peuvent nuire Ơ votre santƩ et Ơ l'environnement si ces dƩchets
ne sont pas traitƩs de faƧon appropriƩe.
Les appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques et les batteries sont
marquƩs par le symbole de poubelle barrƩe, voir ci-dessous. Ce
symbole indique que les appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques
et les batteries doivent ĆŖtre collectĆ©s et jetĆ©s sĆ©parĆ©ment des
FRA-19
ordures mĆ©nagĆØres.
En tant quā€™utilisateur final, il est important que vous jetiez les
batteries usagƩes dans des centres de collecte appropriƩs. En
mettant au rebut les batteries pour ĆŖtre recyclĆ©es conformĆ©ment
Ć  la rĆØglementation, vous contribuez Ć  prĆ©server
lā€™environnement.
Des points de collecte existent dans toutes les villes oĆ¹ des
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques et des batteries peuvent
ĆŖtre dĆ©posĆ©s sans frais en vue de leur recyclage. Vous pouvez
obtenir des informations supplĆ©mentaires auprĆØs des autoritĆ©s
locales de la ville.
Par la prƩsente, Inter Sales A/S, dƩclare que l'Ʃquipement
radioƩlectrique du type BAS-24200M est conforme Ơ la directive
2014/53/EU. Le texte intƩgral de la dƩclaration de conformitƩ UE
est disponible Ć  lā€™adresse Internet suivante : Veuillez entrer dans
le site : www.denver-electronics.com, puis cliquez sur lā€™ICƔNE
de recherche sur la ligne supƩrieure du site Web. Entrez le
numĆ©ro de modĆØle : BAS-24200M
Maintenant, accƩdez Ơ la page du produit, et la directive rouge
est indiquƩe sous les tƩlƩchargements/autres tƩlƩchargements
FRA-20
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
www.facebook.com/denverelectronics
Plage de frƩquence de fonctionnement :
E-GSM900 : 880,2-914,8 MHz (TX), 925,2-959,8 MHz (RX) ;
DCS1800 : 1710,2-1784,8 MHz (TX), 1805,2-1879,8 MHz (RX) ;
Bluetooth : 2402 ~ 2480 MHz (TX/RX) ;
FM: 87.5 - 108 MHz (Rx)
Puissance de sortie maximale :
Maximale 2W/ Maximale 1W
Bluetooth: 3.14dBm EIRP
Senior Telefon
BAS-24200M
www.facebook.com/denverelectronics
Bedienungsanleitung
German
GER-1
SIM-Karte einlegen: Auf der SIM-Karte befinden sich Ihre
Telefonnummer, der PIN-Code und Links zu Betreiberdiensten,
Kontakten und SMS-Nachrichten. Um das Fach mit dem
SIM-Kartenschlitz zu ƶffnen, schalten Sie das Telefon aus und
heben Sie die Abdeckung beginnend am Schlitz in der unteren
rechten Ecke an. Entnehmen Sie die Batterie. Installieren Sie
die SIM-Karte mit den goldenen Kontakten nach unten gerichtet
im Kartenschlitz.
GER-2
Speicherkarte installieren: Sie benƶtigen eine
microSD-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten), um
die Mediaplayerfunktionen nutzen zu kƶnnen. Die Speicherkarte
mĆ¼ssen Sie im Slot SIM1 einlegen, der sich im Telefon auf der
linken Seite befindet. Legen Sie die microSD-Karte wie
nachstehend gezeigt ein; mit den Goldkontakten nach unten
zeigend. Ɩffnen Sie den Metall-Shutter, indem Sie ihn zur
Markierung ā€žopenā€œ schieben, und verschlieƟen Sie ihn nach der
Installation der Karte wieder, indem Sie ihn in die
entgegengesetzte Richtung (ā€žlockā€œ) schieben.
GER-3
EINSCHALTEN, AUSSCHALTEN und Tastensperre: Halten
Sie die rote Taste zum Beenden von Anrufen gedrĆ¼ckt, um das
Telefon ein- und auszuschalten.
Tastenfeld sperren und entsperren: DrĆ¼cken Sie
gleichzeitig den linken Softkey und die *-Taste, um das
Telefon zu sperren/entsperren.
Verbindung mit einem PC: Verwenden Sie ein USB-Kabel, um
das BAS-24200M mit einem Computer zu verbinden. WƤhlen
Sie an Ihrem Telefon USB-GerƤt. Speichern Sie Titel, die Sie mit
dem Musik Player wiedergeben mƶchten, im Ordner ā€žMeine
Musikā€œ auf der SD-Karte.
Batterien Einsetzen: Ihr GerƤt verfĆ¼gt Ć¼ber eine
Lithium-Ion-Batterie und ist ausschlieƟlich fĆ¼r den Gebrauch mit
Originalbatterien und OriginalladegerƤten bestimmt. Die Batterie
ist an der RĆ¼ckseite des Telefons zu installieren. Installieren Sie
die Batterie so im Batteriefach, dass die Kontakte mit denen des
Telefons entsprechend ausgerichtet sind. Installieren Sie
danach wieder die rĆ¼ckseitige Abdeckung gemƤƟ den
nachfolgenden Abbildungen.
GER-4
Batterie aufladen: Laden Sie die Batterie vor dem Gebrauch
des GerƤts auf. SchlieƟen Sie das LadegerƤt an eine Steckdose
GER-5
und anschlieƟend den Stecker an die Ladestation (warten Sie
einen Moment, bis ein Signalton auf den Start des
Ladevorgangs hinweist) oder direkt an den Mikro-USB-Port
rechts am Telefon an. Nach Abschluss des Ladevorgangs ertƶnt
ein zweiter Signalton.
Achtung: Um die Funktionsweise des Produkts sowie die
IntegritƤt der Garantie zu gewƤhrleisten, empfehlen wir das
GerƤt nur mit OriginalladegerƤten zu verwenden. Laden Sie
die Batterie in InnenrƤumen unter trockenen und gĆ¼nstigen
Rahmenbedingungen auf.Es ist normal, dass die Batterie
wƤhrend des Ladevorgangs etwas warm wird.Die Batterie
erreicht ihre vollstƤndige KapazitƤt erst nach einigen
vollstƤndigen Ladezyklen.
GER-6
Telefon ā€“beschreibung
GER-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
GER-8
17
18
19
20
21
UKW-Radio: Das BAS-24200M verfĆ¼gt Ć¼ber eine integrierte
Radioantenne; zum Radiohƶren sind daher keine Kopfhƶrer
erforderlich. Um das Radio EIN-/AUSZUSCHALTEN, wƤhlen
Sie im HauptmenĆ¼ die Option UKW-Radio. WƤhlen Sie
Optionen , um Zugriff auf die folgenden Funktionen zu erhalten:
- Kanalliste: Gespeicherte Sender manuell durchsuchen
- Handbuch-Suche: Radiosender manuell suchen
- Auto-Suche und -Speichern: Radiosender automatisch
suchen und speichern.
- Lautsprechermodus: Radiowiedergabe via Lautsprecher
anstatt via Kopfhƶrer
- Abspielen im Hintergrund: Die Musik lƤuft auch nach
Verlassen des Radiointerfaces im Hintergrund weiter.
Verwenden Sie die Auswahltasten * und # zur Einstellung der
LautstƤrke, die Tasten AUFWƄRTS und ABWƄRTS fĆ¼r die
Sender suche .
GER-9
Lampe: DrĆ¼cken Sie die Taschenlampentaste des Tastenfeldes,
um die Taschenlampe ein- oder auszuschalten.
VerknĆ¼pfungen: Mit der NACH-OBEN-Taste ƶffnen Sie direkt
den Audioplayer; mit der NACH-UNTEN-Taste greifen Sie direkt
auf die Option ā€žEinstellungenā€œ zu; mit der NACH-LINKS-Taste
greifen Sie direkt auf die Profileinstellungen zu; mit der
NACH-RECHTS-Taste greifen Sie direkt auf den Wecker zu.
HauptmenĆ¼:Um an Ihrem Telefon das HauptmenĆ¼ zu ƶffnen,
drĆ¼cken Sie oben links die linke Bildschirmtaste.
- Textnachrichten: SMS-Textnachrichten schreiben und
lesen
- Kontakte: Kontakte verwalten und speichern
- Anruflisten: Verpasste Anrufe, gewƤhlte Nummern...
- SOS-Einstellungen: SOS-Funktion aktivieren und einstellen
- Multimedia: Kamera, Radio, Galerie...
- UKW-Radio: Radio ein- und ausschalten
- Werkzeuge: Kalender, Rechner, Wecker...
- Einstellungen: Benutzerdefinierte Einstellungen fĆ¼r Ihr
Telefon
GER-10
Eingehende Anrufe annehmen:Wenn ein Anruf eingeht, dann
teilt Ihnen das Telefon dies je nach Ihren Einstellungen durch
Vibration oder einen Klingelton mit. Auf dem Display wird der
Name (wenn der Kontakt gespeichert ist) und die
Telefonnummer des/der Anrufers/-in angezeigt.
Durch DrĆ¼cken der Anruftaste kƶnnen Sie den Anruf annehmen.
Anrufe tƤtigen:Um einen Anruf Ć¼ber die Hauptanzeige zu
tƤtigen, geben Sie die gewĆ¼nschte Nummer Ć¼ber die Tastatur
ein und drĆ¼cken Sie dann die grĆ¼ne Ruftaste. DrĆ¼cken Sie die
rote Taste zum Beenden des Anrufs.
Gespeicherte Telefonkontakte anrufen: DrĆ¼cken Sie in der
Hauptanzeige oben rechts die Auswahltaste; die Kontaktliste
wird geƶffnet. Scrollen Sie mit den Tasten
AUFWƄRTS/ABWƄRTS durch die Kontakte und drĆ¼cken Sie die
grĆ¼ne Ruftaste, um eine gewĆ¼nschte Nummer anzurufen.
Nummer im Anrufprotokoll anrufen: DrĆ¼cken Sie in der
Hauptanzeige die grĆ¼ne Ruftaste; im Display werden die
verpassten, empfangenen und ausgehenden Anrufe
angezeigt.
Scrollen Sie mit den Tasten AUFWƄRTS/ABWƄRTS durch die
GER-11
Nummern und drĆ¼cken Sie die grĆ¼ne Ruftaste, wenn Sie die
gewĆ¼nschte Nummer gefunden haben.
