BLACK+DECKER KS990EK, KS990EK T1 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de BLACK+DECKER KS990EK de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
21
NEDERLANDS
Gebruik volgens bestemming
Uw Black & Decker zaag is ontworpen voor het zagen van
hout, kunststof, keramiek en metaalplaat. Deze machine is
uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Bij het gebruik van elektrische machines
dienen ter bescherming tegen brandgevaar, elektrische
schokken, letsel en materiële schade altijd gepaste
veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen,
waaronder de volgende veiligheidsvoorschriften.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u
met de machine gaat werken.
Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Neem de stekker uit het stopcontact alvorens instellingen,
reparaties of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.
Zorg voor een opgeruimde werkomgeving
Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken.
Houd rekening met omgevingsinvloeden
Stel de machine niet bloot aan regen. Gebruik de machine niet
in een vochtige of natte omgeving. Zorg dat de werkomgeving
goed is verlicht. Gebruik de machine niet op plaatsen waar brand-
of explosiegevaar bestaat, b.v. in de buurt van brandbare
vloeistoffen of gassen.
Houd kinderen uit de buurt
Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten het werkgebied en
laat ze de machine of de elektriciteitskabel niet aanraken.
Draag geschikte werkkleding
Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen
door de bewegende delen worden gegrepen. Draag bij het
werken buitenshuis bij voorkeur rubber werkhandschoenen en
schoenen met profielzolen. Houd lang haar bijeen.
Persoonlijke bescherming
Draag altijd een veiligheidsbril. Draag een gezichts- of
stofmasker bij werkzaamheden waarbij stofdeeltjes vrijkomen.
Draag gehoorbescherming.
Bescherming tegen elektrische schokken
Voorkom aanraking van geaarde oppervlakken (bijv. buizen,
radiatoren, fornuizen en koelkasten). Elektrische veiligheid kan
verder worden verbeterd met behulp van een hooggevoelige
(30 mA / 30 mS) reststroomschakelaar (RCD).
Zorg voor een veilige houding
Zorg altijd voor een juiste, stabiele houding.
Blijf voortdurend opletten
Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met verstand te werk.
Gebruik de machine niet als u niet geconcentreerd bent.
Klem het werkstuk goed vast
Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te
fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan de machine dan met
beide handen worden bediend.
Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan
Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de aansluiting van
stofafvoer en voorzieningen voor stofopvang, zorg dan dat
deze zijn aangesloten en naar behoren worden gebruikt.
Verwijder sleutels en hulpgereedschappen
Controleer vóór het inschakelen altijd of sleutels en andere
hulpgereedschappen zijn verwijderd.
Verlengsnoeren
Inspecteer voor gebruik het verlengsnoer. Vervang het snoer
indien het beschadigd is. Maak bij gebruik buitenshuis
uitsluitend gebruik van verlengsnoeren die geschikt zijn voor
gebruik buitenshuis. Een Black & Decker verlengsnoer met een
lengte tot 30 m kan worden gebruikt zonder verlies van vermogen.
Gebruik de juiste machine
Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze
handleiding. Gebruik geen te lichte machine of hulpstukken
voor te zwaar werk. De machine werkt beter en veiliger indien
u deze gebruikt voor het beoogde doel. Overbelast de machine
niet. Gebruik de machine niet voor doeleinden waarvoor zij
niet bestemd is; gebruik een cirkelzaag bijvoorbeeld niet voor
het zagen van boomstronken.
Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk
letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen
accessoires en hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend
volgens bestemming.
Controleer de machine op beschadigingen
Controleer de machine voor gebruik op schade. Controleer of
alle bewegende delen correct gemonteerd zijn, of er geen
onderdelen gebroken zijn, of er geen beschermkappen en
schakelaars beschadigd zijn en of er andere gebreken zijn die
invloed op de werking van de machine zouden kunnen hebben.
Vergewis u ervan dat de machine correct werkt. Gebruik de
machine niet als enig onderdeel defect is. Gebruik de machine
niet als de aan/uit-schakelaar niet werkt. Defecte onderdelen
dienen door een erkend servicecentrum te worden gerepareerd
of vervangen. Probeer nooit om de machine zelf te repareren.
De stekker uit het stopcontact verwijderen
Verwijder de stekker uit het stopcontact als u de machine niet
gebruikt, voordat u gereedschappen, accessoires of onderdelen
van de machine verwisselt en voordat u onderhoud aan de
machine uitvoert.
Voorkom onbedoeld inschakelen
Draag de machine niet met uw vingers aan de aan/uit-schakelaar.
Wees ervan verzekerd dat de machine is uitgeschakeld
voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Misbruik het snoer niet
Draag de machine nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer
om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het
snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen.
Berg de machine veilig op
Indien niet in gebruik, dienen machines te worden opgeborgen in
een droge, afsluitbare of hoge plaats, buiten bereik van kinderen.
22
NEDERLANDS
Onderhoud de machine met zorg
Houd snijgereedschappen scherp en schoon om beter en
veiliger te kunnen werken. Houdt u aan de instructies met
betrekking tot het onderhoud en het vervangen van
accessoires. Houd de handgrepen en schakelaars droog en vrij
van olie en vet.
Reparaties
Deze machine voldoet aan de geldende veiligheidseisen.
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde
vakmensen en met behulp van originele reserveonderdelen;
anders kan er een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan.
Elektrische veiligheid
Deze machine is dubbel geïsoleerd; een
aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk.
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt
met de waarde op het typeplaatje.
Extra veiligheidsvoorschriften voor handzaagmachines
Gebruik altijd het geschikte type zaagblad voor het te
bewerken materiaal en de te verrichten zaagsnede.
Gebruik alleen zaagbladen in perfecte conditie.
Schakel altijd de machine uit en wacht altijd tot het
zaagblad volledig tot stilstand is gekomen voordat u de
machine neerlegt.
Houd uw handen weg van het zaagblad tijdens de
werkzaamheden.
Gebruik indien mogelijk klemmen of een bankschroef om
het werkstuk vast te zetten.
Gebruik de machine niet als u zich in een boom bevindt,
op een ladder, of op enig andere, onstabiele ondergrond.
Houd er bij het zagen van takken rekening mee waar de
tak zal vallen.
Draag gehoorbescherming bij het gebruik van dit
apparaat.
Onderdelen
Al naar gelang de uitvoering beschikt deze machine over de
volgende onderdelen.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ontgrendelingsknop
3. Draaiknop voor snelheidsregeling
4. Zaagbladhouder
5. Knop voor verwisselen van het zaagblad
6. Schoen
7. Schoenvergrendelingsknop
Montage
Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de volgende
handelingen dat de machine is uitgeschakeld, de netstekker
van het lichtnet is losgekoppeld en dat het zaagblad stil staat.
Bevestigen van het zaagblad (fig. B)
Houd het zaagblad goed vast. Indien het zaagblad
voorzien is van een beschermkap, laat u deze zitten
tijdens het bevestigen van het zaagblad.
Druk de knop voor het verwisselen van het zaagblad in (5).
Steek de schacht van het zaagblad zover mogelijk in de
zaagbladhouder (4).
Laat de knop voor het verwisselen van het zaagblad los.
Verwijder de zaagbladbeschermkap, indien aangebracht.
Opmerking: Deze machine is zodanig ontworpen dat de
zaagbladen met de tanden naar voren en naar achteren gericht
kunnen worden bevestigd.
Daarbij wordt deze machine geleverd met enkele of alle van de volgende accessoires (fig. A):
Accessoire Aanbevolen toepassing en gebruik Zaagblad richting
8. 24 tpi pendelzaagblad Metaal zagen Tanden naar achteren gericht
9. 6 tpi gebogen tanden Snel zagen van hout en kunststof Tanden naar achteren gericht
10. 6 tpi rechte tanden Gipsplaten Tanden naar achteren gericht
11. Geslepen en gezet pendelzaagblad Snoeien Tanden naar achteren gericht
12. Cirkel hulpstuk / kantengeleider
13. 18 tpi gegolfd, gefreesd zaagblad Metaal zagen Tanden naar voren gericht
14. 6 tpi gezet, gefreesd zaagblad Snel zagen van hout Tanden naar voren gericht
15. 10 tpi gezet, gefreesd zaagblad Zagen van kunststof Tanden naar voren gericht
16. 10 tpi dun, gefreesd en gezet Figuurzagen Tanden naar voren gericht
Opmerking: tpi = tanden per inch
Waarschuwing! Als u het zaagblad voor gipsplaten gebruikt voor het zagen in muren en plafonds controleert u vooraf de
locatie van eventueel aanwezige gas-, water- en elektriciteitsleidingen in het werkgebied.
23
NEDERLANDS
Verwijderen en aanbrengen van de schoen (fig. C)
De schoen kan worden verwijderd voor het schoonmaken van
de machine of voor het bevestigen van de cirkel- en
kantengeleider.
Houd de machine vast zoals afgebeeld.
Druk de schoenvergrendelingsknop (7) in en schuif de
schoen (6) van de machine af.
Laat de schoenvergrendelingsknop los.
Om de schoen te bevestigen:
Druk de schoenvergrendelingsknop in en schuif de schoen
in de sleuven.
Laat de schoenvergrendelingsknop los en vergewis u
ervan dat de schoen goed op de machine is aangebracht.
Aanbrengen van het cirkelhulpstuk / kantengeleider
(fig. B, C D & E)
Verwijder het zaagblad uit de zaagbladhouder (4).
Verwijder de schoen (6).
Bevestig de kantengeleiderschoen (17) op dezelfde wijze
als de normale schoen.
Opmerking 1: De dwarsbeugel (18) kan op twee manieren
worden bevestigd.
Bevestig de dwarsbeugel met de zijden omhoog voor het
zagen van cirkels.
Bevestig de dwarsbeugel met de zijden omlaag voor
schulpzagen.
Opmerking 2: De geleider (19) kan aan weerskanten van de
schoen worden bevestigd (fig. E).
Verwijder de schroef (20).
Draai de geleider 180° om en bevestig hem aan de andere
kant van de schoen.
Zet de geleider vast met de schroef, waarbij u het andere
gat (21) gebruikt.
Gebruik
Instellen van de zaagsnelheid (fig. F)
Zet de draaiknop voor de snelheidsregeling (3) op de
gewenste snelheid (1 = lage snelheid, 6 = hoge snelheid).
Gebruik een hoge snelheid voor hout, een gemiddelde
snelheid voor aluminium, keramiek en PVC en een lage
snelheid voor metalen anders dan aluminium.
Opmerking: Nadat u de zaag voor langere tijd op lage snelheid
heeft gebruikt, laat u de zaag 3 minuten op hoge snelheid
lopen om de koeling te bevorderen.
Aan- en uitschakelen (fig. G)
Om de machine in te schakelen, drukt u de
ontgrendelingsknop (2) in en knijpt u in de aan/
uitschakelaar (1).
Om de machine uit te schakelen, schakelt u de aan/uit-
schakelaar (1) uit.
Het zagen van cirkels (fig. D & H)
Het cirkelhulpstuk kan worden gebruikt om cirkelpatronen uit
te zagen.
Bevestig het cirkelhulpstuk voor het zagen van cirkels.
De geleider (19) is voorzien van merktekens om de
dwarsbeugel (18) in te stellen op de straal van de uit te
zagen cirkel.
Draai de knop (22) los en schuif de dwarsbeugel over de
geleider in de gewenste positie.
Draai de knop vast.
Boor een gaatje voor de punt van de draaipen in het
middelpunt van de uit te zagen cirkel.
Boor een tweede gat voor het zaagblad of zaag naar
binnen vanaf de kant van het werkstuk om het zaagblad in
positie te brengen.
Zaag de cirkel tegen de klok in uit. Opmerking:
Linkshandigen dienen met de klok mee te zagen.
Gebruik van de kantengeleider (fig. D & I)
Met de kantengeleider kunt u een gelijke zaagafstand bij het
schulpzagen aanhouden.
Bevestig de kantengeleider voor schulpzagen.
Draai de knop (22) los en schuif de dwarsbeugel (18) over
de geleider (19) in de gewenste positie.
Draai de knop vast.
Houd de dwarsbeugel stevig tegen de zijkant van het
werkstuk gedrukt tijdens het zagen.
Tips voor optimaal gebruik
Zagen van laminaten
Omdat het zaagblad zaagt tijdens de opwaartse slag, kan het
tegen de zaagschoen gelegen oppervlak splinteren.
Gebruik een fijngetand zaagblad.
Zaag vanaf de achterkant van het werkstuk.
Om splinteren tot een minimum te beperken, klemt u een
stuk afvalhout of hardboard aan beide kanten van het
werkstuk en zaagt u door deze “sandwich”.
Zagen van metaal
Bedenk dat het zagen van metaal veel meer tijd vraagt
dan het zagen van hout.
Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het zagen van
metaal. Gebruik een fijngetand zaagblad voor ferrometalen
en een grover zaagblad voor non-ferrometalen.
Voor het zagen van dun plaatmateriaal klemt u een stuk
afvalhout tegen de achterkant van het werkstuk en zaagt
u door deze “sandwich”.
Smeer een oliefilm langs de zaagsnede.
24
NEDERLANDS
Het zagen van takken
Takken met een diameter tot 25 mm kunnen met deze machine
worden gezaagd.
Waarschuwing! Gebruik de machine niet als u zich in een
boom bevindt, op een ladder, of op enig andere, onstabiele
ondergrond. Houd er rekening mee waar de tak zal vallen.
Zaag naar beneden en van uw lichaam af.
Maak de zaagsnede dicht bij de hoofdtak of de stam.
Accessoires
De prestaties van uw machine hangen af van welke accessoire
u gebruikt. Black & Decker en Piranha accessoires zijn ontwikkeld
om te voldoen aan hoge kwaliteitseisen en ontworpen om de
prestaties van uw machine te verbeteren. Met behulp van
deze accessoires haalt u het beste uit uw machine.
Onderhoud
Uw machine is ontworpen om gedurende langere periode te
functioneren met een minimum aan onderhoud. Voortdurend
tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en
regelmatig schoonmaken.
Milieu
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot recycleren
van afgedankte Black & Decker producten.
Deze service is kosteloos. Om gebruik van deze
service te maken, dient u het product aan een van
onze servicecentra te sturen, die voor ons de
inzameling verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en
meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het
volgende Internet-adres: www.2helpU.com.
Technische gegevens
KS990E
Spanning V
AC
230
Opgenomen vermogen W 270
Aantal zaagbewegingen min
-1
1,700 - 3,500
Max. zaagdiepte mm
Hout 30
Staal 3
Aluminium 4
Kunststof buis ø 50
Snoeien ø 25
Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing behandelt ook
catalogusnummers met een lettercode. Kijk op de verpakking
voor meer informatie over uw product.
EG-verklaring van overeenstemming
Black & Decker verklaart dat deze machines in
overeenstemming zijn met:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 50144, EN 55014,
EN 61000
L
pA
(geluidsdruk): 87 dB(A), L
WA
(geluidsvermogen) 100 dB(A),
gewogen kwadratische gemiddelde waarde van de versnelling
3 m/s
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en
de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na
datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of
constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging
van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de
vervanging van het product, tenzij:
Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;
Het product onoordeelkundig is gebruikt;
Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval;
Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker personeel.
Om een beroep op de garantie te doen, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com.
59
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
60
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black &
Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
582489-01
1/60