Documenttranscriptie
DO935DVK
Handleiding
Diepvrieskoffer
Mode d’emploi
Congélateur
Gebrauchsanleitung
Gefriertruhe
Instruction booklet
Chest freezer
Manual de instrucciones
Congelador horizontal
Návod k použití
Pultový mrazák
Návod na použitie
Truhlicová mraznička
PRODUCT OF
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL
Nederlands
3
FR
Français
12
DE
Deutsch
22
EN
English
32
ES
Espagnol
41
CZ
Čeština
51
SK
Slovenčina
60
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91
[email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
3
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES ALLE INSTRUCTIES EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING.
· Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de
buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met
een zachte, vochtige doek.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals :
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder. En door personen
met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis. Op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat
ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen.
· Het apparaat moet worden losgekoppeld van het stopcontact wanneer niet in gebruik,
tijdens het onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
· Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet je het laten vervangen door een
gekwalificeerd persoon of de dienst na verkoop van de fabrikant, om ongelukken te
voorkomen.
· Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Gebruik dit apparaat niet met een beschadigd snoer of stekker of wanneer het toestel
beschadigd is. Breng het apparaat naar de dienst na verkoop voor onderzoek, reparatie, of
elektrische of mechanische aanpassingen.
· Houd het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen, jonger dan 16 jaar.
· Gebruik geen verlengsnoer om jouw toestel aan te sluiten. Sluit het toestel ook niet aan op
een stopcontact waar nog een ander toestel op aangesloten is. Verbind het snoer ook niet
met een ander snoer. Sluit het toestel uitsluitend aan op een muurstopcontact.
· Dit toestel moet aangesloten worden op een geaard stopcontact. In geval van kortsluiting
zorgt de aarding ervoor dat de stroom kan afgeleid worden, zo voorkom je elektrocutie.
· Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde gebruik.
· Verplaats het apparaat niet tijdens het gebruik.
4
· Een slecht onderhoud van dit apparaat kan een negatieve invloed hebben op de levensduur
en mogelijk leiden tot een gevaarlijke situatie.
DO935DVK
NL
· Een lege vriezer kan erg gevaarlijk zijn voor kinderen. Laat de deur van het toestel op een
kier wanneer je ze niet meer gebruikt. Of neem andere maatregelen waardoor het toestel
ongevaarlijk wordt. Zorg ervoor dat je het koelsysteem niet beschadigd.
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos.
· Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparatuur.
· Volg onderstaande instructies om besmetting van voedsel te voorkomen:
· Het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten
van het apparaat aanzienlijk verhogen.
· Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel.
Houd het condensatiekanaal en afvoergat achteraan het toestel schoon.
· Bewaar rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast zodat het niet
in contact komt met of druppelt op ander voedsel.
· Als het apparaat gedurende lange tijd leeg blijft, dien je het uit te schakelen,
te ontdooien en te reinigen. Laat het drogen en laat de deur open om te
voorkomen dat er schimmel in het apparaat ontstaat.
WAARSCHUWING! Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur
of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen
met een warmtebron. Aan de achterkant van het apparaat bevinden zich
ontvlambare materialen.
Let op het symbool “brandgevaar - ontvlambaar materiaal” dat zich aan de
achterkant van het apparaat bevindt.
ONDERDELEN
1.
Handvat
2.
LED lamp
3.
Opbergmandje
4.
Temperatuurregelaar
5.
Drainage opening
6.
Wielen om het toestel te verplaatsen
1
2
5
6
3
4
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
MONTAGE
· Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de
buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met
een zachte, vochtige doek.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
5
NL
· Plaats het toestel niet in een nauwe doorgang, direct zonlicht of vochtige omgeving.
· Zorg ervoor dat de lucht vrij rond de vriezer kan circuleren. De achterkant moet minstens
10 cm verwijderd zijn van de muur.
· Zet de vriezer op een stevige, vlakke ondergrond.
· Vermijd direct zonlicht en warmte. Zonlicht kan de buitenkant van de vriezer aantasten.
Warmte zal voor een hoger verbruik zorgen.
· Vermijd een te hoge vochtigheidsgraad. Te veel vocht in de lucht zal er voor zorgen dat er
te snel vorst gevormd wordt in jouw vriezer.
· Controleer voordat je jouw vriezer op de netvoeding aansluit of de spanning op het
typeplaatje van jouw apparaat overeenstemt met de spanning bij je thuis. Een andere
spanning kan het apparaat beschadigen.
· De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, zorg dat
deze altijd makkelijk bereikbaar is. Om de voeding naar het apparaat te ontkoppelen,
schakel het apparaat uit en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
· Het apparaat moet geaard zijn. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die
ontstaat door het niet gebruiken van een aarding.
· Laat het toestel na installatie 24 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het
koelmiddel zich zetten.
· Laat het apparaat gedurende 12 uur werken zonder levensmiddelen zodat de kast tot de
gepaste temperatuur afkoelt.
· Het toestel mag alleen binnen gebruikt worden.
· De diepvriezer maakt geluid wanneer de compressor het koelmiddel rondpompt. Dit is
normaal.
· De klimaatklasse geeft de minimale en maximale omgevingstemperatuur weer voor de
goede werking van een toestel. Je kan de klimaatklasse vinden op het typeplaatje aan de
achterzijde van het apparaat.
· SN: Subnormaal: omgevingstemperatuur 10°C tot 32°C
· N: Normaal: omgevingstemperatuur 16°C tot 32°C
· ST: Subtropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 38°C
· T: Tropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 43°C
HANDVAT MONTEREN
6
1.
Draai de schroeven (5 stuks) uit het deksel van de vriezer met een kruisschroevendraaier.
2.
Bevestig het handvat met slot op het deksel van de vriezer en maak dit vast met de 5
schroeven.
3.
Klik het afdekplaatje over dit handvat.
DO935DVK
NL
GEBRUIK
TEMPERATUURREGELING
· Druk op de ‘SET’ knop om de temperatuur in te stellen. Per druk op deze knop gaat de
temperatuur een schaal omhoog. De schaal gaat van ‘MIN’ naar ‘MAX’, waarbij MAX de
koudste instelling is. Deze schaal werkt in een cyclus. 5 seconden nadat je de instelling naar
keuze hebt bereikt, schakelt de vriezer naar deze temperatuurinstelling.
· Vriezen op het maximum vermogen: druk meermaals op de ‘SET’ knop totdat het
indicatielampje van ‘SUPER’ oplicht. Het toestel zal nu vriezen op zijn maximum vermogen
gedurende 52 uur. Daarna schakelt de vriezer automatisch over naar de vooraf ingestelde
temperatuur. Je kan dit eerder onderbreken door de ‘SET’ knop te duwen tot het ‘SUPER’
indicatielampje uitgaat.
· Om het toestel aan of uit te schakelen, houd je de ‘OFF’ knop ingedrukt gedurende 3
seconden.
· Het indicatielampje ‘RUNNING’ licht op als de compressor in werking is.
· In de vriezer zit een temperatuursensor. Het temperatuurindicatielampje knippert als er
een onderbreking of een te warme temperatuur is.
LEVENSMIDDELEN IN DE DIEPVRIES INVRIEZEN EN BEWAREN
Gebruik de diepvries
· Om diepgevroren levensmiddelen te bewaren.
· Om ijsblokjes te maken.
· Om levensmiddelen in te vriezen.
Opmerking: Zorg dat de deur van de diepvries altijd juist gesloten is. Open de deur van de
diepvries alleen indien nodig.
Diepvriesproducten kopen
· De verpakking mag niet beschadigd zijn.
· Gebruik binnen de minimale houdbaarheidsdatum.
· Indien mogelijk, transporteer diepgevroren levensmiddelen in een thermische tas en plaats
de levensmiddelen snel in de diepvries.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
7
NL
Vers voedsel invriezen
Vries alleen vers en onbeschadigd voedsel in. Om de best mogelijke voedingswaarde, smaak
en kleur te behouden, blancheer groenten voordat je ze invriest.
Aubergines, paprika’s, courgettes en asperges moeten niet worden geblancheerd.
Opmerking: Houd de in te vriezen levensmiddelen uit de buurt van levensmiddelen die reeds
ingevroren zijn.
· De volgende levensmiddelen zijn geschikt om in te vriezen: Cakes en gebak, vis en schaalen schelpdieren, vlees, wild, pluimvee, groenten, fruit, specerijen, eieren zonder schaal,
zuivelproducten zoals kaas en boter, kant-en-klaar gerechten en etensrestjes zoals soep,
stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten, soufflés en desserts.
· De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vriezen: Groenten die over het
algemeen rauw worden gegeten zoals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven, appels,
peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en mayonaise.
Diepvriesproducten bewaren
Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, steek ze in een
luchtdichte verpakking:
1.
Plaats de levensmiddelen in de verpakking.
2.
Verwijder alle lucht.
3.
Dicht de verpakking af.
4.
Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen.
Gepaste verpakking: Plastic folie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie of houders
geschikt voor in de diepvries.
Aanbevolen bewaartijden van diepvriesproducten in de diepvries
Deze tijden kunnen verschillen naargelang het soort voedsel. De ingevroren levensmiddelen
kunnen tussen 1 en 12 maanden worden bewaard (minimum op -18°C).
Levensmiddel
8
Bewaartijd
Spek, stoofschotels, melk
1 maand
Brood, roomijs, worst, erwten, bereide schelpdieren, vette vis
2 maanden
Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, scones en muffins
3 maanden
Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes, stukken pluimvee
4 maanden
Boter, groenten (geblancheerd), volledig ei en dooiers, gekookte rivierkreeften, gehakt (rauw), varkensvlees (rauw)
6 maanden
Fruit (droog of in siroop), eiwit, rundvlees (rauw), volledige kip, lamsvlees
(rauw), fruitcakes
12 maanden
DO935DVK
NL
Nooit vergeten:
· Als je verse levensmiddelen met een minimale houdbaarheidsdatum invriest, moet je deze
voor het verstrijken van deze datum invriezen.
· Controleer of de levensmiddelen vroeger reeds niet werden ingevroren. Ingevroren
levensmiddelen die volledig ontdooid zijn, mogen niet opnieuw worden ingevroren.
· Eenmaal ontdooid, eet de levensmiddelen snel op.
VERLICHTING
De verlichting in de koelkast is een LED lamp. Deze is ecologischer en gemaakt om een leven
lang mee te gaan. Deze moet dus niet vervangen worden. Als er toch problemen ontstaan met
de verlichting, contacteer dan een gekwalificeerd service center in jouw buurt.
STROOMPANNE
· De meeste stroompannes worden hersteld in 1 of 2 uur en zullen de temperatuur van jouw
toestel niet veranderen. Je moet wel het openen van de deur tot een minimum beperken
tijdens een stroompanne.
· Tijdens een langere stroompanne moet je maatregelen nemen om het voedsel te
beschermen, bv. door droog ijs op jouw voedsel te leggen.
· Bevroren levensmiddelen blijven goed als de stroomuitval niet langer dan 15 uur
duurt. Vries bevroren levensmiddelen die volledig ontdooid zijn niet opnieuw in. De
levensmiddelen kunnen jouw gezondheid schaden.
JOUW APPARAAT VERPLAATSEN
Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten voordat
je het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd
voordat je het apparaat opnieuw inschakelt.
· Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle
levensmiddelen. Verwijder tevens alle losse onderdelen (leggers, accessoires, etc.) of maak
ze vast in de vriezer om schokken te vermijden.
· Verplaats het apparaat en installeer. Als het apparaat tijdens het verplaatsen op zijn zijde
werd gehouden, zelfs al was dit zeer kort, laat het apparaat minstens 10 minuten in de
rechtopstaande positie staan voordat u het apparaat inschakelt.
Jouw apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a een
milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het explosief. Wees dus zeer voorzichtig tijdens het
verplaatsen of installeren van jouw apparaat om schade aan de koelelementen te vermijden.
In geval van een lek dat werd veroorzaakt door schade aan de koelelementen, haal jouw
koelkast weg van open vlammen of warmtebronnen en verlucht de kamer waar het apparaat
zich in bevindt gedurende enkele minuten.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
9
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
REINIGING
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
1.
Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2.
Haal de levensmiddelen uit de vriezer en berg deze in een koele ruimte op.
3.
Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild
schoonmaakmiddel.
4.
Reinig de deurdichting alleen met schoon water en veeg vervolgens grondig af.
5.
Na reiniging, steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de
gewenste positie in.
6.
Plaats de levensmiddelen opnieuw in het apparaat.
ONTDOOIEN
Een ijslaag in de diepvries heeft een negatieve impact op de koeling van de ingevroren
levensmiddelen en leidt tot een hoger stroomverbruik. Verwijder de ijslaag regelmatig.
Schraap het ijs niet af met een mes of puntig voorwerp. De koelbuizen kunnen schade
oplopen.
1.
Haal de ingevroren levensmiddelen uit de diepvries en plaats ze tijdelijk in een koele
ruimte.
2.
Haal de stekker uit het stopcontact en open de drainage opening. Plaats hier een
opvangbakje onder waar het gesmolten water in kan wegvloeien.
3.
Om het ontdooiproces te versnellen, plaats een pan met warm water op een staander in
de diepvries.
4.
Veeg de condensatie weg met een doek of spons.
5.
Veeg het vriesvak droog. Draai de drainage opening terug dicht.
6.
Steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste
positie in.
7.
Plaats de ingevroren levensmiddelen opnieuw in de diepvries.
PROBLEMEN EN HUN OPLOSSINGEN
Wanneer er zich een probleem voordoet met jouw vriezer, controleer dan even onderstaande
vragen alvorens contact op te nemen met onze na verkoop dienst.
Toestel werkt niet.
· Het toestel krijgt geen stroom, controleer of de stroomtoevoer in orde is.
· Controleer of de stekker in het stopcontact steekt.
· Controleer of de juiste voltage is gebruikt.
10
DO935DVK
NL
Het toestel vriest te hard.
· De temperatuur is te koud ingesteld. Stel de temperatuur wat warmer in.
Het eten is niet bevroren.
· De temperatuur is niet correct ingesteld. Stel de temperatuur opnieuw in.
· De deur heeft te lang open gestaan. Open de deur enkel als het nodig is.
· Het toestel staat te kort bij een warmtebron.
Ijsvorming op de dichting van de deur.
· De dichting van de deur sluit niet volledig. Ontdooi het ijs op de dichting en vorm met de
hand het rubber terug zodat de deur volledig sluit.
Ongewone geluiden.
· Het toestel raakt een wand of een ander object. Verplaats zachtjes het toestel.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
11
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
FR
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91
[email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus effet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insuffisant ou non conforme.
· Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
12
DO935DVK
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
· Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de
l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un
chiffon doux et humide.
FR
LISEZ CE MODE D’EMPLOI ET CONSERVEZ-LE.
· Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme :
· Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en
rapport avec l’environnement de travail
· Dans les fermes
· Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel
· Dans les chambres d’hôtes ou similaires
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
· L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins
qu’ils aient plus de 16 ans et qu’ils soient sous surveillance.
· L’appareil doit être déconnecté de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi que lors
de son entretien ou du remplacement d’une ou de plusieurs pièce(s).
· Si le câble électrique est endommagé, vous devez le faire remplacer par une personne
qualifiée ou par le service après-vente du fabricant, afin d’éviter tout accident.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande
à distance séparée.
· N’utilisez pas cet appareil si le cordon, la prise ou l’appareil lui-même est endommagé(e).
Confiez l’appareil à un service après vente ou à l’un des représentants de la marque si
un examen, des réparations ou une adaptation électrique ou mécanique s’avère(nt)
nécessaire(s).
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée d’enfants de moins de 16 ans.
· N’utilisez pas de rallonge pour raccorder votre appareil. Ne raccordez pas non plus le
réfrigérateur à une prise de courant sur laquelle un autre appareil est déjà raccordé. Ne
reliez pas non plus le câble électrique à un un autre câble. Raccordez le réfrigérateur
uniquement à une prise murale.
· Cet appareil doit être raccordé à une prise de courant mise à la terre. En cas de courtcircuit, la prise de terre assure la dérivation du courant, vous évitant ainsi toute
électrocution.
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu.
· Ne déplacez pas l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
13
· Un mauvais entretien de cet appareil peut réduire sa durée de vie et pourrait engendrer
une situation dangereuse.
FR
· Un congélateur vide peut être très dangereux pour les enfants. Retirez la porte du
congélateur lorsque vous ne l’utilisez plus. Ou prenez d’autres mesures rendant l’appareil
inoffensif. Veillez à ne pas endommager le dispositif réfrigérant.
· L’appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise.
· Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil
encastré.
· Respectez les instructions ci-dessous afin d’éviter toute contamination des aliments :
· Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation
substantielle de la température au sein des compartiments de l’appareil.
· Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement le canal et le trou d’évacuation de la
condensation de l’appareil.
· Conservez la viande crue et le poisson dans des récipients séparés pour qu’ils
ne puissent ni entrer en contact avec d’autres aliments, ni goutter sur ceux-ci.
· Éteignez, dégivrez et nettoyez l’appareil en cas de période d’inutilisation
prolongée. Laissez-le sécher et laissez la porte ouverte pour éviter la formation
de moisissure.
AVERTISSEMENT ! Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au
gaz, d’un feu électrique, ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact
avec une source de chaleur. L’arrière de l’appareil comporte des matériaux
inflammables.
Tenez compte du symbole « Risque d’incendie – Matériaux inflammables » qui
se trouve à l’arrière de l’appareil.
PARTIES
1.
Poignée
2.
Lampe LED
3.
Panier de rangement
4.
Bouton de contrôle de la température
5.
Ouverture de vidange
6.
Roues pour déplacer l’appareil
1
2
5
6
14
DO935DVK
3
4
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de
l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un
chiffon doux et humide.
· Ne placez pas l’appareil dans un passage étroit, sous la lumière directe du soleil ou dans
l’humidité.
FR
INSTALLATION
· Veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour du congélateur. L’arrière du
réfrigérateur doit s’écarter d’au moins 10 cm du mur.
· Placez le congélateur sur un sol ferme et plat.
· Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil risque de dégrader
l’extérieur du congélateur. La chaleur augmentera la consommation d’énergie.
· Évitez un taux d’humidité trop élevé. Trop d’humidité dans l’air accélérera la formation de
glace dans votre congélateur.
· Avant de brancher le congélateur pour la première fois, vérifiez que la tension du
courant fourni par le réseau électrique de votre habitation correspond à la tension de
fonctionnement du congélateur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Une
tension différente pourrait endommager l’appareil.
· L’appareil doit être relié à la terre. Le fabricant n’est pas responsable pour les dommages se
produisant à cause de l’utilisation de l’appareil sans mise à la terre.
· Si l’appareil est installé sur une surface irrégulière, il pourra être ajusté au moyen des pieds
réglables.
· Après installation, laissez l’appareil reposer pendant 24 heures avant de le mettre sous
tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser.
· Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 12 heures de sorte que les compartiments
puissent refroidir à la température appropriée.
· L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.
· Le congélateur ronronne un peu quand le compresseur fait circuler le gaz réfrigérant. C’est
normal.
· La classe climatique indique la température ambiante minimale et maximale pour le
bon fonctionnement d’un appareil. Vous trouverez la classe climatique sur la plaque
signalétique au dos de l’appareil.
· SN : Subnormal : température ambiante de 10 °C à 32 °C
· N : Normal : température ambiante de 16 °C à 32 °C
· ST : Subtropical : température ambiante de 16 °C à 38 °C
· T : Tropicale : température ambiante de 16 °C à 43 °C
www.domo-elektro.be
DO935DVK
15
MONTER LA POIGNÉE
1.
Utilisez un tournevis pour enlever les vis (5 pièces) du couvercle du congélateur.
2.
Fixez la poignée avec le verrou sur le couvercle du congélateur au moyen de 5 vis.
3.
Replacez le cache de protection sur la poignée.
FR
UTILISATION
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
· Appuyez sur le bouton « SET » pour régler la température. En appuyant sur ce bouton, la
température va augmenter d’un cran. Celle-ci compte des indicateurs allant de « MIN » à
« MAX » où le « MAX » correspond au réglage le plus froid. Cette échelle fonctionne selon
un cycle. Lorsque vous avez choisi votre réglage, le congélateur s’allume et programme la
température désirée en 5 secondes.
· Congélation maximale : Appuyez le bouton « SET » plusieurs fois jusqu’à ce que le témoin
lumineux « SUPER » s’allume. La congélation maximale va alors débuter pour une durée de
52 heures. Le congélateur passe ensuite automatiquement à la température sélectionnée
au préalable. Appuyez le bouton « SET » jusqu’à ce que le témoin lumineux « SUPER »
s’éteigne pour interrompre la congélation maximale.
· Maintenez le bouton « OFF » enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre
l’appareil.
· Le témoin lumineux « RUNNING » s’allume si le compresseur fonctionne.
· Le congélateur dispose d’un capteur de température. Le témoin de température clignote si
l’appareil s’arrête ou si la température est trop élevée.
CONGÉLATION ET CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR
Utilisation du congélateur
· Pour conserver les aliments surgelés.
· Pour fabriquer des glaçons.
· Pour congeler les aliments.
Remarque : Assurez-vous que la porte du congélateur a été fermée correctement.
Évitez d’ouvrir la porte du compartiment du congélateur inutilement.
Achat d’aliments congelés
· L’emballage ne doit pas être endommagé.
16
· Consommez-les avant la date de péremption / limite d’utilisation / date de consommation.
DO935DVK
· Si possible, transportez les aliments surgelés dans un sac isotherme et placez-les
rapidement dans le compartiment du congélateur.
Ne congelez que des aliments frais et en bon état. Pour conserver le mieux possible la valeur
nutritive, la saveur et la couleur, les légumes doivent être blanchis avant d’être congelés. Il
n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, les poivrons, les courgettes et les asperges.
Remarque : Les aliments à congeler ne doivent pas entrer en contact avec les aliments déjà
congelés.
FR
Congélation des aliments frais
· Les aliments suivants peuvent être congelés: Les gâteaux et les pâtisseries, les poissons et
les fruits de mer, la viande, le gibier, la volaille, les légumes, les fruits, les herbes, les oeufs
sans coquilles, les produits laitiers comme le fromage et le beurre, les plats cuisinés et les
restes tels que les soupes, les ragoûts, la viande cuite et le poisson, les plats de pommes de
terre, les soufflés et les desserts.
· Les aliments suivants ne sont pas adaptés à la congélation: Les types de légumes qui sont
généralement consommés crus, comme la laitue ou les radis, les oeufs en coquilles, les
raisins, les pommes entières, les poires et les pêches, les oeufs durs, les yaourts, le lait
caillé, la crème sure et la mayonnaise.
Emballage des aliments surgelés
Utilisez des emballages hermétiques pour conserver les aliments : cela permet d’éviter qu’ils
ne se déshydratent ou ne perdent leur saveur.
1.
Placez les aliments dans des emballages.
2.
Retirez l’air.
3.
Scellez l’emballage.
4.
Étiquetez l’emballage avec le contenu et la date de congélation.
Emballage approprié: Film plastique, film tubulaire de polyéthylène, papier d’aluminium,
récipients de congélation.
Durée de stockage des aliments surgelés recommandée dans le congélateur
Ces durées varient en fonction du type d’aliment. Les aliments que vous congelez peuvent
être conservés de 1 à 12 mois (minimum à -18 ° C).
Aliment
Durée de congélation
Bacon, ragoût, lait
1 mois
Pain, glace, saucisses, tartes, fruits de mer préparés, poissons
gras
2 mois
Poissons non gras, crustacés, pizzas, scones et muffins
3 mois
Jambon, gâteaux, biscuits, boeuf, côtelettes d’agneau,
morceaux de volaille
4 mois
www.domo-elektro.be
DO935DVK
17
FR
Beurre, légumes (blanchis), oeufs entiers et jaunes d’oeufs,
écrevisses cuites, viande hachée (crue), porc (cru)
6 mois
Fruits (secs ou au sirop), blancs d’oeufs, boeuf (cru), poulet
entier, agneau (cru), gâteaux aux fruits
12 mois
N’oubliez jamais :
· Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une « date de péremption / limite
d’utilisation /date de consommation «, vous devez les congeler avant l’expiration de cette
date.
· Vérifiez que les aliments n’ont pas déjà été congelés. En effet, les aliments congelés qui ont
complètement décongelé ne doivent pas être recongelés.
· Une fois décongelés, les aliments doivent être consommés rapidement.
ÉCLAIRAGE
Le réfrigérateur et le congélateur sont éclairés à l’aide de lampes LED. Celles-ci sont plus
écologiques et ont une durée de vie prolongée. Elles ne doivent donc pas être remplacées.
Si un problème d’éclairage devait toutefois survenir, prenez contact avec un service de
dépannage agréé près de chez vous.
PANNE DE COURANT
· La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modifieront
pas la température de votre réfrigérateur. Vous devez toutefois réduire au minimum
l’ouverture de la porte au cours d’une panne de courant.
· Au cours d’une panne de courant prolongée, vous devez prendre des mesures pour
protéger la nourriture, p.ex. en la couvrant de glace sèche.
· Les aliments congelés ne seront pas affectés si la panne dure moins de 15 heures.
· Ne recongelez pas les aliments une fois complètement dégelés. Leur consommation serait
alors potentiellement dangereuse.
DÉPLACEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Si l’appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre
en marche. Cela permettra à la pression du système de réfrigération de s’égaliser avant le
redémarrage.
· Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur Enlevez tous
les aliments. Enlevez également toutes les pièces mobiles (clayettes, accessoires, etc.) ou
attachez-les dans le réfrigérateur afin d’éviter tout risque de choc.
· Déplacez l’appareil jusqu’à son nouvel emplacement. Si l’appareil a été placé sur un des ses
côtés durant un certain temps, remettez-le en position verticale et attendez au moins 10
minutes avant de le mettre en marche.
18
DO935DVK
FR
Votre réfrigérateur utilise de l’isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a
soit un gaz écologique et naturel, il est explosif. Vous devez donc faire attention pendant le
transport et l’installation pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne soient
endommagés. En cas de fuite due à la détérioration des éléments de réfrigération, éloignez
votre réfrigérateur des flammes nues et des sources de chaleur, et ventilez la pièce où il se
trouve durant quelques minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants.
1.
Éteignez l’appareil. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
2.
Sortez les aliments et conservez-les dans un endroit frais.
3.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux imprégné d’eau chaude et de détergent.
4.
Nettoyez le joint de porte avec de l’eau claire uniquement, puis essuyez-le
soigneusement.
5.
Après le nettoyage, reconnectez l’appareil et réglez la température désirée.
6.
Replacez les aliments dans l’appareil.
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR
Une couche de givre dans le congélateur nuira à la réfrigération des aliments congelés et
augmentera la consommation d’énergie. Retirez régulièrement la couche de givre.
Ne retirez pas le givre ou la glace avec un couteau ou un objet pointu. Cela pourrait
endommager les tubes réfrigérants.
1.
Sortez les aliments congelés et conservez-les temporairement dans un endroit frais.
2.
Débranchez l’appareil de la prise secteur. Enlevez le bouchon de la vidange et placez un
bac de récupération à l’endroit où l’eau peut s’écouler.
3.
Afin d’accélérer le processus de dégivrage, placez une casserole d’eau chaude sur un
support dans le congélateur.
4.
Essuyez la condensation avec un chiffon ou une éponge.
5.
Essuyez le compartiment de congélation. Refermez l’ouverture de vidange.
6.
Branchez l’appareil et ajustez le bouton de contrôle de température sur le réglage désiré.
7.
Replacez les aliments dans le congélateur.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
19
PROBLÈMES ET LEURS SOLUTIONS
FR
Lorsqu’un problème survient à votre réfrigérateur, contrôlez aussi les questions ci-dessous
avant de prendre contact avec nôtre service après-vente.
L’appareil ne fonctionne pas.
· L’appareil ne reçoit pas de courant, contrôlez si l’alimentation de courant est en ordre.
· Contrôlez si la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant.
· Contrôlez si la tension utilisée est correcte.
L’appareil refroidit trop.
· La température de l’appareil est trop basse. Réglez l’appareil à une température plus
élevée.
Les aliments ne sont pas congelés.
· La température n’est pas correctement réglée. Réglez à nouveau la température.
· La porte est restée trop longtemps ouverte. N’ouvrez la porte que si c’est nécessaire.
· L’appareil se trouve à proximité d’une source de chaleur.
Givre sur les joints de la porte.
· Le joint de la porte ne se ferme pas complètement. Dégivrez le joint et replacez le
caoutchouc pour que la porte se ferme complètement.
Bruits inhabituels.
· L’appareil touche un mur ou un autre objet. Déplacez doucement l’appareil.
20
DO935DVK
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
FR
MISE AU REBUT
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
21
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
DE
+32 14 21 71 91
[email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten,
wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt
in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die
Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen
automatisch in den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen
oder Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten /
Hersteller empfohlen oder geliefert werden.
22
DO935DVK
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
LESEN SIE GRÜNDLICH DIE GEBRAUCHSANLEITUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
· Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des
Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem
weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
· Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
· Küchenzeile für Personal in Geschäften
· Büros oder anderen professionellen Umgebungen
· Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen
Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese
Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den
hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
DE
· Bauernhöfe
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
· Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei
denn, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 16 Jahre
sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind.
· Das Gerät muss bei Nichtgebrauch, bei der Wartung und beim Austausch von Teilen durch
Herausziehen des Steckers vom Stromnetz getrennt werden.
· Falls das elektrische Kabel beschädigt ist, sollte es, zur Vermeidung von Unfällen, von
einem qualifizierten Fachmann oder dem Kundendienst des Fabrikanten ausgetauscht
werden.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung
gebraucht werden.
· Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel bzw. Stecker verwendet werden, oder
wenn das Gerät selbst beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät zu Überprüfung und Reparatur
bzw. für elektrische/mechanische Anpassungen in die Service-Abteilung der Firma DOMO
oder deren Servicepartner.
· Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 16 Jahren
befindet.
· Zum Anschluss des Geräts keine Verlängerungsschnur verwenden. Den Kühlschrank auch
nicht an eine Steckdose anschließen, worauf noch ein anderes Gerät angeschlossen ist. Das
Kabel auch nicht mit einem anderen Kabel verbinden. Den Kühlschrank ausschließlich an
eine Wandsteckdose anschließen.
· Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Bei Kurzschluss
sorgt die Erdung dafür, dass der Strom abgeleitet werden kann und verhindert somit
Stromschlag.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
23
· Das Gerät darf nicht für Zwecke verwendet werden, die nicht dem vorgesehenen
Verwendungszweck entsprechen.
· Der Aufstellungsort des Geräts darf während des Gebrauchs nicht verändert werden.
· Mangelhafte Wartung dieses Geräts kann sich nachteilig auf dessen Lebensdauer
auswirken und möglicherweise zu Gefahrensituationen führen.
· Eine leerer Gefrierschrank kann für Kinder sehr gefährlich sein. Die Türe des
Gefrierschranks entfernen, falls dieser nicht mehr benutzt wird. Oder andere Maßnahmen
ergreifen, wodurch das Gerät ungefährlich wird. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlsystem
nicht beschädigt wird.
DE
· Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose
verwendet werden.
· Diese Kühleinheit ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.
· Halten Sie die unten angegebenen Anweisungen ein, um eine Kontamination von
Lebensmitteln zu vermeiden:
· Durch eine langfristige Öffnung der Tür kann sich die Temperatur in den
Fächern des Geräts beträchtlich erhöhen.
· Reinigen Sie die Oberflächen regelmäßig, die in Kontakt mit Lebensmitteln
kommen können. Halten Sie den Kondensationskanal und das Ablaufloch an
der Rückseite des Geräts sauber.
· Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank
auf, sodass diese nicht in Kontakt mit anderen Lebensmitteln kommen oder
darauf tropfen.
· Wenn das Gerät längere Zeit leer bleibt, müssen Sie es ausschalten, abtauen
und reinigen. Lassen Sie es trocknen und lassen Sie die Tür offen, um zu
vermeiden, dass sich im Gerät Schimmel bildet.
WARNHINWEIS! Gerät nie auf oder in die Nähe einer Gasflamme oder
elektrischen Platte oder an einen Ort stellen, an dem es mit einer Wärmequelle
in Kontakt kommen könnte. An der Rückseite des Geräts befinden sich
brennbare Materialien.
Achten Sie auf das Symbol „Brandgefahr - brennbares Material“, das sich an
der Rückseite des Geräts befindet.
24
DO935DVK
TEILE
Griff
2.
LED-Leuchte
3.
Aufbewahrungskorb
4.
Temperaturregler
5.
Drainageöffnung
6.
Räder zum Transport des Geräts
1
2
5
6
3
4
DE
1.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ANSCHLUSS
· Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des
Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem
weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
· Das Gerät nicht in einen schmalen Gang, direktes Sonnenlicht oder Feuchtigkeit stellen.
· Die Luft rund um den Gefrierschrank sollte frei zirkulieren können. Die Rückseite des
Gefrierschrank muss mindestens 10 cm von der Wand entfernt sein.
· Den Gefrierschrank auf einen stabilen, flachen Untergrund stellen.
· Direktes Sonnenlicht und Wärme vermeiden. Sonnenlicht kann die Außenseite des
Gefrierschrank angreifen. Wärme verursacht einen höheren Stromverbrauch
· Einen zu hohen Feuchtigkeitsgrad vermeiden. Zuviel Luftfeuchtigkeit sorgt für schnellere
Eisbildung im Gefrierschrank.
· Bevor Sie den Gefrierschrank an das Stromnetz anschließen, kontrollieren Sie, ob
die Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts mit der Spannung in Ihrer Wohnung
übereinstimmt. Eine andere Spannung kann das Gerät beschädigen.
· Sie können das Gerät nur über den Stecker vom Stromnetz trennen. Sorgen Sie dafür, dass
er immer einfach zugänglich ist. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie das
Gerät aus und ziehen Sie den Stecker anschließend aus der Steckdose.
· Das Gerät muss geerdet sein. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die aus
dem Fehlen einer Erdung resultieren.
· Bei unebenen Oberflächen können die vorderen Stellfüße zur Ausrichtung verwendet
werden.
· Das Gerät nach dem Aufstellen vor dem Einschalten 24 Stunden stehen lassen. So kann das
Kühlmittel sich verteilen.
· Lassen Sie das Gerät 12 Stunden ohne Lebensmittel in Betrieb, sodass der Gefrierschrank
auf eine angemessene Temperatur abkühlt.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
25
· Dieses Gerät darf nur in Innenräumen verwendet werden.
· Die Gefrierbox macht Geräusche, wenn der Kompressor das Kühlmittel bewegt. Dies ist
normal.
· Die Klimaklasse gibt die minimale und maximale Umgebungstemperatur für den
ordnungsgemäßen Betrieb eines Gerätes an. Die Klimaklasse finden Sie auf dem
Typenschild auf der Rückseite des Gerätes.
· SN: Subnormal: Umgebungstemperatur 10 °C bis 32 °C
· N: Normal: Umgebungstemperatur 16 °C bis 32 °C
· ST: Subtropen: Umgebungstemperatur 16 °C bis 38 °C
DE
· T: Tropen: Umgebungstemperatur 16 °C bis 43 °C
GRIFF MONTIEREN
1.
Lösen Sie die Schrauben (5 Stück) mit einem Kreuzschlitzschraubendreher aus dem
Deckel.
2.
Befestigen Sie den Griff mit Schloss mit den 5 Schrauben auf dem Deckel der Gefrierbox.
3.
Lassen Sie die Abdeckung über diesem Griff einrasten.
GEBRAUCH
TEMPERATURREGELUNG
· Drücken Sie die „SET“-Taste, um die Temperatur einzustellen. Per Tastendruck auf diese
Taste wird die Temperatur um ein Grad erhöht. Die Skala reicht von „MIN“ bis „MAX“.
Dabei ist „MAX“ die kälteste Einstellung. Diese Skala funktioniert in einem Zyklus. 5
Sekunden nachdem Sie die gewünschte Einstellung erreicht haben, schaltet die Gefrierbox
auf diese Temperatureinstellung.
· Gefrieren bei maximaler Temperatur: Per Tastendruck auf diese „SET“-Taste wird die
Kontrollleuchte „SUPER“ aufgeleuchtet. Das Gerät wird jetzt für 52 Stunden mit maximaler
Leistung gefrieren. Danach schaltet die Gefrierbox automatisch auf die vorab eingestellte
Temperatur um. Sie können dies früher unterbrechen, indem Sie auf die „SET“-Taste
drückt, bis die Kontrollleuchte „SUPER“ erlischt.
· Um das Gerät an- oder auszuschalten, halten Sie die „OFF“-Taste für 3 Sekunden gedrückt.
· Die Kontrollleuchte „RUNNING“ leuchtet auf, wenn der Kompressor in Betrieb ist.
· In der Gefrierbox befindet sich ein Temperatursensor. Die Temperaturkontrollleuchte blinkt
bei einer Unterbrechung oder wenn die Temperatur zu hoch ist.
26
DO935DVK
LEBENSMITTEL IM GEFRIERSCHRANK EINFRIEREN UND AUFBEWAHREN
Verwendung des Gefrierschranks
· Zur Aufbewahrung von Tiefkühlware.
· Zur Herstellung von Eiswürfeln.
· Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Tür des Gefrierschranks immer ordnungsgemäß
geschlossen ist. Öffnen Sie die Türen des Gefrierschranks nur wenn nötig.
Tiefkühlwaren kaufen
· Innerhalb des Mindesthaltbarkeitsdatums verbrauchen.
· Transportieren Sie Tiefkühlware nach Möglichkeit in einer Kühltasche und legen Sie diese
schnell in den Gefrierschrank.
DE
· Die Verpackung darf nicht beschädigt sein.
Einfrieren von frischen Lebensmitteln
Frieren Sie nur frische und unbeschädigte Lebensmittel ein. Zur Erhaltung des bestmöglichen
Nährwertes, des Geschmacks und der Farbe blanchieren Sie Gemüse, bevor Sie es einfrieren.
Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel müssen nicht blanchiert werden.
Hinweis: Halten Sie die einzufrierenden Lebensmittel fern von Lebensmitteln, die bereits
eingefroren sind.
· Die folgenden Lebensmittel eignen sich zum Einfrieren: Kuchen und Gebäck, Fisch und
Schalen- und Krustentiere, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Gewürze, Eier ohne
Schale, Milchprodukte wie Käse und Butter, Fertiggerichte und Reste von Gerichten, wie
Suppe, Schmorgerichte, gekochtes Fleisch und Fisch, Kartoffelgerichte, Soufflés und
Desserts.
· Die folgenden Lebensmittel eignen sich nicht zum Einfrieren: Gemüse, die allgemein
roh verzehrt werden, wie Salat, Radieschen, Eier mit Schale, Trauben, Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hart gekochte Eier, Joghurt, Sauermilch, Sauerrahm und Mayonnaise.
Aufbewahrung von Tiefkühlware
Zur Vermeidung des Geschmacksverlusts und von Austrocknung geben Sie die Lebensmittel
in eine luftdichte Verpackung.
1.
Geben Sie die Lebensmittel in die Verpackung.
2.
Entfernen Sie sämtliche Luft.
3.
Dichten Sie die Verpackung ab.
4.
Etikettieren Sie die Verpackung mit dem Datum des Einfrierens.
Geeignete Verpackung: Plastikfolie, Schlauchfolie aus Polyethylen, Aluminiumfolie oder
Behälter für Tiefkühlware.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
27
Empfohlene Aufbewahrungszeiten für Tiefkühlware im Gefrierschrank
Diese Zeiten können je nach Art der Speisen abweichen. Die eingefrorenen Lebensmittel
können zwischen 1 und 12 Monaten aufbewahrt werden (mindestens bei -18°C).
DE
Lebensmittel
Aufbewahrungszeit
Speck, Schmorgerichte, Milch
1 Monat
Brot, Sahneeis, Wurst, Erbsen, zubereitete Schalentiere, fetter Fisch
2 Monate
Nicht-fetter Fisch, Schalentiere, Pizza, Scones und Muffins
3 Monate
Schinken, Kuchen, Rindfleisch und Lammkoteletts, Geflügelteile
4 Monate
Butter, Gemüse (blanchiert), komplettes Ei und Dotter, gekochter
Flusskrebs, Gehacktes (roh), Schweinefleisch (roh)
6 Monate
Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch (roh), ganzes Huhn,
Lammfleisch (roh), Obstkuchen
12 Monate
Niemals vergessen:
· Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum einfrieren, müssen Sie
diese vor Ablauf des Mindesthaltbarkeitsdatums einfrieren.
· Kontrollieren Sie, ob die Lebensmittel nicht bereits einmal eingefroren wurden.
Eingefrorene Lebensmittel, die komplett aufgetaut sind, dürfen nicht erneut eingefroren
werden.
· Verzehren Sie einmal aufgetaute Lebensmittel schnell.
BELEUCHTUNG
Die Beleuchtung des Gefrierschranks und des Kühlschranks sind LED-Leuchten. Diese
sind ökologischer so konzipiert, dass sie die gesamte Lebensdauer des Gerätes halten. Sie
müssen deshalb nicht ausgetauscht werden. Sollten dennoch Probleme mit der Beleuchtung
auftreten, kontaktieren Sie einen qualifizierten Kundendienst in Ihrer Nähe.
STROMAUSFALL
· Die meisten Stromausfälle werden innerhalb von 1 bis 2 Stunden behoben und ändern die
Temperatur des Kühlschranks nicht. Die Türe, während eines Stromausfalls, so wenig wie
möglich öffnen.
· Während eines längeren Stromausfalls, Maßnahmen ergreifen, um die Lebensmittel zu
schützen, zum Beispiel mit Hilfe von Trockeneis.
· Gefrorene Lebensmittel halten sich, wenn der Stromausfall nicht länger als 15 Stunden
dauert.
· Frieren Sie gefrorene Lebensmittel, die vollständig aufgetaut sind, nicht erneut ein. Die
Lebensmittel können Ihrer Gesundheit schaden.
28
DO935DVK
VERSETZEN DES GERÄTS
Wen Sie das Gerät, unabhängig aus welchem Grund, ausschalten, warten Sie 10 Minuten, bis
Sie es erneut einschalten. Der Druck im Kühlsystem muss zunächst stabilisiert werden, bevor
Sie das Gerät erneut einschalten.
· Versetzen Sie das Gerät und installieren Sie es. Wenn Sie das Gerät während des Transports
auf die Seite gelegt haben, auch wenn dies nur sehr kurz der Fall war, lassen Sie das Gerät
mindestens 10 Minuten gerade stehen, bevor Sie es erneut einschalten.
DE
· Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Sämtliche
Lebensmittel entnehmen. Entfernen Sie außerdem alle abnehmbaren Teile (Regale,
Zubehör, usw.) oder befestigen Sie diese im Kühlschrank, um Erschütterungen zu
vermeiden.
Ihr Gerät verwendet das Kühlmittel Isobutan (R600a). Obwohl R600a ein umweltfreundliches
und natürliches Gas ist, ist es explosiv. Seien Sie deshalb während des Transports oder bei
der Installation des Geräts sehr vorsichtig, um Schäden an den Kühlelementen zu vermeiden.
Im Falle eines Lecks durch eine Beschädigung der Kühlelemente halten Sie den Kühlschrank
von offenem Feuer oder Wärmequellen fern und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät
befindet, für einige Minuten.
REINIGUNG UND WARTUNG
REINIGUNG
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel.
1.
Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2.
Entnehmen Sie die Lebensmittel und bewahren Sie diese an einem kühlen Ort auf.
3.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch mit warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel.
4.
Reinigen Sie die Türdichtung nur mit warmem Wasser und reiben Sie diese anschließend
gründlich ab.
5.
Stecken Sie den Stecker nach der Reinigung in die Steckdose und stellen Sie den
Temperaturregler erneut in der gewünschten Temperatur ein.
6.
Legen Sie die Lebensmittel wieder in das Gerät.
ABTAUEN
Eine Eisschicht im Gefrierschrank hat negative Auswirkungen auf die Kühlung der
eingefrorenen Lebensmittel und führt zu einem höheren Stromverbrauch. Entfernen Sie
die Eisschicht regelmäßig. Schaben Sie das Eis nicht mit einem Messer oder einem spitzen
Gegenstand ab. Die Kühlleitungen könnten beschädigt werden.
1.
Entnehmen Sie die gefrorenen Lebensmittel aus dem Gefrierschrank und lagern Sie diese
temporär in einem kühlen Raum.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
29
2.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Öffnen Sie die Drainageöffnung und
stellen Sie einen Auffangbehälter darunter, in den das abgetaute Wasser ablaufen kann.
3.
Zur Beschleunigung des Abtauprozesses stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser auf
eine Ablage im Tiefkühlschrank.
4.
Wischen Sie Kondensflüssigkeit mit einem Tuch oder Schwamm ab.
5.
Wischen Sie das Tiefkühlfach trocken. Schließen Sie die Drainageöffnung erneut.
6.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den Temperaturregler in der
gewünschten Temperatur ein.
7.
Legen Sie die eingefrorenen Lebensmittel wieder in das den Tiefkühlschrank.
DE
PROBLEME UND DEREN LÖSUNG
Falls Sie ein Problem mit Ihrem Kühlschrank haben, kontrollieren Sie bitte die folgende
Frageliste, bevor Sie mit unserem Kundendienst Kontakt aufnehmen.
Gerät funktioniert nicht.
· Das Gerät bekommt keinen Strom, kontrollieren, ob die Stromzufuhr in Ordnung ist.
· Kontrollieren, ob sich der Stecker in der Steckdose befindet.
· Kontrollieren, ob die richtige Spannung zur Verfügung steht.
Das Gerät kühlt zu stark.
· Die Temperatur ist zu kalt eingestellt. Stellen Sie die Temperatur etwas höher ein.
Die Speisen sind nicht gefroren.
· Die Temperatur ist nicht ordnungsgemäß eingestellt. Stellen Sie die Temperatur erneut ein.
· Die Tür hat zu lange offen gestanden. Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist.
· Das Gerät steht zu nah an einer Wärmequelle.
Eisbildung auf der Türdichtung.
· Die Türdichtung schließt nicht vollständig. Tauen Sie das Eis ab und formen Sie mit der
Hand den Gummi wieder so, dass die Tür vollständig schließt.
Ungewohnte Geräusche.
· Das Gerät hat Kontakt zur Wand oder zu einem anderen Objekt. Verschieben Sie das Gerät
vorsichtig.
30
DO935DVK
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
ENTSORGEN
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstoffsammlung zu.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
31
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our staff will gladly assist you.
+32 14 21 71 91
[email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
EN
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be
valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions
or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All
parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6
months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the
following cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insufficient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third
parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the
supplier / manufacturer.
32
DO935DVK
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
· Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth
and the inside with a wet, lukewarm cloth.
· This appliance is suitable to be in an household environment and in similar surroundings
such as :
· Kitchen for personnel of shops, offices or other similar professional surrounding
· Farms
· Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character
· Guest rooms or similar
· This appliance can be used by children, starting from the age of 16 and up. And by persons
with a physical or sensorly limitation as well as, mentally limited persons or persons with a
lack of experience and knowledge. On the condition that these persons have received the
necessary instruction on how to use this appliance in a safe way and they must also know
the dangers that can occur in using this appliance.
· Maintenance and cleaning of the appliance, cannot be done by children younger than 16
year old.
EN
· Children cannot be allowed to play with the appliance.
· The equipment must be disconnected from the mains when not in use, during maintenance
and when replacing parts.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
· Attention : This appliance can not be used with external timer or separate remote control.
· Do not use this equipment with a damaged power lead or plug, or if the equipment
is damaged. Take to equipment to the DOMO department or its representative for
inspection, repair, or for electrical or mechanical modifications.
· Keep the appliance and the power supply away from children under 16 years.
· Do not use an extension cord. Use an exclusive wall outlet. Do not connect your
refrigerator to extension cords or together with any other appliance in the same wall
outlet. Do not splice the cord.
· This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
· Do not use this equipment for purposes other than those for which it is intended.
· Do not move the equipment when in use.
· Poor maintenance of this equipment may negatively affect its life cycle and could result in
a hazardous situation.
· An empty freezer is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket,
latches, lids or doors from unused appliances, or take some other action that will guarantee
it harmless.
· The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
33
· This cooling unit is not intended for use as a built-in appliance.
· Follow the instructions below to prevent contamination of food:
· Keeping the door open for long periods may cause the temperature in the compartments
of the appliance to rise considerably.
· Clean the surfaces that could come into contact with food regularly. Keep the
condensation channel and drainage hole at the back of the appliance clean.
· Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that they do not come
into contact with or drip onto other food.
· If the appliance is left empty for longer periods, it should be turned off, defrosted and
cleaned. Allow it dry and leave the door ajar to prevent mould from growing in the
appliance.
WARNING! Never place this appliance on or in the neighbourhood of a gas or
electric fire or in a place where it could come into contact with a heat source.
There are flammable materials located on the back of the appliance.
EN
Pay attention to the symbol ‘Fire risk – flammable materials’ located on the
back of the appliance.
PARTS
1.
Handle
2.
LED light
3.
Storage basket
4.
Temperature control knob
5.
Drainage opening
6.
Wheels to move the appliance
1
2
5
6
3
4
BEFORE THE FIRST USE
INSTALLATION
· Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth
and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the cabinet in a narrow recess
or near any leave source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate freely around the
cabinet.
· Select a place with a strong, level floor.
· Allow 10 cm of space between the back of the freezer and any adjacent wall.
· Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources
nearby will cause higher electricity consumption.
34
DO935DVK
· Avoid very moist places. Too much moisture in the air will cause frost to from very quickly
on the evaporator, and your freezer.
· Before connecting your freezer to the power supply, check that the voltage stated on the
rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage
could damage the appliance.
· The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that
may occur as a result of usage without grounding.
· For uneven surfaces, front feet can be aligned.
· After installation, leave the freezer for 24 hours before turning it on. This way the
refrigerant can settle.
· Allow the appliance to run empty for 12 hours so the compartment can cool to the
appropriate temperature.
· The appliance may only be used indoors.
· The freezer makes noise when the compressor pumps the coolant. This is normal.
· The climate class indicates the minimum and maximum ambient temperature for the
proper operation of an appliance. You can find the climate class on the type plate on the
back of the appliance.
EN
· SN: Subnormal: ambient temperature between 10°C and 32°C
· N: Normal: ambient temperature between 16°C and 32°C
· ST: Subtropical: ambient temperature between 16°C and 38°C
· T: Tropical: ambient temperature between 16°C and 43°C
MOUNTING THE HANDLE
1.
Remove the screws (5x) from the lid of the freezer with a cross-head screwdriver.
2.
Mount the handle with lock on the lid of the freezer and fasten it with the 5 screws.
3.
Place the cover on this handle.
USE
TEMPERATURE CONTROL
· Press the “SET” button to set the temperature. Pressing this button will raise the
temperature by one on the scale. The scale goes from “MIN” to “MAX”, with MAX being
the coldest setting. This scale works in a cycle. 5 seconds after the setting you selected has
been reached, the freezer will switch to this temperature setting.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
35
· Freezing at maximum capacity: press the “SET” button a few times until the “SUPER”
indicator light goes on. The appliance will now freeze at it maximum capacity for 52 hours.
It will then switch back to the previously set temperature. You can interrupt this by pressing
the “SET” button until the “SUPER” indicator light goes out.
· To turn the appliance on or off, press and hold the “OFF” button for 3 seconds.
· The “RUNNING” indicator light goes on when the compressor is working.
· There is a temperature sensor in the freezer. The temperature indicator light flashes if the
power is interrupted or the temperature gets too high.
FREEZING AND STORING FOOD IN THE FREEZER
Use the freezer
· To store deep-frozen food.
· To make ice cubes.
· To freeze food.
EN
Note: Ensure that the freezer door has been closed properly. Avoid opening the freezer
drawers unnecessarily.
Purchasing frozen food
· Packaging must not be damaged.
· Use by the ‘use by /best before/best by/’ date.
· If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer.
Freezing fresh food
Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour
and colour, vegetables should be blanched before freezing.
Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
Note: Keep food to be frozen away from food which is already frozen.
· The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat,
game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese
and butter, ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish, potato
dishes, soufflés and desserts.
· The following foods are not suitable for freezing:Types of vegetables, which are usually
consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and
peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise.
Packing frozen food
To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging.
36
1.
Place food in packaging.
2.
Remove air.
DO935DVK
3.
Seal the wrapping.
4.
Label packaging with contents and dates of freezing.
Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer
containers.
Recommended storage times of frozen food in the freezer
These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved
from 1 to 12 months (minimum at -18°C).
Food
Storage time
Bacon, casseroles, milk
1 month
Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish
2 months
Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins
3 months
Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces
4 months
Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked crayfish,
minced meat (raw), pork (raw)
6 months
Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken, lamb
12 months
EN
(raw), fruit cakes
Never forget:
· When you freeze fresh foods whit a ‘use by /best before/best by/’ date, you must freeze
them before the expiry of this date.
· Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed
completely must not be refrozen.
· Once defrosted, food should be consumed quickly.
LIGHTING
The lighting in the freezer and the fridge are LED lights. These are more ecological and
manufactured for a long life. For this reason, these may not be replaced. If there is a problem
with the lighting, contact a qualified service centre in your area.
POWER FAILURE
· Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect your refrigerator
temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the
power is off. During power failures of longer duration, take steps to protect your food by
blacking dry ice on top of packages.
· Frozen food should not be affected if the power failure lasts for less than 15 hours.
· Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. The food may be dangerous to
eat.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
37
MOVING YOUR APPLIANCE
If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on. This
will allow the refrigeration system pressures to equalise before restarting.
· Turn off the appliance and unplug it from the mains socket. Remove all food. Also remove
all mobile parts (shelves, accessories, etc.) or fix them into the fridge to avoid any shock.
· Relocate and install. If the appliance has been left on its side for any length of time, leave it
standing upright for at least 10 minutes before turning on.
Your appliance uses isobutane (R600a) as a refrigerant. Although R600a is an environmentally
friendly and natural gas, it is explosive. Therefore you should be careful during shipment and
installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. In the event of
a leak caused by damage to the cooler elements, move your fridge from open flame or heat
sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING
EN
Do not use abrasive cleaning agents or solvents.
1.
Turn the appliance off. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2.
Take out the food and store in a cool location.
3.
Clean the appliance with a soft cloth, warm water and detergent.
4.
Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
5.
After cleaning reconnect and adjust the temperature control knob as desired.
6.
Put the food back into the appliance.
DEFROSTING
A layer of frost in the freezer will impair refrigeration of the frozen food and increases power
consumption. Remove the layer of frost regularly. Do not scrape off frost or ice with a knife or
pointed object. Doing this may damage the refrigerant tubes.
38
1.
Remove the frozen food and place temporarily in a cool location.
2.
Disconnect the appliance from the mains socket. Open the drainage opening and place a
bucket under it to catch the melted water.
3.
To accelerate the defrosting process, place a pan of hot water on a stand in the freezer.
4.
Wipe up condensation with a cloth or sponge.
5.
Wipe dry the freezer compartment. Close the drainage opening again.
6.
Plug in the appliance and adjust the temperature control knob as desired.
7.
Put the frozen food back in the freezer.
DO935DVK
TROUBLE SHOOTING
Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this trouble
shooting guide for a possible solution.
Does not work
· Check connection of power cord to power source.
· Plug in unit.
· Use proper voltage.
The appliance is too cold.
· The temperature has been set too cold. Raise the temperature slightly.
The food is not frozen.
· The temperature has not been set correctly. Reset the temperature.
· The door has been left open too long. Only open the door when it is necessary.
EN
· The appliance is positioned too close to a source of heat.
Formation of ice on the seal of the door.
· The seal of the door does not seal properly. Thaw the ice on the seal and reshape the
rubber with your hand so that the door closes properly.
Unusual noise.
· The appliance is touching the wall or another object. Gently move the appliance.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
39
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it must be brought to the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
EN
The packaging is recyclable. Please treat the packaging
ecologically.
40
DO935DVK
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante
el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos
directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de
errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese
momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2
años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran
automáticamente en los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado
alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el
aparato.
ES
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son
suministrados por el proveedor/fabricante.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
· Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior
del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo.
· Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos
similares como:
· En la cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares
· En las fincas
· En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial
· En los cuartos de huéspedes o similares
· Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y
por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no
dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o
instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
· Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el
aparato.
· El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que
tengan más de 16 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón
eléctrico fuera del alcance de niños menores de 16 años.
ES
· El aparato se debe desconectar de la toma de corriente cuando no se utiliza, cuando se
realizan tareas de mantenimiento o al sustituir piezas.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal
funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado
más cercano centro para la inspección y reparación.
· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a
distancia separado.
· No utilice este aparato cuando el cable o el enchufe está dañado, tampoco cuando el
aparato esté dañado. Lleve el aparato al departamento de DOMO o a su representante
para inspeccionarlo, repararlo o realizar ajustes eléctricos o mecánicos.
· No deje que el aparato funcione sin supervisión. Se requiere supervisión cuando el aparato
es usado por o cerca de niños.
· El aparato debe estar conectado a tierra. El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por no utilizar una conexión a tierra.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de
la electricidad de su casa.
· No utilice este aparato para otros fines que los previstos.
· No desplace el aparato mientras lo utiliza.
· Un mal mantenimiento de este aparato puede influir negativamente en su vida útil y podría
influir negativamente en la misma y crear una situación peligrosa.
· El aparato no se puede utilizar con un cable alargador o con una regleta.
42
DO935DVK
· Este aparato de aire acondicionado no está destinado para su uso como instalación fija.
· Siga las instrucciones indicadas a continuación para evitar la contaminación de los
alimentos:
· La apertura prolongada de la puerta puede aumentar considerablemente la temperatura
en los compartimentos del aparato.
· Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos.
Mantenga limpios el canal de condensación y el orificio de drenaje en la parte posterior
del aparato.
· Guarde la carne y el pescado crudos en el frigorífico, en recipientes adecuados, para que
no entren en contacto con otros alimentos.
· Si el aparato permanece vacío durante mucho tiempo debe apagarlo, descongelarlo
y limpiarlo. Deje que se seque y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho
dentro del aparato.
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice el aparato sobre, o cerca de, una cocina de gas
o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con una fuente
de calor. Los materiales inflamables se encuentran en la parte posterior del
aparato.
Preste atención al símbolo “Riesgo de incendio: material inflamable” ubicado
en la parte posterior del aparato.
1.
Asa
2.
Lámpara LED
3.
Cesta de almacenamiento
4.
Regulador de temperatura con sección de bombilla
5.
Abertura de drenaje
6.
Ruedas para desplazar el aparato
ES
PIEZAS
1
2
5
6
www.domo-elektro.be
3
4
DO935DVK
43
ANTES DEL PRIMER USO
INSTALACIÓN
· Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior
del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo.
· No coloque el aparato en un paso estrecho o en un lugar húmedo o que reciba la luz directa
del sol.
· Asegúrese de que pueda circular el aire alrededor del aparato. La parte posterior del
aparato debe estar separada de la pared al menos 10 cm.
· Coloque el aparato sobre una superficie firme y nivelada.
· Evite la luz directa del sol y el calor. La luz solar puede deteriorar el exterior del aparato. El
calor aumentará el consumo.
· Evite un grado de humedad demasiado elevado. Demasiada humedad ambiental causará
que se forme hielo demasiado rápido en el aparato.
· Antes de conectar el aparato a la red eléctrica se debe comprobar que la tensión de la placa
de especificaciones del aparato se corresponde con el voltaje de su hogar. Otra tensión
puede dañar el aparato.
· El enchufe es la única forma de desconectar el aparato de la alimentación, asegúrese de
que es fácil acceder al mismo. Para desconectar la alimentación al aparato, apague el
aparato y retire el enchufe de la toma de corriente.
· El aparato debe estar conectado a tierra. El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por no utilizar una conexión a tierra.
ES
· Para superficies irregulares, las patas delanteras se pueden alinear.
· Deje el aparato después de la instalación 24 horas antes de encenderlo. Así se puede
asentar el refrigerante.
· Deje que el aparato funcione durante 12 horas sin alimentos hasta que este se enfríe y
alcance la temperatura adecuada.
· Este aparato solo se puede utilizar en interior.
· El congelador hace ruido cuando el compresor hace circular el refrigerante. Esto es algo
normal.
· La clase de clima indica la temperatura ambiente mínima y máxima para el correcto
funcionamiento de un dispositivo. Puede encontrar la clase de clima en la placa de
características presente en la parte posterior del aparato.
· SN: Subnormal: temperatura ambiente de 10 °C a 32 °C
· N: Normal: temperatura ambiente de 16 °C a 32 °C
· ST: Subtropical: temperatura ambiente de 16 °C a 38 °C
· T: Tropical: temperatura ambiente de 16 °C a 43 °C
44
DO935DVK
MONTAJE DEL ASA
1.
Desatornille los tornillos (5 piezas) de la tapa del congelador con un destornillador
Phillips.
2.
Fije el asa con cerradura en la tapa del congelador y asegúrela con los 5 tornillos.
3.
Encaje la placa embellecedora sobre el asa.
USO
REGULACIÓN DE TEMPERATURA
· Congelar a la máxima potencia: mantenga el botón “SET” hasta que la lámpara indicadora
de “SUPER” se encienda. Ahora el congelador congelará a la máxima potencia durante
52 horas. A continuación, el congelador cambiará automáticamente a la temperatura
preestablecida. Puede detener esto antes manteniendo pulsado el botón “SET” hasta que
el indicador “SUPER” se apague.
ES
· Pulse el botón ‘SET’ para ajustar la temperatura. Cada vez que se pulsa este botón, la
temperatura sube una escala. La escala va de “MIN” a “MAX”, siendo MAX la temperatura
más baja posible. Esta escala funciona en un ciclo. 5 segundos después de que haya
alcanzado el ajuste deseado, conmute el congelador a este ajuste de temperatura.
· Para encender o apagar el aparato, mantenga presionado el botón “OFF” durante 3
segundos.
· La lámpara indicadora “RUNNING” se enciende cuando el compresor está en
funcionamiento.
· El congelador tiene un sensor de temperatura. La luz indicadora de temperatura parpadea
cuando hay una interrupción o cuando la temperatura es demasiado alta.
CONGELACIÓN Y CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS EN EL CONGELADOR
Utilice el congelador
· Para conservar alimentos congelados.
· Para fabricar cubitos de hielo.
· Para congelar alimentos.
Nota: asegúrese de que la puerta del congelador esté siempre bien cerrada.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
45
Compra de productos congelados
· El envase no puede encontrarse dañado.
· Consuma antes de la fecha de caducidad.
· Si es posible, transporte los alimentos congelados en una bolsa térmica e introdúzcalos
rápidamente en el congelador.
Congelación de alimentos frescos
Congele únicamente alimentos frescos en buen estado. Para preservar lo mejor posible los
valores nutritivos, el sabor y el color, escalde las verduras antes de congelarlas.
No es necesario escaldar las berenjenas, pimientos, calabacines o espárragos.
Nota: mantenga los alimentos que va a congelar alejados de los alimentos ya congelados.
· Son adecuados para congelar los siguientes alimentos: bizcochos y repostería, pescado y
marisco, carne, caza, aves, verdura, fruta, especias, huevos sin cáscara, productos lácteos
como queso o mantequilla, platos preparados y restos de comidas como sopas, guisos,
carne y pescado cocinados, platos a base de patatas, suflés y postres.
· No son adecuados para congelar los siguientes alimentos: verduras que se toman
generalmente crudas, como lechuga, rábanos, huevos con cáscara, uvas, manzanas, peras
y melocotones, huevos duros, yogur, leche agria, nata agria y mayonesa.
Conservación de productos congelados
ES
Para evitar que los alimentos pierdan su sabor o se sequen, guárdelos en un envase hermético.
1.
Introduzca los alimentos en el envase.
2.
Extraiga todo el aire.
3.
Cierre el envase.
4.
Añada al envase una etiqueta con su contenido y la fecha de congelación.
Envases adecuados: película de plástico, rollo de película de polietileno, papel de aluminio o
recipientes aptos para el congelador.
Tiempo de conservación en el congelador recomendado para los productos congelados
Este tiempo puede variar según el tipo de alimento. Los alimentos congelados se pueden
conservar entre 1 y 12 meses (a un mínimo de -18°C).
Alimento
46
Tiempo de
conservación
Tocino, guisos, leche
1 mes
Pan, helados, salchichas, guisantes, marisco cocido, pescado azul
2 meses
Pescado blanco, marisco, pizza, bollos y magdalenas
3 meses
Jamón, bizcochos, galletas, carne de ternera y chuletas de cordero, aves
troceadas
4 meses
DO935DVK
Mantequilla, verdura (escaldada), huevo entero y yemas, cangrejos de río
cocidos, carne picada (cruda), carne de cerdo (cruda)
6 meses
Fruta (seca o en almíbar), clara de huevo, carne de ternera (cruda), pollo
entero, carne de cordero (cruda), bizcochos de frutas
12 meses
No olvidar:
· Si congela alimentos frescos que tengan una fecha de caducidad, deberá congelarlos antes
de que se alcance esa fecha de caducidad.
· Asegúrese de que los alimentos no se hayan congelado anteriormente. Los alimentos
congelados que se han descongelado por completo no pueden volver a congelarse.
· Una vez descongelados, consuma rápidamente los alimentos.
ILUMINACIÓN
Lámparas LED iluminan el congelador y el refrigerador. Estas lámparas son ecológicas y se
han desarrollado para durar toda la vida. No será necesario cambiarlas. Si, no obstante, se
produce algún problema con la iluminación, póngase en contacto con un centro de servicio
cualificado en su zona.
APAGÓN
· Durante un apagón más largo, debe adoptar otras medidas para conservar los alimentos,
por ejemplo, colocar hielo seco sobre los alimentos.
· Los alimentos congelados se mantienen en buenas condiciones si el fallo de alimentación
no dura más de 15 horas.
ES
· La mayoría de los apagones duran entre 1 y 2 horas y no suelen alterar la temperatura del
frigorífico. Limite la apertura de la puerta en la mayor medida posible durante un apagón.
· No vuelva a congelar los alimentos que se hayan descongelado por completo. Esos
alimentos pueden perjudicar su salud.
DESPLAZAR SU APARATO
Si el aparato se apaga por cualquier motivo, espere 10 minutos antes de volver a encenderlo.
La presión en el sistema de refrigeración se debe estabilizar antes de volver a encenderlo.
· Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. Retire todos los alimentos.
También debe retirar todas las partes móviles (estantes, accesorios, etc.) o fijarlos en el
frigorífico para evitar choques.
· Desplace el aparato e instálelo. Si el dispositivo se mantuvo posicionado sobre un lado
mientras se trasladaba, aunque fuera durante un tiempo muy corto, el aparato deberá
ponerse en posición vertical durante al menos 10 minutos antes de encender el aparato.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
47
Su aparato utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. A pesar de que el R600a es un gas
respetuoso con el medio ambiente y natural, es explosivo. Por lo tanto, debe tener mucho
cuidado al mover o instalar el aparato para evitar daños en los elementos de refrigeración. En
el caso de que se produzca una fuga por un daño en los elementos de refrigeración, mantenga
el frigorífico alejado de llamas o fuentes de calor y ventile la habitación donde se encuentra el
aparato durante algunos minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes.
1.
Apagar el aparato. Retire el enchufe de la toma de corriente.
2.
Retire los alimentos y almacénelos en un lugar fresco.
3.
Limpie el aparato con un paño suave, agua tibia y un detergente suave.
4.
Limpie la junta de la puerta solo con agua limpia y frote a fondo.
5.
Después de la limpieza, introduzca el enchufe en la toma de corriente y ajuste el
regulador de temperatura en la posición deseada.
6.
Vuelva a colocar los alimentos en el aparato.
ES
DESCONGELACIÓN
48
Una capa de hielo en el congelador influye de manera negativa en la refrigeración de los
alimentos congelados y genera un mayor consumo energético. Elimine con regularidad
la capa de hielo. No raspe el hielo con un cuchillo u otro objeto con punta. El serpentín
refrigerador podría resultar dañado.
1.
Saque los alimentos congelados del congelador y guárdelos provisionalmente en un lugar
frío.
2.
Retire el enchufe de la toma de corriente. Abra el orificio de drenaje y coloque un
recipiente debajo del lugar por el que puede fluir el agua derretida.
3.
Para acelerar el proceso de congelación, coloque un recipiente con agua caliente sobre
un estante del congelador.
4.
Elimine la condensación con un paño o esponja.
5.
Seque el interior del congelador. A continuación, vuelva a cerrar la abertura del drenaje.
6.
Conecte el enchufe a la toma de corriente y sitúe el control de temperatura en la Posición
deseada.
7.
Introduzca de nuevo los alimentos congelados en el congelador.
DO935DVK
PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
Cuando tenga un problema con su frigorífico, compruebe las siguientes cuestiones antes de
ponerse en contacto con nuestro servicio de posventa.
El aparato no funciona.
· El aparato no recibe electricidad, compruebe si el suministro eléctrico es correcto.
· Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente.
· Compruebe que se está utilizando el voltaje adecuado.
El aparato congela demasiado.
· La temperatura ajustada es demasiado fría. Ajuste la temperatura un poco más alta.
La comida no está congelada.
· La temperatura no se ha ajustado correctamente. Vuelva a ajustar la temperatura.
· La puerta ha estado abierta durante demasiado tiempo. Solo debe abrir la puerta si es
necesario.
· El aparato está demasiado cerca de una fuente de calor.
Formación de hielo en la junta de la puerta.
ES
· La junta de la puerta no se cierra completamente. Descongele el hielo en la junta y ajuste la
goma con la mano para que la puerta se cierre completamente.
Ruidos extraños.
· El aparato toca una pared u otro objeto. Desplace el aparato con cuidado.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
49
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se
debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos
y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían
causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o
con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió
el producto.
ES
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una
manera medioambientalmente responsable.
50
DO935DVK
ZÁRUKA
Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí
příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku.
1.
Trvání záruky: 2 roky
2.
Záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
3.
Záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem)
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším
servisem
Prodávající odpovídá kupujícímu, že zboží při převzetí nemá vady. Zejména prodávající
odpovídá kupujícímu, že v době, kdy kupující zboží převzal:
· má zboží takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje,
· se zboží hodí k účelu, ke kterému výrobce uvádí,
· zboží odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo předloze, byla-li jakost
nebo provedení určeno podle smluveného vzorku nebo předlohy,
· zboží vyhovuje požadavkům právních předpisů.
Projeví-li se vada v průběhu šesti měsíců od převzetí, má se za to, že zboží bylo vadné již při
převzetí.
Práva z vadného plnění uplatňuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny, v níž
je přijetí reklamace možné s ohledem na sortiment prodávaného zboží, případně i v sídle
nebo místě podnikání. Za okamžik uplatnění reklamace se považuje okamžik, kdy prodávající
obdržel od kupujícího reklamované zboží.
CZ
Pokud není u výrobku uvedeno jinak, činí záruční doba 24 měsíců. Záruční doba počíná běžet
od převzetí věci kupujícím.
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle
783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550,
[email protected]
Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi
a průvodní dopis s popisem závady a zpáteční adresou s telefonickým kontaktem.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
51
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
· Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál.
· Přístroj vybalte ze všech obalů a odstraňte ochranné a reklamní fólie. Povrch přístroje
otřete jemným vlhkým hadříkem.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je:
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
· Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou
nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné
osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem.
· Děti si s přístrojem nesmí hrát.
· Čištění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod
dohledem.
· Pokud přístroj nepoužíváte, nebo se jej chystáte rozebírat či měnit součásti, tak přístroj
odpojte od el. napětí.
· Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vždy okamžitě opraven či vyměněn v
odborném servise nebo proškolenou osobou.
· POZOR: Aby se předešlo rizikům úrazu (poškození), nesmí být přístroj používán se žádnou
externí součástí (např. časovač, vypínač …).
· Nepoužívejte přístroj má-li poškozený přívodní kabel, zástrčku či nějaké příslušenství.
Přístroj nezapojute do stejné zásuvky s ostatními spotřebičemi. Neporučujeme zapojovat
do rozdvojky u zásuvky.
· Zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. V případě elektrického výboje uzemnění snižuje
riziko úrazu elektrickým proudem.
· Příslušenství ani přístroj nepoužívejte jinak, než je doporučeno a zamýšleno.
CZ
· Pokud je přístroj zapnutý, tak s ním nemanipulujte.
· Zanedbaná údržba může zhoršit funkce přístroje. V krajních případech může vést až k riziku
poškození a poranění.
· Prázdná lednice se může stát nebezpečnou atrakcí pro děti. Z nepoužívané lednice
vyndejte všechny poličky, vnitřní dvířka a případně I těsnění. Nebo zajistěte jiným
způsobem, aby taková lednice nebyla nebezpečná pro zvědavé děti.
· Přístroj nesmí být používán s prodlužovacím kabelem ani zapojován do zásuvky s
rozbočkou (více zásuvkami na konci).
· Tato chladící jednotka není určena k použití, jako vestavěné zařízení.
· Držte se následujících informací, tak aby se zabránilo kontaminace potravin:
· Dlouhodobé a časté otevírání dveří může způsobit výrazné zvýšení teploty
uvnitř spotřebiče.
52
DO935DVK
· Povrchy, které by mohly přijít do styku s potravinami udržujte čisté a
pravidelně je omývejte. Kondenzační kanálek a odvodňovací otvor udržujte v
čistotě.
· Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách tak, aby se nedostaly do
styku s jinými potravinami.
· Pokud by byl spotřebič delší dobu prázdný, tak ho doporučujeme vypnout,
odmrazit a vyčistit. Po takovém vyčištění nechte vnitřek vyschnout a
nezavírejte dvířka, aby mohl prostor ventilovat a nemnožily se tam plísně.
VAROVÁNÍ! Tento přístroj nikdy neumísťujte do blízkosti ohně, ani na jiné
místo kde by mohl přijít do styku s tepelným zdrojem. V zadní straně přístroje
v chlazení je chladivo, které je velmi hořlavé a vznětlivé.
Věnujte pozornost symbolu „Nebezpečí požáru - hořlavé materiály“, který
se nachází na zadní straně spotřebiče a dbejte bezpečnostních pokynů a
bezpečnosti práce.
ČÁSTI
1.
Rukojeť
2.
LED osvětlení
3.
Přihrádka
4.
Nastavení teploty s kontrolkou
5.
Výpusť
6.
Kolečka umožňující pohyb spotřebiče
1
2
5
6
3
4
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
· Přístroj rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte
ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem
a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem. Neumisťujte do těsné blízkosti
tepelných zdrojů ani na přímé sluneční záření. Zadní část spotřebiče musí být minimálně
127 mm ode zdi, tak aby mohla být zaručená optimální cirkulace vzduchu.
CZ
UVEDENÍ DO PROVOZU
· Vyberte rovnou podlahu, s vysokou nosností.
· Nechte alespoň 10 cm mezeru mezi zadní stranou a zdí.
· Vyvarujte se umístění na přímý sluneční svit. Přímé slunce způsobuje změnu barvy
povrchu. Zvýšené teplo v okolí zvyšuje spotřebu přístroje a může zkracovat jeho životnost.
· Vyvarujte se velmi vlhkému prostředí. Velká vlhkost má za následek zvýšené namražování
vnitřního prostoru a výparníku.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
53
· Před zapojením si důkladně zkontrolujte, zda parametry vaší zástrčky korespondují s
požadavky na přístroji. Rozdílné parametry el. sítě mohou přístroj poškodit.
· Přístroj můžete odpojit od elektrické energie pouze vypojením z el. sítě, proto by měla být
zástrčka stále přístupná. Chcete-li přístroj odpojit, nastavte ovladač do polohy OFF a poté
odpojte z el. sítě.
· Přístroj musí být uzemněn. Výrobce ani prodejce není schopen krýt rizika, pokud tomu tak
není.
· Pokud nemáte zcela rovnou podlahu, můžete nastavit výšku předních nožiček a nerovnosti
vyrovnat.
· Po umístění nechte přístroj alespoň 24 hodin stát v klidu a až potom ho zapněte. Při
stěhování se rozvířilo chladivo a je potřeba, aby se znovu usadilo.
· Přístroj nechte alespoň 12 hodin v klidu odstát a běžet naprázdno. Takto necháte nachladit
vnitřní prostor.
· Spotřebič může být používán pouze ve vnitřních prostorách.
· Ve chvíli, kdy je sepnutý kompresor a pohání chladicí kapalinu v oběhu, tak je přístroj mírně
hlučný. To je normální.
· Klimatická třída určuje minimální a maximální teplotu okolí, pro správnou funkci přístroje.
· Označení klimatické třídy najdete na štítku na zadní straně přístroje.
· SN: Subnormální : teplota okolí mezi 10°C a 32°C
· N: Normalní : teplota okolí mezi 16°C a 32°C
· ST: Subtropická : teplota okolí mezi 16°C a 38°C
· T: Tropická : teplota okolí mezi 16°C and 43°C
CZ
MONTÁŽ RUKOJETI
1.
Pomocí křížového šroubováku odšroubujte šrouby (5x) z víka mrazáku.
2.
Namontujte rukojeť se zámkem a opět ji připevněte pomocí původních pěti šroubů.
3.
Rukojeť překryjte přiloženým krytem.
POUŽITÍ
NASTAVENÍ TEPLOTY
54
DO935DVK
· Pro nastavení teploty stiskněte tlačítko “SET”. Stiskem tohoto tlačítka se zvýšíte nastavení
teploty. Stupnice je nastavena od “MIN” do “MAX”, přičemž “MAX” je nejchladnější
nastavení. Nastavení teploty je znázorněno na stupnici, přičemž lze stupnici nekonečně
projet dokola. Pokud chcete nižší hodnotu na stupnici musíte projet do konce a poté opět
od začátku „MIN“. Nastavení, které jste si zvolili bude uloženo po 5 sekundách.
· Pokud chcete zvolit mrazení na maximální výkon: stiskněte tlačítko “SET” dokud se
nerozsvítí kontrolka “SUPER”. Spotřebič bude nyní mrazit na maximální výkon po dobu 52
hodin. Poté se přepne zpět na dříve nastavenou teplotu. Můžete to přerušit stisknutím a
podržením tlačítka “SET” dokud nezhasne kontrolka “SUPER”.
· Chcete-li přístroj zapnout nebo vypnout, stiskněte a držte tlačítko “OFF” po dobu 3 sekund.
· Kontrolka “RUNNING” se rozsvítí, vždy když se sepne kompresor.
· Uvnitř mrazáku je senzor teploty. Kontrolka teploty bliká, jestliže dojde k přerušení
napájení nebo pokud je teplota příliš vysoká.
ZAMRAZOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ V MRAZÁKU
Přístroj můžete využít:
· uchovávat hluboce zamražené potraviny.
· výroba kostek ledu.
· zamražovat potraviny.
UPOZORNĚNÍ: vždy se přesvědčte, že jste důkladně zavřeli dveře.
Uchování mražených potravin
· Obal ani krabička potravin nesmí být poškozen.
· Popisujte si balíčky s informacemi o datem trvanlivosti / vložení atd …
· Pokud možno, všechny zmražené potraviny přenášejte z obchodu v chladící tašce a co
nejrychleji je vložte do mrazáku.
Zamrazování čerstvých potravin
Zamražujte pouze čerstvé ovoce ve 100% kvalitě. Aby se zachovala co nejlepší chuť, barva i
výživová hodnota, doporučujeme všechnu zeleninu před zmrazením lehce z blanšírovat.
CZ
· Zbytečně neotvírejte dveře mrazáku.
Lilek, papriky, cukety ani chřest blanšírování nepotřebují.
POZNÁMKA: Potraviny, které se chystáte mrazit, držte mimo již zamražené suroviny.
· Následující potraviny jsou vhodné ke zmražení: cukrářské výrobky, ryby, maso, drůbež,
ovoce, zelenina, sýry, máslo, zbytky vařených jídel, polévky, dušená masa atd …
· Následující potraviny nejsou vhodné ke zmražení: Druhy zeleniny, které se konzumují
syrové (jako např. ledový salát, ředkev, hroznové víno, celá jablka, hrušky, broskve), vařená
vejce natvrdo, jogurt, majonéza, smetana, atd...
www.domo-elektro.be
DO935DVK
55
Balení potravin ke zmražení
Aby potraviny v mrazáku neztrácely chuť a nevysychaly, musí být zabaleny.
1.
Potraviny vložte do obalu.
2.
Vytlačte co nejvíce přebytečného vzduchu.
3.
Obal uzavřete.
4.
Balíček popište datem spotřeby / vložení.
Do čeho nejlépe balit: Plastová potravinová fólie, sáčky do mrazáku, alobal, nádoby vhodné
do mrazáku.
Doporučená doba uchování v mrazáku
Níže zmíněné časy jsou orientační a závisí na typu potraviny. Jídlo obecně může být v mrazáku
1-12 měsíců (při teplotě pod -18 °C)
Druh potraviny
Doba
Slanina, dušené maso se zeleninou, mléko
1 měsíc
Chleba, zmrzlina, párky, koláče, předvařené měkkýše, tučné ryby
2 měsíce
Málo tučné ryby, hluboce zamražené měkkýši, pizza, muffiny
3 měsíce
Šunka, sušenky, hovězí/skopové kotlety, naporcovaná drůběž
4 měsíce
Máslo, zelenina (blanšírovaná), vejce a žloutky, vařený rak, mleté maso
(syrové), vepřové (syrové)
6 měsíce
Ovoce (sušené, syrup), vaječné bílky, hovězí (syrové), celé kuře, skopové
(syrové), ovocné koláče
12 měsíce
POZOR: Pokud zamražujete čerstvé potraviny s označením datem spotřeby, musí je zamrazit
před tímto datem. Zkontrolujte, zda potraviny už nebyly jednou zamražené, neboť každé jídlo
se smí zamražovat pouze jednou.
CZ
OSVĚTLENÍ
Přístroj je vybaven LED osvětlením uvnitř lednice i mrazáku. Tento typ osvětlení má menší
spotřebu a delší životnost. Takové osvětlení by nemělo potřebovat žádnou údržbu. V případě,
že osvětlení i přesto přestane fungovat, kontaktuje odborný servis.
VÝPADEK PROUDU
· Výpadek proudu je převážně kratší než 1-2 hodiny, na takto krátký čas se neděje nic
špatného, nižší teplota se v uzavřené lednici udrží. Nesmí se však otevírat dveře a zbytečně
větrat. Během delšího výpadku proudu můžete do mrazáku vkládat větší množství ledu,
které vnitřní prostor částečně ochladí.
· Pokud je výpadek kratší než 15 hodin, tak by mělo všechno zamražené jídlo vydržet a
udržet si svoji kvalitu.
· Pokud již nějaké potraviny kompletně rozmrzly, nikdy je nezamražujte zpět.
56
DO935DVK
HÝBÁNÍ S LEDNICÍ
Pokud se přístroj z jakéhokoli důvodu vypnul, tak počkejte alespoň 10 min před jeho
opětovným zapnutím. Chladící systém potřebuje vyrovnat tlaky uvnitř chladícího okruhu.
· Přístroj vypněte a vypojte z el. sítě. Vyndejte všechno jídlo. Vyndejte nebo zajistěte
všechny volné poličky a regály proti pohybu.
· Přemístěte na nové místo a uveďte znovu do provozu. Po stěhování přístroj nechte alespoň
10 min v klidu stát, a až potom jej zapojte.
Přístroj používá chladivo R600a. Chladivo R600a je isobutan, který je šetrný k životnímu
prostředí, ale zároveň náchylný ke vznícení. Proto byste měli být velmi opatrní a dbát na to,
aby se chladící systém nepoškodil. V případě poškození a nechtěného úniku chladiva, zamezte
styku s otevřeným ohněm či se zdrojem tepla a místnost rychle vyvětrejte.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ
Nepoužívejte žádná drsná čistidla, která mohou poškodit povrch přístroje.
1.
Nejdříve přístroj vypněte -vypojte zástrčku z el. sítě.
2.
Všechno jídlo z přístroje vyjměte a nechte někde v chladu.
3.
Mrazák vytírejte jemným vlhkým hadříkem. Můžete použít i čistící prostředek.
4.
Důkladně otřete i těsnění na dveřích. Těsnění potom důkladně vysušte.
5.
Po vyčištění přístroj opět zapojte do el. sítě a nastavte na požadovanou chladící teplotu.
6.
Po chvíli vložte všechno jídlo zpět .
ODMRAŽOVÁNÍ
1.
Vyndejte všechny zmražené potraviny a na chvíli vložte do studené místnosti.
2.
Odpojte přístroj z el. sítě. Pod výpustní otvor položte dostatečně velkou nádobu, která
zachytí vodu z roztávajícího ledu.
3.
Pro urychlení, můžete dovnitř do mrazáku vložit nádobu s horkou vodou a nechat ji stát
na dně mrazáku. Velké kusy ledu odstraňte ručně.
4.
Vnitřní stěny setřete vlhkým hadříkem.
5.
Celý vnitřek mrazáku vytřete do sucha. Nezapomeňte zavřít výpustní otvor.
6.
Po vyčištění mrazák opět zapojte do zásuvky a nastavte si požadovanou teplotu.
7.
Nyní můžete vložit zamražené suroviny zpět.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
CZ
Jakákoli vrstva namrzlého ledu zhoršuje účinnost mrazáku a zvyšuje spotřebu energie.
Pravidelně odstraňujte namrzlou vrstvu a váš mrazák bude optimálně pracovat. Na
odstraňování nepoužívejte žádné ostré předměty, abyste nepoškodili chladící okruh
57
ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ
Stává se, že nastane problém, který lze snadno vyřešit i bez odborné pomoci.
Nejdříve zkontrolujte níže, zda se nejedná právě o tento typ problému.
Přístroj nepracuje
· zkontrolujte přívod energie a zda nevypadl el. proud
· zapojte zástrčku do zásuvky
· zapojte do zásuvky se správným napětím
Spotřebič je příliš chladný
· Teplota byla nastavena na příliš nízkou teplotu. Zvyšte nepatrně teplotu.
Jídlo není zmraženo
· Teplota nebyla nastavena správně. Nastavte ji znovu.
· Dveře zůstaly otevřeny příliš dlouho. Dveře otevírejte pouze, pokud je to nezbytné.
· Spotřebič je umístěn příliš blízko u zdroje tepla.
Tvorba ledu na těsnění dveří
· Těsnění dveří netěsní správně. Těsnění nechte rozehřát a rukou to přetvarujte tak, aby šly
dveře správně zavřít.
Neobvyklý zvuk
· Spotřebič se dotýká zdi nebo dalších objektů.
CZ
· Zkuste mírně posunout a spotřebič lépe usadit.
58
DO935DVK
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených
ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj
zakoupili.
CZ
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi
podle předpisů pro životní prostředí.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
59
ZÁRUKA
Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi
príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka.
1.
Trvanie záruky: 2 roky
2.
Záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
3.
Záruka zaniká:
- pri použití spotrebiča inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom)
- pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou než poverenou
naším servisom
Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci
zodpovedá kupujúcemu, že v čase, keď kupujúci tovar prevzal:
· má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje,
· sa tovar hodí k účelu, ku ktorému výrobca uvádza,
· tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola
akosť alebo prevedenie určené podľa dohodnutého vzorky alebo predlohy,
· tovar vyhovuje požiadavkám právnych predpisov.
Ak sa prejavia vada v priebehu šiestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný
už pri prevzatí.
Pokiaľ nie je pri výrobku uvedené inak, je záručná doba 24 mesiacov. Záručná doba začína
plynúť od prevzatia veci kupujúcim.
SK
Práva z chybného plnenia uplatňuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v
ktorej je prijatie reklamácie možné s ohľadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj
v sídle alebo mieste podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy
predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar.
60
Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o.,
Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550,
[email protected]
Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúčame priložiť k reklamácii doklad o kúpe
a sprievodný list s popisom závady a spiatočnou adresou s telefonickým kontaktom.
DO935DVK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
· Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál.
· Prístroj vybaľte zo všetkých obalov a odstráňte ochranné a reklamné fólie. Povrch prístroja
utrite vlhkou handričkou.
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
· Prístroj smie používať iba deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou,
motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu
zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom.
· Deti si s prístrojom nesmie hrať.
· Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod
dohľadom.
· Pokiaľ prístroj nepoužívate, alebo sa ho chystáte rozoberať či meniť súčasti, tak prístroj
odpojte od el. napätia.
· Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, musí byť vždy okamžite opravený alebo vymenený v
odbornom servise alebo preškolenou osobou.
· POZOR: Aby sa predišlo riziku úrazu (poškodenie), nesmie byť prístroj používaný sa žiadnu
externú súčasťou (napr. Časovač, vypínač ...).
· Nepoužívajte prístroj ak má poškodený prívodný kábel, zástrčku alebo nejaké
príslušenstvo. Prístroj nezapájajú do rovnakej zásuvky s ostatnými spotrebičmi.
Neporučujeme zapájať do rozdvojky u zásuvky.
· Zapájajte len do uzemnenej zásuvky. V prípade elektrického výboja uzemnenie znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
· Príslušenstvo ani prístroj nepoužívajte inak, než je odporúčané a zamýšľané.
· Ak je prístroj zapnutý, tak s ním nemanipulujte.
· Zanedbaná údržba môže zhoršiť funkcie prístroja. V krajných prípadoch môže viesť až k
riziku poškodenia a poranenia.
· Prázdna chladnička sa môže stať nebezpečnou atrakcií pre deti. Z nepoužívané chladničky
vyberte všetky poličky, vnútorné dvierka a prípadne I tesnenie. Alebo zaistite iným
spôsobom, aby takáto chladničky nebola nebezpečná pre zvedavé deti.
· Prístroj nesmie byť používaný s predlžovacím káblom ani zapájaný do zásuvky s Rozbočky
(viac zásuvkami na konci).
SK
· Táto chladiaca jednotka nie je určená na použitie, ako vstavané zariadenie.
· Držte sa nasledujúcich informácií, tak aby sa zabránilo kontaminácie potravín:
· Dlhodobé a časté otváranie dverí môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty vo
vnútri spotrebiča.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
61
· Povrchy, ktoré by mohli prísť do styku s potravinami udržujte čisté a pravidelne
ich umývajte. Kondenzačné kanálik a odvodňovacie otvor udržujte v čistote.
· Surové mäso a ryby skladujte vo vhodných nádobách tak, aby sa nedostali do
styku s inými potravinami.
· Ak by bol spotrebič dlhšiu dobu prázdny, tak ho odporúčame vypnúť, odmraziť
a vyčistiť. Po takomto vyčistení nechajte vnútro vyschnúť a nezatvárajte
dvierka, aby mohol priestor ventilovať a nemnožili sa tam plesne.
VAROVANIE! Tento prístroj nikdy neumiestňujte do blízkosti ohňa, ani na
iné miesto kde by mohol prísť do styku s tepelným zdrojom. V zadnej strane
prístroja v chladenia je chladivo, ktoré je veľmi horľavé a zápalné.
Venujte pozornosť symbolu “Nebezpečenstvo požiaru - horľavé materiály”,
ktorý sa nachádza na zadnej strane spotrebiča a dbajte bezpečnostných
pokynov a bezpečnosti práce.
ČASTI
1.
Rukoväť
2.
LED osvetlenie
3.
Priehradka
4.
Nastavenie teploty s kontrolkou
5.
Výpusť
6.
Kolieska umožňujúce pohyb spotrebiče
1
2
5
6
3
4
PRED PRVÝM POUŽITÍM
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
SK
· Prístroj rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte
ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro
môžete utrieť jemnou navlhčenou handričkou. Neumiestňujte do tesnej blízkosti tepelných
zdrojov ani na priame slnečné žiarenie. Zadná časť spotrebiča musí byť minimálne 127 mm
od steny, tak aby mohla byť zaručená optimálna cirkulácia vzduchu.
· Vyberte rovnú podlahu, s vysokou nosnosťou.
· Nechajte aspoň 10 cm medzeru medzi zadnou stranou a stenou.
· Vyvarujte sa umiestnenia na priamy slnečný svit. Priame slnko spôsobuje zmenu farby
povrchu. Zvýšené teplo v okolí zvyšuje spotrebu prístroja a môže skracovať jeho životnosť.
· Vyvarujte sa veľmi vlhkému prostrediu. Veľká vlhkosť má za následok zvýšené
namrazovanie vnútorného priestoru a výparníka.
62
DO935DVK
· Pred zapojením si dôkladne skontrolujte, či parametre vašej zástrčky korešpondujú s
požiadavkami na prístroji. Rozdielne parametre el. siete môžu prístroj poškodiť.
· Prístroj môžete odpojiť od elektrickej energie iba vypojením z el. siete, preto by mala byť
zástrčka stále prístupná. Ak chcete prístroj odpojiť, nastavte ovládač do polohy OFF a
odpojte z el. siete.
· Prístroj musí byť uzemnený. Výrobca ani predajca nie je schopný kryť riziká, ak to tak nie je.
· Ak nemáte úplne rovnú podlahu, môžete nastaviť výšku predných nožičiek a nerovnosti
vyrovnať.
· Po umiestnení nechajte prístroj aspoň 24 hodín stáť v pokoji a až potom ho zapnite. Pri
sťahovaní sa rozvírilo chladivo a je potrebné, aby sa znovu usadilo.
· Prístroj nechajte aspoň 12 hodín v pokoji odstáť a bežať naprázdno. Takto necháte
nachladit vnútorný priestor.
· Spotrebič môže byť používaný iba vo vnútorných priestoroch.
· Vo chvíli, keď je zopnutý kompresor a poháňa chladiacu kvapalinu v obehu, tak je prístroj
mierne hlučný. To je normálne.
· Klimatická trieda určuje minimálnu a maximálnu teplotu okolia, pre správnu funkciu
prístroja.
· Označenie klimatickej triedy nájdete na štítku na zadnej strane prístroja.
· SN: subnormálna: teplota okolia medzi 10 ° C a 32 ° C
· N: Normálny: teplota okolia medzi 16 ° C a 32 ° C
· ST: Subtropická: teplota okolia medzi 16 ° C a 38 ° C
· T: Tropická: teplota okolia medzi 16 ° C and 43 ° C
MONTÁŽ RUKOVÄTE
1.
Pomocou krížového skrutkovača odskrutkujte skrutky (5x) z veka mrazničky.
2.
Namontujte rukoväť so zámkom a opäť ju pripevnite pomocou pôvodných piatich
skrutiek.
3.
Rukoväť prekryte priloženým krytom.
POUŽITIE
SK
NASTAVENIE TEPLOTY
www.domo-elektro.be
DO935DVK
63
· Pre nastavenie teploty stlačte tlačidlo “SET”. Stlačením tohto tlačidla sa zvýšite nastavenie
teploty. Stupnica je nastavená od “MIN” do “MAX”, pričom “MAX” je najchladnejšie
nastavenie. Nastavenie teploty je znázornené na stupnici, pričom možno stupnicu
nekonečne prejsť dookola. Pokiaľ chcete nižšiu hodnotu na stupnici musíte prejsť do
konca a potom opäť od začiatku “MIN”. Nastavenia, ktoré ste si zvolili bude uložené po 5
sekundách.
· Pokiaľ chcete zvoliť mrazenie na maximálny výkon: stlačte tlačidlo “SET” kým sa
nerozsvieti kontrolka “SUPER”. Spotrebič bude teraz mraziť na maximálny výkon po
dobu 52 hodín. Potom sa prepne späť na predtým nastavenú teplotu. Môžete to prerušiť
stlačením a podržaním tlačidla “SET” kým nezhasne kontrolka “SUPER”.
· Ak chcete zariadenie zapnúť alebo vypnúť, stlačte a držte tlačidlo “OFF” po dobu 3 sekúnd.
· Kontrolka “RUNNING” sa rozsvieti, vždy keď sa zopne kompresor.
· Vnútri mrazničky je senzor teploty. Kontrolka teploty bliká, ak dôjde k prerušeniu napájania
alebo ak je teplota príliš vysoká.
ZAMRAZOVANIE A SKLADOVANIE V MRAZNIČKE
Prístroj môžete využiť
· uchovávať hlboko zamrazené potraviny.
· výroba kociek ľadu.
· zamrazovať potraviny.
UPOZORNENIE: vždy sa presvedčte, že ste dôkladne zavreli dvere.
Uchovanie zmrazených potravín
· Obal ani krabička potravín nesmie byť poškodený.
· Popisujte si balíčky s informáciami o dátumom trvanlivosti / vloženie atd ...
· Pokiaľ možno, všetky zmrazené potraviny prenášajte z obchodu v chladiacej taške a čo
najrýchlejšie ich vložte do mrazničky.
· Zbytočne neotvárajte dvere mrazničky.
Zamrazovanie čerstvých potravin
Zamrazujte iba čerstvé ovocie v 100% kvalite. Aby sa zachovala čo najlepšiu chuť, farba i
výživová hodnota, odporúčame všetku zeleninu pred zmrazením ľahko z blanšírovať.
Baklažán, papriky, cukety ani špargľa blanšírovanie nepotrebujú.
SK
POZNÁMKA: Potraviny, ktoré sa chystáte mraziť, držte mimo už zamrazené suroviny.
· Nasledujúce potraviny sú vhodné na zmrazenie: cukrárske výrobky, ryby, mäso, hydina,
ovocie, zelenina, syry, maslo, zvyšky varených jedál, polievky, dusená mäsa atď ...
· Nasledujúce potraviny nie sú vhodné na zmrazenie: Druhy zeleniny, ktoré sa konzumujú
surové (ako napr. Ľadový šalát, reďkev, hrozno, celé jablká, hrušky, broskyne), varené
vajcia natvrdo, jogurt, majonéza, smotana, atď ...
64
DO935DVK
Balenie potravín na zmrazenie
Aby potraviny v mrazničke nestrácali chuť a nevysychali, musia byť zabalené.
1.
Potraviny vložte do obalu.
2.
Vytlačte čo najviac prebytočného vzduchu.
3.
Obal uzavrite.
4.
Balíček popíšte dátumom spotreby / vloženie.
Do čoho najlepšie baliť: Plastová potravinová fólia, vrecká do mrazničky, alobal, nádoby
vhodnej do mrazničky.
Odporúčaná doba uchovanie v mrazničke
Nižšie spomínané časy sú orientačné a závisia od typu potraviny. Jedlo všeobecne môže byť v
mrazničke 1-12 mesiacov (pri teplote pod -18 ° C).
Druh potraviny
Doba
Slanina, dusené mäso so zeleninou, mlieko
1 mesiac
Chleba, zmrzlina, párky, koláče, predvarené mäkkýše, tučné ryby
2 mesiaca
Málo tučné ryby, hlboko zmrazené mäkkýše, pizza, muffiny
3 mesiaca
Šunka, sušienky, hovädzie / baranie kotlety, naporciované hydinu
4 mesiaca
Maslo, zelenina (blanšírovaná), vajcia a žĺtky, varený rak, mleté mäso
(surové), bravčové (surové)
6 mesiaca
Ovocie (sušené, syrup), vaječné bielky, hovädzie (surové), celé kurča, baranie (surové), ovocné koláče
12 mesiaca
POZOR:Ak zmrazujú čerstvé potraviny s označením dátumom spotreby, musí ich zamraziť
pred týmto dátumom. Skontrolujte, či potraviny už neboli raz zamrazené, lebo každé jedlo sa
smie zamrazovať iba raz.
OSVETLENIE
Prístroj je vybavený LED osvetlením vnútri chladničky aj mrazničky. Tento typ osvetlenia má
menšiu spotrebu a dlhšiu životnosť. Takéto osvetlenie by nemalo potrebovať žiadnu údržbu. V
prípade, že osvetlenie aj napriek tomu prestane fungovať, kontaktuje odborný servis.
· Výpadok prúdu je prevažne kratšia ako 1-2 hodiny, na takto krátky čas sa nedeje nič zlé,
nižšia teplota sa v uzavretej chladničke udrží. Nesmie sa však otvárať dvere a zbytočne
vetrať. Počas dlhšieho výpadku prúdu môžete do mrazničky vkladať väčšie množstvo ľadu,
ktoré vnútorný priestor čiastočne ochladí.
SK
VÝPADOK PRÚDU
· Ak je výpadok kratší ako 15 hodín, tak by malo všetko zamrazené jedlo vydržať a udržať si
svoju kvalitu.
· Ak už nejaké potraviny kompletne sa rozpustili, nikdy ich nezmrazujte späť.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
65
HÝBANIE S CHLADNIČKOU
Ak sa prístroj z akéhokoľvek dôvodu vypol, tak počkajte aspoň 10 min pred jeho opätovným
zapnutím. Chladiaci systém potrebuje vyrovnať tlaky vo vnútri chladiaceho okruhu.
· Prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Vyberte všetko jedlo. Vyberte alebo zabezpečte všetky
voľné poličky a regály proti pohybu.
· Premiestnite na nové miesto a uveďte znovu do prevádzky. Po sťahovaní prístroj nechajte
aspoň 10 min v kľude stáť, a až potom ho zapojte.
Prístroj používa chladivo R600a. Chladivo R600a je izobután, ktorý je šetrný k životnému
prostrediu, ale zároveň náchylný k vznieteniu. Preto by ste mali byť veľmi opatrní a dbať na
to, aby sa chladiaci systém nepoškodil. V prípade poškodenia a nechceného úniku chladiva,
zamedzte styku s otvoreným ohňom či so zdrojom tepla a miestnosť rýchlo vyvetrajte.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
ČISTENIE
Nepoužívajte žiadna drsná čistidlá, ktoré môžu poškodiť povrch prístroja.
1.
Najskôr prístroj vypnite -vypojte zástrčku z el. siete.
2.
Všetko jedlo z prístroja vyberte a nechajte niekde v chlade.
3.
Mraznička vytierajte jemnou vlhkou handričkou. Môžete použiť aj čistiaci prostriedok.
4.
Dôkladne utrite aj tesnenia na dverách. Tesnenie potom dôkladne vysušte.
5.
Po vyčistení prístroj opäť zapojte do el. siete a nastavte na požadovanú chladiacu teplotu.
6.
Po chvíli vložte všetko jedlo späť.
ODMRAZOVANIE
SK
Akákoľvek vrstva namrznutého ľadu zhoršuje účinnosť mrazničky a zvyšuje spotrebu energie.
Pravidelne odstraňujte zamrznutú vrstvu a váš mraznička bude optimálne pracovať. Na
odstraňovanie nepoužívajte žiadne ostré predmety, aby ste nepoškodili chladiaci okruh
66
1.
Vyberte všetky zmrazené potraviny a na chvíľu vložte do studenej miestnosti.
2.
Odpojte prístroj z el. siete. Pod výpustnú otvor položte dostatočne veľkú nádobu, ktorá
zachytí vodu z roztápajúceho ľadu.
3.
Pre urýchlenie, môžete dovnútra do mrazničky vložiť nádobu s horúcou vodou a nechať
ju stáť na dne mrazničky. Veľké kusy ľadu odstráňte ručne.
4.
Vnútorné steny zotrite vlhkou handričkou.
5.
Celý vnútro mrazničky vytrite dosucha. Nezabudnite zavrieť výpustné otvor.
6.
Po vyčistení mrazničku opäť zapojte do zásuvky a nastavte si požadovanú teplotu.
7.
Teraz môžete vložiť buď zmrazený suroviny späť.
DO935DVK
RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV
Stáva sa, že nastane problém, ktorý sa dá ľahko vyriešiť aj bez odbornej pomoci.
Najskôr skontrolujte nižšie, či sa nejedná práve o tento typ problému.
Prístroj nepracuje
· skontrolujte prívod energie a či nevypadol el. prúd
· zapojte zástrčku do zásuvky
· zapojte do zásuvky so správnym napätím
Spotrebič je príliš chladný
· Teplota bola nastavená na príliš nízku teplotu. Zvýšte nepatrne teplotu.
Jedlo nie je zmrazené
· Teplota nebola nastavená správne. Nastavte ju znova.
· Dvere zostali otvorené príliš dlho. Dvere otvárajte len, ak je to nevyhnutné.
· Spotrebič je umiestnený príliš blízko pri zdroji tepla.
Tvorba ľadu na tesnenie dverí
· Tesnenie dverí netesní správne. Tesnenie nechajte rozohriať a rúk to pretvarujte tak, aby išli
dvere správne zavrieť.
Neobvyklý zvuk
· Spotrebič sa dotýka steny alebo ďalších objektov.
SK
· Skúste mierne posunúť a spotrebič lepšie usadiť.
www.domo-elektro.be
DO935DVK
67
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s
týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým
odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie
a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach
likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo
mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde
ste prístroj zakúpili.
SK
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa
predpisov pre životné prostredie.
68
DO935DVK
SK
www.domo-elektro.be
DO935DVK
69
70
DO935DVK
www.domo-elektro.be
DO935DVK
71
Webshop
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
webshop.domo-elektro.be
of scan hier:
ou scannez ici:
oder hier scannen:
or scan here:
LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63