WƤhrend eines TelefongesprƤchs: WƤhrend des
TelefongesprƤchs stehen Ihnen folgende Funktionen zur
VerfĆ¼gung:
Freisprechen: Hiermit aktivieren/deaktivieren Sie die
Freisprechoption.
Warteschleife: Das aktuelle GesprƤch wird auf die
Warteschleife gelegt und Sie haben die Mƶglichkeit, einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
GesprƤch beenden: Wenn Sie dies drĆ¼cken, beenden Sie das
aktuelle GesprƤch.
Telefonbuch: WƤhrend eines TelefongesprƤchs kƶnnen Sie
nach Telefonnummern suchen.
Nachrichten: HierĆ¼ber wechseln Sie zum
Nachrichtenbildschirm.
Anrufliste: HierĆ¼ber kƶnnen Sie sich die Liste der Anrufe
anzeigen lassen.
Stummschaltung: Hiermit schalten Sie das Mikrofon aus,
wodurch Ihr GesprƤchspartner Ihre Stimme nicht mehr hƶren
kann.
Klangrekorder: Hiermit haben Sie die Mƶglichkeit, den Anruf
GER-12
aufzuzeichnen.
LautstƤrke: Stellen Sie hierĆ¼ber die LautstƤrke Ihres
Lautsprechers oder Headsets ein.
Nummern zur Kontaktliste hinzufĆ¼gen: Ɯber das Telefonbuch
haben Sie die Mƶglichkeit, Telefonnummern auf der SIM-Karte
oder im Telefonspeicher zu speichern.
Dabei stehen Ihnen folgende OptionsmenĆ¼s zur VerfĆ¼gung:
Anruf: HierĆ¼ber wƤhlen Sie die aktuelle Telefonnummer.
Neuer Kontakt: HierĆ¼ber legen Sie einen neuen Kontakt an.
Ansicht: HierĆ¼ber kƶnnen Sie sich weitere Details Ć¼ber den
Kontakt anzeigen lassen.
Bearbeiten: HierĆ¼ber haben Sie die Mƶglichkeit, die
Kontaktinformationen zu bearbeiten.
SMS senden: Hiermit senden Sie eine SMS an die gewƤhlte
Telefonnummer.
Lƶschen: Hiermit lƶschen Sie den ausgewƤhlten Eintrag.
Kopieren: HierĆ¼ber haben Sie die Mƶglichkeit, Kontakte vom
Telefonspeicher auf die SIM-Karte und umgekehrt zu kopieren.
Verschieben: HierĆ¼ber haben Sie die Mƶglichkeit, Kontakte
vom Telefonspeicher auf die SIM-Karte und umgekehrt zu
verschieben.
GER-13
Zur schwarzen Liste hinzufĆ¼gen: Hiermit kƶnnen Sie einen
Kontakt der schwarzen Liste hinzufĆ¼gen.
Mehrfachauswahl: Hierdurch haben Sie die Mƶglichkeit,
Aktionen fĆ¼r mehrere Kontakte gleichzeitig ausfĆ¼hren zu lassen.
Telefonbucheinstellungen: HierĆ¼ber kƶnnen Sie die Kontakte
fĆ¼r die Schnellwahl Ć¼ber die Nummerntasten 2 bis 9 eingeben
und bearbeiten, sich den Status des Telefonspeichers anzeigen
lassen sowie alle Kontakte des Telefonbuchs kopieren,
verschieben oder lƶschen.
Kurzwahl: Unter MenĆ¼> Kontakte> Optionen>
Einstellungen> Kurzwahl> OK> Bearbeiten kƶnnen Sie den
Tasten 2-9 unterschiedliche Nummern zuweisen, die beim
DrĆ¼cken der jeweiligen Taste direkt gewƤhlt werden.
Speicherstatus: Im MenĆ¼ der Kontakteinstellungen kƶnnen Sie
mit dieser Funktion anzeigen, wie viel SpeicherkapazitƤt noch
auf dem Telefon und der Speicherkarte vorhanden ist.
SMS senden und lesen
SMS senden: WƤhlen Sie in der Hauptanzeige MenĆ¼ >
Mitteilungen > Mitteilung schreiben und geben Sie dann Ihre
Nachricht ein. DrĆ¼cken Sie Optionen > Senden an > Nummer
eingeben und geben Sie dann die gewĆ¼nschte Nummer Ć¼ber
GER-14
die Tastatur ein oder wƤhlen Sie einen Kontakt Ć¼ber die Option
Kontakt einfĆ¼gen aus.
SMS lesen: Wenn Sie eine neue Textnachricht empfangen,
erscheint in der oberen Zeile des Displays ein Briefumschlag
(bis die Nachricht gelesen wird/solange die Nachricht ungelesen
bleibt) und in der Hauptanzeige erscheint eine Popup-Mitteilung.
Ɩffnen Sie die Posteingang , indem Sie oben links die
Auswahltaste drĆ¼cken oder in der Hauptanzeige MenĆ¼ >
Mitteilungen > Posteingang auswƤhlen.
