Bresser National Geographic 90-82000 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Art.No. 91-17000
LCD NACHTSICHTGERÄT
LCD NIGHT VISION DEVICE
3X25
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
EN
FR
NL
IT
ES
PL
DE
RU
2
Bedienungsanleitung .....................................8
Operating instructions .................................12
Mode d’emploi ..............................................16
Handleiding .................................................. 20
Istruzioni per l’uso ....................................... 24
Instrucciones de uso ................................... 28
Instrukcja obsługi ........................................ 32
Руководство по эксплуатации ................. 36
DE
EN
FR
NL
IT
ES
RU
PL
3
B
SD-Karten-Steckplatz (bis 16 GB) / SD card
slot (up to 16 GB) / Port carte SD (jusqu’à
16 GB) / SD-Card slot (tot 16 GB) / Slot per
scheda SD (fi no a 16 GB) / Ranura para
tarjetas SD (hasta 16 GB) / Slot na kartę
pamięci SD (do 16 GB) / Разъем для карт
SD (до 16 Гб)
C
Scharfeinstellung / Focus / Mise au
point / Scherpstelling / Messa a fuoco
Dispositivo de focalización / Regulacja
ostrości / установка на резкость
D
Objektiv / Objective / Objectif / Objectief
Dell'obiettivo / Objetivo / Obiektyw
Объективе
E
IR-Beleuchtung / IR illumination / Éclai-
rage IR / IR-verlichting / Illuminazione IR
Iluminación IR / Oświetlenia w podczerwie-
ni / IR Инфракрасная подсветка
F
Batteriefach / Battery compartement
Boîtier à piles / Batterijvak / Vano
batterie / Compartimento para la batería
Komora baterii / Батарейный отсек
B
E
D
F
C
Mini
USB
3x AA
SD card*
* not included
4
B
LCD-Bildschirm / LCD screen / Ecran LCD / LCD Display / Display LCD / Pantella LCD
Wyświetlacz LCD / ЖК-дисплей
C
MENU
D
MODE
E
B
H
F
G
C
Lange drücken: Ein- oder Ausschalten / Long press: Power on or off / Appui long : Mise sous
ou hors tension / Lang drukken: Aan- of uitschakelen / Premere alcuni secondi per attivare
e disattivare / Pulsación larga: Encendido o Apagado / Naciśnięcie i długie przytrzymanie:
włączanie lub wyłączanie / Удержание кнопки: включение или выключение прибора
5
Einstellungen/Settings/Réglages
Instellingen/Confi gurazione
Confi guración/Ustawienia/Настройки
Ö 1. Aufl ösung Ö 2. Alles löschen Ö 3. Datum
Ö 1. Resolution Ö 2. Delete all Ö 3. Date
Ö 1. Résolution Ö 2. Tout annuler Ö 3. Date
Ö 1. Resolutie Ö 2. Alles verwijderen Ö 3. Datum
Ö 1. Risoluzione Ö 2. Elimina tutto Ö 3. Data
Ö 1. Resolución Ö 2. Eliminar todo Ö 3. Fecha
Ö 1. Rozdzielczość Ö 2. Usuń wszystko Ö 3. Data
Ö 1. Разрешение Ö 2. Удалить все Ö 3. Дата
D
MENU
Modus wechseln/Change mode
Mode changement/Modus wijzigen
Modifi care la modalità/Cambiar el modo
Zmiana trybu/Выбор режима
Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Vorschau
Ö 1. Photo Ö 2. Video Ö 3. Preview
Ö 1. Photo Ö 2. Vidéo Ö 3. Prévisualisation
Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Bekijken
Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Immagine in anteprima
Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Vista previa
Ö 1. Foto Ö 2. Wideo Ö 3. Podgląd
Ö 1. Фото Ö 2. Видео Ö 3. Просмотр
E
MODE
F
Auswahl erhöhen / Increase selection / Etendre la sélection / Selectie vergroten
Aumenta la selezione / Aumentar selección / Zwiększ wybór / Увеличение отбора
G
Bestätigen-Taste / Confi rm button / Bouton de confi rmation / Bevestigingsknop
Pulsante Conferma / Botón de confi rmación / Potwierdzenia / подтверждения
C
Kurz drücken: Abbruch / Short press: Cancel / Appui court : Annulation / Kort drukken:
annuleren / Premere brevemente per interrompere / Pulsación corta: Cancelar Краткое
Krótkie naciśnięcie: Przerwanie / нажатие: отмена команды
H
Auswahl verringern / Decrease selection / Réduire la sélection / Selectie verkleinen
Ridurre la selezione / Reducir selección / Zwiększ wybór / Уменьшите выбор
6
F
H
H
• Lange drücken: IR Beleuchtung ausschalten
• Long press: Turn off IR illumination
• Appui long: Mise hors tension de l’éclairage IR
Lang drukken: Infraroodverlichting (IR) uitschakelen
Premere alcuni secondi per spegnere l'illuminazione IR
• Pulsación larga: Apagar iluminación IR
Naciśnięcie i długie przytrzymanie:
wyłączenie emitera podczerwieni
Удержание кнопки:
отключение инфракрасной подсветки
G
F
• Lange drücken: IR Beleuchtung einschalten
• Long press: Turn on IR illumination
Appui long : Mise sous tension de l’éclairage IR
Lang drukken: Infraroodverlichting (IR) inschakelen
• Premere il tasto per alcuni secondi per
accendere l'illuminazione IR
• Pulsación larga: Encender iluminación IR
Naciśnięcie i długie przytrzymanie: włączenie
emitera podczerwieni
Удержание кнопки: включение инфракрасной
подсветки
7
F
• Kurz drücken (2 Sekunden): Heranzoomen (IR muss deaktiviert sein)
• Short press (2 seconds): Zoom in (IR must be turned off)
• Appui court (2 secondes): Zoom avant (l’IR doit être désactivé)
• Kort drukken (2 seconds): Inzoomen (IR moet uitgeschakeld zijn)
• Premere brevemente (2 secondi): Zoom di avvicinarsi (IR deve essere disattivato)
• Pulsación corta (2 segundo): activar el zoom (IR debe estar desactivado)
• Krótkie naciśnięcie (2 sekunda): przybliżenie obrazu (emiter podczerwieni musi być dezaktywowany)
Краткое нажатие (2 секунды): приближение (ИК-подсветка должна быть отключена)
H
• Kurz drücken (2 Sekunden): Herauszoomen (IR muss deaktiviert sein)
• Short press (2 seconds): Zoom out (IR must be turned off)
• Appui court (2 secondes): Zoom arrière (l’IR doit être désactivé)
• Kort drukken (2 seconds): Uitzoomen (IR moet uitgeschakeld zijn)
• Premere brevemente (2 secondi): zoom indietro (IR deve essere disattivato)
• Pulsación corta (2 segundo): Quitar el zoom (IR debe estar desactivado)
Krótkie naciśnięcie (2 sekunda): oddalenie obrazu (emiter podczerwieni musi być dezaktywowany)
Краткое нажатие (2 секунды): отдаление (ИК-подсветка должна быть отключена)
G
Schnappschuss-Taste / Snapshot button / Déclenchement bouton / Snapshot-knop
Pulsante di scatto botón / Instantanea botón / Przycisk migawki / Кнопка спуска затвора
20
Algemene waarschuwingen
BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR! Stel het
apparaat niet bloot aan hoge temperaturen.
Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterij-
en. Sluit het apparaat en de batterijen niet
kort en gooi deze niet in het vuur! Te hoge
temperaturen en ondeskundig gebruik
kunnen leiden tot kortsluitingen, branden
en zelfs explosies!
GEVAAR op een STROOMSTOOT! Dit
toestel bevat elektronische onderdelen die
door een elektriciteitsbron (voeding en/of
batterijen) worden gevoed. Houd kinderen
bij het gebruiken van dit toestel altijd onder
toezicht! Het toestel mag alleen gebruikt
worden zoals in de handleiding wordt
beschreven, anders bestaat er GEVAAR op
een STROOMSTOOT!
GEVAAR VOOR INBRANDEND ZUUR!
Batterijen zijn niet geschikt voor kinderen!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de
juiste richting van de polen. Lekkende of
beschadigde batterijen veroorzaken irritaties
wanneer deze met de huid in aanraking
komen. Gebruik in dat geval alleen hiervoor
goedgekeurde beschermingshandschoenen.
• Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij
defecten a.u.b. contact op met de verko-
per. Deze zal contact opnemen met een
servicecenter en kan het toestel indien
nodig voor reparatie terugsturen.
BESCHERMING van privacy!
• Deze verrekijker is alleen bedoeld voor
privé-gebruik. Houd altijd de privacy van
uw medemens in gedachten – kijk met dit
toestel bijvoorbeeld niet in de woningen
van anderen!
21
NL
TIPS voor reiniging
• Koppel het toestel los van de stroomvoorzie-
ning (stekker uit het stopcontact halen en/of
batterijen verwijderen) voordat u het reinigt!
• Reinig het toestel alleen uitwendig met een
droge doek. Gebruik geen vloeistoffen, om
schade aan de elektronica te vermeiden.
• Bescherm het toestel tegen stof en vocht!
Bewaar het altijd in de meegeleverde tas of
transportverpakking. Verwijder de batte-
rijen uit het toestel wanneer deze langere
tijd niet gebruikt wordt.
EG-CONFORMITEITSVERKLARING
Een “conformiteitsverklaring” in over-
eenstemming met de van toepassing
zijnde richtlijnen en overeenkomstige
normen is door Meade Instruments Europe
GmbH & Co. KG afgegeven. Deze kan elk
moment op aanvraag worden ingezien.
AFVAL
Scheid het verpakkingsmateriaal
voordat u het weggooit. Informatie
over het correct scheiden en weg-
gooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke
milieudienst inwinnen.
Gooi elektronische apparaten niet bij
het huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG over elektrische en elektro-
nische apparaten en de toepassing hiervan
in nationale wetten moeten afgedankte
elektrische apparaten gescheiden worden
ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
worden afgevoerd.
Lege batterijen en accu’s moeten door de
gebruiker in een batterijenverzamelbak wor-
den weggegooid. Informatie over het weg-
22
gooien van oude apparaten en batterijen, die
na 01-06-2006 zijn geproduceerd, kunt u bij
uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Batterijen en accu's mogen niet
worden weggegooid in de vuilnisbak.
U bent wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen in te leveren. U kunt de gebruikte
batterijen in onze winkel of in de onmiddel-
lijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke Inza-
melpunten gratis inleveren.
Batterijen en accu's zijn gemarkeerd met een
doorgestreepte vuilnisbak en het chemische
symbool van de verontreinigingende stoffen.
A D ?
1
batterij bevat cadmium
2
batterij bevat kwik
3
accu bevat lood
Garantie en garantie-uitbreiding
De garantietijd bedraagt 2 jaar en gaat in
op het datum van aankoop. Bewaar uw kas-
sabon als bewijs van aankoop.
Om van een vrijwillig verlengde garantieperi-
ode van 5 jaar te profi teren hoeft U zich op
www.bresser.de/warranty te registreren en
er een korte vragenlijst uit te vullen. Voor het
verkrijgen van deze service, is een registratie
binnen 3 maanden na aankoop (bewijs van
23
NL
de datum van aankoop) uit te voeren. Bij een
latere aanmelding verliest U het recht op de
uitgebreide garantie. Als U problemen heeft
met uw apparaat, neem dan contact op met
onze klantenservice - Gelieve geen produc-
ten te sturen zonder een voorafgaand overleg
via de telefoon. In het algemeen zullen wij
zorgen voor het vervoer naar en van u, en
veel problemen kunnen worden gedaan via
de telefoon. Als het probleem zich voordeed
na de garantieperiode, of niet worden gedekt
door de garantie, ontvangt u gratis een of-
ferte op de kosten van reparatie.
Service Hotline: +49 (0) 2872 - 80 74-210
Uw speciaalzaak: .....................................
Art.nr.: ...................................................
Fout beschrijving: ....................................
.............................................................
.............................................................
Naam:....................................................
Straat: ...................................................
Postcode/Plaats: .....................................
Telefoon: ................................................
Aankoopdatum: .......................................
Handtekening:.........................................
ANL9117000MSP0413NG
Meade Instruments Europe
GmbH & Co. KG
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
www.bresser.de · info@bresser.de
© 2013 National Geographic Society
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design
are trademarks of the National Geographic Society.
All rights reserved.
Experience the National Geographic Channel.
Visit our website: www.nationalgeographic.com
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
LCD NACHTSICHTGERÄT
LCD NIGHT VISION DEVICE
3X25

Documenttranscriptie

LCD NACHTSICHTGERÄT LCD NIGHT VISION DEVICE 3X25 DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions FR Mode d’emploi NL Handleiding IT Istruzioni per l’uso ES Instrucciones de uso PL Instrukcja obsługi RU Руководство по эксплуатации Art.No. 91-17000 2 DE Bedienungsanleitung .....................................8 EN Operating instructions .................................12 FR Mode d’emploi ..............................................16 NL Handleiding .................................................. 20 IT Istruzioni per l’uso ....................................... 24 ES Instrucciones de uso ................................... 28 RU Instrukcja obsługi ........................................ 32 PL Руководство по эксплуатации ................. 36 Mini USB B SD-Karten-Steckplatz (bis 16 GB) / SD card slot (up to 16 GB) / Port carte SD (jusqu’à 16 GB) / SD-Card slot (tot 16 GB) / Slot per scheda SD (fino a 16 GB) / Ranura para tarjetas SD (hasta 16 GB) / Slot na kartę pamięci SD (do 16 GB) / Разъем для карт SD (до 16 Гб) C Scharfeinstellung / Focus / Mise au point / Scherpstelling / Messa a fuoco Dispositivo de focalización / Regulacja ostrości / установка на резкость D Objektiv / Objective / Objectif / Objectief Dell'obiettivo / Objetivo / Obiektyw Объективе E IR-Beleuchtung / IR illumination / Éclairage IR / IR-verlichting / Illuminazione IR Iluminación IR / Oświetlenia w podczerwieni / IR Инфракрасная подсветка F Batteriefach / Battery compartement Boîtier à piles / Batterijvak / Vano batterie / Compartimento para la batería Komora baterii / Батарейный отсек F SD card* 3x AA B C E D * not included 3 C B F ▲ DMENU EMODE 4 G H ▲ B LCD-Bildschirm / LCD screen / Ecran LCD / LCD Display / Display LCD / Pantella LCD Wyświetlacz LCD / ЖК-дисплей C Lange drücken: Ein- oder Ausschalten / Long press: Power on or off / Appui long : Mise sous ou hors tension / Lang drukken: Aan- of uitschakelen / Premere alcuni secondi per attivare e disattivare / Pulsación larga: Encendido o Apagado / Naciśnięcie i długie przytrzymanie: włączanie lub wyłączanie / Удержание кнопки: включение или выключение прибора D MENU Einstellungen/Settings/Réglages Instellingen/Configurazione Configuración/Ustawienia/Настройки Ö 1. Auflösung Ö 2. Alles löschen Ö 3. Datum Ö 1. Resolution Ö 2. Delete all Ö 3. Date Ö 1. Résolution Ö 2. Tout annuler Ö 3. Date Ö 1. Resolutie Ö 2. Alles verwijderen Ö 3. Datum Ö 1. Risoluzione Ö 2. Elimina tutto Ö 3. Data Ö 1. Resolución Ö 2. Eliminar todo Ö 3. Fecha Ö 1. Rozdzielczość Ö 2. Usuń wszystko Ö 3. Data Ö 1. Разрешение Ö 2. Удалить все Ö 3. Дата E MODE Modus wechseln/Change mode Mode changement/Modus wijzigen Modificare la modalità/Cambiar el modo Zmiana trybu/Выбор режима Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Vorschau Ö 1. Photo Ö 2. Video Ö 3. Preview Ö 1. Photo Ö 2. Vidéo Ö 3. Prévisualisation Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Bekijken Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Immagine in anteprima Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Vista previa Ö 1. Foto Ö 2. Wideo Ö 3. Podgląd Ö 1. Фото Ö 2. Видео Ö 3. Просмотр F ▲ Auswahl erhöhen / Increase selection / Etendre la sélection / Selectie vergroten Aumenta la selezione / Aumentar selección / Zwiększ wybór / Увеличение отбора H ▼ Auswahl verringern / Decrease selection / Réduire la sélection / Selectie verkleinen Ridurre la selezione / Reducir selección / Zwiększ wybór / Уменьшите выбор G Bestätigen-Taste / Confirm button / Bouton de confirmation / Bevestigingsknop Pulsante Conferma / Botón de confirmación / Potwierdzenia / подтверждения C Kurz drücken: Abbruch / Short press: Cancel / Appui court : Annulation / Kort drukken: annuleren / Premere brevemente per interrompere / Pulsación corta: Cancelar Краткое Krótkie naciśnięcie: Przerwanie / нажатие: отмена команды 5 F ▲ F ▲ G H ▼ H ▲ 6 • Lange drücken: IR Beleuchtung einschalten • Long press: Turn on IR illumination • Appui long : Mise sous tension de l’éclairage IR • Lang drukken: Infraroodverlichting (IR) inschakelen • Premere il tasto per alcuni secondi per accendere l'illuminazione IR • Pulsación larga: Encender iluminación IR • Naciśnięcie i długie przytrzymanie: włączenie emitera podczerwieni • Удержание кнопки: включение инфракрасной подсветки • Lange drücken: IR Beleuchtung ausschalten • Long press: Turn off IR illumination • Appui long: Mise hors tension de l’éclairage IR • Lang drukken: Infraroodverlichting (IR) uitschakelen • Premere alcuni secondi per spegnere l'illuminazione IR • Pulsación larga: Apagar iluminación IR • Naciśnięcie i długie przytrzymanie: wyłączenie emitera podczerwieni • Удержание кнопки: отключение инфракрасной подсветки F ▲ H ▼ G • Kurz drücken (2 Sekunden): Heranzoomen (IR muss deaktiviert sein) • Short press (2 seconds): Zoom in (IR must be turned off) • Appui court (2 secondes): Zoom avant (l’IR doit être désactivé) • Kort drukken (2 seconds): Inzoomen (IR moet uitgeschakeld zijn) • Premere brevemente (2 secondi): Zoom di avvicinarsi (IR deve essere disattivato) • Pulsación corta (2 segundo): activar el zoom (IR debe estar desactivado) • Krótkie naciśnięcie (2 sekunda): przybliżenie obrazu (emiter podczerwieni musi być dezaktywowany) • Краткое нажатие (2 секунды): приближение (ИК-подсветка должна быть отключена) • Kurz drücken (2 Sekunden): Herauszoomen (IR muss deaktiviert sein) • Short press (2 seconds): Zoom out (IR must be turned off) • Appui court (2 secondes): Zoom arrière (l’IR doit être désactivé) • Kort drukken (2 seconds): Uitzoomen (IR moet uitgeschakeld zijn) • Premere brevemente (2 secondi): zoom indietro (IR deve essere disattivato) • Pulsación corta (2 segundo): Quitar el zoom (IR debe estar desactivado) • Krótkie naciśnięcie (2 sekunda): oddalenie obrazu (emiter podczerwieni musi być dezaktywowany) • Краткое нажатие (2 секунды): отдаление (ИК-подсветка должна быть отключена) Schnappschuss-Taste / Snapshot button / Déclenchement bouton / Snapshot-knop Pulsante di scatto botón / Instantanea botón / Przycisk migawki / Кнопка спуска затвора 7 Algemene waarschuwingen • BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR! Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen. Sluit het apparaat en de batterijen niet kort en gooi deze niet in het vuur! Te hoge temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot kortsluitingen, branden en zelfs explosies! • GEVAAR op een STROOMSTOOT! Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een elektriciteitsbron (voeding en/of batterijen) worden gevoed. Houd kinderen bij het gebruiken van dit toestel altijd onder toezicht! Het toestel mag alleen gebruikt worden zoals in de handleiding wordt beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een STROOMSTOOT! 20 • GEVAAR VOOR INBRANDEND ZUUR! Batterijen zijn niet geschikt voor kinderen! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste richting van de polen. Lekkende of beschadigde batterijen veroorzaken irritaties wanneer deze met de huid in aanraking komen. Gebruik in dat geval alleen hiervoor goedgekeurde beschermingshandschoenen. • Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper. Deze zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor reparatie terugsturen. BESCHERMING van privacy! • Deze verrekijker is alleen bedoeld voor privé-gebruik. Houd altijd de privacy van uw medemens in gedachten – kijk met dit toestel bijvoorbeeld niet in de woningen van anderen! NL TIPS voor reiniging • Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (stekker uit het stopcontact halen en/of batterijen verwijderen) voordat u het reinigt! • Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek. Gebruik geen vloeistoffen, om schade aan de elektronica te vermeiden. • Bescherm het toestel tegen stof en vocht! Bewaar het altijd in de meegeleverde tas of transportverpakking. Verwijder de batterijen uit het toestel wanneer deze langere tijd niet gebruikt wordt. EG-CONFORMITEITSVERKLARING Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG afgegeven. Deze kan elk moment op aanvraag worden ingezien. AFVAL Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektronische apparaten en de toepassing hiervan in nationale wetten moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd. Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in een batterijenverzamelbak worden weggegooid. Informatie over het weg21 gooien van oude apparaten en batterijen, die na 01-06-2006 zijn geproduceerd, kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. A Batterijen en accu's mogen niet worden weggegooid in de vuilnisbak. U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen in te leveren. U kunt de gebruikte batterijen in onze winkel of in de onmiddellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke Inzamelpunten gratis inleveren. Batterijen en accu's zijn gemarkeerd met een doorgestreepte vuilnisbak en het chemische symbool van de verontreinigingende stoffen. 22 D ?‘ 1 batterij bevat cadmium 2 batterij bevat kwik 3 accu bevat lood Garantie en garantie-uitbreiding De garantietijd bedraagt 2 jaar en gaat in op het datum van aankoop. Bewaar uw kassabon als bewijs van aankoop. Om van een vrijwillig verlengde garantieperiode van 5 jaar te profiteren hoeft U zich op www.bresser.de/warranty te registreren en er een korte vragenlijst uit te vullen. Voor het verkrijgen van deze service, is een registratie binnen 3 maanden na aankoop (bewijs van NL de datum van aankoop) uit te voeren. Bij een latere aanmelding verliest U het recht op de uitgebreide garantie. Als U problemen heeft met uw apparaat, neem dan contact op met onze klantenservice - Gelieve geen producten te sturen zonder een voorafgaand overleg via de telefoon. In het algemeen zullen wij zorgen voor het vervoer naar en van u, en veel problemen kunnen worden gedaan via de telefoon. Als het probleem zich voordeed na de garantieperiode, of niet worden gedekt door de garantie, ontvangt u gratis een offerte op de kosten van reparatie. Uw speciaalzaak: ..................................... Service Hotline: +49 (0) 2872 - 80 74-210 Aankoopdatum: ....................................... Art.nr.: ................................................... Fout beschrijving: .................................... ............................................................. ............................................................. Naam:.................................................... Straat: ................................................... Postcode/Plaats: ..................................... Telefoon: ................................................ Handtekening:......................................... 23 LCD NACHTSICHTGERÄT LCD NIGHT VISION DEVICE 3X25 Experience the National Geographic Channel. Visit our website: www.nationalgeographic.com © 2013 National Geographic Society NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of the National Geographic Society. All rights reserved. ANL9117000MSP0413NG Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede www.bresser.de · [email protected] Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bresser National Geographic 90-82000 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor