König KN-CL40 Handleiding

Categorie
Wandklokken
Type
Handleiding
8
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut
être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
NEDERLANDS
Wandklok
Open de batterijenhouder van de wandklok en breng 2 “AA” batterijen aan en breng 1 “AA” batterij aan
in de batterijenhouder. Open vervolgens de batterijenhouder van de sensor (zender) en breng 2 “AAA”
batterijen aan.
Functies en eigenschappen
- DCF radiogestuurde klok, ontvangt automatisch signalen die de huidige tijd corrigeren
- Weergave temperatuur binnenshuis
- RF weergave temperatuur buitenshuis
- RF ontvangstkanalen: CH1, CH2 en CH3
- Temperatuureenheden: (°C/°F)
- Meetbare buitentemperatuur: - 20°C~50°C, nauwkeurigheid: +/-1°C
Aanwijzingen radiogestuurde klok
1. Reset
Breng 1 nieuwe alkaline “AA” 1.5 V LR6 batterij aan. De klok begint te lopen en komt op 12:00 uur tot
stilstand. De oorsprong positiebepaling is voltooid. De klok ontvangt automatisch tijdsignalen, dit neemt
ongeveer 3 ~ 10 minuten in beslag. De klok zal de juiste tijd vinden en normaal functioneren als de
ontvangst juist is.
2. Als de beginontvangst mislukt
De beweging zal tot stilstand komen als het signaal te zwak is en de klok na 10 minuten het signaal nog
altijd niet gevonden heeft. Het lampje brandt niet. De klok begint te lopen vanaf 12:00:00. De klok zal
elk uur de ontvangst forceren. De klok zal MCU tijd weergeven als het na 10 minuten nog altijd het
signaal niet ontvangen heeft. De klok zal deze functie niet verlaten tot deze een signaal ontvangt of
deze fase 14 maal herhaald is. Vervolgens zal de klok automatisch de forcering activeren en het
signaal om 03:00 ontvangen.
De klok zal de juiste tijd weergeven als het tijdsignaal correct ontvangen is. Het lampje zal 3 maal
knipperen als de klok de eerste poging verricht om het signaal te ontvangen. Het lampje zal vervolgens
eenmaal knipperen als de klok naar de tweede 00 overgaat.
3. Functionering na perfecte ontvangst
- Dagelijks automatische ontvangst
Doorgaans wordt het signaal op 14 verschillende tijdstippen ontvangen: AM 1:00, 2:00, 3:00, 4:00,
5:00, 7:00, 9:00, 11:00; PM 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00.
4. Handmatige instellingen
Druk onder normale omstandigheden de M.SET knop 3 seconden lang in. De klok gaat naar
handmatige instelling. (De secondewijzer zal normaal blijven draaien als u de tijd niet instelt). Druk de
M-SET knop meer dan 1 seconde lang in. Met elke druk op de knop zal de minuutwijzer een minuut
vooruit geplaatst worden. De klok zal de insteltijd weergeven als u de knop niet binnen 7 seconden
9
indrukt. De klok zal na de handmatige instelling gereset worden als het tijdstip 03:00:00 bereikt is. Op
dit moment wordt de ontvangst geforceerd.
5. De ontvangst forceren
Druk de REC knop binnen 3 seconden als de klok normaal functioneert. De wijzers gaan draaien en
komen op de oorsprong tot stilstand (12:00). De ontvangst wordt nu geforceerd. De klok zal de tijd in
het geheugen (MCU) weergeven als na 10 minuten het signaal niet ontvangen is. De klok zal echter de
normale tijd weergeven en normaal functioneren als het signaal ontvangen is. De klok zal gaan
functioneren als het juiste signaal ontvangen is.
6. Reset
De wijzers gaan draaien en komen op de oorsprong tot stilstand als u de pinnen links bovenaan aan de
achterkant van de klok kortsluit. Nu zal de eerste ontvangst opgestart worden (Dit is de oorsprong/
RESET)
RF temperatuur buitenshuis aanwijzingen
RF ontvangst
- De klok zal de RF automatisch 3 minuten lang activeren als u de batterijen aangebracht heeft. In dit
geval zal het symbool antenne met een frequentie van 1 Hz gaan knipperen.