Bluetooth: Unter Einstellungen > Bluetooth > Bluetooth
aktivieren kƶnnen Sie Bluetooth einschalten und nach anderen
GerƤten (Kopfhƶrer, Telefoneā€¦) suchen. WƤhlen Sie das zu
verbindende GerƤt aus und bestƤtigen Sie an beiden GerƤten.
S.O.S. Funktion: Das BAS-24200M verfĆ¼gt Ć¼ber eine Taste fĆ¼r
schnelle Notrufe (*). Die SOS-Taste befindet sich an der
RĆ¼ckseite des Telefons. Verwenden Sie in einem Notfall diese
Taste, um an bis zu fĆ¼nf unter MenĆ¼> Notruf-Einstellungen >
Nummer hinzufĆ¼gen gespeicherten Nummern einen Notruf zu
senden. Halten Sie die SOS-Taste 2-3 Sekunden lang gedrĆ¼ckt.
Sobald eine SOS-Nummer vorgespeichert ist, sendet das
Telefon einen lauten Alarm ab (dieser kann unter
Notruf-Einstellungen> Alarmwiedergabe Erste Hilfe ein- und
GER-15
ausgeschaltet werden). Danach sendet das Telefon eine
benutzerdefinierbare SMS an die ausgewƤhlten SOS-Nummern.
Im Anschluss daran wƤhlt das Telefon die 5 SOS-Nummern
jeweils 25 Sekunden lang an. Falls der Notruf nicht
entgegengenommen wird, wƤhlt das Telefon alle Nummern
erneut an. Dieser Vorgang wird 3 Mal wiederholt. Falls eine der
gewƤhlten Nummern den Anruf entgegennimmt, wird der
Vorgang unterbrochen und der Anruf automatisch auf den
Lautsprecher Ć¼bertragen (Freisprechfunktion).
Achtung: Der SOS-Notrufzyklus wird unterbrochen, falls
der Anrufbeantworter oder die Voice-Mail-Box eine der
gewƤhlten Nummern den Anruf annimmt.
Klingeltƶne einstellen:WƤhlen Sie MenĆ¼ > Einstellungen >
Benutzerprofile > Lautlos ausgeschaltet > Anpassen >
Eingehender Anruf. WƤhlen Sie Vorprogrammierte
Klingeltƶne und wƤhlen Sie den gewĆ¼nschten Klingelton aus.
Stummdirekt ein-/ausschalten:Um den Klingelton
eingehender Anrufe und Nachrichten umgehend auszuschalten
und den Stumm- zu aktivieren, halten Sie die Taste # gedrĆ¼ckt;
das Telefon aktiviert den Stumm-Modus.
Telefoneinstellungen:WƤhlen Sie MenĆ¼ > Einstellungen >
Telefoneinstellungen, um Zugriff auf unterschiedliche
GER-16
Einstellungen wie Datum und Uhrzeit, Sprache, VerknĆ¼pfungen,
automatische Ein-/Abschaltung zu erhalten.
WƤhlen Sie Werkseinstellung, um das BAS-24200M auf die
Werkseinstellungen zurĆ¼ckzusetzen: BestƤtigen Sie diese
Funktion durch Eingabe des Passworts 1234.
RF-Belastung und SAR
DIESES GERƄT ENTSPRICHT DEN INTERNATIONALEN
RICHTLINIEN ZURFUNKWELLENBELASTUNG
Ihr MobilgerƤt ist ein Sender und EmpfƤnger. Es wurde
entwickelt und gefertigt, um die Belastungsgrenzen fĆ¼r
Funkfrequenzen (RF)nicht zu Ć¼bersteigen (ICNIRP). Diese
Grenzwertesind Teil der umfassenden Richtlinien, welche
erlaubte Grenzwerte fĆ¼r RF-Energie festlegen. Die
Richtlinien wurden durch unabhƤngige Wissenschaftler
erarbeitet und werden regelmƤƟig Ć¼berprĆ¼ft. Die Richtlinien
enthalten erhebliche Sicherheitsmargen, welche die Gesundheit
aller Personen gewƤhrleisten, unabhƤngig von Alter
undGesundheitszustand.
Der Belastungsstandard fĆ¼r MobilgerƤte benutzt die Einheit
ā€žSpecific Absorption Rateā€œ oder SAR. Der SAR-Grenzwert ist in
den internationalen Richtlinien mit 2,0 W/kg angegeben*.
SAR-Tests werden in Standard-Betriebspositionen mit
Hƶchstleistung durchgefĆ¼hrt.Das GerƤt arbeitet jedoch nicht
immer auf Hƶchstleistung. Je dichter Sie an einer Basisstation
GER-17
sind, desto geringer ist die Leistung des GerƤts. Die Leistung
wurde auf allen FrequenzbƤndern getestet.
Obwohl SAR bei Hƶchstleistung bestimmt wird, ist der
tatsƤchliche SAR-Wert weit unterhalb des Hƶchstwertes. Das
GerƤt arbeitet jedoch nicht
immer auf Hƶchstleistung. Je dichter Sie an einer
Basisstation sind, desto geringer ist die Leistung des GerƤts.
SAR-Werte kƶnnen entsprechend nationaler Bestimmungen,
Testanforderungen und Netzwerk variieren. Die Benutzung von
Zubehƶr kann zuabweichenden SAR-Werten fĆ¼hren.
