Siemens Island chimney hood de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding
Gebrauchs- und
Montageanleitung
Operating and
installation instructions
Mode d’emploi et
notice de montage
Gebruiksaanwijzing en
montagevoorschrift
Istruzioni d’uso
e per il montaggio
Instruccionesdeuso
y de montaje
Instruções de serviçio
e de montagem
de
en
fr
nl
it
es
pt
S
Abb. 1
ELECTRO
Abb. 1
GAS
de Seite 03–22
en page 23 42
fr pages 43 62
nl pagina 63 82
it pagina 083 102
es página 103 122
pt página 123 142
2
23
Table of contents
General Information ............................................................................................ 24
Information on protection of the environment ............................................................................... 24
Before using the appliance for the rst time ...................................................................................... 24
Safety Instructions ............................................................................................... 25
Intended use .......................................................................................................................................................... 25
Technical safety .................................................................................................................................................... 25
Special information for gas cookers ........................................................................................................ 26
Proper use ................................................................................................................................................................ 27
Correct installation ............................................................................................................................................. 27
Operating modes ................................................................................................. 28
Exhaust-air mode ................................................................................................................................................ 28
Circulating-air mode .......................................................................................................................................... 28
Operation ............................................................................................................... 29-35
Cleaning and Care ................................................................................................ 36
Removing and installing the grease lters ...................................................... 37
Removing and installing the metal-mesh grease lters ............................................................. 37
Installing and removing the activated carbon lters .................................................................... 37
Installation instructions ...................................................................................... 38
Connecting Pipes ................................................................................................................................................ 38
Electrical Connections ...................................................................................................................................... 39
Installation ............................................................................................................. 40
Installation preparations ................................................................................................................................. 40
Attachment ............................................................................................................................................................. 41
Installing the ue ducts ................................................................................................................................... 42
33
It is recommended to switch on the blower when you start
cooking and not to switch it o again until several minutes
after you have nished cooking. In this way the kitchen
fumes are removed most eectively.
Press the
w
button. The appliance automatically switches to
fan setting 2.
Select the required fan setting by pressing the corresponding
Function button (1-3).
Press the
w
button.
The Intensive setting generates maximum performance.
It can be used if thick fumes or strong odours occur
temporarily.
Press Function button 4.
If the Intensive setting is not switched o by hand, the fan
automatically switches back to setting 2 after 10 minutes.
Press the
+ button.
The fan runs at the selected setting for the set time. Then the
fan switches o automatically.
Switch on the fan and select
the fan settings
Switch o the fan
Intensive setting
(fan setting 4)
Fan run-on
Run-on:Light
Level 0
Timer:
00:00 min s
13:03 Fan: Level 2
Nachlauf:Run-on:
10 min
Light:
Level 0
Timer:
00:00 min s
12:45 Fan: Level 2
Operation
Inhoudsopgave
Algemene Informatie .......................................................................................... 64
Milieubescherming ............................................................................................................................................ 64
Voor het eerste gebruik ................................................................................................................................... 64
Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 65
Gebruik volgens de voorschriften ............................................................................................................. 65
Technische veiligheid ....................................................................................................................................... 65
Speciale opmerkingen over gaskooktoestellen ............................................................................... 66
Juist gebruik ............................................................................................................................................................ 67
Juiste montage ..................................................................................................................................................... 67
Gebruikswijze ....................................................................................................... 68
Gebruik met afvoerlucht ................................................................................................................................. 68
Gebruik met circulatielucht ........................................................................................................................... 68
Bediening ............................................................................................................... 69-75
Reiniging en onderhoud ..................................................................................... 76
Demontage en montage van de vetlters ...................................................... 77
Metalen vetlters demonteren en monteren .................................................................................... 77
Actieve-koollters monteren en demonteren .................................................................................. 77
Montageaanwijzingen ........................................................................................ 78
Buisverbinding ...................................................................................................................................................... 78
Elektrische aansluiting ...................................................................................................................................... 79
Montage ................................................................................................................. 80
Montagevoorbereiding ................................................................................................................................... 80
Bevestiging .............................................................................................................................................................. 81
MMontage van de schoorsteenafschermstukken .......................................................................... 82
63
E-nr. FD
V
OOR HET EERSTE GEBRUIK
OPMERKING: Deze gebruiksaanwijzing geldt
voor verschillende uitvoeringen van het appa-
raat. Het is mogelijk dat er kenmerken worden
beschreven die niet van toepassing zijn op uw
apparaat.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het nieuwe apparaat in gebruik neemt. Deze
bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid
en over het gebruik en onderhoud van het
apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installa-
tievoorschrift en overhandig deze als u het
apparaat doorgeeft aan derden.
MILIEUBESCHERMING
Recycling van de transportverpakking
Uw nieuwe apparaat is op weg naar u
beschermd door de verpakking. De gebruikte
materialen zijn onschadelijk voor het milieu en
geschikt voor recycling. Zorg a.u.b. voor een
milieuvriendelijke afvoer van het verpakking.
De verpakking kan gevaarlijk zijn voor
kinderen. Bewaar deze dus buiten bereik van
kinderen.
Afvoeren van het oude apparaat
Oude apparaten zijn geen waardeloos afval!
Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen
waardevolle grondstoen worden
teruggewonnen.
Dit apparaat is gekenmerkt
volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG over oude
elektrische en elektronische
apparaten (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Deze richtlijn vormt het kader voor het
terugnemen en de verwerking van oude
apparaten binnen de gehele EU.
Maak het oude apparaat onbruikbaar voordat
u het afvoert.
Doe het oude apparaat in geen geval bij het
huisvuil!
Vraag bij uw speciaalzaak of gemeente om
actuele informatie over het afvoeren van afval
en het oude apparaat.
Zorg ervoor dat het oude apparaat buiten
bereik van kinderen wordt opgeborgen
voordat het wordt afgevoerd.
Storingen
Neem bij vragen en storingen contact op met
de klantenservice.
(zie de lijst met klantenserviceadressen).
Vermeld bij een telefoongesprek a.u.b. het
volgende:
Deze nummers vindt u op het typeplaatje in
de afzuigkap. Dit is zichtbaar nadat u de
vetlters hebt verwijderd.
Noteer deze nummers in de bovenstaande
vakjes.
Algemene Informatie
)
64
Gebruik volgens de voorschriften
Deze afzuigkap voldoet aan de
voorgeschreven veiligheidsbepalingen.
Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of schade
veroorzaken.
De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade die het gevolg is van
onjuist gebruik of onjuiste bediening.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade die het gevolg is van niet-naleving van
de veiligheidsvoorschriften.
VERWONDINGSGEVAAR
Laat kinderen niet met de afzuigkap spelen!
Het apparaat niet zonder toezicht laten
bedienen door volwassenen en kinderen
wanneer ze daartoe lichamelijk of geestelijk
niet in staat zijn,
of wanneer zij onvoldoende kennis en
ervaring hebben om het apparaat goed en
veilig te bedienen.
Technische veiligheid
De afzuigkap heeft de fabriek in
onberispelijke toestand verlaten. Controleer het
apparaat desondanks op schade voordat u het
installeert. Als het beschadigd is, mag het niet in
gebruik worden genomen!
Als het aansluitsnoer van de afzuigkap
beschadigd raakt, moet het worden vervangen
door de fabrikant, diens klantenservice of een
andere gekwaliceerde persoon, om gevaren
te voorkomen.
Montage (inclusief elektrische aansluiting),
onderhoud en reparatie van de afzuigkap
mogen alleen worden uitgevoerd door een
vakman.
In elk geval moet de afzuigkap stroomloos
worden gemaakt door de stekker uit het
stopcontact te trekken of door de zekering uit
te schakelen!
Veiligheidsvoorschriften
Door ondeskundige montage, onderhoud
of reparatie kunnen er aanzienlijke gevaren
ontstaan voor de gebruiker, waarvoor de
fabrikant niet aansprakelijk is.
Veranderingen aan de elektrische of de
mechanische constructie zijn gevaarlijk en
mogen niet worden uitgevoerd!
Ze kunnen ook functiestoringen van de
afzuigkap veroorzaken.
Gelijktijdig gebruik van de afzuigkap en
een binnenluchtafhankelijke stookplaats
Binnenluchtafhankelijke stookplaatsen zijn
bijvoorbeeld gas-, olie-, hout- of
kolengestookte verwarmingsapparaten,
geisers, boilers, kookplaten of ovens die
verbrandingslucht uit de opstellingsruimte
betrekken en waarvan het verbrandingsgas
door een schoorsteen naar buiten wordt
afgevoerd.
VERGIFTIGINGSGEVAAR
Wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt
met een binnenluchtafhankelijke stookplaats
bestaat er vergiftigingsgevaar door
teruggezogen verbrandingsgassen.
65
Het apparaat kan zonder gevaar worden
gebruikt wanneer de onderdruk in de
opstellingsruimte van de stookplaats niet hoger
is dan 4 Pa (0,04 mbar).
Dit kan worden bereikt wanneer de voor de
verbranding benodigde lucht kan toestromen
door niet-afsluitbare openingen, bijv. in deuren,
ramen en luchttoevoer- of luchtafvoermuur-
kasten; of door middel van andere technische
maatregelen.
Men dient dus altijd voor een afdoende
luchttoevoer te zorgen.
Gebruik van alleen een toevoerlucht-
/afvoerluchtmuurkast is onvoldoende om
binnen de grenswaarde te blijven.
OPMERKING: Bij de beoordeling moet rekening
worden gehouden met de totale
ventilatietoestand van de woning. Vraag voor
de beoordeling het advies van een
vakbekwame schoorsteenveger.
Als de afzuigkap uitsluitend wordt ingezet
met circulatielucht, kan hij onbeperkt worden
gebruikt.
Speciale opmerkingen over
gaskooktoestellen
Bij montage boven gaskooktoestellen
moeten de geldende wettelijke nationale
voorschriften (in Duitsland bijv. de "Technische
Regeln Gasinstallation TRGI") worden
nageleefd.
De geldende inbouwvoorschriften en -
aanwijzingen van de gasapparaatfabrikant
moeten worden nageleefd.
Bij de montage dient men eraan te denken
dat slechts één kant van de afzuigkap vlak naast
een hoge kast of een muur mag liggen. Anders
kan er een gevaarlijke opeenhoping van
warmte ontstaan. De afstand tot de muur of de
hoge kast moet minstens 50 mm bedragen.
RISICO VAN BRANDWONDEN
Gebruik niet meer dan twee gaskookzones
tegelijk op de hoogste stand gedurende meer
dan 15 minuten. Door de inwerking van de
hitte bestaat er risico van brandwonden bij het
aanraken van de behuizing!
Denk eraan dat een grote brander met meer
dan 5 kW (wok) overeenkomt met het
vermogen van twee gasbranders.
Door de sterke inwerking van de hitte kan
de afzuigkap beschadigd raken.
Vlammen van gaskookapparatuur moeten
altijd met een pan zijn afgedekt. Regel de vlam
zodanig dat hij niet buiten de panbodem
uitkomt.
Veiligheidsvoorschriften
66
Juist gebruik
Reinig de afzuigkap zorgvuldig voordat u
deze voor het eerst gebruikt.
Voor elke reiniging en onderhoud moet de
afzuigkap stroomloos worden gemaakt door
de stekker uit het stopcontact te trekken of de
zekering uit te schakelen.
Lampen (vooral halogeenlampen) worden
tijdens het gebruik zeer heet. Ook na
uitschakeling bestaat er nog enige tijd een
risico van brandwonden!
Voordat een lamp wordt vervangen, moet
de afzuigkap stroomloos worden gemaakt en
moeten de lampen afgekoeld zijn!
Gebruik de afzuigkap alleen met
aangebrachte lampen.
Schakel de afzuigkap altijd in wanneer er
een kookzone wordt gebruikt. Als de afzuigkap
niet is ingeschakeld, kan er condenswater
ontstaan. Dit kan roestschade aan het apparaat
veroorzaken.
Zet geen
voorwerpen op de
afzuigkap.
BRANDGEVAAR
Niet amberen onder de afzuigkap of met
onafgedekte vlam werken.
De ingeschakelde afzuigkap zuigt de vlammen
in het lter. Door afzettingen op het vetlter
bestaat er brandgevaar!
Houd toezicht op pannen en
frituurapparaten wanneer u levensmiddelen
bereidt met olie en vet, bijvoorbeeld patates
frites.
Oververhitte olie en vet vat makkelijk vlam!
Door de vetlters regelmatig te reinigen en
het actieve-koollter op tijd te vervangen,
voorkomt u brandgevaar.
Gebruik de afzuigkap nooit zonder
vetlters.
Juiste montage
Controleer aan de hand van de handleiding
van het kooktoestel of er een afzuigkap boven
mag worden gebruikt.
Voor zover de fabrikant van het kooktoestel
geen grotere veiligheidsafstanden aangeeft,
geldt er een minimumafstand
van 550 mm tussen elektrische kookplaten
en de onderkant van de afzuigkap
van 650 mm tussen gaskookplaten
(bovenkant pandragers) en de onderkant
van de afzuigkap
(siehe Abbildungen auf Seite 2).
Bij gebruik van verschillende kooktoestellen
geldt de grootste vermelde afstand.
De breedte van de afzuigkap moet
overeenkomen met de breedte van het
kooktoestel.
Boven een stookplaats voor vaste
brandstoen waarvan een brandgevaar kan
uitgaan (bijv. vonken), mag de afzuigkap alleen
worden gemonteerd wanneer de stookplaats
een gesloten, niet-verwijderbare afscherming
heeft en de nationale voorschriften worden
nageleefd. Deze beperking geldt niet voor
gasfornuizen en gaskookplaten.
Om beschadiging van het kooktoestel te
vermijden, moet deze worden afgedekt tijdens
de montage.
Veiligheidsvoorschriften
67
Gebruikswijze
Afmetingen afvoerlucht
Afmetingen circulatielucht
min.
126
min.
450
min.
400
min. 580
max 1.030
min.
126
min.
450
min. 580
max 1.030
De afzuigkap kan worden gebruikt met
afvoerlucht en met circulatielucht.
Gebruik met afvoerlucht
De aangezogen lucht wordt door de vetlters
gereinigd en via een buizensysteem naar de
buitenlucht afgevoerd.
Gebruik met circulatielucht
De aangezogen lucht wordt door de vetlters
en een actieve-koollter gereinigd en weer
teruggeleid naar de keuken.
Om bij gebruik met circulatielucht de reukstof-
fen te binden, moet een actieve-koollter wor-
den ingebouwd (zie "Demontage en montage
van de vetlters").
Zowel de complete montageset als reservel-
ters zijn verkrijgbaar bij de speciaalzaak, de
klantenservice en de Online-shop. Het toebe-
horennummer vindt u achterin de gebruik-
saanwijzing.
68
Overzicht van de functies
Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel van uw
afzuigkap. U krijgt hier een korte uitleg over de verschillende
bedieningselementen.
Met de draaiknop kunt u alle voorgestelde waarden en
instelwaarden wijzigen. De draaiknop is verzinkbaar. U kunt
op de draaiknop drukken om deze in of uit te klikken.
on
off
1 234
Functietoetsen
w
1
2
3
4
!
0
8
u
t
afzuigkap in- en uitschakelen
ventilatorstand 1 inschakelen
ventilatorstand 2 inschakelen
ventilatorstand 3 inschakelen
ventilatorstand 4 (intensief-stand) inschakelen
ventilatornaloop, nalooptijd instellen
licht aan / uit
timer instellen
intervalventilatie inschakelen
kort drukken = informatie opvragen
lang drukken = menu Basisinstellingen openen of sluiten
Symbool Functie
display
draaiknopfunctietoetsen functietoetsen
Draaiknop
69
De display bestaat uit verschillende zones:
De statusregel geeft de tijd, de geselecteerde ventilatorstand
en een informatietekst weer.
In de instelzones verschijnen voorgestelde waarden die u
kunt wijzigen. De actieve instelzone heeft een lichte
achtergrond.
Met de desbetreende functietoets kunt u navigeren tussen
de instelzones.
b = draaiknop naar rechts draaien
c = draaiknop naar links draaien
Wanneer beide richtingpijlen dworden weergegeven, kunt
u de draaiknop in beide richtingen draaien.
Lees voor de ingebruikneming beslist de aanwijzingen en
waarschuwingen in het hoofdstuk "Veiligheidsvoorschriften".
Stel desgewenst een andere taal in voor de tekstweergave.
De standaardinstelling is Duits.
De afzuigkap moet uitgeschakeld zijn om de
basisinstellingen te kunnen wijzigen.
Elke wijziging die u hebt aangebracht kan worden
opgeslagen door de t-toets even ingedrukt te houden en
kan worden geannuleerd door op de
w-
toets te drukken.
Statusregel
Instelzones
Indicatie van de draairichting
Basisinstellingen
N.B.
Naloop:Licht:
Stand 0
Wekker:
00:00 min s
13:03 Ventilator: stand 2
Display
instelzones
statusregel
indicatie van de draairichting
70
Basisinstellingen
Taal wijzigen
Tijd instellen
Signaalduur
Toets-geluidssignaal
Display-lichtsterkte
Contrast
Klokdisplay
N.B.
1. Houd de t-toets ca. 3 seconden ingedrukt. Het menu
”Basisinstellingen wordt geopend. De instelzone "Taal"
heeft een lichte achtergrond.
2. Stel de gewenste taal in met de draaiknop.
3. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone.
De instelzone "Tijd instellen" heeft een lichte achtergrond.
1. Stel de tijd in met de draaiknop.
2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone.
De instelzone "Signaalduur" heeft een lichte achtergrond.
1. Stel de duur van het signaal in (kort, gemiddeld of lang)
met de draaiknop.
2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone.
De instelzone "Toets-geluidssignaal" heeft een lichte
achtergrond.
1. Gebruik de draaiknop om het toets-geluidssignaal in of uit
te schakelen.
2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone.
De instelzone "Display-lichtsterkte" heeft een lichte
achtergrond.
1. Stel de lichtsterkte in (nacht, gemiddeld, dag) met de
draaiknop.
2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone.
De instelzone "Contrast" heeft een lichte achtergrond.
1. Stel het contrast in met de draaiknop.
2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone.
De instelzone "Klokdisplay" heeft een lichte achtergrond.
1. Met de draaiknop de klokdisplay in- of uitschakelen of de
vorm van de weergave kiezen.
Denk eraan dat bij uitgeschakelde klokdisplay de klok niet
wordt weergegeven wanneer de afzuigkap in de slaapstand
of in bedrijf is.
2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone.
Taal:
Nederlands
Basisinstellingen verder met i-toets
Tijd instellen:
0:03
71
Basisinstellingen
De instelzone "Timer" heeft een lichte achtergrond.
1. Stel de gewenste tijd in met de draaiknop.
2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone.
De instelzone "Nalooptijd instellen" heeft een lichte
achtergrond.
1. Stel de gewenste tijd in met de draaiknop.
2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone.
De instelzone "Intervaltijd instellen" heeft een lichte
achtergrond.
1. Stel de duur van de interval in met de draaiknop.
2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone.
De afzuigkap kan worden gebruikt met afvoerlucht en met
circulatielucht.
1. Selecteer de instelzone ”Afvoerlucht/circulatielucht”.
2. Stel de gebruikswijze in met de draaiknop.
3. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone.
Het merklogo kan in- of uitgeschakeld worden.
1. Selecteer de instelzone “Weergave merklogo.
2. Stel de weergave in met de draaiknop.
Houd det-toets ca. 3 seconden ingedrukt. De wijzigingen in
de basisinstellingen worden opgeslagen.
Timer
Nalooptijd instellen
Intervaltijd instellen
Afvoerlucht / circulatielucht
Weergave merklogo
Bevestiging van de
basisinstellingen
Omsch luchtafv-recirc
Luchtafvoer
Basisinstellingen verder met i-toets
Taal:
Nederlands
Omsch luchtafv-recirc
Recirculatie
Basisinstellingen verder met i-toets
Taal:
Nederlands
72
Wij raden u aan de ventilator in te schakelen zodra u begint
met koken en hem pas enkele minuten na het koken weer
uit te schakelen. Zo wordt de keukendamp het eectiefst
verwijderd.
Druk op de toets
w
. Het apparaat schakelt automatisch op
ventilatorstand 2.
Selecteer de gewenste ventilatorstand door op de
desbetreende functietoets (1-3) te drukken.
Druk op de toets
w
.
Op de intensief-stand werkt de ventilator op zijn hoogste
vermogen.
Deze stand kan worden gebruikt wanneer er kortstondig een
sterke damp- en geurvorming plaatsvindt.
Druk op functietoets 4.
Als u de intensief-stand niet handmatig uitschakelt,
schakelt de ventilator na 10 minuten automatisch op
ventilatorstand 2.
Druk op de toets
+.
De ventilator blijft gedurende de ingestelde tijd lopen op de
geselecteerde ventilatorstand. Daarna schakelt de ventilator
automatisch uit.
Ventilator inschakelen en
ventilatorstanden instellen
Ventilator uitschakelen
Intensief-stand
(ventilatorstand 4)
Naloop ventilator
Naloop:Licht:
Stand 0
Wekker:
00:00 min s
13:03 Ventilator: stand 2
Nachlauf:Naloop:
10 min
Licht:
Stand 0
Wekker:
00:00 min s
12:45 Ventilator: stand 2
Bediening
73
De verlichting kan onafhankelijk van de ventilator in- en
uitgeschakeld worden.
1. Druk op de toets
0 . De zone ”Licht” wordt automatisch
geselecteerd.
2. Stel de gewenste lichtsterkte in met de draaiknop.
Op de display wordt de geselecteerde lichtsterkte
weergegeven.
Defecte LED-lampen mogen alleen worden vervangen door
de fabrikant, zijn klantenservice of overeenkomstig
gekwaliceerde personen.
De timer werkt onafhankelijk van de afzuigkap.
1. Druk op de toets W. De vooraf ingestelde tijdsduur van de
timer wordt weergegeven.
2. Met de draaiknop kunt u de tijdsduur van de timer
wijzigen.
3. De tijd loopt automatisch af.
Op de display wordt de aopende tijd weergegeven.
Na aoop van de tijd klinkt er een signaal. Met de toets W
kunt u het signaal voortijdig beëindigen.
Met de intervalventilatie kan de keuken elk uur gedurende
de vooraf ingestelde tijd worden geventileerd.
1. Selecteer een ventilatorstand (uitgezonderd
ventilatorstand 4).
2. Druk op de toets u. De zone ”Interval” wordt automatisch
geselecteerd.
Verlichting
N.B.
Timer instellen
Interval
Naloop:Licht:
Stand 7
Wekker:
00:00 min s
12:45 Ventilator: stand 2
Naloop:Licht:
Stand 0
Wekker:
05:00 min s
12:45 Ventilator: stand 2
Bediening
Nachlauf:Interval:
5 min
Licht:
Stand 0
Wekker:
00:00 min s
13:03 Ventilator: stand 2
74
De intervalventilatie start automatisch. Na aoop van de
ingestelde tijd wordt de display op de slaapstand geschakeld.
De verzadiging van de vetlters kan worden opgevraagd met
de informatietoets. Daartoe moet de afzuigkap ingeschakeld
zijn.
Druk op det-toets.
De verzadigingsindicatie van de vetlters kan al op nul
worden gezet voordat deze 100% heeft bereikt.
1. Druk nogmaals op de t-toets. De instelzone heeft een
lichte achtergrond.
2. Zet de verzadigingsindicatie op 0% met de draaiknop.
Wanneer na uitschakeling van de afzuigkap de t-toets
brandt en er een signaal klinkt, is de vetlterverzadiging
gestegen tot 100%.
1. Reinig de vetlters of vervang het koollter.
2. Zet de indicatie op "Ja".
3. Bevestig de invoer door op de t-toets te drukken.
Verzadigingsindicaties
vetlters
N.B.
Verzadiging vetfilter:
60%
Informatie
Bediening
Verzadiging vetfilter:
60%
Koolfilterverzadiging:
50%
Informatie
Fettfilter gereinigt?
nein
Vetfilter gereinigd?
ja
Koolfilter vervangen?
nee
Informatie, verder met i-toets
75
Reiniging en onderhoud
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
Geschikte reinigings- en onderhouds-
middelen voor uw apparaat zijn verkrijgbaar
via de Hotline of de Online-shop (zie de
omslag).
Oppervlakken van het apparaat
OPMERKING: Lees de garantievoorwaarden in
het bijgevoegde serviceboekje.
De oppervlakken en de bedienings-
elementen van het apparaat zijn krasgevoelig.
Neem daarom de volgende reinigings-
aanwijzingen in acht:
Reinig de afzuigkap niet met droge doeken,
schuursponsjes, schuurmiddelen, zand-,
zuur- en chloorhoudende reinigings-
middelen of andere agressieve
reinigingsmiddelen.
Reinig de oppervlakken en de bedienings-
elementen van het apparaat met een
zachte vochtige doek en afwasmiddel of
een zacht glasreinigingsmiddel.
Vastgekoekt vuil niet afkrabben, maar
inweken met een vochtige doek.
Voorzichtig reinigen in de buurt van de
bedieningselementen, om te voorkomen
dat er vocht in de elektronica komt.
OPMERKING: Roestvrijstalen oppervlakken
altijd in de slijprichting reinigen!
Geen staalreiniger gebruiken op de
bedieningstoetsen!
Metalen vetlter
De aangebrachte metalen vetlters nemen
de vette bestanddelen van de keukendamp op.
De ltermatten bestaan uit onbrandbaar
metaal.
BRANDGEVAAR
Bij toenemende verzadiging met vethoudende
resten wordt de ontvlambaarheid groter.
Bovendien kan dit een nadelige invloed
hebben op de werking van de afzuigkap.
Door de metalen vetlters op tijd te
reinigen, voorkomt u brandgevaar.
Bij reiniging van de metalen vetlters de
toegankelijke delen van de behuizing ontdoen
van neergeslagen vetresten.
Reinigen van de metalen vetlters ...
Bij normaal gebruik (dagelijks 1 à 2 uur)
moeten de metalen vetlters 1x per maand
worden gereinigd.
... in de afwasautomaat
De metalen vetlters kunnen in de
afwasautomaat worden gereinigd. Hierbij
kunnen lichte verkleuringen optreden, die
echter geen invloed op de werking van de
vetlters hebben.
De lters moeten los in de afwasautomaat
liggen. Ze mogen niet worden vastgeklemd.
OPMERKING: Sterk verzadigde metalen
vetlters niet samen met serviesgoed reinigen.
... met de hand
Bij reiniging met de hand de vetlters
inweken in een heet afwassopje, afborstelen,
goed afspoelen en laten afdruipen.
Geen agressieve, zuur- of looghoudende
reinigingsmiddelen gebruiken.
Bij bijzonder hardnekkig vuil adviseren wij u
een speciale vetoplosspray te gebruiken. Deze
kunt u bestellen via de Online-shop.
76
Demontage en montage van de vetfilters
Actieve-koollters binden de reukstoen bij
gebruik met circulatielucht.
Actieve-koollters monteren en
demonteren
1. Demonteer de vetlters (zie 'Metalen
vetlters demonteren en monteren').
2. Breng het actieve-koollter aan.
3. Schuif de lip in de bevestiging.
4. Breng de vetlters weer aan (zie 'Metalen
vetlters demonteren en monteren').
Actieve-koollter vervangen
Bij normaal gebruik (dagelijks 1 à 2 uur)
moeten de actieve-koollters ongeveer 2x per
jaar worden vervangen.
Actieve-koollters zijn verkrijgbaar bij de
speciaalzaak, de klantenservice en in de
Online-shop (zie 'Extra toebehoren'). Gebruik
alleen originele lters.
Actieve-koollters bevatten geen
schadelijke stoen.
Ze kunnen worden meegegeven met het
huisvuil.
Lees beslist de aanwijzingen en
waarschuwingen in het hoofdstuk
"Veiligheidsvoorschriften" voordat u de
vetlters demonteert of monteert.
Metalen vetlters demonteren en
monteren
1. Open de vergrendeling en klap de vetlters
omlaag.