- Druk tijdens de normale functionering 2 seconden lang op de “CH/UP” toets. De gegevens van de
huidige RF kanalen worden van het display gewist en de nieuwe gegevens worden weergegeven.
- Als binnen 60 seconden dezelfde ID-code voor een effectief signaal niet ontvangen wordt, dan zal de
CH temperatuur “--.-” weergeven en zal de lange RF ontvangst 3 minuten lang geactiveerd worden.
Als de klok binnen 3 minuten dezelfde ID -code ontvangt, zal de RF ontvangst geactiveerd worden
en zal de normale functionering opgestart worden. Als binnen 3 minuten dezelfde ID-code voor een
effectief signaal niet ontvangen is, zal de RF ontvangst gedeactiveerd worden en zal de klok het
volgende uur afwachten. In dit geval zal de klok opnieuw de lange RF ontvangst activeren.
Vervolgens zal de klok blijven switchen tot het signaal ontvangen of gereset is.
- Tijdens de RF ontvangst knippert het symbool antenne met een frequentie van 2 Hz. De icoon zal op
het display weergegeven worden tot het temperatuursignaal ontvangen is. Het symbool wordt niet
langer weergegeven als geen enkel temperatuursignaal ontvangen wordt.
- De cyclustijd van de verschillende kanalen is: CH1 – 57 sec, CH2 – 67 sec, CH3 – 79 sec.
De max. tijd voor een contact is 3 seconden als het RF signaal gesynchroniseerd is.
Wireless remote sensor (zender) aanwijzingen
- Frequentie zender: 433,92 MHz.
- Batterijen: 2x 1.5 V AAA.
- Gebruik een schroevendraaier om het batterijenklepje te openen. Breng 2 batterijen in de zender
aan. Neem de aangegeven polariteit in acht.
- Selecteer de weergave van de temperatuur in °C of °F met een druk op de “°C/°F” knop.
- U kunt de zender in een garage, buiten, in het raam, een serre of in de tuin plaatsen.
- In een open gebied kunt u de zender en de ontvanger op een afstand van 30 meter (100 voet) van
elkaar plaatsen.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus
wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als zich
problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of
vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
10
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding
of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Orologio da Parete
Come prima cosa inserire le batterie. Dopo aver aperto lo sportello comparto batterie dell’orologio a
muro, inserire 1 batteria “AA” nel comparto, quindi inserire 2 batterie “AAA” nel sensore (trasmettitore)
dopo aver aperto lo sportello con il cacciavite.
Funzioni e caratteristiche:
- Movimento dell’orologio controllato via radio DCF, riceve automaticamente i segnali per correggere
l’ora corrente
- Visualizzazione temperatura interna
- Visualizzazione RF temperatura esterna
- Canali di ricezione RF: CH1, CH2 e CH3
- Formato temperatura: (°C/°F)
- Range temperatura esterna: - 20°C~50°C, precisione: +/-1°C
Istruzione del movimento orologio controllato via Radio
1. Reset
Installare 1 batteria alcalina nuova “AA” 1.5 V LR6. L’orologio parte e si ferma alle 12.00 in punto.
L’impostazione iniziale è completata. L’orologio riceve i segnali dell’ora automaticamente, mettendoci
da 3 a 10 minuti. Se riceve in modo corretto, l’orologio troverà l’ora corretta e funzionerà normalmente.
2. Dopo un fallimento iniziale di ricezione
Quando il segnale è troppo debole e l’orologio non trova un segnale dopo 10 minuti, il movimento si
interrompe. La luce del segnale non si illuminerà. L’orologio inizierà a correre dalle 12:00:00. Entrerà in
modalità di ricezione forzata ogni ora. Se fallisce ancora nel ricevere un segnale dopo 10 minuti,
l’orologio funzionerà in MCU. Non uscirà da questa funzione fino a che non riceve un segnale o finché
non è ripetuta 14 volte. Da quella volta, entra in modalità forzata, ricevendo alle 03:00
automaticamente.
Quando l’ora è ricevuta con successo, l’orologio funzionerà con l’orario corretto. Nel primo tentativo di
ricezione del segnale ora, la luce del segnale lampeggerà 3 volte e lampeggia una volta quando
l’orologio arriva ai secondi 00.
3. Condizione di funzionamento dopo la ricezione dell’OK
- Ricezione automatica quotidiana
In condizioni normali, vi sono 14 ore di ricezione: AM 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00;
PM 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00.
30
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité /
Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring /
Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, /
Εμείς
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia /
Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: [email protected]
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit : / verklaren dat het
product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: /
Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: /
Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: /
Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: KN-CL40
Description: Wall Clock
Beschreibung: Wanduhr
Description : Horloge murale
Omschrijving: Wandklok
Descrizione: Orologio da Parete
Descripción: Reloj de pared
Megnevezése: Falióra
Kuvaus: Seinäkello
Beskrivning: Väggklocka
Popis: Nástěnné hodiny
Descriere: Ceas de perete
Περιγραφή: Ρολόι τοίχου
Beskrivelse: Vægur
Beskrivelse: Veggklokke
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux
normes suivantes : / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti
standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää
seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în
conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακ
όλουθες προδιαγραφές: /
Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder:
EN 301 489-1 V1.8.1:2008
EN 301 489-3 V1.4.1:2002
EN 300 220-1 V2.3.1:2010
EN 300 220-2 V2.3.1:2010
EN 50371:2002
EN 61000-6-3:2007 & EN 61000-6-1:2007
31
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE /
EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της
ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 1999/5/EC, 2004/108/EC
‘s-Hertogenbosch, 27-09-2011
Ms. / Frau / Mme. / Mevrouw / Sig.ra / D. / úrhölgy / Sl. / Frøken / Fru. /
Dna. / Κα: W. van Noorloos
Purchase Manager / Einkaufsleiterin / Responsable des achats /
Inkoopmanager / Responsabile degli acquisti / Administrador de
compras / Beszerzési vezető / Inköpschef / Ostopäällikkö / Nákupní
manažér / Innkjøpssjef / Indkøbschef / Manager achiziţii / Διευθύντρια
Αγορών
Copyright ©

Documenttranscriptie

Généralités : - Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. - Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. - Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences. - Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS Wandklok Open de batterijenhouder van de wandklok en breng 2 “AA” batterijen aan en breng 1 “AA” batterij aan in de batterijenhouder. Open vervolgens de batterijenhouder van de sensor (zender) en breng 2 “AAA” batterijen aan. Functies en eigenschappen - DCF radiogestuurde klok, ontvangt automatisch signalen die de huidige tijd corrigeren Weergave temperatuur binnenshuis RF weergave temperatuur buitenshuis RF ontvangstkanalen: CH1, CH2 en CH3 Temperatuureenheden: (°C/°F) Meetbare buitentemperatuur: - 20°C~50°C, nauwkeurigheid: +/-1°C Aanwijzingen radiogestuurde klok 1. Reset Breng 1 nieuwe alkaline “AA” 1.5 V LR6 batterij aan. De klok begint te lopen en komt op 12:00 uur tot stilstand. De oorsprong positiebepaling is voltooid. De klok ontvangt automatisch tijdsignalen, dit neemt ongeveer 3 ~ 10 minuten in beslag. De klok zal de juiste tijd vinden en normaal functioneren als de ontvangst juist is. 2. Als de beginontvangst mislukt De beweging zal tot stilstand komen als het signaal te zwak is en de klok na 10 minuten het signaal nog altijd niet gevonden heeft. Het lampje brandt niet. De klok begint te lopen vanaf 12:00:00. De klok zal elk uur de ontvangst forceren. De klok zal MCU tijd weergeven als het na 10 minuten nog altijd het signaal niet ontvangen heeft. De klok zal deze functie niet verlaten tot deze een signaal ontvangt of deze fase 14 maal herhaald is. Vervolgens zal de klok automatisch de forcering activeren en het signaal om 03:00 ontvangen. De klok zal de juiste tijd weergeven als het tijdsignaal correct ontvangen is. Het lampje zal 3 maal knipperen als de klok de eerste poging verricht om het signaal te ontvangen. Het lampje zal vervolgens eenmaal knipperen als de klok naar de tweede 00 overgaat. 3. Functionering na perfecte ontvangst - Dagelijks automatische ontvangst Doorgaans wordt het signaal op 14 verschillende tijdstippen ontvangen: AM 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00; PM 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00. 4. Handmatige instellingen Druk onder normale omstandigheden de M.SET knop 3 seconden lang in. De klok gaat naar handmatige instelling. (De secondewijzer zal normaal blijven draaien als u de tijd niet instelt). Druk de M-SET knop meer dan 1 seconde lang in. Met elke druk op de knop zal de minuutwijzer een minuut vooruit geplaatst worden. De klok zal de insteltijd weergeven als u de knop niet binnen 7 seconden 8 indrukt. De klok zal na de handmatige instelling gereset worden als het tijdstip 03:00:00 bereikt is. Op dit moment wordt de ontvangst geforceerd. 5. De ontvangst forceren Druk de REC knop binnen 3 seconden als de klok normaal functioneert. De wijzers gaan draaien en komen op de oorsprong tot stilstand (12:00). De ontvangst wordt nu geforceerd. De klok zal de tijd in het geheugen (MCU) weergeven als na 10 minuten het signaal niet ontvangen is. De klok zal echter de normale tijd weergeven en normaal functioneren als het signaal ontvangen is. De klok zal gaan functioneren als het juiste signaal ontvangen is. 6. Reset De wijzers gaan draaien en komen op de oorsprong tot stilstand als u de pinnen links bovenaan aan de achterkant van de klok kortsluit. Nu zal de eerste ontvangst opgestart worden (Dit is de oorsprong/ RESET) RF temperatuur buitenshuis aanwijzingen RF ontvangst - De klok zal de RF automatisch 3 minuten lang activeren als u de batterijen aangebracht heeft. In dit geval zal het symbool antenne met een frequentie van 1 Hz gaan knipperen. - Druk tijdens de normale functionering 2 seconden lang op de “CH/UP” toets. De gegevens van de huidige RF kanalen worden van het display gewist en de nieuwe gegevens worden weergegeven. - Als binnen 60 seconden dezelfde ID-code voor een effectief signaal niet ontvangen wordt, dan zal de CH temperatuur “--.-” weergeven en zal de lange RF ontvangst 3 minuten lang geactiveerd worden. Als de klok binnen 3 minuten dezelfde ID -code ontvangt, zal de RF ontvangst geactiveerd worden en zal de normale functionering opgestart worden. Als binnen 3 minuten dezelfde ID-code voor een effectief signaal niet ontvangen is, zal de RF ontvangst gedeactiveerd worden en zal de klok het volgende uur afwachten. In dit geval zal de klok opnieuw de lange RF ontvangst activeren. Vervolgens zal de klok blijven switchen tot het signaal ontvangen of gereset is. - Tijdens de RF ontvangst knippert het symbool antenne met een frequentie van 2 Hz. De icoon zal op het display weergegeven worden tot het temperatuursignaal ontvangen is. Het symbool wordt niet langer weergegeven als geen enkel temperatuursignaal ontvangen wordt. - De cyclustijd van de verschillende kanalen is: CH1 – 57 sec, CH2 – 67 sec, CH3 – 79 sec. De max. tijd voor een contact is 3 seconden als het RF signaal gesynchroniseerd is. Wireless remote sensor (zender) aanwijzingen - Frequentie zender: 433,92 MHz. - Batterijen: 2x 1.5 V AAA. - Gebruik een schroevendraaier om het batterijenklepje te openen. Breng 2 batterijen in de zender aan. Neem de aangegeven polariteit in acht. - Selecteer de weergave van de temperatuur in °C of °F met een druk op de “°C/°F” knop. - U kunt de zender in een garage, buiten, in het raam, een serre of in de tuin plaatsen. - In een open gebied kunt u de zender en de ontvanger op een afstand van 30 meter (100 voet) van elkaar plaatsen. Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. 9 Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: - Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. - Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. - Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan. - Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. ITALIANO Orologio da Parete Come prima cosa inserire le batterie. Dopo aver aperto lo sportello comparto batterie dell’orologio a muro, inserire 1 batteria “AA” nel comparto, quindi inserire 2 batterie “AAA” nel sensore (trasmettitore) dopo aver aperto lo sportello con il cacciavite. Funzioni e caratteristiche: - Movimento dell’orologio controllato via radio DCF, riceve automaticamente i segnali per correggere l’ora corrente - Visualizzazione temperatura interna - Visualizzazione RF temperatura esterna - Canali di ricezione RF: CH1, CH2 e CH3 - Formato temperatura: (°C/°F) - Range temperatura esterna: - 20°C~50°C, precisione: +/-1°C Istruzione del movimento orologio controllato via Radio 1. Reset Installare 1 batteria alcalina nuova “AA” 1.5 V LR6. L’orologio parte e si ferma alle 12.00 in punto. L’impostazione iniziale è completata. L’orologio riceve i segnali dell’ora automaticamente, mettendoci da 3 a 10 minuti. Se riceve in modo corretto, l’orologio troverà l’ora corretta e funzionerà normalmente. 2. Dopo un fallimento iniziale di ricezione Quando il segnale è troppo debole e l’orologio non trova un segnale dopo 10 minuti, il movimento si interrompe. La luce del segnale non si illuminerà. L’orologio inizierà a correre dalle 12:00:00. Entrerà in modalità di ricezione forzata ogni ora. Se fallisce ancora nel ricevere un segnale dopo 10 minuti, l’orologio funzionerà in MCU. Non uscirà da questa funzione fino a che non riceve un segnale o finché non è ripetuta 14 volte. Da quella volta, entra in modalità forzata, ricevendo alle 03:00 automaticamente. Quando l’ora è ricevuta con successo, l’orologio funzionerà con l’orario corretto. Nel primo tentativo di ricezione del segnale ora, la luce del segnale lampeggerà 3 volte e lampeggia una volta quando l’orologio arriva ai secondi 00. 3. Condizione di funzionamento dopo la ricezione dell’OK - Ricezione automatica quotidiana In condizioni normali, vi sono 14 ore di ricezione: AM 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00; PM 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00. 10 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: [email protected] Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit : / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet: Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: KN-CL40 Description: Wall Clock Beschreibung: Wanduhr Description : Horloge murale Omschrijving: Wandklok Descrizione: Orologio da Parete Descripción: Reloj de pared Megnevezése: Falióra Kuvaus: Seinäkello Beskrivning: Väggklocka Popis: Nástěnné hodiny Descriere: Ceas de perete Περιγραφή: Ρολόι τοίχου Beskrivelse: Vægur Beskrivelse: Veggklokke Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes : / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-3 V1.4.1:2002 EN 300 220-1 V2.3.1:2010 EN 300 220-2 V2.3.1:2010 EN 50371:2002 EN 61000-6-3:2007 & EN 61000-6-1:2007 30 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 1999/5/EC, 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 27-09-2011 Ms. / Frau / Mme. / Mevrouw / Sig.ra / D. / úrhölgy / Sl. / Frøken / Fru. / Dna. / Κα: W. van Noorloos Purchase Manager / Einkaufsleiterin / Responsable des achats / Inkoopmanager / Responsabile degli acquisti / Administrador de compras / Beszerzési vezető / Inköpschef / Ostopäällikkö / Nákupní manažér / Innkjøpssjef / Indkøbschef / Manager achiziţii / Διευθύντρια Αγορών Copyright © 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

König KN-CL40 Handleiding

Categorie
Wandklokken
Type
Handleiding