* Der SAR-Grenzwert fĆ¼r MobilgerƤte ist 2,0 W/kg. Die
Richtlinien enthalten erhebliche Sicherheitsmargen, welche die
Gesundheit aller Personen gewƤhrleisten, unabhƤngig von
Alter und Gesundheitszustand. SAR-Werte kƶnnen
entsprechend nationaler Bestimmungen, Testanforderungen
und Netzwerk variieren.Der hƶchste fĆ¼r dieses
Telefon gemesseneSAR-Wert betrƤgt 1.16 mW/g.
GER-18
Warnung
ā€¢ Lithiumbatterie im Inneren!
ā€¢ Produkt nicht ƶffnen!
ā€¢ Vor Hitze, Wasser, Feuchtigkeit und
direkterSonneneinstrahlung schĆ¼tzen!
VORSICHT!
GER-19
Bitte beachten - Technische Ƅnderungen am Produkt, IrrtĆ¼mer
und Auslassungen im Handbuch vorbehalten.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE
DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische und elektronische GerƤte sowie Batterien enthalten
Materialien, Komponenten und Substanzen, welche fĆ¼r Sie und
Ihre Umwelt schƤdlich sein kƶnnen, sofern die Abfallmaterialien
(entsorgte elektrische und elektronische AltgerƤte sowie
Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische GerƤte sowie Batterien sind mit
der durchgestrichenen MĆ¼lltonne, wie unten abgebildet,
gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische AltgerƤte sowie Batterien nicht mit dem HausmĆ¼ll
entsorgt werden dĆ¼rfen, sondern sie separat zu entsorgen sind.
GER-20
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschƶpften
Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf
diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend
der Gesetzgebung recycelt werden und keine UmweltschƤden
verursachen.
Alle StƤdte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet,
an denen elektrische und elektronische AltgerƤte sowie
Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden kƶnnen
oder die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehƶrde Ihrer
Gemeinde.
Hiermit erklƤrt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp
BAS-24200M der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollstƤndige Text der EU-KonformitƤtserklƤrung ist unter der
folgenden Internetadresse verfĆ¼gbar: Bitte geben Sie
ā€žwww.denver-electronics.comā€œ ein. Klicken Sie dann auf das
Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben
Sie hier die Modellnummer BAS-24200M ein.
Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie
(Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter ā€ždownloads/other
downloadsā€œ.
GER-21
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
DƤnemark
www.facebook.com/denverelectronics
Betriebsfrequenzbereich:
E-GSM900: 880,2 ā€“ 914,8 MHz (TX), 925,2 ā€“ 959,8 MHz (RX);
DCS1800: 1710,2 ā€“ 1784,8 MHz (TX), 1805,2 ā€“ 1879,8 MHz
(RX);
Bluetooth: 2402 ā€“ 2480 MHz (TX/RX);
FM: 87.5 - 108 MHz (Rx)
Max. Ausgangsleistung:
Max. 2W/Max. 1W
Bluetooth: 3.14dBm EIRP
Senior Phone
BAS-24200M
www.facebook.com/denverelectronics
Gebruikshandleiding
Dutch
NDL-1
De SIM-kaart installeren: De SIM-kaart bevat uw
telefoonnummer, PIN-code, en links naar gebruiksdiensten,
contacten en SMS-berichten. Open het compartiment met
daarin de SIM-poort door de telefoon uit te schakelen en de
cover op te tillen beginnend vanaf de gleuf in de hoek
rechtsonder. Verwijder de batterij. Steek de SIM-kaart in de
poort met de vergulde contacten omlaag gericht.
NDL-2
Een geheugenkaart installeren: U hebt een
microSD-geheugenkaart nodig (niet inbegrepen in het pakket)
om mediaspelerfuncties te kunnen gebruiken. De kaart moet in
de SIM1-sleuf worden gestoken, aan de linkerzijde binnenin de
achterzijde van de telefoon. Sluit de microSD-kaart aan zoals
hieronder afgebeeld, met de vergulde contacten omlaag gericht.
Open het metalen palletje door deze naar ā€œopenā€ te duwen,
installeer de kaart en vergrendel het palletje weer door deze in
de tegenovergestelde richting te duwen (ā€œsluitā€).
AAN/UIT schakelen en toetsvergrendeling: Houd de rode
NDL-3
ophangtoets ingedrukt om de telefoon in en uit te schakelen.
Toetsenpaneel vergrendelen en ontgrendelen: Druk op de
linker softkey en op de toets * om de telefoon te
vergrendelen/ontgrendelen.
Aansluiting op een PC: Gebruik de USB-kabel om de
BAS-24200M op een computer aan te sluiten. Selecteer U
Diskop uw telefoon. U kunt tracks opslaan om af te spelen met
de muziekspeler in de folder "Mijn Muziek" op de SD-kaart.
De Batterijen Installeren:Uw apparaat is voorzien van een
lithium-ionbatterij en is ontworpen om uitsluitend te worden
gebruikt met originele batterijen en laders. De batterij moet
worden geĆÆnstalleerd in de achterzijde van de telefoon. Plaats
de batterij in de batterijhouder met de contacten omhoog gericht
richting de contacten van de telefoon. Plaats hierna de
achterafdekking terug op zijn plek zoals afgebeeld in de
volgende illustraties.
NDL-4
NDL-5
De batterij opladen: Laad de batterij op voordat u het apparaat
in gebruik neemt. Sluit de lader aan op een stopcontact en steek
de stekker vervolgens in de laadbasis (wacht een ogenblikje
totdat een akoestische notificatie aangeeft dat het laden is
gestart) of steek het direct in de microUSB-poort op de
rechterzijde van de telefoon. Wanneer het laden is voltooid, zult
u een tweede akoestische notificatie horen.
Opgelet: Om de functionaliteit van het product en de integriteit
van de garantie in stand te houden, raden wij u aan originele
laders te gebruiken. Laad de batterij a.u.b. binnenshuis op, in
een droge en geschikte omgeving.Het is normaal dat de batterij
tijdens het laadproces ietwat warm wordt.De batterij zal zijn
volledige capaciteit pas bereiken na enkele complete laadcycli.
NDL-6
Telefoonbeschrijving
NDL-7
1
Ontvanger
2
LCD-scherm
3
Linker zachte sleutel
4
Bel toets
5
Aan-/uittoets zaklamp
6
Cijfer toets
7
* toets:Stand-bymodus: Houd de knop kort
ingedrukt en typ *,+,P,W.Bewerkingsmodus:Druk op
de knop om hetnormale symbool te gebruiken.
8
0 toets: in tekstbewerkingsmodus indrukken om een
spatie tussen woorden toe te voegen;
9
# toets:Standbymodu s: kortindrukken om# in te
voeren.
Bewerkingsm odus:Indrukken om vaninvoermethod
e tewisselen.
10
Berichtentoets
11
SOS -toets
12
Ophang- en aan/uittoets
13
Rechter zachte toets
14
Navigatie-omhoog-toets: āˆ§,āˆØ,ļ¼œ,ļ¼ž,OK
15
Cameralens
16
Zaklantaarn
17
Luidspreker
18
3,5mm hoofdtelefoonuitgang
NDL-8
19
MicroUSB-ingang
20
Desktop opladen
21
Desktop opladen
FM-radio: De BAS-24200M is voorzien van een interne
radioantenne, zodat u geen hoofdtelefoon nodig hebt om naar
de radio te luisteren. Open de optie FM-radio in het hoofdmenu
om de radio AAN/UIT te schakelen. U kunt Opties selecteren
om de volgende functies te kunnen gebruiken:
- Automatisch zoeken en opslaan: Automatisch naar
radiostations zoeken en deze opslaan.
- Kanaallijst: Handmatig opgeslagen kanalen doorlopen.
- Handmatig zoeken: Handmatig naar radiokanalen
zoeken.
- Luidspreker openen: Naar de radio luisteren via de
luidspreker i.p.v. een hoofdtelefoon.
- Achtergrondweergave: De radio in de achtergrond door
laten spelen, zelfs na het radioscherm te hebben gesloten.
Druk op de selectietoetsen * en # voor volumeregeling,
OMHOOGen OMLAAGom naar stations te zoeken .
NDL-9
Zaklantaarn: druk op de Zaklamptoets op het toetsenpaneel om
de zaklamp in of uit te schakelen.
Snelkoppelingen: : de toets OMHOOG om direct de
audiospeler te openen; de toets OMLAAG om de optie
"Instellingenā€ te openen; de toets LINKS om de Profielinstelling
te openen; de toets RECHTS om de alarmfunctie te openen.
Hoofdmenu:Druk op de linker softtoets linksboven in de hoek
op het Hoofdmenu van uw telefoon te openen.
- Berichten: SMS-tekstberichten schrijven en lezen.
- Contacten: Contacten beheren en opslaan.
- Bellijst: Gemiste oproepen, geplaatste oproepen...
- SOS: De SOS-functie activeren en naar wens instellen
- Multimedia: Camera, radio, galerieā€¦
- FM-radio: De radio in- en uitschakelen.
- Extraā€™s: Kalender, Rekenmachine, Alarm...
- Instellingen: Uw telefoon naar wens instellen.
Een inkomende oproep beantwoorden:Wanneer u een
inkomende oproep ontvangt, dan zal de telefoon dit aangeven
door te trillen of rinkelen, afhankelijk van uw profielinstellingen.
De naam (als het contact is opgeslagen) en het telefoonnummer
NDL-10
van de beller worden op het scherm weergegeven.
Beantwoord een oproep door op de beltoets te drukken.
Een oproep plaatsen:Met de telefoon op stand-by, selecteer
het gewenste nummer via het toetsenpaneel en druk vervolgens
op de groene beltoets om te bellen. Druk op de rode
ophangtoets om een gesprek te beƫindigen.
Een nummer bellen vanuit de contacten: Druk vanuit het
hoofdscherm op de selectietoets rechtsboven om automatisch
de Contacten te openen. Gebruik de toets OMHOOG/OMLAAG
om de contacten te doorlopen en druk op de groene beltoets om
het gewenste contact te bellen.
Een nummer bellen vanuit de bellijst: Druk vanuit het
hoofdscherm op de groene beltoets om de gemiste, ontvangen
en geplaatste oproepen automatisch weer te geven.
Doorloop de nummers met de toets OMHOOG/OMLAAG en
druk op de groene beltoets wanneer u het gewenste nummer
hebt gevonden.
Tijdens een telefoongesprek: Wanneer u een gesprek voert,
dan kunnen de volgende functies worden gebruikt:
NDL-11
H-Free: De hands-free optie in-/uitschakelen.
Ingedrukt houden: De huidige oproep wordt in de wacht gezet
en het is mogelijk om een inkomende oproep te beantwoorden.
Een enkel gesprek beƫindigen: Indrukken om het huidige
gesprek te beƫindigen.
Telefoonboek: Het is mogelijk om tijdens een telefoongesprek
naar telefoonnummers te zoeken.
Berichten: Het berichtenscherm openen.
Oproepgeschiedenis: Gebruikt om de oproeplijst te openen.
Demp:De microfoon wordt uitgeschakeld en de beller kan uw
stem niet meer horen.
Audiorecorder: Het is mogelijk het gesprek op te nemen.
Volume:Pas het volume aan van de luidspreker of oortelefoon.
Contacten toevoegen aan de Contacten:U kunt het
telefoonboek gebruiken om de nummers op te slaan op de
simkaart of in het telefoongeheugen.
Het optiemenu biedt de volgende functies:
Bellen: Het huidige nummer bellen.
Nieuw contact: Een nieuw contact creƫren.
Bekijken: De details weergeven van de geselecteerde
contacten.
NDL-12
Bewerken: De contactinformatie bewerken.
Sms zenden: Een sms sturen naar het gekozen nummer.
Wissen: Het geselecteerde contact wissen.
Kopiƫren: De contacten kopiƫren van het telefoongeheugen
naar de simkaart en andersom.
Verplaatsen: De contacten van het telefoongeheugen naar de
simkaart verplaatsen en andersom.
Toevoegen aan zwarte lijst: Een contact toevoegen aan de
zwarte lijst.
Meerdere markeren: Acties uitvoeren op verschillende
contacten tegelijkertijd.
Telefoonboekinstellingen: Opslaan en bewerken van de
snelkeuze contacten met de 2~9 cijfertoetsen, status van het
telefoongeheugen en alle contacten in het telefoonboek
kopiƫren/verplaatsen/wissen.
Snelkeuze: U kunt in Menu > Contacten > Opties >Overige >
Snelkiezen > Opties > Bewerken aan toetsen 2-9 bepaalde
nummers toewijzen die automatisch zullen worden gebeld
wanneer u de betreffende toets ingedrukt houdt.
Geheugen status: U kunt met deze functie in de
contactinstellingen zien hoeveel vrij geheugen beschikbaar is in
NDL-13
de telefoon en SIM-kaart.
SMS-berichten sturen en lezen
SMS zenden: Selecteer vanuit het hoofdscherm
Menu >Berichten > Bericht schrijven en schrijf uw bericht.
Selecteer Opties > Verzenden naar > Nummer invoeren en
voer het nummer in met het toetsenpaneel of selecteer
Contacten invoeren om vanuit Contacten de contacten te
kiezen waar u het bericht naar wilt sturen.
SMS lezen: Wanneer u een nieuw tekstbericht ontvangt, zal de
telefoon een enveloppen icoontje boven in het scherm
weergeven (totdat het bericht is gelezen/voor zolang het bericht
niet gelezen is) en verschijnt er een notificatiemelding op het
hoofdscherm. Druk op de selectietoets linksboven om uw
Postvak-IN te openen of open deze vanuit het hoofdmenu door
Menu > Berichten >Postvak-IN te selecteren.
Bluetooth: U kunt in Instellingen > Bluetooth >Open
Bluetooth de Bluetooth-functie inschakelen en naar andere
apparatuur zoeken (hoofdtelefoons, mobiele telefoonsā€¦).
Selecteer het apparaat waarmee u wilt paren en bevestig op
beide apparaten.
NDL-14
S.O.S. Functie: De BAS-24200M is voorzien van een
toegewijde toets om noodoproepen snel achtereenvolgens te
kiezen (*). De SOS-toets is op de achterzijde van de telefoon
geplaatst en kan worden gebruikt om hulp te vragen aan tot op
vijf telefoonnummers die eerder zijn ingesteld in Menu> SOS
instellen > Nummer ingeven; houd de SOS-toets voor 2-3
seconden ingedrukt. Nadat de SOS-nummers zijn ingesteld en
de toets wordt ingedrukt, zal de telefoon een alarm laten horen
op hoog volume (dit kan worden in- en uitgeschakeld in SOS
instellen > Afspeelalarm Eerste Hulp). De telefoon zal
vervolgens een aanpasbaar SOS-bericht sturen naar de
gekozen SOS-nummers.De telefoon zal hierna de 5
SOS-nummers bellen, elk nummer voor ca. 25 seconden. Als er
geen antwoord is, zal er een tweede belcyclus worden gestart.
Deze procedure zal 3 keer worden herhaald.Als een van de
oproepen wordt beantwoord, zal de cyclus worden onderbroken
en wordt het gesprek automatisch op de luidspreker (hands-free)
worden geschakeld.
Opgelet: De S.O.S. oproepcyclus zal worden onderbroken
als een antwoordmachine of voice-mail een van de gebelde
SOS-nummers beantwoord.
Beltonen instellen:Selecteer Menu > Instellingen >
Gebruikers profielen > Algemeen > Aanpassen > Belsignaal.
Selecteer vaste beltonen en kies de gewenste toon uit de
NDL-15
beschikbare beltonen.
Stille modus snel in/uitschakelen: Om de beltoon voor
inkomende oproepen en berichttonen snel uit te schakelen en
de stille modus/vibratiemodus te activeren, kunt u # ingedrukt
houden, de telefoon zal vervolgens de Stille modus activeren.
Telefooninstellingen:U hebt via Menu > Instellingen >
Telefooninstellingen toegang tot verschillende instellingen
zoals Datum en Tijd, Taal, Snelkoppelingen en Automatisch
aan/uitschakelen. U kunt Instellingen herstellen selecteren om
de BAS-24200M terug te stellen op de standaard
fabrieksinstellingen: voer het telefoonwachtwoord 1234 in om de
terugstelling te bevestigen.
Radio frequentie (RF) blootstelling en SAR
DEZE APPARAAT VOLDOET AAN DE INTERNATIONALE
RICHTLIJNEN EN BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN
Uw mobiele apparaat is een radiozender en
-ontvanger. Het is ontworpen om de limiet voor blootstelling aan
radiofrequentie (RF) aanbevolen door internationale richtlijnen
(ICNIRP) niet te overschrijden. Deze limieten maken deel uit van
uitgebreide richtlijnen en bepalen toegestane niveaus van
RF-energie voor de algemene bevolking. De richtlijnen waren
ontwikkeld door onafhankelijke wetenschappelijke organisaties
NDL-16
door periodieke en grondige evaluatie van wetenschappelijke
studies. Deze richtlijnen omvatten belangrijke veiligheidsmarges
om de bescherming van alle personen te waarborgen, ongeacht
hun leeftijd en gezondheidstoestand.
De richtlijnen voor blootstelling zijn gebaseerd op de SAR
(Specific Absorption Rate). De SAR-limiet
vastgelegd in de internationale
richtlijnen is 2,0 watt/kilogram (W/kg)*. SAR-tests
worden uitgevoerd met het apparaat in standaard
gebruiksposities, waarbij het op het hoogste vermogenniveau
op alle geteste frequentiebanden uitzendt. Dit is
omdat het
apparaat is ontworpen om op verschillende vermogenniveaus te
werken en alleen het vermogen gebruikt dat is vereist om het
netwerk te bereiken. Algemeen geldt dat u hoe dichter u bij een
basisstation bent, hoe lager het uitgangsvermogen van het
apparaat is.
Al wordt de SAR bepaald op het hoogste gecertificeerde
vermogenniveau, de daadwerkelijke SAR van het apparaat
wanneer
werkzaam kan ver onder de maximale waarde
zijn. Dit is omdat het apparaat is ontworpen om op verschillende
vermogenniveaus te werken en alleen het vermogen gebruikt
dat is vereist om het netwerk te bereiken. Algemeen geldt dat u
hoe dichter u bij een basisstation bent, hoe lager het
uitgangsvermogen van het apparaat is.
NDL-17
SAR-waarden kunnen verschillen op basis van nationale
rapportage- en testvereisten en de netwerkband. Gebruik van
apparaataccessoires en uitbreidingen kan tot
verschillende SAR-waarden leiden.
* De SAR-limiet voor mobiele apparatuur gebruikt door het
publiek is 2,0 W/kg gemiddeld over 10 gram lichaamsweefsel.
De richtlijnen omvatten
aanzienlijke veiligheidmarges om extra
bescherming te bieden aan het publiek en rekening te houden
met eventuele variaties in metingen. SAR-waarden kunnen
verschillen op basis van nationale rapportage- en testvereisten
en de netwerkband.
De hoogste SAR-waarde voor dit telefoonmodel getest voor
gebruik is 1.16 mW/g.
NDL-18
Waarschuwing
ā€¢ Interne lithiumbatterij!
ā€¢ Probeer het product niet te openen!
ā€¢ Niet blootstellen aan hitte, water, vocht,
ā€¢ direct zonlicht!
OPGELET!
NDL-19
Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.Fouten en weglatingen in de
handleiding zijn voorbehouden.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT
DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen
batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien
de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn
gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals
hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op
NDL-20
te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen niet als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen
te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen
inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde
faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen
worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en
het milieu niet aantasten.
Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar
elektrische of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos
ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere
inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis
worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke
autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur
BAS-24200M conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: Bezoek a.u.b.:
www.denver-electronics.com en klik vervolgens op het
ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website. Type
modelnummer: BAS-24200M
Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder
downloads/overige downloads
NDL-21
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
www.facebook.com/denverelectronics
Frequentiebereik:
E-GSM900: 880,2-914,8 MHz (TX), 925,2-959,8 MHz (RX);
DCS1800: 1710,2-1784,8 MHz (TX), 1805,2-1879,8 MHz (RX);
Bluetooth: 2402 ~ 2480 MHz (TX/RX);
FM: 87.5 - 108 MHz (Rx)
Totaal uitgangsvermogen:
Max. 2W/Max. 1W
Bluetooth: 3.14 dBm EIRP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

DENVER® Hochwertiges Klapphandy Handleiding

Categorie
Mobieltjes
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor