eLine Turbo Muin Instructions Manual

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de eLine Turbo Muin Instructions Manual. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
34
NL
DUTCH
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Elite Turbo Muin fietssimulator
INLEIDING
Deze trainer maakt op doeltreffende en eenvoudi-
ge wijze het trainen en het verbeteren van de pre-
staties van gebruikers van elk niveau mogelijk.
Turbo Muin wordt gekenmerkt door de directe
transmissie van het vermogen van de atleet, aan-
gezien het systeem direct op de ketting van de
fiets is aangesloten. Dankzij een uiterst modern
systeem van poelies en aandrijfriemen dat spe-
ciaal is ontwikkeld door Elite, wordt de kracht op
de pedalen altijd en gelijkmatig doorgegeven aan
de weerstandsgroep. Dit garandeert de optimali-
satie van de indoortraining.
De weerstand op de pedalen wordt gegenereerd
door een ingebouwde remgroep met vloeistof-
technologie die tijdens de training maximale ge-
ruisloosheid waarborgt. Deze vloeistofweerstand
is identiek aan, maar sterker dan de weerstand
van de lucht bij het voortbewegen van de fiets op
de weg , en neemt automatisch toe bij het toe-
nemen van de snelheid. Daardoor kunnen voor
krachttraining de grote versnellingen en voor
souplesse training de kleine versnellingen wor-
den gebruikt. Het mogelijke weerstandsveld is
zeer uitgebreid en kan zowel door nieuwkomers
als door beroepswielrenners worden gebruikt.
Turbo Muin is geprojecteerd, ontwikkeld en ge-
maakt aan de hand van jarenlange studies en
experimenten op beroepswielrenners, ama-
teurs, ervaren wielrenners of nieuwkomers (weg,
mountainbike, baan) voor een hoogwaardige in-
doortraining aan de hand van de specifieke perso-
onlijke eisen of voor prestatiebeoordelingstests.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN
Voor u de trainer gebruikt, lees aandachtig de on-
derstaande mededelingen door voor uw gezond-
en veiligheid.
1. Laat uw gezondheid door uw (sport)arts keuren
voor u met de training aanvangt.
2. Kies de trainingswijze die het beste bij uw ge-
zondheid en lichamelijke weerstand past.
3. Gebruik de trainer door het gekozen trai-
ningsprogramma aan uw gezondheid en lichame-
lijke weerstand aan te passen.
4. Als u tijdens de training buitengewone ver-
moeidheid of pijn vaststelt, onderbreek dan
onmiddellijk het gebruik van de trainer en
raadpleeg uw arts.
De bovenstaande mededelingen hebben een
algemeen karakter en omvatten niet alle voor-
zorgsmaatregelen die voor een correct en veilig
gebruik van de trainer moeten worden toegepast,
en waarvoor de gebruiker uitsluitend aansprake-
lijk is.
DISCLAIMER
Elite S.r.l. aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
eventuele tijdelijke of blijvende schade aan de ge-
zondheid van de gebruiker veroorzaakt door een
direct of indirect gebruik van de trainer.
35
NL
BENAMING EN LIJST VAN DE ONDERDELEN
Uw Turbo Muin moet de volgende componenten bevatten:
BEHUIZING TURBO MUIN
1 Ref. A
BUIS VOORPOOT
1 Ref. B
BUIS ACHTERPOOT
1 Ref. C
VEILIGHEIDSSCHROEF M6
1 Ref. D
WAGENADAPTER
1 Ref. F
SCHROEF M8 BEVESTIGING POTEN
4 Ref. G
MOER M8 BEVESTIGING POTEN
4 Ref. H
MOERKAP M8
4 Ref. I
AFSTANDSRING BEHUIZING BODY
2 Ref. L
VEILIGHEIDSRING M6
1 Ref. E
RINGSLEUTEL
REFERENTIE
AANTAL
AANTAL
REFERENTIE
OPGELET!