Houd daarbij uw andere hand onder de
vetlters.
(bij apparaten met randafzuiging)
2. Reinig de vetlters.
3. Breng de gereinigde vetlters weer aan.
77
Lees voor de montage beslist de
aanwijzingen en waarschuwingen in het
hoofdstuk "Veiligheidsvoorschriften"!
Gebruik met afvoerlucht
De afvoerlucht wordt via een luchtkoker
naar boven geleid, of rechtstreeks door de
muur naar buiten.
OPMERKING: De afvoerlucht mag niet worden
afgevoerd via een in gebruik zijnde rook- of
afvoergasschoorsteen, noch via een schacht
die dient voor de ontluchting van ruimtes met
stookplaatsen.
Bij afvoer van afvoerlucht via een niet in
gebruik zijnde rook- of afvoergasschoorsteen,
dient u een vakbekwame schoorsteenveger te
raadplegen.
Bij de afvoer van afvoerlucht moeten de
wettelijke voorschriften worden nageleefd
(bijv. bouwverordeningen).
Indien de afvoerlucht door de buitenmuur
moet worden geleid, raden wij u aan een
telescoop-muurkast te gebruiken.
De afzuigkap werkt optimaal indien:
de afvoerluchtbuis zo kort en zo recht
mogelijk is en
een zo groot mogelijke diameter heeft.
Als buisbochten onvermijdelijk zijn, dienen
deze een zo groot mogelijke straal te hebben.
OPMERKING: Gebruik van lange, ruwe
luchtafvoerbuizen, veel buisbochten of
buisdiameters kleiner dan 150 mm vermindert
de afzuigcapaciteit en veroorzaakt bovendien
hardere geluiden.
Voor de aanleg van de luchtafvoerbuizen
mogen uitsluitend buizen of slangen van
onbrandbaar materiaal worden gebruikt.
De fabrikant van de afzuigkap is niet
aansprakelijk voor reclamaties die terug te
leiden zijn op de planning en uitvoering van
de buisleiding.
Buisverbinding
De diameter van de luchtafvoerbuizen mag
niet kleiner zijn dan 150 mm.
Ronde buizen:
Wij adviseren een inwendige diameter van
150 mm; de diameter dient echter minstens
120 mm te zijn.
Platte luchtafvoerkanalen moeten
dezelfde inwendige diameter hebben als
ronde buizen.
Ze mogen geen scherpe bochten hebben..
Ø 150 mm ca. 177 cm
2
Ø 120 mm ca. 113 cm
2
Bij afwijkende buisdiameters:
Afdichtstrips gebruiken.
Aansluiting luchtafvoerbuis Ø 150 mm
(aanbevolen diameter)
Luchtafvoerbuis
rechtstreeks op het
luchtafvoeraansluitstuk
bevestigen en goed
afdichten. Bij gebruik van een
aluminiumbuis moet het
aansluitgedeelte eerst
worden gladgemaakt.
Aansluiting luchtafvoerbuis Ø 120 mm
Verloopstuk rechtstreeks
op het luchtafvoer-
aansluitstuk bevestigen.
Luchtafvoerbuis
bevestigen aan het
verloopstuk.
Beide verbindingspunten
goed afdichten.
Montageaanwijzingen
78
Indien een vaste aansluiting
noodzakelijk is
De installatie moet zijn voorzien van een
stroomonderbreker. Als stroomonderbrekers
gelden schakelaars met een contactopening
van tenminste 3 mm en uitschakeling van alle
polen. Hiertoe behoren veiligheidsschakelaars,
zekeringen en veiligheidszekeringen.
Elektrische gegevens
De elektrische gegevens vindt u op het
typeplaatje in het apparaat. Dit is zichtbaar
nadat u de vetlters hebt verwijderd.
Lengte van de aansluitleiding: ca. 1,30 m.
Deze afzuigkap voldoet aan de EG-ontstorings-
bepalingen.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Lees voor de elektrische aansluiting beslist
de aanwijzingen en waarschuwingen in het
hoofdstuk "Veiligheidsvoorschriften"!
De afzuigkap mag alleen worden
aangesloten door een gekwaliceerde
elektromonteur die op de hoogte is van de
voorschriften van het verantwoordelijke
nutsbedrijf.
VERWONDINGSGEVAAR
Als het aansluitsnoer van de afzuigkap
beschadigd raakt, moet het worden vervangen
door de fabrikant, diens klantenservice of een
andere gekwaliceerde persoon, om gevaren
te voorkomen.
De afzuigkap mag alleen worden
aangesloten op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd geaard stopcontact.
Het geaarde stopcontact zo mogelijk vlak
achter het schoorsteenafschermstuk
aanbrengen.
Het geaarde stopcontact moet worden
aangesloten op een eigen stroomkring.
Als het stopcontact na montage van de
afzuigkap niet bereikbaar is, moet er een
stroomonderbreker worden aangebracht
zoals bij een vaste aansluiting.
Montageaanwijzingen
79
Montage
80
De afzuigkap is bedoeld voor montage op
het keukenplafond of op een stevig verlaagd
plafond.
Houd bij de montage rekening met
eventueel te monteren speciaal toebehoren.
Neem de minimumafstand tussen de
kookplaat en de afzuigkap in acht (zie
Veiligheidsvoorschriften”)!
Voorkom beschadiging van de gevoelige
oppervlakken!
Voorbereiden van het plafond
VERWONDINGSGEVAAR,
GEVAAR VAN MATERIËLE SCHADE
Voordat u gaat boren, dient u te controleren of
er op de montageplaats elektrische of andere
installatieleidingen zijn aangelegd in de muur.
Het plafond moet vlak en horizontaal zijn.
De bijgevoegde schroeven en pluggen zijn
geschikt voor beton en natuursteen. Gebruik bij
andere plafondconstructies
bevestigingsmiddelen die daarvoor geschikt
zijn.
Controleer of het plafond voldoende
draagvermogen heeft.
Zorg ervoor dat de diepte van de
boorgaten overeenkomt met de lengte van de
schroeven.
De pluggen moeten stevig vastzitten.
Max. gewicht in kg: 50
Constructiewijzigingen in het kader van
technische ontwikkelingen voorbehouden.
Montage van het bovenste draagstel
1. Voor de montage de totale hoogte van het
draagstel bepalen en de schroefgaten
aftekenen. De hoogte van het draagstel is
instelbaar in stappen van 20 mm.
De totale hoogte wordt berekend op basis
van de plafondhoogte, de hoogte van het
aanrechtblad en de afstand tussen de
kookplaat en de afzuigkap.
2. Het middelpunt van de afzuigkap
aftekenen op het plafond.
3. Met behulp van de bijgevoegde sjabloon
de posities voor de schroeven aftekenen
op het plafond.
4. 4 gaten van Ø 8 mm boren en de pluggen
geheel in het plafond drukken.
5. Het bovenste deel van het draagstel met
4 schroeven aan het plafond bevestigen.
6. Let op de juiste positie van het draagstel.
De middelste beugel bepaalt de
voorkeurzijde. Deze moet in de richting van
de bedieningselementen van de kookplaat
wijzen.
Montage
81
Montage van het onderste draagstel
Het bovenste en onderste deel van het
draagstel op de vastgestelde totale hoogte
bevestigen met 10 schroeven (de afbeelding
toont de gaten die u hiervoor het best kunt
gebruiken).
Let op de juiste positie van het onderste
draagstel. De open zijde moet in de richting
van het bedieningselement van de kookplaat
wijzen.
OPMERKING: Het draagstel kan achteraf
worden bijgesteld door de
bevestigingsschroeven in het plafond los te
draaien.
Montage van de afzuigkap
1. De afzuigkap vanaf de onderzijde in het
draagframe schuiven.
Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem
komt te zitten!
2. De afzuigkap met 2 borgschroeven
vastmaken aan het draagstel.
3. Bevestingsbeugel aanbrengen en
vastschroeven.
4. Buisverbinding tot stand brengen.
5. Elektrische aansluiting tot stand brengen.
afvoerlucht
700-880
circulatielucht
700-1000
Montage
82
4. Bovenste schoorsteenafschermstuk
omhoog schuiven en bevestigen met 2
schroeven.
5. De twee onderste
schoorsteenafschermstukken aanbrengen
en in elkaar schuiven.
Montage van de
schoorsteenafschermstukken
VERWONDINGSGEVAAR
De binnenzijden van de
schoorsteenafschermstukken kunnen scherpe
randen hebben. Wij raden u aan bij de
montage werkhandschoenen te dragen.
1. De schoorsteenafschermstukken losmaken.
Daartoe het plakband verwijderen.
2. De beschermfolie van beide
schoorsteenafschermstukken trekken.
3. De twee delen van het bovenste
schoorsteenafschermstuk op de afzuigkap
plaatsen en in elkaar schuiven.
OPMERKING: Bescherm de afzuigkap tegen
beschadiging. Voorkom krassen op de gevoelige
oppervlakken.
Recomenda-se a ligação do exaustor logo no início da
cozedura e desligar alguns minutos depois de terminada a
cozedura. O vapor da cozinha é assim eliminado de forma
mais ecaz.
Premir a tecla de
w
. O aparelho liga automaticamente na
fase 2.
Seleccionar a fase pretendida, premindo a respectiva tecla de
funções (1-3).
Premir a tecla de
w
.
Com a fase intensiva, consegue-se a potência máxima de
exaustão. Ela pode ser utilizada, devido a intensa formação
temporária de vapor e de cheiro.
Premir a tecla de funções 4.
Se a fase intensiva não for desligada manualmente, o
exaustor, passados 10 minutos, comuta automaticamente
para a fase 2.
Premir a tecla
+.
O ventilador funciona na fase pretendida durante o tempo
anteriormente regulado. Depois, o ventilador desliga
automaticamente.
Ligar o ventilador e Regular as
fases de ventilação
Desligar o exaustor
Fase intensiva (Fase 4 do
ventilador)
Funcionamento por inércia
TimeDelayLuz:
Nivel 0
Alarme:
00:00 min s
13:03 Ventilador nivel: 2
Nachlauf:TimeDelay
10 min
Luz:
Nivel 0
Alarme:
00:00 min s
12:45 Ventilador: Nivel 2
Comando
133
Notizen
143
Notes
144
Notes
145
Notities
146 455265
147
LZ52650
LZ52850
669648
281
9000 455 265
Printed in Germany 0809 Es.
Siemens-InfoLine (Mo.-Fr.: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen:
Tel.:
01805 213413 oder unter siemens-inf[email protected]om
0,14 €/Min. aus dem Festnetz der T-Com, Mobil gegebenenfalls abweichend. Nur für
Deutschland gültig!
Online-Shop: www.siemens-eshop.com
'&!""#"'

Documenttranscriptie

S Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et notice de montage Gebruiksaanwijzing en montagevoorschrift Istruzioni d’uso e per il montaggio Instruccionesdeuso y de montaje Instruções de serviçio e de montagem de en fr nl it es pt de Seite 03 – 22 it pagina 083 – 102 en page 23 – 42 es página 103 – 122 fr pages 43 – 62 pt página 123 – 142 nl pagina 63 – 82 Abb. 1 GAS 2 Abb. 1 ELECTRO Table of contents General Information ............................................................................................ 24 Information on protection of the environment ............................................................................... 24 Before using the appliance for the first time ...................................................................................... 24 Safety Instructions ............................................................................................... 25 Intended use .......................................................................................................................................................... 25 Technical safety .................................................................................................................................................... 25 Special information for gas cookers ........................................................................................................ 26 Proper use ................................................................................................................................................................ 27 Correct installation ............................................................................................................................................. 27 Operating modes ................................................................................................. 28 Exhaust-air mode ................................................................................................................................................ 28 Circulating-air mode .......................................................................................................................................... 28 Operation ............................................................................................................... 29-35 Cleaning and Care ................................................................................................ 36 Removing and installing the grease filters ...................................................... 37 Removing and installing the metal-mesh grease filters ............................................................. 37 Installing and removing the activated carbon filters .................................................................... 37 Installation instructions ...................................................................................... 38 Connecting Pipes ................................................................................................................................................ 38 Electrical Connections ...................................................................................................................................... 39 Installation ............................................................................................................. 40 Installation preparations ................................................................................................................................. 40 Attachment ............................................................................................................................................................. 41 Installing the flue ducts ................................................................................................................................... 42 23 Operation Switch on the fan and select the fan settings It is recommended to switch on the blower when you start cooking and not to switch it off again until several minutes after you have finished cooking. In this way the kitchen fumes are removed most effectively. Press the w button. The appliance automatically switches to fan setting 2. 13:03 Fan: Level 2 Timer: 00:00 min s Light Level 0 Run-on: Select the required fan setting by pressing the corresponding Function button (1-3). Switch off the fan Press the w button. Intensive setting (fan setting 4) The Intensive setting generates maximum performance. It can be used if thick fumes or strong odours occur temporarily. Press Function button 4. If the Intensive setting is not switched off by hand, the fan automatically switches back to setting 2 after 10 minutes. Fan run-on Press the + button. 12:45 Fan: Level 2 Timer: 00:00 min s Light: Level 0 Run-on: Nachlauf: 10 min The fan runs at the selected setting for the set time. Then the fan switches off automatically. 33 Inhoudsopgave Algemene Informatie .......................................................................................... 64 Milieubescherming ............................................................................................................................................ 64 Voor het eerste gebruik ................................................................................................................................... 64 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 65 Gebruik volgens de voorschriften ............................................................................................................. 65 Technische veiligheid ....................................................................................................................................... 65 Speciale opmerkingen over gaskooktoestellen ............................................................................... 66 Juist gebruik ............................................................................................................................................................ 67 Juiste montage ..................................................................................................................................................... 67 Gebruikswijze ....................................................................................................... 68 Gebruik met afvoerlucht ................................................................................................................................. 68 Gebruik met circulatielucht ........................................................................................................................... 68 Bediening ............................................................................................................... 69-75 Reiniging en onderhoud ..................................................................................... 76 Demontage en montage van de vetfilters ...................................................... 77 Metalen vetfilters demonteren en monteren .................................................................................... 77 Actieve-koolfilters monteren en demonteren .................................................................................. 77 Montageaanwijzingen ........................................................................................ 78 Buisverbinding ...................................................................................................................................................... 78 Elektrische aansluiting ...................................................................................................................................... 79 Montage ................................................................................................................. 80 Montagevoorbereiding ................................................................................................................................... 80 Bevestiging .............................................................................................................................................................. 81 MMontage van de schoorsteenafschermstukken .......................................................................... 82 63 Algemene Informatie MILIEUBESCHERMING VOOR HET EERSTE GEBRUIK Recycling van de transportverpakking OPMERKING: Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. Uw nieuwe apparaat is op weg naar u beschermd door de verpakking. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en geschikt voor recycling. Zorg a.u.b. voor een milieuvriendelijke afvoer van het verpakking. De verpakking kan gevaarlijk zijn voor kinderen. Bewaar deze dus buiten bereik van kinderen. Afvoeren van het oude apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Dit apparaat is gekenmerkt volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over oude elektrische en elektronische apparaten (waste electrical and electronic equipment - WEEE). ) Deze richtlijn vormt het kader voor het terugnemen en de verwerking van oude apparaten binnen de gehele EU. Maak het oude apparaat onbruikbaar voordat u het afvoert. Doe het oude apparaat in geen geval bij het huisvuil! Vraag bij uw speciaalzaak of gemeente om actuele informatie over het afvoeren van afval en het oude apparaat. Zorg ervoor dat het oude apparaat buiten bereik van kinderen wordt opgeborgen voordat het wordt afgevoerd. 64 Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het nieuwe apparaat in gebruik neemt. Deze bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid en over het gebruik en onderhoud van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift en overhandig deze als u het apparaat doorgeeft aan derden. Storingen Neem bij vragen en storingen contact op met de klantenservice. (zie de lijst met klantenserviceadressen). Vermeld bij een telefoongesprek a.u.b. het volgende: E-nr. FD Deze nummers vindt u op het typeplaatje in de afzuigkap. Dit is zichtbaar nadat u de vetfilters hebt verwijderd. Noteer deze nummers in de bovenstaande vakjes.  Veiligheidsvoorschriften Gebruik volgens de voorschriften  Deze afzuigkap voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of schade veroorzaken.  De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van onjuist gebruik of onjuiste bediening.  De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die het gevolg is van niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften.  VERWONDINGSGEVAAR Laat kinderen niet met de afzuigkap spelen! Het apparaat niet zonder toezicht laten bedienen door volwassenen en kinderen – wanneer ze daartoe lichamelijk of geestelijk niet in staat zijn, – of wanneer zij onvoldoende kennis en ervaring hebben om het apparaat goed en veilig te bedienen. Technische veiligheid  De afzuigkap heeft de fabriek in onberispelijke toestand verlaten. Controleer het apparaat desondanks op schade voordat u het installeert. Als het beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen!  Door ondeskundige montage, onderhoud of reparatie kunnen er aanzienlijke gevaren ontstaan voor de gebruiker, waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk is.  Veranderingen aan de elektrische of de mechanische constructie zijn gevaarlijk en mogen niet worden uitgevoerd! Ze kunnen ook functiestoringen van de afzuigkap veroorzaken. Gelijktijdig gebruik van de afzuigkap en een binnenluchtafhankelijke stookplaats  Binnenluchtafhankelijke stookplaatsen zijn bijvoorbeeld gas-, olie-, hout- of kolengestookte verwarmingsapparaten, geisers, boilers, kookplaten of ovens die verbrandingslucht uit de opstellingsruimte betrekken en waarvan het verbrandingsgas door een schoorsteen naar buiten wordt afgevoerd.  VERGIFTIGINGSGEVAAR Wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met een binnenluchtafhankelijke stookplaats bestaat er vergiftigingsgevaar door teruggezogen verbrandingsgassen.  Als het aansluitsnoer van de afzuigkap beschadigd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon, om gevaren te voorkomen.  Montage (inclusief elektrische aansluiting), onderhoud en reparatie van de afzuigkap mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman. In elk geval moet de afzuigkap stroomloos worden gemaakt door de stekker uit het stopcontact te trekken of door de zekering uit te schakelen! 65  Veiligheidsvoorschriften  Het apparaat kan zonder gevaar worden gebruikt wanneer de onderdruk in de opstellingsruimte van de stookplaats niet hoger is dan 4 Pa (0,04 mbar). Dit kan worden bereikt wanneer de voor de verbranding benodigde lucht kan toestromen door niet-afsluitbare openingen, bijv. in deuren, ramen en luchttoevoer- of luchtafvoermuurkasten; of door middel van andere technische maatregelen. Speciale opmerkingen over gaskooktoestellen  Bij montage boven gaskooktoestellen moeten de geldende wettelijke nationale voorschriften (in Duitsland bijv. de "Technische Regeln Gasinstallation TRGI") worden nageleefd.  De geldende inbouwvoorschriften en aanwijzingen van de gasapparaatfabrikant moeten worden nageleefd.  Bij de montage dient men eraan te denken dat slechts één kant van de afzuigkap vlak naast een hoge kast of een muur mag liggen. Anders kan er een gevaarlijke opeenhoping van warmte ontstaan. De afstand tot de muur of de hoge kast moet minstens 50 mm bedragen.  RISICO VAN BRANDWONDEN  Men dient dus altijd voor een afdoende luchttoevoer te zorgen.  Gebruik van alleen een toevoerlucht/afvoerluchtmuurkast is onvoldoende om binnen de grenswaarde te blijven. OPMERKING: Bij de beoordeling moet rekening worden gehouden met de totale ventilatietoestand van de woning. Vraag voor de beoordeling het advies van een vakbekwame schoorsteenveger.  Als de afzuigkap uitsluitend wordt ingezet met circulatielucht, kan hij onbeperkt worden gebruikt. 66 Gebruik niet meer dan twee gaskookzones tegelijk op de hoogste stand gedurende meer dan 15 minuten. Door de inwerking van de hitte bestaat er risico van brandwonden bij het aanraken van de behuizing!  Denk eraan dat een grote brander met meer dan 5 kW (wok) overeenkomt met het vermogen van twee gasbranders.  Door de sterke inwerking van de hitte kan de afzuigkap beschadigd raken.  Vlammen van gaskookapparatuur moeten altijd met een pan zijn afgedekt. Regel de vlam zodanig dat hij niet buiten de panbodem uitkomt.  Veiligheidsvoorschriften Juist gebruik Juiste montage  Reinig de afzuigkap zorgvuldig voordat u  Controleer aan de hand van de handleiding van het kooktoestel of er een afzuigkap boven mag worden gebruikt. deze voor het eerst gebruikt.  Voor elke reiniging en onderhoud moet de afzuigkap stroomloos worden gemaakt door de stekker uit het stopcontact te trekken of de zekering uit te schakelen.  Lampen (vooral halogeenlampen) worden tijdens het gebruik zeer heet. Ook na uitschakeling bestaat er nog enige tijd een risico van brandwonden!  Voordat een lamp wordt vervangen, moet de afzuigkap stroomloos worden gemaakt en moeten de lampen afgekoeld zijn!  Gebruik de afzuigkap alleen met aangebrachte lampen.  Schakel de afzuigkap altijd in wanneer er een kookzone wordt gebruikt. Als de afzuigkap niet is ingeschakeld, kan er condenswater ontstaan. Dit kan roestschade aan het apparaat veroorzaken.  Zet geen voorwerpen op de afzuigkap.  BRANDGEVAAR Niet flamberen onder de afzuigkap of met onafgedekte vlam werken. De ingeschakelde afzuigkap zuigt de vlammen in het filter. Door afzettingen op het vetfilter bestaat er brandgevaar!  Houd toezicht op pannen en frituurapparaten wanneer u levensmiddelen bereidt met olie en vet, bijvoorbeeld patates frites. Oververhitte olie en vet vat makkelijk vlam!  Voor zover de fabrikant van het kooktoestel geen grotere veiligheidsafstanden aangeeft, geldt er een minimumafstand – van 550 mm tussen elektrische kookplaten en de onderkant van de afzuigkap – van 650 mm tussen gaskookplaten (bovenkant pandragers) en de onderkant van de afzuigkap (siehe Abbildungen auf Seite 2).  Bij gebruik van verschillende kooktoestellen geldt de grootste vermelde afstand.  De breedte van de afzuigkap moet overeenkomen met de breedte van het kooktoestel.  Boven een stookplaats voor vaste brandstoffen waarvan een brandgevaar kan uitgaan (bijv. vonken), mag de afzuigkap alleen worden gemonteerd wanneer de stookplaats een gesloten, niet-verwijderbare afscherming heeft en de nationale voorschriften worden nageleefd. Deze beperking geldt niet voor gasfornuizen en gaskookplaten.  Om beschadiging van het kooktoestel te vermijden, moet deze worden afgedekt tijdens de montage.  Door de vetfilters regelmatig te reinigen en het actieve-koolfilter op tijd te vervangen, voorkomt u brandgevaar.  Gebruik de afzuigkap nooit zonder vetfilters. 67 Gebruikswijze  De afzuigkap kan worden gebruikt met afvoerlucht en met circulatielucht. Gebruik met afvoerlucht Afmetingen afvoerlucht min. 126 min. 580 max 1.030 De aangezogen lucht wordt door de vetfilters gereinigd en via een buizensysteem naar de buitenlucht afgevoerd. Gebruik met circulatielucht min. min. 450 400 Afmetingen circulatielucht min. 126 min. 580 max 1.030 De aangezogen lucht wordt door de vetfilters en een actieve-koolfilter gereinigd en weer teruggeleid naar de keuken. Om bij gebruik met circulatielucht de reukstoffen te binden, moet een actieve-koolfilter worden ingebouwd (zie "Demontage en montage van de vetfilters"). Zowel de complete montageset als reservefilters zijn verkrijgbaar bij de speciaalzaak, de klantenservice en de Online-shop. Het toebehorennummer vindt u achterin de gebruiksaanwijzing. 68 min. 450 Overzicht van de functies Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel van uw afzuigkap. U krijgt hier een korte uitleg over de verschillende bedieningselementen. display on off 1 2 3 4 functietoetsen draaiknop functietoetsen Functietoetsen Symbool Functie w 1 2 3 4 ! 0 8 u t afzuigkap in- en uitschakelen ventilatorstand 1 inschakelen ventilatorstand 2 inschakelen ventilatorstand 3 inschakelen ventilatorstand 4 (intensief-stand) inschakelen ventilatornaloop, nalooptijd instellen licht aan / uit timer instellen intervalventilatie inschakelen kort drukken = informatie opvragen lang drukken = menu Basisinstellingen openen of sluiten Draaiknop Met de draaiknop kunt u alle voorgestelde waarden en instelwaarden wijzigen. De draaiknop is verzinkbaar. U kunt op de draaiknop drukken om deze in of uit te klikken. 69 Display De display bestaat uit verschillende zones: statusregel 13:03 indicatie van de draairichting Ventilator: stand 2 Wekker: 00:00 min s Licht: Stand 0 Naloop: instelzones Statusregel De statusregel geeft de tijd, de geselecteerde ventilatorstand en een informatietekst weer. Instelzones In de instelzones verschijnen voorgestelde waarden die u kunt wijzigen. De actieve instelzone heeft een lichte achtergrond. Met de desbetreffende functietoets kunt u navigeren tussen de instelzones. Indicatie van de draairichting b = draaiknop naar rechts draaien c = draaiknop naar links draaien Wanneer beide richtingpijlen dworden weergegeven, kunt u de draaiknop in beide richtingen draaien. Basisinstellingen N.B. Lees voor de ingebruikneming beslist de aanwijzingen en waarschuwingen in het hoofdstuk "Veiligheidsvoorschriften". Stel desgewenst een andere taal in voor de tekstweergave. De standaardinstelling is Duits. De afzuigkap moet uitgeschakeld zijn om de basisinstellingen te kunnen wijzigen. Elke wijziging die u hebt aangebracht kan worden opgeslagen door de t-toets even ingedrukt te houden en kan worden geannuleerd door op de w-toets te drukken. 70 Basisinstellingen Taal wijzigen 1. Houd de t-toets ca. 3 seconden ingedrukt. Het menu ”Basisinstellingen” wordt geopend. De instelzone "Taal" heeft een lichte achtergrond. Basisinstellingen verder met i-toets Taal: Nederlands Tijd instellen: 0:03 2. Stel de gewenste taal in met de draaiknop. 3. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone. Tijd instellen De instelzone "Tijd instellen" heeft een lichte achtergrond. 1. Stel de tijd in met de draaiknop. 2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone. Signaalduur De instelzone "Signaalduur" heeft een lichte achtergrond. 1. Stel de duur van het signaal in (kort, gemiddeld of lang) met de draaiknop. 2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone. Toets-geluidssignaal De instelzone "Toets-geluidssignaal" heeft een lichte achtergrond. 1. Gebruik de draaiknop om het toets-geluidssignaal in of uit te schakelen. 2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone. Display-lichtsterkte De instelzone "Display-lichtsterkte" heeft een lichte achtergrond. 1. Stel de lichtsterkte in (nacht, gemiddeld, dag) met de draaiknop. 2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone. Contrast De instelzone "Contrast" heeft een lichte achtergrond. 1. Stel het contrast in met de draaiknop. 2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone. Klokdisplay De instelzone "Klokdisplay" heeft een lichte achtergrond. 1. Met de draaiknop de klokdisplay in- of uitschakelen of de vorm van de weergave kiezen. N.B. Denk eraan dat bij uitgeschakelde klokdisplay de klok niet wordt weergegeven wanneer de afzuigkap in de slaapstand of in bedrijf is. 2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone. 71 Basisinstellingen Timer De instelzone "Timer" heeft een lichte achtergrond. 1. Stel de gewenste tijd in met de draaiknop. 2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone. Nalooptijd instellen De instelzone "Nalooptijd instellen" heeft een lichte achtergrond. 1. Stel de gewenste tijd in met de draaiknop. 2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone. Intervaltijd instellen De instelzone "Intervaltijd instellen" heeft een lichte achtergrond. 1. Stel de duur van de interval in met de draaiknop. 2. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone. Afvoerlucht / circulatielucht De afzuigkap kan worden gebruikt met afvoerlucht en met circulatielucht. 1. Selecteer de instelzone ”Afvoerlucht/circulatielucht”. 2. Stel de gebruikswijze in met de draaiknop. Basisinstellingen verder met i-toets Omsch luchtafv-recirc Luchtafvoer Taal: Nederlands Basisinstellingen verder met i-toets Omsch luchtafv-recirc Recirculatie Taal: Nederlands 3. Met det-toets gaat u naar de volgende instelzone. Weergave merklogo Het merklogo kan in- of uitgeschakeld worden. 1. Selecteer de instelzone “Weergave merklogo”. 2. Stel de weergave in met de draaiknop. Bevestiging van de basisinstellingen 72 Houd det-toets ca. 3 seconden ingedrukt. De wijzigingen in de basisinstellingen worden opgeslagen. Bediening Ventilator inschakelen en ventilatorstanden instellen Wij raden u aan de ventilator in te schakelen zodra u begint met koken en hem pas enkele minuten na het koken weer uit te schakelen. Zo wordt de keukendamp het effectiefst verwijderd. Druk op de toets w. Het apparaat schakelt automatisch op ventilatorstand 2. 13:03 Ventilator: stand 2 Wekker: 00:00 min s Licht: Stand 0 Naloop: Selecteer de gewenste ventilatorstand door op de desbetreffende functietoets (1-3) te drukken. Ventilator uitschakelen Druk op de toets w. Intensief-stand (ventilatorstand 4) Op de intensief-stand werkt de ventilator op zijn hoogste vermogen. Deze stand kan worden gebruikt wanneer er kortstondig een sterke damp- en geurvorming plaatsvindt. Druk op functietoets 4. Als u de intensief-stand niet handmatig uitschakelt, schakelt de ventilator na 10 minuten automatisch op ventilatorstand 2. Naloop ventilator Druk op de toets +. 12:45 Ventilator: stand 2 Wekker: 00:00 min s Licht: Stand 0 Naloop: Nachlauf: 10 min De ventilator blijft gedurende de ingestelde tijd lopen op de geselecteerde ventilatorstand. Daarna schakelt de ventilator automatisch uit. 73 Bediening Verlichting De verlichting kan onafhankelijk van de ventilator in- en uitgeschakeld worden. 12:45 Ventilator: stand 2 Wekker: 00:00 min s Licht: Stand 7 Naloop: 1. Druk op de toets 0 . De zone ”Licht” wordt automatisch geselecteerd. 2. Stel de gewenste lichtsterkte in met de draaiknop. Op de display wordt de geselecteerde lichtsterkte weergegeven. N.B. Defecte LED-lampen mogen alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of overeenkomstig gekwalificeerde personen. Timer instellen De timer werkt onafhankelijk van de afzuigkap. 1. Druk op de toets W. De vooraf ingestelde tijdsduur van de timer wordt weergegeven. 12:45 Ventilator: stand 2 Wekker: 05:00 min s Licht: Stand 0 Naloop: 2. Met de draaiknop kunt u de tijdsduur van de timer wijzigen. 3. De tijd loopt automatisch af. Op de display wordt de aflopende tijd weergegeven. Na afloop van de tijd klinkt er een signaal. Met de toets W kunt u het signaal voortijdig beëindigen. Interval Met de intervalventilatie kan de keuken elk uur gedurende de vooraf ingestelde tijd worden geventileerd. 1. Selecteer een ventilatorstand (uitgezonderd ventilatorstand 4). 13:03 Ventilator: stand 2 Wekker: 00:00 min s Licht: Stand 0 Interval: Nachlauf: 5 min 2. Druk op de toets u. De zone ”Interval” wordt automatisch geselecteerd. 74 Bediening De intervalventilatie start automatisch. Na afloop van de ingestelde tijd wordt de display op de slaapstand geschakeld. Verzadigingsindicaties vetfilters De verzadiging van de vetfilters kan worden opgevraagd met de informatietoets. Daartoe moet de afzuigkap ingeschakeld zijn. Druk op det-toets. Informatie Verzadiging vetfilter: 60% Informatie Verzadiging vetfilter: 60% Koolfilterverzadiging: 50% De verzadigingsindicatie van de vetfilters kan al op nul worden gezet voordat deze 100% heeft bereikt. 1. Druk nogmaals op de t-toets. De instelzone heeft een lichte achtergrond. 2. Zet de verzadigingsindicatie op 0% met de draaiknop. N.B. Wanneer na uitschakeling van de afzuigkap de t-toets brandt en er een signaal klinkt, is de vetfilterverzadiging gestegen tot 100%. 1. Reinig de vetfilters of vervang het koolfilter. Informatie, verder met i-toets Vetfilter gereinigd? Fettfilter gereinigt? nein ja Koolfilter vervangen? nee 2. Zet de indicatie op "Ja". 3. Bevestig de invoer door op de t-toets te drukken. 75 Reiniging en onderhoud ONDERHOUD VAN HET APPARAAT Metalen vetfilter  Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen voor uw apparaat zijn verkrijgbaar via de Hotline of de Online-shop (zie de omslag).  De aangebrachte metalen vetfilters nemen de vette bestanddelen van de keukendamp op. Oppervlakken van het apparaat  BRANDGEVAAR OPMERKING: Lees de garantievoorwaarden in het bijgevoegde serviceboekje.  De oppervlakken en de bedieningselementen van het apparaat zijn krasgevoelig. Neem daarom de volgende reinigingsaanwijzingen in acht: – Reinig de afzuigkap niet met droge doeken, schuursponsjes, schuurmiddelen, zand-, zuur- en chloorhoudende reinigingsmiddelen of andere agressieve reinigingsmiddelen. – Reinig de oppervlakken en de bedieningselementen van het apparaat met een zachte vochtige doek en afwasmiddel of een zacht glasreinigingsmiddel. – Vastgekoekt vuil niet afkrabben, maar inweken met een vochtige doek. – Voorzichtig reinigen in de buurt van de bedieningselementen, om te voorkomen dat er vocht in de elektronica komt. OPMERKING: Roestvrijstalen oppervlakken altijd in de slijprichting reinigen! Geen staalreiniger gebruiken op de bedieningstoetsen!  De filtermatten bestaan uit onbrandbaar metaal. Bij toenemende verzadiging met vethoudende resten wordt de ontvlambaarheid groter. Bovendien kan dit een nadelige invloed hebben op de werking van de afzuigkap.  Door de metalen vetfilters op tijd te reinigen, voorkomt u brandgevaar.  Bij reiniging van de metalen vetfilters de toegankelijke delen van de behuizing ontdoen van neergeslagen vetresten. Reinigen van de metalen vetfilters ...  Bij normaal gebruik (dagelijks 1 à 2 uur) moeten de metalen vetfilters 1x per maand worden gereinigd. ... in de afwasautomaat  De metalen vetfilters kunnen in de afwasautomaat worden gereinigd. Hierbij kunnen lichte verkleuringen optreden, die echter geen invloed op de werking van de vetfilters hebben.  De filters moeten los in de afwasautomaat liggen. Ze mogen niet worden vastgeklemd. OPMERKING: Sterk verzadigde metalen vetfilters niet samen met serviesgoed reinigen. ... met de hand  Bij reiniging met de hand de vetfilters inweken in een heet afwassopje, afborstelen, goed afspoelen en laten afdruipen.  Geen agressieve, zuur- of looghoudende reinigingsmiddelen gebruiken.  Bij bijzonder hardnekkig vuil adviseren wij u een speciale vetoplosspray te gebruiken. Deze kunt u bestellen via de Online-shop. 76 Demontage en montage van de vetfilters  Lees beslist de aanwijzingen en waarschuwingen in het hoofdstuk "Veiligheidsvoorschriften" voordat u de vetfilters demonteert of monteert. Metalen vetfilters demonteren en monteren 1. Open de vergrendeling en klap de vetfilters omlaag. Houd daarbij uw andere hand onder de vetfilters.  Actieve-koolfilters binden de reukstoffen bij gebruik met circulatielucht. Actieve-koolfilters monteren en demonteren 1. Demonteer de vetfilters (zie 'Metalen vetfilters demonteren en monteren'). 2. Breng het actieve-koolfilter aan. 3. Schuif de lip in de bevestiging. 4. Breng de vetfilters weer aan (zie 'Metalen vetfilters demonteren en monteren'). Actieve-koolfilter vervangen  Bij normaal gebruik (dagelijks 1 à 2 uur) moeten de actieve-koolfilters ongeveer 2x per jaar worden vervangen.  Actieve-koolfilters zijn verkrijgbaar bij de speciaalzaak, de klantenservice en in de Online-shop (zie 'Extra toebehoren'). Gebruik alleen originele filters.  Actieve-koolfilters bevatten geen schadelijke stoffen. Ze kunnen worden meegegeven met het huisvuil. (bij apparaten met randafzuiging) 2. Reinig de vetfilters. 3. Breng de gereinigde vetfilters weer aan. 77 Montageaanwijzingen  Lees voor de montage beslist de aanwijzingen en waarschuwingen in het hoofdstuk "Veiligheidsvoorschriften"! Gebruik met afvoerlucht  De afvoerlucht wordt via een luchtkoker naar boven geleid, of rechtstreeks door de muur naar buiten. OPMERKING: De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een in gebruik zijnde rook- of afvoergasschoorsteen, noch via een schacht die dient voor de ontluchting van ruimtes met stookplaatsen.  Bij afvoer van afvoerlucht via een niet in gebruik zijnde rook- of afvoergasschoorsteen, dient u een vakbekwame schoorsteenveger te raadplegen.  Bij de afvoer van afvoerlucht moeten de wettelijke voorschriften worden nageleefd (bijv. bouwverordeningen).  Indien de afvoerlucht door de buitenmuur moet worden geleid, raden wij u aan een telescoop-muurkast te gebruiken. De afzuigkap werkt optimaal indien: – de afvoerluchtbuis zo kort en zo recht mogelijk is en – een zo groot mogelijke diameter heeft. Buisverbinding  De diameter van de luchtafvoerbuizen mag niet kleiner zijn dan 150 mm.  Ronde buizen: Wij adviseren een inwendige diameter van 150 mm; de diameter dient echter minstens 120 mm te zijn.  Platte luchtafvoerkanalen moeten dezelfde inwendige diameter hebben als ronde buizen. Ze mogen geen scherpe bochten hebben.. Ø 150 mm ca. 177 cm2 Ø 120 mm ca. 113 cm2  Bij afwijkende buisdiameters: Afdichtstrips gebruiken. Aansluiting luchtafvoerbuis Ø 150 mm (aanbevolen diameter)  Luchtafvoerbuis rechtstreeks op het luchtafvoeraansluitstuk bevestigen en goed afdichten. Bij gebruik van een aluminiumbuis moet het aansluitgedeelte eerst worden gladgemaakt.  Als buisbochten onvermijdelijk zijn, dienen deze een zo groot mogelijke straal te hebben. OPMERKING: Gebruik van lange, ruwe luchtafvoerbuizen, veel buisbochten of buisdiameters kleiner dan 150 mm vermindert de afzuigcapaciteit en veroorzaakt bovendien hardere geluiden.  Voor de aanleg van de luchtafvoerbuizen mogen uitsluitend buizen of slangen van onbrandbaar materiaal worden gebruikt.  De fabrikant van de afzuigkap is niet aansprakelijk voor reclamaties die terug te leiden zijn op de planning en uitvoering van de buisleiding. 78 Aansluiting luchtafvoerbuis Ø 120 mm  Verloopstuk rechtstreeks op het luchtafvoeraansluitstuk bevestigen.  Luchtafvoerbuis bevestigen aan het verloopstuk.  Beide verbindingspunten goed afdichten. Montageaanwijzingen ELEKTRISCHE AANSLUITING  Lees voor de elektrische aansluiting beslist de aanwijzingen en waarschuwingen in het hoofdstuk "Veiligheidsvoorschriften"!  De afzuigkap mag alleen worden aangesloten door een gekwalificeerde elektromonteur die op de hoogte is van de voorschriften van het verantwoordelijke nutsbedrijf.  VERWONDINGSGEVAAR Als het aansluitsnoer van de afzuigkap beschadigd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon, om gevaren te voorkomen. Indien een vaste aansluiting noodzakelijk is  De installatie moet zijn voorzien van een stroomonderbreker. Als stroomonderbrekers gelden schakelaars met een contactopening van tenminste 3 mm en uitschakeling van alle polen. Hiertoe behoren veiligheidsschakelaars, zekeringen en veiligheidszekeringen. Elektrische gegevens De elektrische gegevens vindt u op het typeplaatje in het apparaat. Dit is zichtbaar nadat u de vetfilters hebt verwijderd. Lengte van de aansluitleiding: ca. 1,30 m. Deze afzuigkap voldoet aan de EG-ontstoringsbepalingen.  De afzuigkap mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.  Het geaarde stopcontact zo mogelijk vlak achter het schoorsteenafschermstuk aanbrengen. – Het geaarde stopcontact moet worden aangesloten op een eigen stroomkring. – Als het stopcontact na montage van de afzuigkap niet bereikbaar is, moet er een stroomonderbreker worden aangebracht zoals bij een vaste aansluiting. 79 Montage De afzuigkap is bedoeld voor montage op het keukenplafond of op een stevig verlaagd plafond.  Houd bij de montage rekening met eventueel te monteren speciaal toebehoren.  Neem de minimumafstand tussen de kookplaat en de afzuigkap in acht (zie ”Veiligheidsvoorschriften”)!  Voorkom beschadiging van de gevoelige oppervlakken! Voorbereiden van het plafond  VERWONDINGSGEVAAR, GEVAAR VAN MATERIËLE SCHADE Voordat u gaat boren, dient u te controleren of er op de montageplaats elektrische of andere installatieleidingen zijn aangelegd in de muur. Montage van het bovenste draagstel 1. Voor de montage de totale hoogte van het draagstel bepalen en de schroefgaten aftekenen. De hoogte van het draagstel is instelbaar in stappen van 20 mm. De totale hoogte wordt berekend op basis van de plafondhoogte, de hoogte van het aanrechtblad en de afstand tussen de kookplaat en de afzuigkap. 2. Het middelpunt van de afzuigkap aftekenen op het plafond. 3. Met behulp van de bijgevoegde sjabloon de posities voor de schroeven aftekenen op het plafond.  Het plafond moet vlak en horizontaal zijn.  De bijgevoegde schroeven en pluggen zijn geschikt voor beton en natuursteen. Gebruik bij andere plafondconstructies bevestigingsmiddelen die daarvoor geschikt zijn. Controleer of het plafond voldoende draagvermogen heeft.  Zorg ervoor dat de diepte van de boorgaten overeenkomt met de lengte van de schroeven.  De pluggen moeten stevig vastzitten. Max. gewicht in kg: 50 Constructiewijzigingen in het kader van technische ontwikkelingen voorbehouden. 4. 4 gaten van Ø 8 mm boren en de pluggen geheel in het plafond drukken. 5. Het bovenste deel van het draagstel met 4 schroeven aan het plafond bevestigen. 6. Let op de juiste positie van het draagstel. De middelste beugel bepaalt de voorkeurzijde. Deze moet in de richting van de bedieningselementen van de kookplaat wijzen. 80 Montage Montage van het onderste draagstel Montage van de afzuigkap  Het bovenste en onderste deel van het 1. De afzuigkap vanaf de onderzijde in het draagframe schuiven. Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem komt te zitten! 2. De afzuigkap met 2 borgschroeven vastmaken aan het draagstel. draagstel op de vastgestelde totale hoogte bevestigen met 10 schroeven (de afbeelding toont de gaten die u hiervoor het best kunt gebruiken).  Let op de juiste positie van het onderste draagstel. De open zijde moet in de richting van het bedieningselement van de kookplaat wijzen. afvoerlucht 700-880 circulatielucht 700-1000 3. Bevestingsbeugel aanbrengen en vastschroeven. OPMERKING: Het draagstel kan achteraf worden bijgesteld door de bevestigingsschroeven in het plafond los te draaien. 4. Buisverbinding tot stand brengen. 5. Elektrische aansluiting tot stand brengen. 81 Montage Montage van de schoorsteenafschermstukken  VERWONDINGSGEVAAR 4. Bovenste schoorsteenafschermstuk omhoog schuiven en bevestigen met 2 schroeven. De binnenzijden van de schoorsteenafschermstukken kunnen scherpe randen hebben. Wij raden u aan bij de montage werkhandschoenen te dragen. 1. De schoorsteenafschermstukken losmaken. Daartoe het plakband verwijderen. 2. De beschermfolie van beide schoorsteenafschermstukken trekken. 3. De twee delen van het bovenste schoorsteenafschermstuk op de afzuigkap plaatsen en in elkaar schuiven. OPMERKING: Bescherm de afzuigkap tegen beschadiging. Voorkom krassen op de gevoelige oppervlakken. 5. De twee onderste schoorsteenafschermstukken aanbrengen en in elkaar schuiven. 82 Comando Ligar o ventilador e Regular as fases de ventilação Recomenda-se a ligação do exaustor logo no início da cozedura e desligar alguns minutos depois de terminada a cozedura. O vapor da cozinha é assim eliminado de forma mais eficaz. Premir a tecla de w. O aparelho liga automaticamente na fase 2. 13:03 Ventilador nivel: 2 Alarme: 00:00 min s Luz: Nivel 0 TimeDelay Seleccionar a fase pretendida, premindo a respectiva tecla de funções (1-3). Desligar o exaustor Premir a tecla de w. Fase intensiva (Fase 4 do ventilador) Com a fase intensiva, consegue-se a potência máxima de exaustão. Ela pode ser utilizada, devido a intensa formação temporária de vapor e de cheiro. Premir a tecla de funções 4. Se a fase intensiva não for desligada manualmente, o exaustor, passados 10 minutos, comuta automaticamente para a fase 2. Funcionamento por inércia Premir a tecla +. 12:45 Ventilador: Nivel 2 Alarme: 00:00 min s Luz: Nivel 0 TimeDelay Nachlauf: 10 min O ventilador funciona na fase pretendida durante o tempo anteriormente regulado. Depois, o ventilador desliga automaticamente. 133 Notizen 143 Notes 144 Notes 145 Notities 146 455265 LZ52650 281 LZ52850 669648 147 Siemens-Info Line (Mo.-Fr.: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen: Tel.: 01805 213413 oder unter [email protected] 0,14 €/Min. aus dem Festnetz der T-Com, Mobil gegebenenfalls abweichend. Nur für Deutschland gültig! Online-Shop: www.siemens-eshop.com '&!""#"' 9000 455 265 Printed in Germany 0809 Es.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Siemens Island chimney hood de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding