BLACK+DECKER KD352 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de BLACK+DECKER KD352 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme
di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se dopo averle
lette, avrete qualche dubbio o domanda, vi
preghiamo di telefonare senza esitazione al centro
di assistenza più vicino.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw
Black & Decker apparaat.
Voor optimale resultaten
met uw nieuwe machine raden wij u aan de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor gebruik
zorgvuldig door te lezen. Indien u na het lezen van
deze gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen
heeft, aarzel dan niet contact met ons op te nemen.
Het betreffende service- en informatienummer vindt
u op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av din produkt fra
Black & Decker ber vi deg lese
sikkerhetsinstruksjonene og bruksanvisningen
nøye. Dersom du har noen spørsmål etter det, ta
kontakt med ditt nærmeste autoriserte Black & Decker
serviceverksted eller Black & Decker.
PARABÉNS!
Pela compra desta produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Se tiver dúvidas
sobre o funcionamento da sua máquina depois de
ler estas instruções, contacte um Centro de
Assistência Black & Decker.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan
tarkasti käyttöohjeeseen ja lukemaan
turvallisuusohjeet. Jos Sinulla on vielä kysyttävää,
ota yhteyttä lähimpään Black & Deckerin
huoltopisteeseen tai suoraan Black & Decker Oy:hyn.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din hetluftsfläkt
från Black & Decker ber vi Dig att läsa
säkerhetsinstruktionerna och bruksanvisningen
noga. Om Du sedan har några frågor, vänligen ring
närmaste serviceverkstad eller Black & Decker.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af din produkt
fra Black & Decker, beder vi dig læse
sikkerhedsinstruktionerne og brugsanvisningen
grundigt igennem. Skulle du have nogle spørgsmål,
er du velkommen til at kontakte Black & Decker
eller et af vore autoriserede serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gradulieren Ihren zu Ihrer neuen
Black & Decker produkt.
Bitte lesen Sie die
Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanweisung
vor dem Gebrauch sorgfältig. Bei weiteren Fragen
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
ΣYΓXAPHTHPIA!
Για την αγïρά τïυ εργαλείïυ απÞ την Black & Decker.
Για να εêασæαλίσετε άριστï απïτέλεσµα µε τï
ηλεκτρικÞ εργαλείï σας, παρακαλïύµε διαâάστε
πρïσεκτικά αυτές τις ïδηγίες øρήσης και
πρïæύλαêης. Αν µετά την ανάγνωση τïυ εγøειριδίïυ
αυτïύ έøετε ερωτήµατα η απïρίες, παρακαλïύµε µη
διστάσετε να απευθυνθείτε στï τïπικÞ σας
τηλεæωνικÞ αριθµÞ εêυπηρέτησης και
πληρïæÞρησης.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool
please read these safety and usage instructions
carefully. If you have any questions or queries
after reading this manual please do not hesitate to
call your local service and information centre on
0345 230230 (UK only).
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para conseguir los mejores resultados, lea con
atención estas instrucciones de seguridad y uso. Si
después de leer el Manual tiene alguna duda, llame
al número de teléfono de información y servicio.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de produit
Black & Decker.
Afin d’en obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide d’utilisation et à respecter les règles de
sécurité. S’il vous reste une question ou un doute
après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à
contacter le service.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL DANMARK
SUOMI
NORGESVERIGE
40
Gebruiksaanwijzing boormachines met snoer
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Waarschuwing! Neem bij het gebruik van elektrische
machines altijd de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften in acht in verband met
brandgevaar, gevaar voor elektrische schok en
lichamelijk letsel. Lees ook onderstaande instructies
aandachtig door voordat u met de machine gaat
werken. Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Voor een veilig gebruik:
Zorg voor een opgeruimde werkomgeving. Een
rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken.
Houd rekening met omgevingsinvloeden. Stel
elektrische machines niet bloot aan regen of vocht.
Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht. Gebruik
elektrische machines niet in de buurt van brandbare
of explosieve vloeistoffen en gassen.
Voorkom een elektrische schok. Vermijd lichamelijk
contact met geaarde voorwerpen (bijv. buizen,
radiatoren, fornuizen en koelkasten).
Houd kinderen uit de buurt. Laat andere personen
niet aan de machine of het verlengsnoer komen;
houd ze weg van de werkomgeving.
Berg de machine veilig op. Berg niet in gebruik
zijnde elektrische machines op in een droge,
afgesloten ruimte, buiten het bereik van kinderen.
Forceer de machine niet. De machine werkt beter
en veiliger indien deze wordt belast zoals beoogd bij
het ontwerp.
Gebruik de juiste machine. Gebruik geen lichte
machine of hulpstukken voor het werk van zware
machines. De machine werkt beter en veiliger indien
u deze gebruikt voor het beoogde doel. Gebruik bijv.
geen cirkelzaag voor het zagen van boomstammen
of takken.
Draag geschikte werkkleding. Draag geen wijde
kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen door
de bewegende delen worden gegrepen. Draag bij
het werken buitenshuis bij voorkeur rubberen
werkhandschoenen en schoenen met profielzolen.
Houd lang haar bijeen.
Draag een veiligheidsbril. Gebruik ook een
gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden in enge
ruimtes of werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of
spanen vrijkomen.
Gebruik het snoer niet verkeerd. Draag de machine
nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer om de
stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het
snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en
scherpe randen.
Klem het werkstuk goed vast. Gebruik klemmen of
een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is
veiliger, bovendien kan de machine dan met beide
handen worden bediend.
Zorg voor een veilige houding. Zorg altijd voor een
juiste, stabiele houding.
Onderhoud de machine met zorg. Houd de machine
en de accessoires schoon en scherp om beter en
veiliger te kunnen werken. Houdt u aan de
instructies met betrekking tot het onderhoud en het
vervangen van accessoires. Controleer regelmatig
het snoer en laat dit bij beschadigingen door een
erkend Black & Decker Service-center repareren.
Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang
het in geval van beschadiging. Houd de
bedieningselementen droog en vrij van olie en vet.
Trek de stekker uit het stopcontact. Schakel de
stroom uit en wacht totdat de machine volledig stil
staat voordat u deze achterlaat. Trek de stekker uit
het stopcontact wanneer u de machine niet
gebruikt, tijdens onderhoud of bij het vervangen van
accessoires.
Verwijder sleutels of hulpgereedschappen.
Controleer vóór het inschakelen altijd of sleutels en
andere hulpgereedschappen zijn verwijderd.
Voorkom onbedoeld inschakelen. Draag een op het
stroomnet aangesloten machine niet met de vinger
aan de schakelaar. Laat de schakelaar los wanneer
u de stekker in het stopcontact steekt.
Verlengsnoeren voor gebruik buitenshuis. Gebruik
buitenshuis uitsluitend voor dit doel goedgekeurde
en als zodanig gemerkte verlengsnoeren.
Blijf voortdurend opletten. Houd uw aandacht bij uw
werk. Ga met beleid te werk. Gebruik de machine
niet als u niet geconcentreerd bent.
Gebruik de stofafzuigvoorziening. Indien uw
machine is uitgerust met een voorziening voor het
afzuigen of verzamelen van stofdeeltjes of spanen,
moet deze correct worden aangesloten en
gebruikt. Dit geldt met name voor werkzaamheden in
enge ruimtes.
Controleer de machine op beschadigingen.
Controleer de machine vóór gebruik zorgvuldig op
beschadigingen om er zeker van te zijn dat deze
naar behoren zal functioneren. Controleer of de
bewegende delen niet klemmen, verdraaid of
gebroken zijn. Ga na of de accessoires en
hulpstukken correct zijn gemonteerd en of aan alle
andere voorwaarden voor een juiste werking is
voldaan. Ga bij vervanging of reparatie van
beschadigde veiligheidsinrichtingen of defecte
41
NEDERLANDS
onderdelen te werk zoals aangegeven. Gebruik geen
machine waarvan de schakelaar defect is. Laat de
schakelaar vervangen door een erkend Black & Decker
Service-center. Voorkom lichamelijk letsel. Gebruik
uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing
aanbevolen accessoires of hulpstukken.
Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van
lichamelijk letsel uitsluitend de in deze
gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en
hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend voor
het beoogde doel.
Wendt u voor reparaties tot een erkend
Black & Decker Service-center. Deze elektrische
machine voldoet aan alle geldende
veiligheidsvoorschriften. Ter voorkoming van
ongevallen mogen reparaties uitsluitend door
daartoe bevoegde technici worden uitgevoerd.
Bewaar deze instructies zorgvuldig!
DUBBELE ISOLATIE
Uw machine is dubbel geïsoleerd. Een dubbele,
onafhankelijke isolatie zorgt ervoor dat alle
metalen onderdelen geïsoleerd zijn van het net.
Een aarddraad is dan ook niet nodig.
Opmerking: Dubbele isolatie biedt extra
bescherming tegen lichamelijk letsel als gevolg
van mogelijke elektrische storingen in de
machine. Dit betekent geenszins dat de
gebruikelijke veiligheidsvoorschriften kunnen
worden genegeerd.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Controleer of de netspanning overeenkomt met de
waarde op het typeplaatje. De machine is uitgerust met
een twee-aderig snoer en een stekker.
VERLENGSNOEREN
Twee-aderige verlengsnoeren met een lengte van
30m (100ft) kunnen zonder vermogensverlies worden
gebruikt. Opmerking: Gebruik verlengsnoeren uitsluitend
in uiterste noodzaak. Het gebruik van kwalitatief slechte
verlengsnoeren kan leiden tot brandgevaar en gevaar
voor elektrische schok. Indien een verlengsnoer
noodzakelijk is, gebruik dan een goedgekeurd en als
zodanig gemerkt verlengsnoer in perfecte conditie.
ONGEWENST GEREEDSCHAP EN HET MILIEU
Indien u op een dag vindt dat uw machine aan
vervanging toe is of dat u die niet langer kan
gebruiken, denk dan aan de bescherming van
het milieu. Informeer dan naar de mogelijkheden
tot gescheiden verwerking.
GARANTIEBEPALINGEN
Mocht het produkt binnen 24 maanden na de aankoop-
datum gebreken vertonen, dan zal Black & Decker de
defecte onderdelen of zelfs het gehele produkt gratis
vervangen, vooropgesteld dat;
Het produkt niet defect is geraakt door onzorgvuldig
gebruik of onzorgvuldige behandeling.
Geen poging tot repareren door derden is
uitgevoerd.
Een ingevuld garantiebewijs waaruit de
aankoopdatum blijkt wordt bijgevoegd.
WAT TE DOEN ALS UW MACHINE GEREPAREERD
MOET WORDEN
De snelste manier om uw Black & Decker machine
te laten repareren, is deze naar de dichtstbijzijnde
Black & Decker dealer te brengen. U kunt de machine
ook direct naar Black & Decker sturen.
BLACK & DECKER REPARATIE-PROCEDURE
Alle onderdelen die niet aan onze (en wettelijke) eisen
voldoen, worden vervangen waarna de machine een
grondige inspectie ondergaat. Dankzij deze procedure
kan op alle reparaties een garantie van 6 maanden
worden gegeven.
REPARATIES BUITEN DE GARANTIEPERIODE
Black & Decker verstrekt op verzoek vooraf een
prijsopgave van de reparatie. Hieraan zijn geen kosten
verbonden als u besluit de reparatie uit te laten voeren.
Ook kunt u aangeven tot welk bedrag maximaal
gerepareerd mag worden. Wanneer de reparatie-prijs
van een machine meer dan 50% van de nieuwwaarde
zal gaan bedragen, doen wij u een inruilvoorstel. Om u
zo snel mogelijk te helpen sturen wij u dan een nieuwe,
gelijkwaardige, machine samen met de oude machine.
U kunt de nieuwe machine gedurende 7 dagen gratis
testen en daarna voor een speciale prijs kopen.
ACCESSOIRES
De prestaties van alle machines zijn sterk afhankelijk
van de gebruikte accessoires. Black & Decker
accessoires en hulpstukken voldoen aan hoge
kwaliteitseisen en zijn speciaal ontwikkeld om de
prestatie van de betreffende machine te benadrukken.
Wanneer u een Black & Decker accessoire aanschaft,
kunt u er dan ook van uitgaan dat u alles uit de
Black & Decker machine haalt wat er in zit.
TECHNISCHE GEGEVENS
Het niveau van de geluidsdruk van de machine is in
overeenstemming met de EG-Richtlijnen. Neem de
42
NEDERLANDS
vereiste maatregelen voor gehoorbescherming
wanneer de geluidsdruk hinderlijk wordt c.q. het
niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
Het beleid van Black & Decker is gericht op het
voortdurend verbeteren van onze produkten, daarom
behouden wij ons het recht voor produktspecificaties
te wijzigen zonder voorafgaande mededeling.
Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing beschrijft ook
catalogusnummers met een letter achtervoegsel.
Kijk op uw doos voor specifieke produktgegevens.
VOORZIENINGEN
1. Aan/uitschakelaar
2. Toerenregeling
3. Vergrendelingsknop
4. Zijhandgreep
5. Spanklauwen
6. Boorkop
7. Klopboor/boorschakelaar
8. Rotatieschakelaar
Uw boormachine heeft een aantal of alle van deze
voorzieningen:
De aan/uitschakelaar wordt gebruikt om de
boormachine in alle standen te gebruiken.
Een variabel toerental voor optimale controle van
uw boormachine en veelzijdige toepassingen.
Op boormachines met twee snelheden kunt u met de
snelheidsschakelaar de geschikte boorsnelheid
voor het werk kiezen.
De vergrendelingsknop zorgt voor een
ononderbroken werking van uw boormachine.
Een zijhandgreep (waar meegeleverd) voor een
betere hanteerbaarheid van uw boormachine.
De boormachine is voorzien van een
klopboormechanisme. De gewenste stand kan door
middel van de klopboor/boorschakelaar worden
ingesteld.
De rotatieschakelaar is handig als de boormachine
als schroevedraaier wordt gebruikt of om een
vastgeraakte boor los te draaien.
MONTEREN VAN BOOR (BOORKOP ZONDER
SLEUTEL)
Ga als volgt te werk:
Haal de stekker uit het stopkontakt.
Het achterste
gedeelte van de
boorkop
vasthouden en
het voorste
gedeelte
roteren tot de
spanklauwen
voldoende zijn geopend. De boor tussen de
spanklauwen steken. Het achterste gedeelte van de
boorkop vasthouden terwijl u het voorste gedeelte
vastdraait. Draai de twee gedeeltes stevig in
tegenovergestelde richting tot de boor goed vastzit.
MONTEREN VAN DE BOOR (BOORKOPPEN MET
SLEUTEL)
Ga als volgt te werk:
Haal de stekker uit het stopkontakt.
Het achterste
gedeelte van
de boorkop
roteren tot de
spanklauwen
voldoende zijn
geopend.
De boor tussen
de spanklauwen van de boorkop steken. Steek de
boorkopsleutel in één van de drie gaten op het voorste
gedeelte van de boorkop, zodat de kop van de
boorkopsleutel in het achterste gedeelte van de
boorkop grijpt. De boorkopsleutel naar rechts draaien
om de spanklauwen vast te draaien tot de boor goed
vastzit. De boorkopsleutel verwijderen.
DE BOORHOUDER ZONDER SLEUTEL VERWIJDEREN
Ga als volgt te werk:
Om de boorhouder te verwijderen moet u de klauwen
openen, de boorhouder stevig in een hand houden en
2/8
7
6
5
4
1
3
43
NEDERLANDS
met een schroe-
vedraaier in de
andere hand, de
borgschroef in de
boorhouder in
wijzerzin ongeveer
één slag draaien om
die los te maken.
Steek een
zeskantsleutel in de
boorhouder en span de klauwen aan. Geef met een
hamer een korte krachtige klap op de zeskantsleutel in
tegenwijzerzin zodat de boorhouder van de booras
loskomt. Verwijder de zeskantsleutel. Gebruik de
schroevedraaier om de borgschroef in wijzerzin te
draaien totdat die volledig los is van de booras. Neem de
boorhouder nu van de as door hem er in tegenwijzerzin
af te draaien. Om de boorhouder te monteren moet u
hem op de schroefdraad plaatsen en in wijzerzin draaien
tot hij stuit. Steek de borgschroef er vervolgens in en
draai die in tegenwijzerzin aan totdat hij volledig vastzit.
DE BOORHOUDER MET SLEUTEL VERWIJDEREN
Ga als volgt te werk:
Open de klauwen
van de boorkop met
de boorkopsleutel.
Hou de boorkop met
één hand en draai
met een
schroevedraaier in
de andere hand de
schroef los, die in de
boorkop zit.
Gebruik uitsluitend de juiste boorkopsleutel. Zet de
boorkopsleutel in de boorkop, en hou de boor stevig in
één hand met de boorkop weg van U. Draai de boorkop
zo dat de boorkopsleutel net boven de horizontale
positie aan de rechterhand van de machine zit. Geef
een tik op de boorkopsleutel zodat U gemakkelijk de
boorkop met de hand kan losdraaien.
MONTEREN VAN DE ZIJHANDGREEP
Ga als volgt te werk:
Om de zijhandgreep te bevestigen, de
bout in de klem en de moer in de
handgreep zetten. De handgreep en
klem losjes bevestigen. De zijhandgreep
op uw boormachine plaatsen. De hand-
greep rond uw boormachine draaien
tot deze in de gewenste positie staat.
De handgreep
vastzetten door
deze naar rechts
te draaien.
UW BOORMACHINE GEBRUIKSKLAAR MAKEN
Ga als volgt te werk:
Monteer de juiste
hulpstukken voor het
werk. Zo nodig de
diepte-aanslag
instellen. Het
toerental van de
boormachine
instellen. Op
boormachines met
twee snelheden de
dubbeltoerige
schakelaar op ‘1’ (laag toerental) of ‘2’ (hoog toerental)
zetten, of zet de bediening van het variabel toerental op
het gewenste toerental. Als algemene regel kan men
stellen dat met grote boren een laag toerental en met
kleinere boren een hoog toerental wordt gebruikt. Zet
de rotatieschakelaar
in de gewenste
rotatierichting.
Wijzig nooit de
instelling van de
klophamer-
schakelaar, de
snelheids-
schakelaar of de
rotatieschakelaar
terwijl de boormachine gebruikt wordt.
GEBRUIK VAN BOORMACHINE
De aan/
uitschakelaar
indrukken om uw
de boormachine
in werking te
stellen. Uw boor
stopt als de aan/
uitschakelaar
losgelaten wordt.
44
NEDERLANDS
Voor een
ononderbroken
werking van uw
boormachine de
vergrendelingsknop
indrukken terwijl
de aan/uit-
schakelaar
tevens ingedrukt
is. Als u de
boormachine tijdens ononderbroken werking uit wilt
zetten, de aan/uitschakelaar opnieuw indrukken en
loslaten. De boorkop niet aanraken als uw
boormachine in gebruik is.
HANDIGE TIPS
Bevestig de juiste afmeting en type boor en
schroevedraaierbit.
De boormachine op de juiste snelheid instellen.
De boormachine altijd aan de handgreep en
zijhandgreep vasthouden.
Zorg er voor dat de boormachine altijd een rechte
hoek (90˚) vormt met het werk.
Voor het boren van
hout en metaal de
klopboorschakelaar
in de boorstand
zetten .
Voor het boren van
metselwerk de
klopboor-
schakelaar in de
klopboorstand
zetten .
Tijdens gebruik
als schroevedraaier de klopboorschakelaar in de
boorstand zetten .
De rotatieschakelaar in de gewenste rotatierichting
zetten.
Tijdens gebruik van uw boormachine nooit de
draairichting veranderen.
Na gebruik de boor uit de boorkop halen en
voorzichtig met een rubberen hamer met zacht
oppervlak op de zijkant van de boorkop kloppen om
het stof te verwijderen. Dit verlengt de levensduur
van de boorkop.
AFKOELEN
Als uw boormachine tijdens gebruik te heet wordt zet
dan de toerenregeling op de hoogste stand en laat uw
boormachine 2 minuten onbelast werken.
OVERBELASTING
Tijdens het gebruik van uw boormachine nooit te veel
kracht gebruiken. Door overmatige druk gaat de
boormachine langzamer en minder efficient werken.
Dit kan overbelasting tot gevolg hebben waardoor de
motor van uw boormachine wordt beschadigd.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat deze elektrische machine:
KD561, KD562, KD564RE, KD564CRE, KD661, KD662,
KD664RE, KD664CRE in overeenstemming is met
89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,
EN55104, EN50144
Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 100dB(A)
Niveau van het A-gewogen geluidsvermogen 113dB(A)
Hand/arm gewogen vibratie 8.7m/s
2
Brian Cooke - Hoofd Engineering
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
63
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ρïσώ ïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Ostitko koneen lahjaksi?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din førsto B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η ρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντι ρïσώ ïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. KD____/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratto di un regalo?/Kreeg u deze
• Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
• Bitte ankreuzen, wenn Sie auch von anderen
Firmen interessantes Informationsmaterial
erhalten möchten. •
Παρακαλείσθε να σηµειώσετε
εάν δέν θέλετε να άρετε ληρïæïρίες άλλης
εταιρείας εκτÞς της Black & Decker.
• Data
protection act: Tick the box if you prefer not to
receive information from us or others. • Señale
en la casilla sino quiere recibir información de
otras empresas. • Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations de la part d’autres
sociétés que Black & Decker, cochez cette
case. • Barrate la casella se non desiderate
ricevere informazioni da altre aziende.
• A.u.b.dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker. • Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker. • Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
/