Uw Turbo Muin wordt door ELITE geleverd met
een behuizing van de body dat compatibel is met
de cassettes 9/10/11 Shimano
®
/ SRAM
®
en ande-
re fabrikanten die de norm Shimano
®
toepassen.
De behuizing van de body compatibel met de cas-
settes 9/10/11 Campagnolo
®
is als accessoires
verkrijgbaar. In dit geval moet u de oorspronke-
lijke behuizing op Turbo Muin vervangen door het
accessoire aan de hand van de aanwijzingen op
pagina 36.
Turbo Muin is compatibel met fietsen met een
naaf van 130 of 135 mm en met quick releases
met een diameter van 5 mm.
Bij twijfel over het type versnelling op uw fiets,
raadpleeg de documentatie van uw fiets of wend u
tot uw verkoper voor een correcte compatibiliteit
met uw Turbo Muin.
TURBO MUIN ASSEMBLEREN
OPGELET! De behuizing van Turbo Muin is heel
zwaar. Hanteer de behuizing voorzichtig en wees er
zeker van dat u deze tijdens het assembleren van de
poten correct ondersteunt. We raden u aan om de
bovenstaande assemblage op een stevig oppervlak,
zoals bijvoorbeeld een tafel, te verrichten.
OPGELET! Verzeker u er voor de assemblage van
dat u alle beschreven en geïllustreerde componen-
ten heeft.
Plaats de behuizing van Turbo Muin (A) met de pla-
stic bekleding naar boven gericht en open de voor-
poot (Afb. 1). Draai de schroef en de veiligheidsring
M6 (D + E) met het juiste aandraaimoment van 3Nm
- 26,5 in-lbs vast (Afb. 2).
Zet de buis van de voorpoot (B) met de tusse-
nafstand van 120 mm (4.8in) tussen de openingen
Ø8,5 (0.3 in) vast met de schroeven (G + H) (Afb.3).
OPGELET! Let goed op de montagerichting van de
poot, het langste uiteinde moet aan dezelfde zijde
van de plastic bekleding worden aangebracht.
OPGELET! De kop van de schroef moet naar de vloer
zijn gekeerd.
Zet de buis van de voorpoot (C) met de tusse-
nafstand van 140 mm (5.5 in) tussen de openingen
Ø8,5 (0.3 in) vast met de schroeven (G + H) (Afb. 4).
OPGELET!
Let goed op de montagerichting van de poot, het
langste uiteinde moet aan dezelfde zijde van de pla-
stic bekleding worden aangebracht.
OPGELET!
De kop van de schroef moet naar de vloer zijn geke-
erd.
• Plaats Turbo Muin op een vlakke ondergrond.
Hanteer hem altijd voorzichtig (Afb. 5).
• Breng de vier moerkappen M8 (I) aan op de moer
M8 (H) (Afb. 6 en Afb. 7).
CASSETTE OP TURBO MUIN
INSTALLEREN
• Breng de cassette aan op de behuizing van de
body door de gegroefde profielen uit te lijnen.
*De quick release is niet bij dit product inbegrepen.
36
NL
• Als u een cassette 9/10 Shimano
®
/ SRAM
®
of
van andere fabrikanten die de norm Shimano
®
gebruiken moet assembleren, dan moet u de
afstandsringen(L) aanbrengen op de behuizing
van de body voor u de cassette aanbrengt (Afb. 8).
• Als u een kast snelheid 11 Shimano
®
/ SRAM
®
of van andere fabrikanten die de norm Shimano
®
gebruiken moet assembleren, dan moet u de cas-
sette direct op de behuizing van de body aanbren-
gen, zonder dat u de afstandsringen (L) gebruikt
(Afb. 9).
• Draai de ring die samen met de kettingwielen is
geleverd met een torsiesleutel vast op de behui-
zing van de body (Afb. 10).
OPGELET!
Houd u aan de montageaanwijzingen van de fa-
brikant van uw cassette voor de technische spe-
cificaties voor de assemblage, eventuele extra
afstandsringen en aandraaimomenten.
OPMERKING: bij twijfel of als u de cassette niet
kunt assembleren, raadpleeg uw verkoper; de ga-
rantie dekt geen SCHADE aan fietsen en/of Turbo
Muin wegens een verkeerde assemblage.
DE FIETS OP TURBO MUIN
ASSEMBLEREN
• Breng de quick release en de adapter (F) aan op
de as van de kettingwielen (Afb. 11).
• Draai de rem op het achterwiel los en plaats de
ketting van de fiets op het kleinste tandwiel van
het achterwiel en het kroonwiel voor. Open de
quick release en verwijder het achterwiel van de
fiets.
• Breng de ketting van de fiets aan op het kleinste
tandwiel van Turbo Muin (Afb. 12).
• Plaats de achtervorken van de fiets op de as
van de tandwielen van Turbo Muin (Afb. 13). Let
er daarbij op dat u de adapter (F) correct plaatst
naargelang het type fiets.
- Externe adapter (F) voor race- en tijdritfietsen
(wagen 130mm) (Afb. 14).
- Interne adapter (F) voor mountainbikes (wagen
135mm) (Afb. 15).
OPMERKING: de geribbelde zijde van de adapter
(F) moet naar de vork van de fiets zijn gedraaid.
• Bevestig de fiets stevig op Turbo Muin en sluit de
quick release, zorg daarbij voor een correcte beve-
stiging.
De verkregen druk moet de vorken van de fiets op
de structuur van Turbo Muin houden.
• Controleer de stabiliteit van de fiets door aan de
horizontale buis van het frame te trekken en te
duwen en door het zadel te draaien.
Als de fiets niet stevig op Turbo Muin is vastgezet,
sluit de quick release dan nog beter af.
• Plaats het systeem Turbo Muin + fiets op een
vlakke ondergrond.
• Nu kunt u gaan fietsen.
We raden u aan om langzaam en gelijkmatig te
trappen en zo met de functies van Turbo Muin
bekend te raken.
• Elite levert poten met een verschillende
vormgeving om eventuele problemen voor wat
betreft de vlakheid van de vloer op te lossen en
om ervoor te zorgen dat de op de roller gemon-
teerde fiets geheel verticaal is. De poot kan tot op
3 verschillende niveaus uitgedraaid worden; dit is
makkelijk in te stellen door de poot ten opzichte
van de steunbasis te draaien: 0 mm (0 inch) in de
standaard positie, 3 mm (0,11 inch) en 6 mm (0,23
inch); zie Fig. 16, 17, 18, 19, 20, 21.
DE FIETS DEMONTEREN
• Plaats de ketting van de fiets op het kleinste
tandwiel van de cassette van Turbo Muin en het
kroonwiel voor van de fiets.
• Open de quick release en verwijder de fiets van
Turbo Muin.
• Voor het transport of om de afmetingen te be-
perken als u de trainer niet gebruikt, raden we u
aan om de schroef en de veiligheidsring M6 (D +
E) te demonteren van Turbo Muin (A) (Afb. 22) en
de voorpoot in te klappen (Afb. 23).
• Als u de afmeting verder wilt beperken, ra-
den we u aan om buis van de voorpoot (B) en de
achterpoot (C) te demonteren door de schroeven
(G + H + I) van de behuizing van Turbo Muin te de-
monteren (A) (Afb. 24 en Afb. 25).
GEBRUIKSTIPS
• Om uw Turbo Muin zo goed mogelijk te kunnen
gebruiken, moet u de cassette kiezen die voor uw
eisen het beste is:
1) Voor beroepswielrenners en amateurs die gro-
te krachten kunnen ontwikkelen, raden we het
gebruik aan van een cassette met tanden van 11
tot 23/25;
37
NL
2) Voor elke andere wielrenner wordt het gebruik
aanbevolen van een cassette met een groter aan-
tal tanden, bijv. 12/13 tot 27/29.
• Doorgaans functioneert de versnelling uit-
stekend na de montage op Turbo Muin. Soms is
voor een uitstekende functionering echter een
afstelling vereist.
Bij twijfel wend u tot uw verkoper voor de correcte
functionering met Turbo Muin.
INSTALLATIEAANWIJZINGEN
BEHUIZING BODY COMPATIBEL
MET CASSETTEEN CAMPAGNOLO
®
SNELHEID 9/10/11
• Vervang de oorspronkelijke behuizing van de
body op Turbo Muin met het accessoire dat com-
patibel is met de cassette 9/10/11 Campagnolo
®
en verricht daarvoor de volgende handelingen:
1) Draai de moer op de as van de kettingwielen los
met een sleutel 17 mm (Afb. 26).
2) Verwijder de afstandsring en vervolgens de
behuizing van de body van de as van Turbo Muin
(afb. 27).
3) Breng de behuizing compatibel met de cassette
Campagnolo
®
en vervolgens de afstandsring aan
(Afb. 28 en Afb. 29).
4) Bevestig de moer met een sleutel 17 mm en een
aandraaimoment van 5Nm (44in-lbs). Blokkeer de
moer op de as met compatibel schroefdraadborg-
middel met een middelmatige weerstand.
• Nu kunt u de cassette 9/10/11 Campagnolo
®
monteren door deze direct op de behuizing van de
body te plaatsen zonder dat u de afstandsringen
(L) gebruikt (Afb. 30).
OPGELET! Houd u aan de montageaanwijzingen
van de fabrikant van uw cassette voor de techni-
sche specificaties voor de assemblage, eventuele
extra afstandsringen en aandraaimomenten.
OPMERKING: bij twijfel of als u de cassette niet
kunt assembleren, raadpleeg uw verkoper; de ga-
rantie dekt geen SCHADE aan fietsen en/of Turbo
Muin wegens een verkeerde assemblage.
ONDERHOUD
Turbo Muin vereist geen specifiek on-
derhoudsprogramma. We raden u aan om de vol-
gende aanwijzingen te volgen:
• maak de trainer na elke training schoon met
een doel om de ophoping van stof en zweet te ver-
mijden;
• maak de fiets niet schoon en smeer de ketting
niet in als de fiets is gemonteerd op Turbo Muin,
aangezien reinigingsmiddelen de lagers of ande-
re inwendige organen onherstelbaar kunnen be-
schadigen;
• controleer voor elke training of de quick release
correct is bevestigd en functioneert;
• de spanning van de interne aandrijfriem wordt
op elk afzonderlijke product tijdens de assembla-
ge door Elite geijkt en gecontroleerd. Na langdu-
rig of extreem intens gebruik is het echter mo-
gelijk dat deze spanning afneemt waardoor de in-
spanning van de gebruiker van dit weerstandssy-
steem niet langer perfect wordt doorgegeven. In
dit geval kan het nodig zijn dat u de spanning van
de aandrijfriem laat toenemen aan de hand van de
volgende procedure:
1) draai de schroef die de stelschroef blokkeert
een slag los zodat u aan de stelschroef kunt draa-
ien (Afb. 31);
2) draai aan de stelschroef door de schroef een
halve slag aan te draaien waardoor de riem cor-
rect wordt opgespannen (Afb. 32).
OPMERKING: als na deze handeling de riem nog
altijd niet gelijkmatig is aangespannen, herhaal
de handeling 2) en test de riem nogmaals.
3) Draai de blokkeerschroef van de stelschroef
(van punt 1) een slag vast zodat u de stelschroef
blokkeert (Afb. 33).
OPGELET
• Turbo Muin warmt tijdens het gebruik op. Wacht
tot deze helemaal is afgekoeld voor u de elemen-
ten aanraakt.
Gebruik de trainer Turbo Muin volgens de
aanwijzingen van de handleiding.
• Turbo Muin is niet voorzien van een noodrem.
Turbo Muin is ontworpen en gemaakt om de
gebruiker en/of derden een optimale veiligheid te
waarborgen; desondanks moet worden vermeden
dat personen, kinderen of huisdieren de trainer
tijdens het gebruik kunnen benaderen, aangezien
de bewegende onderdelen van de trainer en de
fiets bij aanraking schade of letsel kunnen vero-
orzaken.
Steek geen vingers, kleine voorwerpen of sie-
raden in de openingen van Turbo Muin om ern-
38
NL
stige schade aan de trainer en/of de persoon te
vermijden.
Voor u met de training aanvangt, plaatst u de
trainer op een geschikte plaatst buiten bereik van
mogelijk gevaarlijke voorwerpen (meubels, ta-
fels, stoelen) om elke ongewenste
en accidentele aanraking te vermijden.
De steun is ontworpen voor het gebruik door
een enkele fietser.
Controleer voor elke training de veiligheid en
stabiliteit van de fiets op Turbo Muin.
Inwendig zijn geen componenten aanwezig die
apart kunnen worden gebruikt. De garantie ver-
valt als de groep wordt geopend of onklaar ge-
maakt.
• Aangezien de poten gemaakt zijn van zacht anti-
slipmateriaal, kunnen tijdens
het gebruik rubberstrepen op de vloer ontstaan.
• Als de trainer voor assistentie en/of andere re-
denen moet worden opgestuurd, moet deze wor-
den verzonden in de originele verpakking. Schade
wegens het gebruik van een andere verpakking
wordt niet door de garantie gedekt.
OPMERKING: raadpleeg Elite of uw leverancier
of winkelier voor u de trainer of een component
ervan voor assistentie opstuurt. Eventuele niet
overeengekomen verzendingen worden niet ge-
accepteerd.
1) BINNEN DE EUROPESE UNIE
Dit product is in overeenstemming met de EU Richtlijnen 2002/95/EG,
2002/96/EG en 2003/108/EG.
Het symbooI van de doorgekruiste afvalbak op de apparatuur of de verpakking geeft aan dat het product
aan het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden van ander afval ingezameld moet worden.
De gebruiker moet de apparatuur aan het einde van de levensduur dan ook inleveren bij geschikte
inzamelpunten voor gescheiden afvalverwerking van afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur of bij aankoop van nieuwe soortgelijke apparatuur weer inleveren bij de verkoper, in de
verhouding van één op één.
Een adequate gescheiden inzameIing om dc afgedankte apparatuur vervolgens voor te bereiden voor
recycling, milieuverantwoorde verwerking en verwijdering draagt ertoe bij om mogelijke negatieve ge-
volgen voor het milieu en de gezondheid van de mens te vermijden en bevordert het hergebruik van het
materiaal waar de apparatuur uit bestaat.
De illegale verwijdering van het product door de gebruiker brengt het opleggen van adrministratieve
sancties met zich mee zoals bepaald door de geldende normen.
Die widerrechtliche Entsorgung wird von den Gesetzgebern sanktioniert.
2) IN NIET-EU LANDEN
Als u dit product wenst af te voeren neemt u contact op met de lokale overheid die verantwoordelijk is
voor afvalverwerking en de aangewezen methodes.
INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
Turbo Muin 10/2015
GARANTIA ESPAÑOL
1.De acuerdo con el DL nº 24 de fecha 02/02/2002 y con la directiva CE 1999/44,
ELITE s.r.l. garantiza el propio producto y los materiales empleados por un
periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra.
2.Anulación de la garantía: Por causas ajenas no imputables al fabricante tales
como negligencia y mal trato durante el uso, robo, mantenimiento efectuado
por personal no autorizado, daños de transporte, desgaste normal, etc. Además,
la garantía queda anulada por una utilización diferente de aquella para la que
el producto ha sido concebido y por la instalación y montaje del mismo no
siguiendo las instrucciones
suministradas por Elite s.r.l. por lo que en cada caso se declina todo tipo de
responsabilidad para eventuales daños que directa o indirectamente pudieran
derivarse.
3.Para los productos reparados o sustituidos por la Casa Constructora o en
alguno de sus Centros de Asistencia, Elite s.r.l. no es responsable de eventuales
desperfectos o daños originados durante el transporte
de los mismos.
4.Para hacer uso del servicio de garantía es necesario cumplimentar atentamente
y en su totalidad la “CARTA DE ASISTENCIA AL CLIENTE” y de adjuntarla al
producto, junto a una copia de la factura u otro documento justificativo emitido
por el vendedor en el que se haga constar el nombre y dirección del mismo así
como la fecha en la cual ha sido efectuada la venta.
5.Todas las informaciones suministradas por el consumidor e indicadas en la
“Carta de Asistencia al cliente” serán tratadas conforme a la normativa incluida
en la ley 31/12/1996 nº 675.
6.Cuando, entre la documentación que acompañe al producto, esté presente un
diseño del mismo, indicar las partes defectuosas o mal funcionantes motivo de
la reclamación, marcando con una cruz los cuadros numerados presentes en el
diseño. Adjuntar por tanto el diseño a la “CARTA DE ASISTENCIA LA CLIENTE”.
7.Elite s.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones técnicas y de diseño
a sus productos sin previo aviso.
GARANTIE DUTCH
1.In overeenkomst met (rechts)artikelnr 24 van 02-02-2002 en CE richtlijnen,
geeft ELITE s.r.l. garantie op haar producten en componenten voor een periode
van 2 jaar vanaf het moment van aankoop.
2.Garantie geldt niet voor defecten veroorzaakt door redenen die niet
balastbaar zijn aan de fabrikant, zoals nalatigheid of onzorgvuldigheid tijdens
het gebruik van het product., stoten/ botsen, handelingen gedaan door
niet - geautoriseerd c.q.onprofessioneel personeel, schade door transport of
normale slijtage. Bovendien geldt er geen garantie door ongeschikt gebruik
van het product, gebruik van verkeerde instructie of observatie, Ook als men de
gebruiksaanwijzing voor wat betreft het installeren en gebruik, aangegeven door
ELITE s.r.l., niet opvolgt, wordt er in geen geval garantie gegeven aan directe of
indirecte schade.
3.In geval van reparatie en/ of vervanging van onderdelen gedaan door de
fabrikant, of van een van onze geautoriseerde service centers, is ELITE s.r.l. niet
verantwoordelijk voor schade of verlies tijdens transport.
4.Om voor garantie in aanmerking te komen is het van groot belang om alle
gegevens op de ‘CUSTOMER ASSISTANCE CARD’ in te vullen. Deze moet samen
met een aankoopbon of bewijs, getekend door de
verkoper met de gegevens van het product, de aankoopdatum en bedrijfsnaam
verstuurd worden. Garantie is niet mogelijk bij het ontbreken van een van deze
documenten.
5.Alle informatie, gegeven door de koper op de ‘CUSTOMER ASSISTANCE CARD’
wordt behandeld volgens (rechts)artikelnr. 675 van 31-12-1996.
6.In het geval er een document aanwezig is bij het product met een technische
tekening, waar u een indicatie op kunt aangeven wat er defect is, moet u
het corresponderende nummer aangeven. De tekening moet samen met de
‘CUSTOMER ASSISTANCE CARD’ card opgestuurd worden
7.ELITE heeft het recht om technische en uiterlijke modificaties bij haar producten
aan te brengen, zonder enige verplichte aankondiging.
1/42