Leatt 5020004180 3.5 Chest Protector Handleiding

Categorie
Fietsaccessoires
Type
Handleiding
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 1
3.5 CHEST
PROTECTOR
ADULT
70 - 90KG
(154 -198lbs)
GB|4 D|8 IT|12 FR|16 ES|20
BP|24 NL|28 SV|32 JP|36 RU|40 PL|44
READ BEFORE USE
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
2
Chest protector
impact tested and CE certied
to EN 1621-3:2018 level 1
Back protector
impact tested and CE certied
to EN 1621-2: 2014 level 1
PROTECTION
MAXIMUM VENTILATION
OVER OR UNDER JERSEY FIT
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 3
NECK BRACE READY
13
76 8
910
5
a.
b.
2 4
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
4
WARNING
Leatt® Corporation’s personal protective equipment is not designed or intended to protect a
wearer against serious bodily injuries caused by hard collisions or crashes. Protective equipment
such as stone shields oer protection only against lofted stones or debris. Protective equipment
such as back or lumbar protectors do not protect against spinal injury. No protective equipment
can protect the wearer from all foreseeable impacts.
Testing and Approval
The Leatt® 3.5 has been tested against the manufacturer’s specications and EC Type - Examination
certication has been issued by RICOTEST Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR), Notied Body No. 0498. It is
CE marked to denote compliance with the EU Personal Protective Equipment Regulation 2016/425.
The following European Standards have been used in the evaluation of
these products:
EN 1621-2:2014 – “Motorcyclists’ protective clothing against mechanical impact – Part 2: Motorcyclists’
back protectors – Requirements and test methods”
EN 1621-3:2018 - “Motorcyclists’ protective clothing against mechanical impact – Part 3: Motorcyclists’
chest protectors – Requirements and test methods” *
Note: To view the Declaration of Conformity to PPE Regulation (EU) 2016/425 please navigate to leatt.com and
select the DOCUMENTS tab on your product’s page.
Protection provided
Protector CE certied to PPE Regulation (EU) 2016/425
Chest protection conforms to the Level 1 requirements of EN 1621-3:2018
Back protection conforms to the Level 1 requirements of EN 1621-2:2014
Leatt® protector back plates have been tested to EN1621-2:2014 and recorded a mean transmitted force of
below 9kN from a 50 Joule impact (Level 1).
Leatt® protector chest plates have been tested to EN1621-3:2018 and recorded a mean transmitted force of
below 18kN and a mean distributed force of below 15kN from a 50 Joule impact (Level 1).
Use
Products meeting the requirements of the technical specications listed above are intended to reduce the
severity or incidence of soft tissue injuries such as bruising, contusions, cuts and abrasions during o-road
motorcycling and biking activities, such as Moto-X, Enduro, Downhill MTB, BMX and Adventure Sports.
- Products meeting the requirements of the technical specications may reduce the severity and/or
incidence of some more serious injuries such as minor fractures.
- Products meeting the requirements of the technical specications cannot signicantly mitigate against
major injuries, such as serious fractures resulting from extreme impact forces or torsion/exion/bending/
crushing injuries and neurological spinal injuries. Currently available materials and technology do not allow
this level of protection to be attained in products which would be acceptable to wear and which would
allow physical activities to be conducted and completed satisfactorily.
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 5
GB
Protection dimension
The following illustrations demonstrate the dimensions of the zones of protection relative to the coverage
provided by the whole product.
Positioning of Leatt® protection range
No single size of body protection can accommodate all body dimensions because of variation in height and
shape. In addition, Leatt® impact protectors can only provide the maximum achievable level of protection when
they are correctly positioned and adequately secured on the wearer. In particular users should avoid choosing
too big a protector because of the potential of interference with the helmet that, should it occur, can result in
a dangerous riding condition. If the primary impact protector components do not correctly t and cover the
following areas, an alternative size may be required:
Back protector: Back protectors should be located centrally along the line of the spine, with the widest part of
the back protector extending over the scapulae (shoulder blades) and with the lower edge of the back protector
ending as close to the base of the spine as is comfortable.
Chest protector: Chest protectors should be positioned centrally along the vertical line of the sternum
(breastbone).
Adjustment
Unfasten the waist straps and place the Leatt® Protector over your head, ensuring that it is in the correct
orientation with the shorter chest plate to the front. When correctly-adjusted and worn with the user’s safety
helmet and a Leatt® Brace, the protector should allow the full range of normal head and neck movements (i.e.:
looking up, looking down and looking side-to-side, such as when performing an over-the-shoulder check); the
protector, Leatt® Brace and the helmet only coming into contact with each other as the full range of normal
movement is reached. With your Leatt® protectors in place, check that you are able to.
Chest Back
Protected zones in shoulder
to waist measurement
minimum zone
of protection
Size range
Leatt Protectors are available in
the following sizes [cm]:
Use the following pictogram
to identify the measurements
provided.
Height
Torso
21.8*
16.8*
12.10*
29.26*
13.44*
33.19*
*cm
Chest Back
Size ADULT XXL
Height 160-184 184-196
Torso 35-40 40-45 cm
ADULT
XXL
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
6
Storage and transportation
Place the Leatt® product on a clean, dry surface and store in a dry, well-ventilated environment away from
direct sunlight and extreme temperature. Do not place heavy objects on top of Leatt® product as this can
damage the fabrics and plastic materials. The protection provided by your Leatt® product should not be
aected by non-extreme ambient temperature and weather conditions.
Maintenance and obsolescence
For maximum performance, the Leatt® product must be inspected prior to each use. Stop using the protector
if any components show signs of damage or are worn, cracked, and/or deformed, or if the inside padding
has deteriorated. Leatt® Corporation recommends that the Leatt® product is replaced every three (3) years
Marking and labeling
The following diagrams provide important information about this product and the protection it provides.
The “CE “ mark denotes
compliance with the health and
safety requirements of Annex
II of the Personal Protective
Equipment Regulation (EU)
2016/425.
Denotes that the product
is or incorporates a central
back protector (“CB”) which
meets Level 1 of European
Standard EN 1621-2:2014
The recommendation to
read the manufacturer’s
instructions contained in
this booklet
Denotes that the product
is or incorporates a chest
protector, assessed as size
Type A, which meets Level
1 of European Standard
EN 1621-3:2018
Cleaning
Always follow the washing instructions printed on the label attached to the garments, since when alternative
fabrics with specic performance characteristics are used, washing instructions may dier. Touch-and-close
fastenings, where tted, can be cleared of debris using a nail brush. If the protector components have become
soiled in use, wipe the surface with a damp cloth. Use a soft brush, damped in water, to clean the perforations
in the components. Only use tap water. Never use cleaners or detergents, or launder the protector, the
product will be damaged by the cleaning process and chemicals and the level of protection provided severely
reduced.
Common substances applied to this product (solvent, cleaners, hair tonics, etc.) can cause damage that may
be invisible to the user and compromise the eectiveness/safety of your Leatt® product. If in any doubt,
please contact the manufacturer before cleaning or laundering your protector. Always refer to the material
content label on the Leatt® product. None of the materials used in the construction of the product are known
to contain anything that is harmful or might cause an allergic reaction or be dangerous to health.
1
1
Do not iron Do not
dryclean
Hand Wash No bleach
todlmU
No tumble dry Line drying in
the shade
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 7
GB
Use with other Personal Protective Equipment
Leatt® protectors form part of a protective equipment ensemble available for use by participants in o-road
motorcycling and downhill biking activities. Additional PPE, which it is recommended should be worn during
o-road motorcycling and downhill biking activities, includes clothing conforming to EN 13595-1:2002, where
applicable to the riding environment (may not be suitable for o-road motorcycling or downhill cycling) or
other suitable clothing providing full coverage to the body, arms and legs; impact protectors conforming to EN
1621-1:2012 (where not already a component of your Leatt® protector or other motorcycle clothing); gloves
conforming to EN 13594:2002; boots conforming to EN 13634:2010. Always perform any motor sport activity
with caution and use/wear appropriate safety equipment.
Your Leatt® product is warranted to be free of defects in materials or manufacturing for one year from
date of purchase. Your Leatt® product may break under certain conditions of use, so damage caused by
accidents, falls, abuse or misuse is not covered by this limited warranty.
To make a warranty claim, go to www.leatt.com or send an email to [email protected].
LEATT® CORPORATION EXPRESSLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
WARRANTY
Leatt® Corporation HQ
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257, Fax: +27 21 557 7381
Post
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant,7443, South Africa.
Leatt® Corporation USA
26320 Diamond Place, Units 130 & 140, Santa Clarita, California, 91350
Tel: 661 287 9258, Toll Free: 1.80.691.3314, Fax: 661 287 9688, Email: [email protected],
Europe:
G.T. Sales Management
Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany
Tel: +49 76319379157, Email: [email protected]
UK
Chenoweth, Penzance, Cornwall, TR20 9SW, U.K.
Tel: +44 1736 762940 | Email: [email protected]
Website: www.leatt.com
under normal use conditions. Should you experience a collision or if the Leatt® product or any component
shows any signs of damage, cracking, deformity and/or the inside padding is deteriorating, return the product
to the seller for inspection or destroy and replace it. Please dispose of it in an environmentally-friendly
manner. Do not drill holes, paint, cut, heat, bend, apply decals or stickers, or make any other modications to
the elbow guard. Doing so may compromise the eectiveness and safety of your Leatt® product.
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
8
Test und Zulassung
Die Leatt® 3.5 wurde nach den Spezikationen des Herstellers geprüft, und eine Prüfbescheinigung gemäß
EG-Typengenehmigung wurde von RICOTEST Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR), benannte Stelle Nr.
0498, ausgestellt. Das Produkt trägt das CE-Kennzeichen, um seine Erfüllung der EU-Verordnung 2016/425
(persönliche Schutzausrüstung) anzugeben.
Die folgenden europäischen Normen wurden bei der Beurteilung dieser Produkte berücksichtigt:
• EN 1621-1:2012 Motorradfahrer-Schutzkleidung gegen mechanische Belastung - Teil 1:
Gelenkprotektoren für Motorradfahrer
• EN 1621-2:2014 – Motorradfahrer-Schutzkleidung gegen mechanische Belastung – Teil 2:
Rückenprotektoren – Anforderungen und Prüfverfahren*
• EN 1621-3:2018 Motorradfahrer-Schutzkleidung gegen mechanische Belastung – Teil 3:
Brustprotektoren – Anforderungen und Prüfverfahren*
Hinweis: Um die Konformitätserklärung zur PSA-Verordnung (EU) 2016/425 anzuzeigen, navigieren Sie zu leatt.com
und wählen Sie die Registerkarte “Dokumente” auf der Seite Ihres Produkts.
Bereitgestellter Schutz
Gemäß PSA EU-Verordnung 2016/425 CE-zertizierter Schutz.
Der Frontschutz erfüllt die Anforderungen gemäß Level 1 der Norm EN 1621-3:2018
Der Rückenschutz erfüllt die Anforderungen gemäß Level 1 der Norm EN 1621-2:2014
Die Leatt® Protektor-Rückenplatten wurden gemäß EN1621-2:2014 getestet, wobei die mittlere, maximal
übertragene Kraft bei 50 Joule Schlagfestigkeit (Level 1) unter 9 kN lag.
Leatt® Brustpanzer wurden gemäß EN 1621-3:2018 geprüft und zeichneten bei einer Stoßenergie von 50 Joule
(Level 1) eine mittlere übertragene Kraft von unter 18 kN und eine mittlere verteilte Kraft von unter 15 kN auf.
Verwendung
Produkte, welche den Anforderungen der oben aufgeführten technischen Merkmalen entsprechen, sollen
die Schwere oder Häugkeit von Weichteilverletzungen, wie Prellungen, Quetschungen, Schnitt- und
Schürfwunden bei Geländemotorradfahrten und Radsport, wie Moto-X, Enduro, Downhill MTB, BMX und
Abenteuersportarten, reduzieren.
- Produkte, die den vorstehend angeführten technischen Merkmalen entsprechen, können den Schweregrad
bzw. die Häugkeit auch von ernsthafteren Verletzungen, wie leichte Knochenbrüche, reduzieren.
- Produkte, die den vorstehend angeführten technischen Merkmalen entsprechen, können jedoch nicht
signikant vor größeren Verletzungen wie schweren Knochenbrüchen aufgrund extremer Aufprallkräfte,
oder Verletzungen aufgrund von Verdrehung, Biegung, Beugung oder Scherstellung und vor neurologische
Rückenverletzungen schützen. Mit den derzeit verfügbaren Materialien und Technologien könnte
dieses Maß an Schutz nicht in Produkten erreicht werden, die akzeptabel zu tragen wären und die die
Durchführung und den erfolgreichen Abschluss von Aktivitäten ermöglichen würden.
WARNUNG
Die persönlichen Schutzausrüstungen der Leatt® Corporation sind nicht für einen Schutz des Trägers
vor schwerwiegenden Körperverletzungen durch schwere Zusammenstöße oder Unfälle bestimmt
oder konzipiert. Persönliche Schutzausrüstungen wie Steinprotektoren bieten ausschließlich Schutz
vor Aufprall von Steinen und Gesteinstrümmern. Persönliche Schutzausrüstungen wie Rücken- oder
Lendenprotektoren schützen nicht vor Wirbelsäulenverletzungen. Keine persönliche Schutzausrüstung
kann den Träger vor allen vorhersehbaren Aufprällen schützen.
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 9
D
Größe der Schutzzonen
Die folgenden Abbildungen zeigen die Größe der Schutzzonen in Relation zur Fläche, die vom gesamten Produkt
abgedeckt ist.
Größentabelle
Protektoren sind in folgenden
Größen erhältlich [cm]:
Entnehmen Sie dem
nachstehenden Piktogramm
die angebotenen Körpermaße.
Höhe
Körper
RückenBrustkorb
Schutzzonen von der
Schulter bis zur Taille
Mindestschutzzone
Brustkorbplatte Rückenplatten
Position der Leatt® Schutzreihe
Eine einzelne Größe des Körperschutzes kann wegen der Variation in Höhe und Form nicht für alle Körpermaße
passen. Zudem können die Leatt® Aufprallprotektoren nur dann bestmöglichen Schutz bieten, wenn sie korrekt
angelegt und adäquat am Träger befestigt sind. Insbesondere sollten Benutzer vermeiden, den Protektor zu groß zu
wählen, weil das Potenzial von Behinderungen mit dem Helm vorhanden ist, was zu gefährlichen Fahrbedingungen
führt. Wenn der primäre Aufprallprotektor nicht richtig sitzt und die folgenden Bereiche nicht abdeckt, sollte eine
andere Größe erwogen werden:
Rückenprotektor: Rückenprotektoren sollten zentral entlang der Linie der Wirbelsäule anliegen, mit der
breitesten Stelle des Rückenprotektors über die Schulterblättern hinausragend und mit dem unteren Rand des
Rückenschutzes nah an der Basis der Wirbelsäule enden, wie es bequem ist.
Brustkorbprotektor: Der Brustkorbprotektor sollte zentral entlang der vertikalen Linie des Brustbeins angelegt
werden.
Anpassung
Lösen Sie die Hüftgurte und legen Sie den Leatt® Protektor über Ihren Kopf ab, um sicherzustellen, dass er richtig
mit der kürzeren Brustplatte nach vorne ausgerichtet ist. Korrekt eingestellt und mit Schutzhelm des Benutzers
und einer Leatt® Brace getragen sollte der Protektor den gesamten Umfang der normalen Kopf-Hals-Bewegungen
erlauben (d. h.: nach oben, nach unten und von einer Seite zur anderen Seite sehen, wie zum Beispiel bei der
Durchführung eines Blicks über die Schulter); der Protektor, die Leatt® Brace und der Helm dürfen daher nur
dann miteinander in Berührung kommen, wenn der vollständige sichere Bereich normaler Kopfbewegungen beim
Fahren erreicht wird. Überprüfen Sie, ob Sie Ihre Fahrzeugsteuerung sicher mit Ihrem angelegten Leat-Protektoren
21.8*
16.8*
cm
Größ ADULT XXL
Höhe 160-184 184-196
Torso 35-40 40-45
12.10*
29.26*
13.44*
33.19*
*cm
ADULT
XXL
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
10
Transport und Aufbewahrung
Bewahren Sie Ihr Leatt® Produkt auf einer sauberen, trockenen Fläche in einem trockenen, gut belüfteten
Raum ohne direkte Sonneneinwirkung oder extreme Temperaturschwankungen auf. Legen Sie keine schweren
Reinigung
Befolgen Sie bitte immer den auf dem Etikett von Bekleidungsstücken angegebenen Waschanleitungen, da
die Waschanleitungen bei unterschiedlichen Stoen mit speziellen Ausrüstungen verschieden sein können.
Druckknöpfe können gegebenenfalls mit einer Nagelbürste von Schmutz gereinigt werden. Wenn die
Beschützer mit Erde beschmutzt sind, kann die Oberäche mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Reinigen
Sie die Perforationen zwischen den Teilen mit einer weichen, mit Wasser befeuchteten Bürste. Verwenden Sie
nur Leitungswasser. Verwenden Sie nie Reinigungsmittel oder Seifen, und tauchen Sie die Beschützer nicht in
Wasser, da sie durch den Reinigungsprozess und Chemikalien beschädigt und das Schutzniveau stark darunter
leiden würde. Das Auftragen gebräuchlicher Mittel auf dieses Produkt (Lösungs- oder Reinigungsmittel,
Haarwasser, usw.) kann Schäden verursachen, die für den Benutzer unsichtbar sind und die Wirksamkeit bzw.
Sicherheit Ihres Leatt® Produkts beeinträchtigen. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall den Hersteller, bevor Sie
Ihren Protektor reinigen oder waschen. Beachten Sie immer das Materialetikett an Ihrem® Produkt. Alle für die
Fertigung des Produkts verwendeten Materialien enthalten keine Substanzen, von denen bekannt ist, dass sie
eine allergische Reaktion hervorrufen oder gesundheitsschädlich sein könnten.
Markierungen und Kennzeichen
Die folgenden Diagramme enthalten wichtige Informationen zu diesem Produkt und dem von ihm gebotenen
Schutz. Die CE-Kennzeichnung zeigt
an, dass die Gesundheits- und
Sicherheitsvorschriften der
EU-Richtlinie 89/686/EWG
(persönliche Schutzausrüstung),
Annex II, eingehalten werden.
Zeigt an, dass das
Produkt ein vollständiger
Rückenprotektor (“FB”) ist,
oder diesen enthält, der
Level 1 der europäischen
Norm EN 1621-2:2014
entspricht.
Es wird empfohlen, die
in dieser Broschüre
enthaltenen Anweisungen
des Herstellers zu lesen.
Zeigt an, dass das Produkt
ein Brustkorbprotektor,
bewertet als Typ A ist, oder
diesen enthält, der Level 1
der europäischen Norm
EN 1621-3:2018 entspricht.
bedienen können. Für weitere Fragen zur Größenauswahl, Anpassung oder Einstellung wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder die Leatt® Corporation.
1
1
Nicht bleichen Nicht
bügeln Keine
Lösungs-mittel
Nicht im
Trockner
trocknen
Handwäsche
todlmU
Leinentrocknung
im Schatten
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 11
Ihre Leatt-Brace® hat eine einjährige Garantie für Material- und Herstellungsfehler ab dem Kaufdatum.
Ihre Leatt-Brace® ist so konzipiert, dass sie unter bestimmten Einsatzbedingungen nachgibt bzw. bricht,
sodass Schäden durch Unfälle, Stürze, falschen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch von dieser
eingeschränkten Gewährleistung nicht abgedeckt sind:
Um einen Anspruch geltend zu machen, gehen Sie auf www.leatt.com oder senden eine E-Mail an warranty@
leatt.Com.
LEATT® CORPORATION SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE WEITEREN GARANTIEN, AUSDRÜCKLICHER ODER
IMPLIZIERTER NATUR, EINSCHLIESSLICH DER GARANTIEN DER VERMARKTBARKEIT ODER TAUGLICHKEIT FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AUS.
GARANTIE
Wartung und Alterung
Für maximale Leistung muss Ihr Leatt® Produkt vor jedem Gebrauch überprüft werden. Benutzen Sie den Protektor
nicht mehr, wenn Sie Anzeichen von Schäden oder Verschleiß, Risse und/oder Deformierungen feststellen oder das
Füllmaterial beschädigt ist. Die Leatt® Corporation empehlt, das Leatt® Produkt bei normaler Benutzung alle
3 (drei) Jahre ersetzen. Sollten Sie in eine Kollision verwickelt sein oder wenn Ihr Leatt® Anzeichen von Schäden
oder Verschleiß, Rissen bzw. Deformierungen aufweisen, oder das Füllmaterial beschädigt sein, senden Sie das
Produkt zur Überprüfung an den Händler zurück oder entsorgen und ersetzen Sie es. Entsorgen Sie das Produkt
bitte auf umweltfreundliche Weise. Perforieren, bemalen, schneiden, erhitzen und biegen Ihre Knieorthese nicht,
kleben Sie keine Sticker auf und nehmen Sie keine anderen Änderungen an Ihrer Knieorthese vor. Eine derartige
Vorgehensweise kann die Eektivität und Sicherheit Ihres Leatt® Produkts beeinträchtigen.
Mit anderer Personenschutzausrüstung verwenden
Die Leatt® stellt einen Teil der Schutzausrüstung dar, die für Geländemotorradfahrer und Downhill-Biker geeignet
ist. Es wird empfohlen, während dem Motorradfahren und Downhill-Mountainbiking zusätzliche eine PSA,
einschl. Bekleidung nach EN 13595-1:2002 zu tragen, wenn dies im Fahrumfeld möglioch ist (kann bei O-Road-
Motorradfahren oder Downhill-Mountainbiking unpassend sein). Alternativ kann Bekleidung getragen werden, die
den Körper, die Arme und Beine vollständig bedeckt; Aufprallprotektoren gemäß EN 1621-1:2012 (möglicherweise
bereits ein Teil Ihres Leatt® Protektors oder Ihre Motorradausrüstung); Handschuhe gemäß EN 13594:2002;
Stiefel gemäß EN 13634:2010. Betreiben Sie jede Art Motorsport vorsichtig und tragen Sie die entsprechende
Sicherheitsausrüstung.
Kontaktangaben
Hauptgeschäftsstelle:
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257 | Fax: +27 21 557 7381
Email: [email protected] | Website: www.leatt.com
Postanschrift:
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant, 7443, South Africa
USA:
Tel: 661 287 9258 | Toll Free: 1.800.691.3314 | Fax: 661 287 9688
Europa:
G.T. Sales Management
Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany
Tel: +49 76319379157 | Email: [email protected]
UK
Chenoweth, Penzance, Cornwall, TR20 9SW, U.K.
Tel: +44 1736 762940 | Email: [email protected]
Gegenstände auf Ihrem Produkt ab, da Stoe und Kunststoteile dadurch beschädigt werden können. Der
Schutz, den Ihnen Ihr Leatt® Produkt bietet, wird in der Regel nicht durch geringfügige Schwankungen der
Umgebungstemperatur und Wetterbedingungen beeinusst.
D
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
12
AVVERTENZA
Leatt® Corporation produce dispositivi di protezione individuale non progettati né destinati a
proteggere l’utente contro gravi lesioni siche causate da scontri o collisioni particolarmente violenti. I
dispositivi di protezione, ad esempio schermi anti-pietra, garantiscono protezione solo contro accumuli
di pietre o detriti. I dispositivi di protezione quali protettori per schiena o zona lombare non proteggono
contro lesioni alla spina dorsale. Nessun dispositivo di protezione è in grado di proteggere l’utente da
qualsiasi tipo di impatto preventivabile.
Test e approvazione
Leatt® 3.5 è stato testato in conformità alle speciche del produttore e alla tipologia CE. La certicazione post-
esame è stata emessa da RICOTEST Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR), Organismo noticato n. 0498. È dotato
di marcatura CE per attestare l’ottemperanza alla Regolamento (EU) 2016/425 relativa ai dispositivi di protezione
individuale.
La valutazione dei prodotti in oggetto è stata eseguita in conformità ai seguenti standard europei:
EN 1621-2:2014 – Indumenti di protezione contro l’impatto meccanico per motociclisti - Paraschiena – Parte 2:
Requisiti e metodi di prova
EN 1621-3:2018 - Indumenti di protezione contro l’impatto meccanico per motociclisti - Parapetto – Parte 3:
Requisiti e metodi di prova*
Nota: per visualizzare la dichiarazione di conformità al regolamento DPI (UE) 2016/425, accedere a leatt.com e
selezionare la scheda documenti nella pagina del prodotto.
Protezione fornita
Protettore certicato CE ai sensi della Regolamento (EU) sui PPE 2016/425
Protezione anteriore conforme ai requisiti del Livello 1 della norma europea EN 1621-3:2018
Protezione posteriore conforme ai requisiti del Livello 1 della norma europea EN 1621-2:2014
Le piastre di protezione per la schiena Leatt® sono state testate in base alla norma europea EN1621-2:2014
e hanno fatto registrare una forza media trasmessa al di sotto di 9kN dopo un impatto da 50 Joule (Livello 1).
Le piastre di protezione per il torso Leatt® sono state testate in base alla norma europea EN 1621-3:2018 e
hanno fatto registrare una forza media trasmessa inferiore a 18kN e una forza media distribuita inferiore a
15kN dopo un impatto di 50 Joule (Livello 1).
Uso
II prodotti conformi ai requisiti delle speciche tecniche di cui sopra mirano a ridurre la gravità o le
conseguenze dei danni al tessuto molle, come le ecchimosi, le contusioni, i tagli e le abrasioni che si
producono durante le attività motociclistiche e ciclistiche o-road, quali le gare di Moto-X, Enduro, Discesa
in MTB, BMX e sport estremi.
- I prodotti conformi ai requisiti delle speciche tecniche possono ridurre la gravità e/o le conseguenze di
alcune delle lesioni più gravi, ad esempio fratture minori.
- I prodotti conformi ai requisiti delle speciche tecniche non possono attenuare in modo signicativo le
conseguenze di gravi lesioni, ad esempio fratture gravi causate da forze d’urto estreme o danni da torsione/
essione/piegamento/schiacciamento e lesioni spinali neurologiche. I materiali e la tecnologia attualmente
disponibili non consentono di ottenere tale livello di protezione dai prodotti, se non a discapito della
praticità quando vengono indossati e della libertà di movimento durante lo svolgimento di attività siche,
perlomeno in termini soddisfacenti
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 13
IT
Zone protette misurate
dalle spalle alla vita
Torso
zona di protezione
minima
Piastra per il torso Piastre per la schiena
Misure disponibili
I protettori sono disponibili
nelle seguenti taglie [cm]:
Usare la seguente immagine
per trovare la misura fornita.
Altezza
Busto
Dimensioni della protezione
Le seguenti gure indicano le dimensioni delle zone di protezione relative alla copertura assicurata
dall'intero prodotto.
Come indossare la gamma di protezione Leatt®
Nessuna taglia di protettore per il corpo è in grado di adattarsi a tutte le corporature, a causa delle variazioni
in termini di altezza e forma. Inoltre, i protettori contro l'impatto Leatt® possono fornire il massimo livello di
protezione ottenibile soltanto se vengono correttamente posizionati e adeguatamente ssati su chi li indossa.
In particolare, gli utenti devono evitare di scegliere un protettore troppo grande a causa della potenziale
interferenza con il casco che, qualora si vericasse, potrebbe causare delle condizioni di guida pericolose. Se
i componenti principali del protettore contro l'impatto non vestono correttamente e non coprono le seguenti
aree, potrebbe essere necessaria un taglia diversa.
Protettore per la schiena: I protettori per la schiena devono trovarsi in posizione centrale lungo la linea della
colonna vertebrale, con la parte più larga del protettore che si estende sulle scapole e con il bordo inferiore del
protettore che termina il più vicino possibile alla base della colonna vertebrale.
Protettore per il torso: I protettori per il torso devono essere posizionati in posizione centrale lungo la linea
verticale dello sterno.
Regolazione
Slacciare le cinghie situate all’altezza della vita e collocare il protettore Leatt sopra la testa, assicurandosi che
sia orientato correttamente, con la piastra più piccola per il torso posizionata sul davanti. Quando regolato
correttamente e indossato unitamente al casco di protezione e al Leatt® Brace, il protettore dovrebbe consentire
la gamma completa dei movimenti normali della testa e del collo (come ad esempio, guardare in alto, in basso
e da un lato all’altro, come quando ci si guarda dietro le spalle); il protettore il Leatt® Brace e il casco entrano
in contatto tra loro solo una volta raggiunta la gamma completa dei movimenti normali. Con i protettori Leatt in
posizione, vericare di essere in grado di manovrare perfettamente i comandi del veicolo. Rivolgetevi al rivenditore
o contattate Leatt® Corporation se necessitate di ulteriori informazioni sulle taglie, la collocazione o la vestibilità.
21.8*
16.8*
Schiena
cm
Taglia ADULT XXL
Altezza 160-184 184-196
Busto 35-40 40-45
12.10*
29.26*
13.44*
33.19*
*cm
ADULT
XXL
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
14
Conservazione e trasporto
Collocare il prodotto Leatt® su una supercie asciutta e pulita, quindi conservare in ambiente asciutto e ben
ventilato lontano dalla luce diretta del sole e da temperature estreme. Non appoggiarvi sopra oggetti pesanti.
perché si possono danneggiare i tessuti e i materiali in plastica. La protezione assicurata dal prodotto Leatt®
non deve essere compromessa da temperature ambiente non estreme e dalle condizioni atmosferiche
Pulizia
Attenersi sempre alle istruzioni di lavaggio riportate sull’etichetta applicata agli indumenti, no a quando
si utilizzano tessuti alternativi con caratteristiche prestazionali speciche, le istruzioni per il lavaggio
possono variare. I fermagli “Touch-and-close”, ove presenti, possono essere ripuliti da eventuali depositi e
sporcizia usando uno spazzolino per unghie. Se i componenti della protezione per torso si sono sporcati
nell’uso, stronare la supercie con un panno umido. Usare uno spazzolino morbido, inumidito in acqua,
per pulire i fori dei componenti. Usare solo acqua del rubinetto. Non usare mai detergenti o detersivi o
mettere il in lavatrice, verrebbe danneggiato nel corso della fase di pulitura con l’impiego di prodotti chimici
no al punto da ridurre enormemente il livello di protezione assicurato. Le sostanze più comuni applicate
a questo prodotto (solventi, detergenti, lozioni, ecc....) possono causare danni invisibili all’utente ma che
compromettono l’ecacia/sicurezza del protettore Leatt® . In caso di dubbio, contattare il produttore prima
di pulire o lavare il protettore. Consultare sempre l’etichetta descrittiva dei materiali su Leatt®. Nessuno dei
materiali utilizzati per la fabbricazione del prodotto contiene sostanze che possano essere nocive o causare
reazioni allergiche o risultare pericolose per la salute.
Marchi ed etichette
La tabella che segue fornisce importanti informazioni sul prodotto e la protezione che assicura.
Il marchio “CE” indica la
conformità ai requisiti di salute
e sicurezza dell’Appendice II
della Direttiva Europea relativa
ai dispositivi di protezione
individuale 89/686/CEE.
Indica che il prodotto è
o include un protettore
completo per la schiena
(“FB”) conforme al Livello
1 della norma europea EN
1621-2:2014
La raccomandazione di
leggere le istruzioni del
produttore riportate nel
presente opuscolo
Indica che il prodotto è o
include una protezione per
torso, valutata come misura
Tipo A, conforme al Livello 1
della norma europea
EN 1621-3:2018
1
1
Non
stirare Non lavare
a secco
Non passare
in candeggina
Lavaggio
delle mani
todlmU
Non sottoporre a
deumidicazione Asciugare
all’ombra
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 15
IT
Questo prodotto Leatt® è garantito privo di difetti di materiale o di fabbricazione. Tale garanzia è valida per
un anno dalla data di acquisto. In determinate condizioni d’impiego, questo prodotto Leatt® può rompersi,
pertanto questa garanzia limitata non copre i danni causati da incidenti, cadute, abuso o uso improprio. Per
inoltrare una richiesta di garanzia, visitare il sito www.leatt.com o inviare una e-mail all’indirizzo warranty@
leatt.com.
LEATT® CORPORATION ESCLUDE ESPRESSAMENTE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE E IMPLICITE,
COMPRESE QUELLE DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO.
GARANZIA
Manutenzione e obsolescenza
Per ottenere le prestazioni massime, il prodotto Leatt® deve essere ispezionato prima dell'uso. L'uso del protettore
deve essere sospeso in caso di evidenti segni di danneggiamento o usura, fessurazioni e/o deformazioni o se
l'imbottitura interna risulti deteriorata. Leatt® Corporation raccomanda che il prodotto Leatt® venga sostituito
ogni tre (3) anni se adoperato in normali condizioni d'uso. Se si verica una collisione o se il prodotto Leatt® o altro
componente mostra segni di danneggiamento, fessurazione, deformazione e/o deterioramento dell'imbottitura
interna, restituire il prodotto al venditore per opportuna ispezione o distruzione e sostituzione. Smaltire il prodotto
attenendosi alle norme di tutela dell'ambiente. Non praticare fori, verniciature, tagli, riscaldamenti, essioni, non
applicare trasferelli o sticker, non apportare qualsiasi altro tipo di modica sul supporto per ginocchio, in quanto
potrebbe risultare compromessa l'ecacia e sicurezza del prodotto Leatt® .
Utilizzo con dispositivi di protezione individuale
I protettori Leatt® fanno parte di un set di dispositivi di protezione individuale a disposizione di partecipanti
ad attività motociclistiche e di discesa libera in mtb. Ulteriori dispositivi PPE che si raccomanda di indossare
durante le attività motociclistiche o road e di mtb in discesa libera, comprendono gli indumenti conformi alla
direttiva EN 13595-1:2002, ove applicabile all'ambiente di utilizzo interessato (potrebbe non essere adatto per
il motociclismo o-road o l'mtb a discesa libera) o altro indumento idoneo che assicuri protezione integrale a
corpo, braccia e gambe; protettori anti-urto conformi a EN 1621-1:2012 (e non già componente del protettore
Leatt® o altro vestiario da motociclista); guanti conformi a EN 13594:2002; stivali conformi a EN 13634:2010
. Praticare sempre le attività motociclistiche con cautela e usare/indossare gi appositi dispositivi di sicurezza.
Kontaktangaben
Hauptgeschäftsstelle:
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257 | Fax: +27 21 557 7381
Email: [email protected] | Website: www.leatt.com
Postanschrift:
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant, 7443, South Africa
USA:
Tel: 661 287 9258 | Toll Free: 1.800.691.3314 | Fax: 661 287 9688
Europa:
G.T. Sales Management
Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany
Tel: +49 76319379157 | Email: [email protected]
UK
Chenoweth, Penzance, Cornwall, TR20 9SW, U.K.
Tel: +44 1736 762940 | Email: [email protected]
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
16
AVERTISSEMENT
L’équipement de protection individuelle Leatt® Corporation’s n’est pas conçu ou prévu pour assurer
une protection contre les blessures graves causées par des collisions ou des accidents violents. Les
équipements de protection tels que les boucliers orent une protection uniquement contre les
projections de pierre ou de débris. Les équipements de protection tels que les protections dorsales
ou lombaires ne protègent pas contre les blessures de la colonne vertébrale. Aucun équipement de
protection ne peut protéger la personne qui le porte contre tous les impacts prévisibles.
Tests et agrément
Le protecteur Leatt® 3.5 a été testé selon les spécications du fabricant et l’attestation d’examen CE de type
a été émise par RICOTEST par l’intermédiaire de Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR), organisme notié No. 0498.
Il comporte le marquage CE indiquant sa conformité à le règlement (EU) 2016/425 sur les équipements de
protection individuelle (EPI) de l’Union européenne.
Les normes européennes suivantes ont été utilisées pour l’évaluation de ces produits :
EN 1621-2:2014 – « Vêtements de protection contre les chocs mécaniques
pour motocyclistes – Partie 2 : Protecteurs dorsaux pour motocyclistes - Exigences et méthodes d’essai »
EN 1621-3:2018 – « Vêtements de protection contre les chocs mécaniques pour motocyclistes – Partie 3 :
Protecteurs de poitrine pour motocyclistes - Exigences et méthodes d’essai »
Remarque: pour consulter la déclaration de conformité au règlement EPI (UE) 2016/425, connectez-vous à leatt.com
et sélectionnez l’onglet Documents sur la page du produit.
Protection fournie
Protection certiée CE conformément à le règlement (EU) PPE 2016/425
La protection frontale est conforme aux exigences de niveau 1 de la norme EN 1621-3:2018
La protection dorsale est conforme aux exigences de niveau 1 de la norme EN 1621-2:2014
Les équipements de protection dorsale Leatt® ont été testés en conformité à la norme EN1621-2:2014 et ont
enregistré une force moyenne de transmission maximum inférieure à 9kN à partir d’un impact d’une valeur de
50 joules (Niveau 1).
Les plastrons de protection Leatt® ont été testés selon la norme EN 1621-3:2018 et ont enregistré une force
moyenne de transmission inférieure à 18kN et une force distribuée moyenne inférieure à 15kN à partir d’un
impact de 50 Joules (Niveau 1).
Utilisation
Les produits qui sont mentionnés ci-dessus et remplissent les conditions requises en matière de spécications
techniques visent à réduire la sévérité ou la fréquence des blessures des tissus mous tels que les contusions,
bleus, coupures et écorchures subis au cours d’activités de cyclisme et motocyclisme hors pistes, telles que
Moto-X, Enduro, descente VTT, BMX et les sports d’aventure.
- Les produits qui répondent aux exigences des caractéristiques techniques peuvent réduire la sévérité et/ou
l’incidence de certaines blessures plus graves telles que les fractures sans gravité.
- Les produits qui répondent aux exigences des caractéristiques techniques ne peuvent pas atténuer de façon
signicative les blessures majeures telles que les fractures graves qui résultent de chocs extrêmes ou de
blessures liées aux phénomènes de torsion/exion/foulure/écrasement ainsi que les blessures neurologiques
et à la colonne vertébrale. Les matériaux actuellement disponibles et la technologie ne permettent pas ce
niveau de protection pour les produits qu’il faudrait porter et qui permettraient d’eectuer des activités
physiques de façon satisfaisante.
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 17
FR
Placement du matériel de protection Leatt®
Aucune taille unique de protection pour le corps ne peut convenir pour toutes les dimensions corporelles en raison
de la hauteur et de la forme variables. De plus, les protections Leatt® assurent le meilleur degré de protection
possible uniquement si elles sont correctement placées et attachées sur la personne. Les utilisateurs devront
notamment éviter de choisir une protection trop grande à cause du risque d'interférence avec le casque qui, le cas
échéant, pourrait s'avérer dangereux. Si les composants principaux du protecteur ne sont pas parfaitement ajustés
et ne couvrent pas les parties suivantes, il convient d'essayer une autre taille:
Protecteur dorsal: Les protecteurs dorsaux doivent être centrés, le long de la ligne que constitue la colonne
vertébrale avec la partie la plus large sur les omoplates et le bord inférieur aussi près que possible de la base de la
colonne vertébrale, aussi confortablement que possible.
Plastron: Les protections pour le buste (plastrons) devront être centrées, le long de la ligne verticale que constitue
le sternum.
Réglage
Détachez les sangles de la taille et enlez la protection Leatt en la passant par dessus votre tête, en vous assurant
qu’elle est dans le bon sens, avec le plastron devant. Lorsqu’elle est correctement ajustée et portée avec le casque
de l’utilisateur et un Leatt® Brace, la protection devrait permettre à la tête et au cou de bouger normalement (C’est-
à-dire: de regarder en haut, en bas et sur les côtés, idem pour regarder par-dessus votre épaule); la protection
Leatt® Brace et le casque doivent entrer en contact seulement lorsque l’amplitude maximale du mouvement
normal de la tête du motocycliste est atteinte. Une fois vos protections Leatt en place, vériez que vous êtes en
mesure de gérer les commandes de votre véhicule en toute sécurité. Veuillez contacter le détaillant ou adressez-
vous à Leatt® Corporation pour plus de conseils sur la taille, l’ajustement ou le réglage.
Dimensions des protections
Les illustrations suivantes mettent en évidence les dimensions des zones de protection relatives à la zone
couverte par l'équipement entier.
Mesure de la zone protégée
des épaules à la taille
zone de protection
minimum
Plastron Dorsale
Gamme de tailles
Les protections sont
disponibles dans les tailles
suivantes [cm]:
Lisez le pictogramme suivant
pour identier les mesures
fournies.
Hauteur
Torse
Poitrine
21.8*
16.8*
DosPoitrine
cm
Taille ADULT XXL
Hauteur 160-184 184-196
Torse 35-40 40-45
12.10*
29.26*
13.44*
33.19*
*cm
ADULT
XXL
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
18
Stockage et transport
Placez le produit Leatt® sur une surface propre et sèche et stockez-le dans un environnement sec et bien
ventilé, loin de la lumière du soleil et protégé des températures extrêmes. Ne placez pas d’objets lourds sur
Nettoyage
Suivez toujours les instructions de lavage imprimées sur l’étiquette attachée aux vêtements, car dans le cas
d’autres tissus avec des caractéristiques de performance spéciques sont utilisés, les instructions de
lavage peuvent être très diérentes. Les fermetures par pression, s’il y en a, peuvent être nettoyées avec une
brosse à ongles. Si une protection est salie pendant son utilisation, essuyez la surface avec un tissu mouillé.
Utilisez une brosse souple, trempée dans l’eau pour nettoyer la protection. Utilisez seulement de l’eau du
robinet. N’utilisez jamais de savons ou de lessives, et ne passez pas la protecteur à la machine à laver au
risque d’abimer le produit pendant le processus et de réduire gravement le niveau de protection. Les produits
généralement appliqués à la protection (dissolvant, nettoyants, lotions pour les cheveux ...) peuvent causer
des dommages invisibles à l’œil et remettre en question l’ecacité / la sécurité de votre produit Leatt®. En
cas de doute, contactez le fabricant avant de nettoyer ou de laver votre protection. Référez-vous toujours à
l’étiquette attachée à votre protection Leatt®. Aucun des matériaux utilisés dans la fabrication de ce produit
n’est connu pour être dangereux, pour causer une réaction allergique ou pour être néfaste à la santé
Marquage et étiquetage
Les diagrammes suivants fournissent des informations essentielles sur ce production et la protection qu'il ore.
La marque «CE» indique la
conformité aux exigences de
santé et de sécurité de l’Annexe
II de la directive européenne sur
les équipements de protection
individuelle 89/686/EEC.
Indiquent que le produit
est ou comprend une
protection dorsale
complète («FB») qui
respecte la norme
européenne de niveau 1
EN 1621-2:2014
La recommandation de
lecture des instructions du
fabricant contenues dans
ce livret
Indiquent que le produit
est ou inclut un plastron
de protection, évalué
comme taille de Type A,
qui respecte la norme
européenne de niveau 1
EN 1621-3:2018
1
1
Pas d’eau
de Javel
Pas de
repassage
Ne pas
nettoyer
à sec
Pas de
séchoir
Lavage à
froid
todlmU
Séchage à
l’ombre
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 19
FR
Votre produit Leatt® est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période d'un
an à compter de la date d'achat. Votre produit Leatt® peut se briser dans certaines conditions d'emploi ; les
dommages causés par des accidents, chutes, abus ou utilisations non conformes ne sont pas couverts par
cette garantie limitée. Pour eectuer une réclamation en garantie, rendez-vous sur www.leatt.com ou envoyez
un courrier électronique à [email protected].
LEATT® CORPORATION DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
GARANTIE
votre produit Leatt® pour ne pas endommager les tissus et les matériaux plastiques. La protection oerte
par votre produit Leatt® ne devrait pas être aectée par des températures ambiantes stables et la météo.
Maintenance et obsolescence
Pour la meilleure performance, le produit Leatt® doit être inspecté avant chaque utilisation. Il faut interrompre
l’utilisation si un des composants montre un signe de détérioration, s’il est craqué, ssuré, et / ou déformé, ou
si le rembourrage intérieur est abîmé. Leatt® Corporation recommande qu’un produit Leatt® soit remplacé
tous les trois (3) ans sous utilisation normale. Si vous avez un accident ou si le produit Leatt® ou un de ses
composants montre un signe de détérioration, de ssure, de diormité, et/ ou si le rembourrage intérieur s’abîme,
retournez- le au vendeur pour inspection ou bien remplacez-le. Merci de vous en débarrasser d’une manière
qui ne soit pas nuisible à l’environnement. Il est recommandé de ne pas faire de trous, de ne pas peindre, ou
couper, chauer, plier, coller d’autocollants ou de décalcomanies, ou de faire subir une modication quelconque
à votre protection coude. Cela risquerait de compromettre l’ecacité et la sureté de votre produit Leatt®.
Utilisation en plus d’un autre équipement personnel de protection
Les protections Leatt® font partie d’un ensemble d’équipements de protection pour les activités tout terrain
comme la moto ou le mountain bike. Un EPP recommandé devrait être porté pendant toutes ces activités, y compris
des habits conformes à la directive EN 13595-1:2002, quand c’est possible (peut-être pas pour de la moto tout
terrain ou du moutain bike) et autres habits convenables, y compris un autre équipement qui protégerait tronc,
bras et jambes et qui seraient conformes à la norme EN 1621-1:2012 (quand ce n’est pas déjà un des éléments
de votre protection Leatt® ou d’une autre marque); des gants conformes à la directive EN 13594:2002; des bottes
conformes à la directive EN 13634:2010. Faites toujours attention quand vous pratiquez une activité deux - roues
sportive et utilisez toujours un équipement de sécurité approprié.
Coordonnées
Siège social :
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257 | Fax: +27 21 557 7381 | Email: [email protected] | Website: www.leatt.com
Adresse postale:
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant, 7443, South Africa
États-Unis
Tel: 661 287 9258 | Toll Free: 1.800.691.3314 | Fax: 661 287 9688
Europe:
G.T. Sales Management, Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany
Tel: +49 76319379157 | Email: [email protected]
UK
Chenoweth, Penzance, Cornwall, TR20 9SW, U.K.
Tel: +44 1736 762940 | Email: [email protected]
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
20
ADVERTENCIA
El equipo de protección personal de Leatt® Corporation no está ni pretende estar diseñado para
proteger a la persona que lo lleve de lesiones graves causadas por colisiones o choques fuertes. Equipos
de protección como los protectores contra piedras solo ofrecen protección contra escombros o piedras
que puedan saltar en la carretera. Equipos de protección como los protectores lumbares o de espalda
no protegen contra las lesiones de la columna vertebral. Ningún equipo de protección puede proteger
a la persona que lo lleva de todos los impactos posibles.
Comprobación y aprobación
Leatt® 3.5 ha sido sometido a pruebas de conformidad con las especicaciones del fabricante y ha obtenido
la certicación CE de tipo examen expedida por RICOTEST, Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR) Italia,
Organismo Certicador Nº 0498. La marca CE indica el cumplimiento de la regulación de la UE para equipos
de protección personal 2016/425.
Se han utilizado las siguientes normas europeas para la evaluación de estos productos:
• EN 1621-2:2014 – “Prendas de protección para motociclistas contra impactos mecánicos – Parte 2:
Protección de espalda para motociclistas – Requisitos y métodos de las pruebas”
• EN 1621-3:2018 - “Prendas de protección para motociclistas contra impactos mecánicos – Parte 3:
Protección del pecho para motociclistas – Requisitos y métodos de las pruebas” *
Nota: Para ver la declaración de conformidad con el Reglamento EPI (UE) 2016/425, inicie sesión en leatt.com
y seleccione la pestaña de documentos en la página del producto.
Protección ofrecida
Protector CE certicado según la regulación (UE) sobre EPP 2016/425
Protector delantero conforme con los requisitos del Nivel 1 de EN 1621-3:2018
Protector de espalda conforme con los requisitos del Nivel 1 de EN 1621-2:2014
Las placas para espalda del protector Leatt® se han comprobado de conformidad con EN1621-2:2014 y se ha
registrado una fuerza transmitida inferior a 9kN con un impacto de 50 julios (Nivel 1).
Las placas pectorales protectoras Leatt® han sido testadas conforme a la normativa EN 1621-3:2018 y se ha
registrado una fuerza media transmitida de 18 kN y una fuerza distribuida media inferior a 15kN, a partir de un
impacto de 50 julios (Nivel 1).
Utilización
Los productos que satisfacen los requisitos de las especicaciones técnicas anteriormente detalladas están
previstos para reducir la gravedad de la incidencia de lesiones en tejidos blandos, como cardinales, contusiones,
cortes y abrasiones durante prácticas de ciclismo y motociclismo como Moto-X, Enduro, descenso MTB, BMX
y deportes de aventura.
- Los productos que cumplen los requisitos de las especicaciones técnicas pueden reducir la gravedad y/o
incidencia de lesiones más graves, como pequeñas fracturas.
- Los productos que cumplen los requisitos de las especicaciones técnicas no mitigan signicativamente
lesiones de mayor gravedad, como fracturas resultantes de impactos extremos o lesiones por torsión/
exión/torceduras/aplastamiento y lesiones medulares neurológicas. Los materiales y tecnologías
disponibles actualmente no permiten conseguir este nivel de protección en productos aceptables para vestir
y que permitan la realización y conclusión de actividades físicas a plena satisfacción
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 21
ES
Dimensiones de la protección
Las siguientes ilustraciones demuestran las dimensiones de las zonas de protección en relación con la
cobertura que ofrece el producto completo.
Posicionamiento de la gama de protección de Leatt®
Ninguna talla de protección corporal es adecuada para cuerpos de todas las dimensiones, debido a las
diferencias en altura y forma. Además, los protectores contra impactos Leatt® solo pueden ofrecer el
máximo nivel de protección posible si están correctamente colocados y adecuadamente sujetos a la persona
que los lleva. En concreto, el usuario debe evitar elegir un protector de tamaño demasiado grande para
evitar la posibilidad de interferir con el casco, que, de producirse, puede provocar ocasiones de peligro. Si
los componentes primarios de protección contra impactos no se ajustan correctamente y cubren las áreas
siguientes, es posible que se necesite otra talla:
Protector de espalda: Los protectores de espalda deberán estar situados en el centro, siguiendo la línea de la columna,
con la parte más ancha del protector de espalda extendida sobre los omóplatos y el borde inferior del protector de
espalda llegando lo más cerca posible de la base de la columna sin interferir con su confort
Protector pectoral: Los protectores pectorales deberán colocarse en el centro, siguiendo la línea vertical del esternón.
Ajuste
Aoja las correas de la cintura y coloca el Protector Leatt® sobre la cabeza, comprobando que esté en la
orientación adecuada, con la placa pectoral corta en la parte delantera. Si se ajusta y lleva correctamente
junto con el casco de seguridad del usuario y un protector Leatt® el protector debe permitir libertad total de
movimientos normales de la cabeza y cuello (mirar hacia arriba, hacia abajo y de lado a lado, como al realizar
una comprobación por encima del hombro); el protector, el protector Leatt® y el casco solo entran en contacto
entre sí cuando se alcanza el alcance máximo de movimiento normal. Con los protectores Leatt® colocados,
comprueba si eres capaz de operar con seguridad los controles de tu vehículo. Pregunta al distribuidor o ponte
en contacto con Leatt® Corporation si precisas ayuda adicional sobre tallas, colocación o ajuste.
Rango de tallas
Los protectores están
disponibles en los siguientes
tamaños [cm]:
Utiliza el siguiente pictograma
para identicar las medidas
proporcionadas.
Altura
Torso
Zonas protegidas en
medida hombro-cintura
Zona mínima de
protección
Placa pectoral Placas para espalda
EspaldaPecho
21.8*
16.8*
cm
Talla ADULT XXL
Altura 160-184 184-196
Torso 35-40 40-45
12.10*
29.26*
13.44*
33.19*
*cm
ADULT
XXL
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
22
Almacenamiento y transporte
Colocar el producto Leatt® en una supercie limpia y seca y almacenar en un entorno seco y con buena
ventilación, apartado de la luz directa del sol y de temperaturas extremas. No colocar objetos pesados sobre
el producto Leatt® para no dañar los materiales textiles y plásticos. La protección que ofrece el producto
Leatt® no deberá verse afectada por temperaturas ambiente y condiciones climatológicas no extremas.
Limpieza
Sigue siempre las instrucciones de lavado impresas en la etiqueta de las prendas; cuando se utilizan distintos
tejidos con características de rendimiento especícas las instrucciones de lavado pueden variar. Para limpiar la
suciedad de los protector, en su caso, puede utilizarse un cepillo de uñas. Si los componentes de la protector se
ensucian con el uso, limpiar la supercie con un paño húmedo. Utilizar un cepillo suave humedecido con agua
para limpiar las perforaciones de los componentes. Utilizar solo agua del grifo. No utilizar productos de limpieza
ni detergentes ni llevar la rodillera a la lavandería; el producto podría dañarse durante el proceso de lavado
y los componentes químicos y el nivel de protección pueden verse afectados muy negativamente. Algunas
sustancias comúnmente aplicadas a este producto (disolvente, limpiadores, tónicos capilares, etc.) pueden
provocar daños invisibles al usuario que comprometen la efectividad seguridad de tu protector Leatt®. En
caso de duda, contactar con el fabricante antes de lavar o limpiar el protector. Consultar siempre la etiqueta
de materiales del producto Leatt®. En la medida que nos es conocido, ninguno de los materiales utilizados en
la construcción del producto contiene nada que sea peligroso o pueda provocar reacciones alérgicas o resultar
peligroso para la salud.
La marca “CE “ indica el
cumplimiento de los requisitos
de salud y seguridad del Anexo
II de laDirectiva europea sobre
Equipos de Protección Personal
89/686/EEC.
Indica que el producto es
o incorpora un protector
de espalda completo (“FB”)
que cumple el Nivel 1 de
la Norma Europea EN
1621-2:2014
Se recomienda leer las
instrucciones del fabricante
contenidas en este folleto
Indica que el producto es
o incorpora un protector
pectoral , clasicado como
talla Tipo A, que cumple
el Nivel 1 de la Norma
Europea EN 1621-3:2018
Marcado y etiquetado
Los diagramas siguientes ofrecen información importante sobre este producto y la protección que ofrece.
1
1
No usar lejía No
planchar No lavar
en seco
Lavado a
mano
todlmU
No utilizar
secadora
Secar en
tendedero a
la sombra
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 23
ES
Garantizamos que su producto Leatt® no tendrá defectos de materiales ni de fabricación durante un año
a partir de la fecha de compra. Su producto Leatt® puede romperse en determinadas condiciones de uso,
por lo que los daños provocados por accidentes, caídas, abuso o uso indebido no están cubiertos por esta
garantía limitada. Para hacer una reclamación en garantía, visite www.leatt.com o envíe un mensaje de correo
electrónico a [email protected].
LEATT® CORPORATION RECHAZA EXPRESAMENTE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
GARANTÍA
Mantenimiento y obsolescencia
Para obtener el máximo rendimiento, el producto Leatt® debe inspeccionarse antes de cada utilización.
No utilizar el protector si alguno de los componentes muestra señales de daños o está gastado, agrietado
y/o deformado, o si el almohadillado interior está deteriorado. Leatt® Corporation recomienda sustituir el
producto Leatt® cada tres (3) años en condiciones normales de uso. En caso de sufrir una colisión o si el
producto Leatt® o alguno de sus componentes presenta señales de daños, agrietamiento, deformación y/o
si el almohadillado interior está deteriorado, devuelve el producto al vendedor para su inspección o bien
destrúyelo y sustitúyelo. Deshazte del equipo de forma respetuosa con el medio ambiente. No perfores,
pintes, cortes, calientes, dobles, apliques adhesivos ni realices ninguna otra modicación en la rodillera. Esto
puede poner en peligro la ecacia y seguridad de tu producto Leatt® .
Utilizar con otros equipos de protección personal
Los protectores Leatt® forman parte de una gama de equipos de protección disponibles para su uso por
participantes en actividades de motociclismo campo a través y ciclismo en pendiente. Los EPP adicionales,
recomendados durante actividades de motociclismo campo a través y ciclismo mtb en pendiente, incluyen
prendas conformes con la norma EN 13595-1:2002, cuando sean adecuadas para el entorno de la actividad
(pueden no ser adecuadas para motociclismo campo a través o mtb en pendiente) u otras prendas adecuadas
que cubran por completo cuerpo, brazos y piernas; protectores contra impactos conformes con la norma
EN 1621-1:2012 (si no forman ya parte del protector Leatt® u otras prendas para motociclismo); guantes
conformes con la norma EN 13594:2002; botas conformes con la norma EN 13634:2010. Cualquier actividad
de deportes de motor debe realizarse siempre con precaución y utilizando los equipos de seguridad
adecuados.
Datos de contacto
Central:
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257 | Fax: +27 21 557 7381 | Email: [email protected] | Website: www.leatt.com
Dirección postal:
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant, 7443, South Africa
Estados Unidos:
Tel: 661 287 9258 | Toll Free: 1.800.691.3314 | Fax: 661 287 9688
Europa:
G.T. Sales Management, Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany
Tel: +49 76319379157, Email: [email protected]
UK
Chenoweth, Penzance, Cornwall, TR20 9SW, U.K.
Tel: +44 1736 762940 | Email: [email protected]
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
24
AVISO
A Leatt® O equipamento de proteção pessoal da corporação não foi projetado ou pretende proteger
o usuário contra lesões corporais graves causadas por colisões duras ou falhas. Equipamentos de
proteção, tais como escudos para pedras, oferecem proteção apenas contra pedras ou detritos
lançados. Equipamentos de proteção, tais como protetores de costas ou lombar não protegem contra
lesões na coluna vertebral. Nenhum equipamento de proteção pode proteger o usuário Contra todos
os impactos previsíveis.
Testes e aprovação
O Leatt® 3.5 foi testado versus especicações do fabricante e a certicação de exame do tipo EC foi emitida pela
RICOTEST Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR) Itália, Organismo Noticado No. 0498. Ele tem a marca CE para indicar
a conformidade para com o regulamento 2016/425 da UE sobre Equipamentos de Proteção Individual.
As seguintes Normas Europeias foram usadas na avaliação deste produtos:
EN 1621-2:2014 – Vestuário para proteção de motociclistas contra
impactos mecânicos - Parte 2: Protetores de costas de motociclistas – Exigências e métodos de teste
prEN 1621-3: 2018- Vestuário para proteção de motociclistas contra impactos mecânicos - Parte 3: Protetores
de tórax de motociclistas – Exigências e métodos de teste *
Observação: para visualizar a declaração de conformidade com o Regulamento PPE (UE) 2016/425, faça login
em leatt.com e selecione a guia de documentos na página do produto.
Proteção fornecida
Protetor certicado pela EC quanto o regulamento (EU) 2016/425 para EPI
A proteção frontal está em conformidade com os requisitos de nível 1 do EN 1621-3:2018
A proteção traseira está em conformidade com os requisitos de nível 1 do EN 1621-2:2014
As placas traseiras do protetor Leatt® foram testadas quanto à conformidade com a EN1621-2:2014 e
registraram força média transmitida inferior a 9kN em um impacto de 50 Joule (Nível 1).
As placas do protetor de peito Leatt® foram testadas para EN 1621-3:2018 e apresentaram uma transmissão
média de força de menos de 18kN e uma média distribuída de força de menos de 15kN em um impacto de
50 Joules (Nível 1).
Uso
Produtos que satisfaçam aos requisitos das especicações técnicas listadas anteriormente destinam-se a
reduzir a gravidade ou a incidência de ferimentos em tecidos moles, como hematomas, contusões, cortes e
abrasões, durante atividades de motociclismo, como Moto-X, Enduro, Downhill e Esportes de aventura.
- Produtos que satisfaçam aos requisitos das especicações técnicas podem reduzir a gravidade e/ou a
incidência de alguns ferimentos mais graves, como fraturas secundárias.
- Produtos que satisfaçam aos requisitos das especicações técnicas não são capazes de atenuar ferimentos
graves, como fraturas graves resultantes de forças excessivas devido a impactos ou ferimentos por torções/
exões/arqueamentos/esmagamentos e ferimentos vertebrais neurológicos. Os materiais e tecnologias
disponíveis atualmente não permitem que os produtos atinjam esse nível de proteção e ainda
possibilitem um uso aceitável e a condução e conclusão das atividades físicas de maneira satisfatória.
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 25
BP
Dimensão da proteção
As seguintes ilustrações demonstram as dimensões das zonas de proteção relativas à cobertura fornecida
por todo o produto.
Zonas de proteção na medida
entre os ombros e a cintura
Costas
Tórax
zona mínima
de proteção
Placa de tórax Placas traseiras
Variação de tamanhos
Os protetores estão
disponíveis nos seguintes
tamanhos [cm]:
Use o seguinte pictograma
para identicar as medidas
apresentadas.
Altura
Tronco
Posicionamento do Leatt® - extensão da proteção
Nenhum tamanho único da proteção corporal pode se adaptar a todas as dimensões do corpo humano devido
à variação de altura e de forma. Além disso, as proteções de impacto Leatt® poderão apenas oferecer o nível
máximo possível de proteção quando estiverem posicionadas corretamente e presas com segurança no
usuário. Em especial, os usuários devem evitar escolher protetores excessivamente grandes devido ao potencial
de interferências no capacete, que, caso ocorram, podem resultar em condições perigosas de condução. Se os
componentes principais do protetor contra impacto não estiverem corretamente ajustados e não cobrirem as
áreas a seguir, é possível que seja necessário adquirir um tamanho alternativo:
Protetor para as costas: Os protetores para as costas devem estar localizados centralmente, com a parte mais
ampla do protetor se ampliando pela escápula (ombros) e ao longo da linha da coluna e com sua borda inferior
terminando o mais próximo possível da base da coluna, de maneira que ainda seja confortável.
Protetor de tórax: Os protetores de tórax devem ser posicionados centralmente ao longo da linha vertical do
esterno (osso do tórax).
Ajuste
Solte as faixas de pulso e coloque o Leatt® Protector sobre sua cabeça, garantindo que esteja na orientação
correta com a placa de tórax mais curta voltada para frente. Quando corretamente ajustado e utilizado com o
capacete de segurança e um Leatt® Brace, o protetor deve permitir toda a gama de movimentos normais de
cabeça e pescoço (ou seja, olhar para cima, para baixo e para os lados, como ao realizar uma vericação sobre o
ombro); só há contato entre o protetor, o Leatt® e o capacete devem estar em contato um com o outro quando
a gama de segurança completa do movimento normal é atingido. Coloque corretamente os protetores Leatt e
verique se pode operar com segurança os controles do veículo. Entre em contato com o revendedor ou com a
Leatt® Corporation se precisar de mais informações sobre tamanhos, ajustes ou adaptações.
21.8*
16.8*
cm
Talla ADULT XXL
Altura 160-184 184-196
Tronco 35-40 40-45
12.10*
29.26*
13.44*
33.19*
*cm
ADULT
XXL
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
26
A marca “CE “ indica conformidade
com os requisitos de saúde
e segurança do Anexo II da
Diretiva 89/686/CEE da UE para
equipamentos de proteção pessoal.
Indica que o produto é
ou contém um protetor
completo para as costas
(“FB”) que atende ao Nível
1 da Norma Europeia EN
1621-2:2014
Recomendação de leitura
das instruções do fabricante
contidas neste folheto.
Indica que o produto é
ou contém um protetor
de tórax, avaliado como
tamanho tipo A, que atende
ao Nível 1 da Norma
Europeia EN 1621-3:2018
Indicações e etiquetas
Os diagramas a seguir fornecem importantes informações sobre este produto e a proteção que ele fornece.
Armazenagem e transporte
Coloque o produto da Leatt® em uma superfície limpa e seca e armazene em um ambiente seco, bem ventilado
e ao abrigo da luz solar direta e de temperaturas extremas. Não coloque objetos pesados por cima do produto
da Leatt® pois isso pode danicar os tecidos e materiais plásticos. A proteção fornecida por seu produto da
Leatt® não deve ser afetada por temperatura ambiente e condições meteorológicas não extremas.
Limpeza
Siga sempre as instruções de lavagem impressas no rótulo anexado aos produtos, uma vez que quando os
tecidos alternativos com características especícas de desempenho são usadas, as instruções de lavagem
podem ser diferentes. Para fechos do tipo toque e fecha, se instalados, os resíduos podem removidos com uma
escova de unhas. Se os componentes de proteção do joelho carem sujos devido ao uso, limpe a superfície com
um pano úmido. Use uma escova macia, embebida em água, para limpar as perfurações nos componentes.
Utilize apenas água da torneira. Nunca utilize produtos de limpeza ou detergentes, ou lave o suporte de joelho,
o produto será danicado pelo processo de limpeza e pelos produtos químicos, e o nível de proteção previsto
será severamente reduzido. Substâncias comuns aplicadas neste produto (solvente, produtos de limpeza,
tônicos capilares, etc.) podem causar danos que podem ser invisíveis para o usuário e comprometer a ecácia/
segurança de seu protetor Leatt®. Em caso de dúvida, entre em contato com o fabricante antes de limpar
ou lavar o seu protetor. Sempre consulte o rótulo de conteúdo do material existente no produto da Leatt®.
Nenhum dos materiais utilizados na construção do produto contém qualquer coisa que possa causar reação
alérgica, e não representam perigo para a saúde.
1
1
Não use
alvejante Não passe
a ferro Não lave
a seco
Lavagem
à mão
todlmU
Não utilizar
máquina de
secar roupa
Secar em
linha na
sombr
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 27
BP
O seu produto Leatt® é garantido como estando livre de defeitos em materiais ou de fabricação por um ano
a partir da data de compra. O seu produto Leatt® pode quebrar sob certas condições de utilização e por isso
os danos causados por acidentes, quedas, abuso ou mau uso não são cobertos por esta garantia limitada.
Para fazer uma reclamação na garantia, acesse www.leatt.com ou envie um e-mail para [email protected].
A LEATT® CORPORATION EXPRESSAMENTE REJEITA TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUSIVE AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO
PROPÓSITO.
GARANTIA
Manutenção e obsolescência
Para o máximo em desempenho, o produto da Leatt® deve ser inspecionado antes de cada uso. Pare de usar
o protetor se algum componente apresentar sinais de danos ou estiver desgastado, rachado e/ou deformado,
ou se o preenchimento dentro estiver deteriorado. A Leatt® Corporation recomenda que o produto da Leatt®
seja substituído a cada 3 (três) anos, sob condições normais de uso. Se você passar por uma colisão, ou se o
produto da Leatt® ou qualquer componente dele apresentar quaisquer sinais de danos, ssuras, deformidades
e/ou preenchimento interno em deterioração, devolva o produto ao vendedor para inspeção ou destruição e
substitua-o. Descarte-o de forma amigável para o meio ambiente. Não faça furo, pintura ou corte; não aqueça,
dobre, aplique decalques ou adesivos; não faça nenhuma modicação no suporte de joelho. Fazer isso pode
comprometer a ecácia e a segurança do seu produto Leatt® .
Uso com outros equipamentos de proteção individual
Os protetores da Leatt® fazem parte de um conjunto de equipamentos de proteção disponíveis para uso
por participantes de atividades de motociclismo o-road e ciclismo downhill. Os EPI adicionais, que são
recomendados, devem ser usado durante as atividades de motociclismo o-road e mountain biking downhill,
incluem roupas de acordo com a EN 13595-1:2002, quando aplicável ao ambiente esportivo (podem não ser
apropriados para o motociclismo o-road ou mountain biking downhill) ou outras roupas adequadas que
fornecem uma cobertura completa para o corpo, braços e pernas; protetores de impacto em conformidade
com a EN 1621-1:2012 (em que não é um componente de seu protetor da Leatt® ou outras roupas protetoras
para motociclismo); luvas em conformidade com a norma EN 13594:2002; botas em conformidade com a
norma EN 13634:2010. Sempre execute qualquer atividade de esporte a motor com cautela e use/utilize os
equipamentos de segurança apropriados.
Detalhes de contato
Sede social:
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550,
Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257 | Fax: +27 21 557 7381
Email: [email protected] | Website: www.leatt.com
Endereço postal:
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant, 7443, South Africa
EUA:
Tel: 661 287 9258 | Toll Free: 1.800.691.3314 | Fax: 661 287 9688
Europa:
G.T. Sales Management
Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany
Tel: +49 76319379157 | Email: [email protected]
UK
Chenoweth, Penzance, Cornwall, TR20 9SW, U.K.
Tel: +44 1736 762940 | Email: [email protected]
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
28
WAARSCHUWING
Persoonlijke beschermingsmiddelen van Leatt® Corporation zijn niet ontworpen of bedoeld om de
drager te beschermen tegen ernstig lichamelijk letsel veroorzaakt door harde botsingen of valpartijen.
Beschermingsmiddelen zoals schilden tegen stenen bieden alleen bescherming tegen gelanceerde
stenen of puin. Beschermingsmiddelen zoals rug- of lendenbeschermers beschermen niet tegen
verwondingen van de ruggengraat. Geen enkele beschermende uitrusting kan de drager beschermen
tegen alle voorzienbare ongevallen.
Tests en goedkeuring
Het Leatt® 3.5 is getest op de specicaties van de fabrikant en de EG type-testcerticering is verstrekt
door RICOTEST, Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR) Italië, aangemelde instantie nr. 0498. Deze heeft een
CE-markering als aanduiding van het feit dat wordt voldaan aan de EU-verordening voor persoonlijke
beschermingsmiddelen 2016/425.
Bij de beoordeling van deze producten zijn de volgende Europese normen gebruikt:
• EN 1621-2:2014 – ‘Kleding voor motorrijders die beschermt tegen mechanische impact – deel 2:
Rugbescherming van motorrijders - vereisten en testmethoden’
• EN 1621-3:2018 ‘Kleding voor motorrijders die beschermt tegen mechanische impact - deel 3:
Borstkasbescherming van motorrijders - vereisten en testmethoden’*
Opmerking: om de conformiteitsverklaring met de PBM-verordening (EU) 2016/425 te bekijken, logt u in op
leatt.com en selecteert u het tabblad documenten op de productpagina.
Bescherming geleverd
Beschermer beschikt over CE-certicering op basis van verordening (EU) 2016/425 betreende persoonlijke
beschermingsmiddelen
Borstbescherming voldoet aan de vereisten niveau 1 van EN 1621-3:2018
Rugbescherming voldoet aan de vereisten niveau 1 van EN 1621-2:2014
Leatt® Protector rugplaten zijn getest conform EN1621-2:2014 en er is een gemiddelde overgedragen kracht
onder 9 kN bij een impact van 50 Joule (niveau 1) vastgelegd.
Leatt® beschermer borst platen zijn getest om prEN1621-3: 2018 en noteerde een gemiddelde overgebrachte
kracht van minder dan 18kN en een gemiddelde verspreide kracht van minder dan 15kN uit een 50 Joule
eect (niveau 1).
Gebruik
Producten die voldoen aan de vereisten van de bovenstaande technische specicaties zijn bedoeld om de ernst
of het ontstaan van zacht-weefselverwondingen zoals blauwe plekken, kneuzingen, snijwonden en schaafwonden
tijdens o-road motorrijden en etsactiviteiten, zoals Moto-X, Enduro, Downhill MTB, BMX en Adventure Sports te
verminderen.
- Producten die voldoen aan de vereisten van de technische specicaties kunnen de ernst en/of het voorkomen
van sommige meer ernstige verwondingen verminderen, zoals kleine fracturen.
- Producten die voldoen aan de vereisten van de technische specicaties kunnen niet substantieel beschermen
tegen ernstige verwondingen, zoals ernstige fracturen als gevolg van extreme botskrachten of letsel door torsie/
exie/buigen/kneuzing en neurologische verwondingen van de wervelkolom. De momenteel beschikbare
materialen en technologie zijn niet in staat dit niveau van bescherming te bieden bij producten die redelijk
draagbaar zijn en het mogelijk maken fysieke activiteiten naar tevredenheid uit te voeren en te volbrengen
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 29
NL
Positionering van Leatt® beschermingsreeks
Geen enkele maat body beschermer is geschikt voor alle lichaamsmaten vanwege de verschillen in hoogte en
vorm. Bovendien kunnen Leatt® botsbeschermers alleen het maximaal bereikbare beschermingsniveau bieden
wanneer ze correct geplaatst zijn en voldoende stevig op de drager zijn bevestigd. Gebruikers moeten vooral
voorkomen dat zij een te grote beschermer kiezen, omdat bij een mogelijk contact met de helm, dit tot gevaarlijke
rijomstandigheden kan leiden. Als de primaire botsbeschermingscomponenten niet goed passen en de volgende
delen bedekken, is er mogelijk een andere maat vereist:
Rugbeschermer: Rugbeschermers dienen centraal langs de wervelkolom te lopen, waarbij het breedste deel van
de rugbeschermer over de scapulae (schouderbladen) moet vallen en de onderste rand van de rugbeschermer zo
dicht mogelijk bij het onderste deel van de wervelkolom moet eindigen, maar nog wel prettig zit.
Borstbeschermer: Borstbeschermers dienen centraal langs de verticale lijn van het sternum (borstbeen) te lopen.
Verstellen
Maak de middelbanden los en plaats de Leatt® Protector over uw hoofd, waarbij u ervoor zorgt dat de korte
borstplaat aan de voorkant zit. Indien correct afgesteld en gedragen in combinatie met de veiligheidshelm van de
gebruiker en een Leatt® Brace, moet de Protector alle normale hoofd- en nekbewegingen toelaten (bijv.: omhoog,
omlaag en zijdelings kijken, zoals wanneer u over uw schouder naar achteren kijkt); de Protector, Leatt® Brace en
de helm raken elkaar alleen wanneer het uiterste binnen de normale hoofdbewegingen is bereikt. Wanneer uw
Leatt® beschermers op zijn plaats zitten, gaat u na of u in staat bent uw voertuig veilig te bedienen. Raadpleeg uw
verkoper of neem contact op met Leatt® Corporation als u nader advies nodig hebt over maatvoering, aanpassing
of bevestiging.
Afmetingen voor de bescherming
De volgende afbeeldingen tonen de afmetingen van de beschermde zones gerelateerd aan de dekking door
het gehele product.
Beschermde zones in schouder
tot middel afmetingen
RugBorst
minimale
beschermzone
Borstplaat Rugplaten
Maten
Protectors zijn verkrijgbaar
in de volgende maten [cm]:
Gebruik het volgende
pictogram voor het
identiceren van de
geleverde afmetingen.
Hoogte
Romp
21.8*
16.8*
cm
Grootte ADULT XXL
Hoogte 160-184 184-196
Romp 35-40 40-45
12.10*
29.26*
13.44*
33.19*
*cm
ADULT
XXL
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
30
Opslag en transport
Plaats het Leatt® product op een schoon, droog oppervlak en bewaar het in een droge, goed-geventileerde
omgeving uit de buurt van direct zonlicht en extreme temperaturen. Plaats geen zware voorwerpen op het
Leatt® product, de textiele en kunststoen kunnen daardoor beschadigd raken. De bescherming die door
uw Leatt® product wordt geleverd, verandert in principe niet bij niet-extreme omgevingstemperaturen en
weersomstandigheden.
Reinigen
Volg altijd de wasvoorschriften die afgedrukt staan op het etiket van de kledingstukken, omdat, wanneer er
alternatieve stoen met specieke prestatie-eigenschappen worden gebruikt, de wasvoorschriften kunnen
verschillen. Vuil op eventueel aanwezige klittenbandsluitingen kan verwijderd worden met een nagelborstel.
Als de onderdelen van de beschermer vuil zijn geworden, veegt u het oppervlak schoon met een vochtige doek.
Gebruik een zachte borstel, bevochtigd met water, om de perforaties in de onderdelen te reinigen. Gebruik alleen
kraanwater. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen of afwasmiddelen en was de beschermer niet; het product kan
door het reinigingsproces en de chemicaliën beschadigd raken, waardoor het beschermingsniveau aanzienlijk zal
verminderen. Gewone substanties die met dit product in aanraking komen (oplosmiddelen, reinigingsmiddelen,
haarproducten, enz.) kunnen schade veroorzaken die onzichtbaar kan zijn voor de gebruiker, maar de
doelmatigheid/veiligheid van uw Leatt® -product in gevaar brengen. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant
voordat u uw beschermer schoonmaakt of wast. Raadpleeg altijd het de gebruikte materialen op het etiket van het
Leatt® -product. Geen van de bij de fabricatie gebruikte materialen bevatten, naar bekend is, stoen die schadelijk
zijn, een allergische reactie zouden kunnen veroorzaken of een gevaar voor de gezondheid zouden kunnen vormen.
Geeft aan dat het product
een borstbeschermer is of
bevat, beoordeeld als maat
Type A, die voldoet aan
niveau 1 van de Europese
norm EN 1621-3:2018
De “CE”-markering duidt op
conformiteit met de veiligheids- en
gezondheidseisen van bijlage II van
de Europese richtlijn persoonlijke
beschermingsmiddelen 89/686/
EEG.
Geeft aan dat het
product een volledige
rugbeschermer (“FB”) is
of bevat, die voldoet aan
niveau 1 van de Europese
norm EN 1621-2:2014
De aanbeveling om de
instructies van de fabrikant
in dit boekje lezen
Markering en etikettering
De volgende diagrammen geven belangrijke informatie over dit product weer en de bescherming die het biedt.
1
1
todlmU
Geen
bleekmiddel Niet
strijken
Niet
droogreinigen.
Handen-
wassen Geen
droger Aan de lijn
drogen in de
schaduw
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 31
NL
Uw Leatt® -product is gewaarborgd vrij te zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende één jaar vanaf
de aankoopdatum. Uw Leatt® -product kan onder bepaalde gebruiksomstandigheden meegeven of breken.
Vandaar dat schade veroorzaakt door ongevallen, vallen, misbruik of verkeerd gebruik niet wordt gedekt door
deze beperkte garantie. Als u een garantieclaim wilt indienen, gaat u naar www.leatt.com of stuurt u een e-mail
LEATT® CORPORATION WIJST UITDRUKKELIJK ALLE ANDERE GARANTIES, DIRECT DAN WEL INDIRECT, AF,
WAARONDER DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN VAN GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.
GARANTIE
Onderhoud en veroudering
Voor maximale prestaties, moet het Leatt® product voor elk gebruik worden geïnspecteerd. Indien onderdelen
tekenen vertonen van beschadiging of indien ze versleten, gescheurd en/of vervormd zijn, of indien de kwaliteit van
de binnenbekleding is afgenomen, mag de protector niet meer worden gebruikt. Leatt® Corporation raadt aan het
Leatt® product wordt om de drie (3) jaar te vervangen bij normale gebruiksomstandigheden. Indien u een ongeval
heeft gehad of indien het Leatt® product of een onderdeel ervan tekenen van schade, barsten of vervorming
vertoont en/of de kwaliteit van de binnenbekleding aan het verslechteren is, dient u het product voor inspectie naar
de verkoper te retourneren, of het te vernietigen en te vervangen. U dient de beschermer op milieuvriendelijke
wijze te vernietigen of weg te gooien. U mag in uw kniebrace geen gaten boren, hem verven, snijden, verwarmen,
buigen, met stickers of plaatjes beplakken of op enigerlei andere wijze aanpassen. Doet u dit toch, dan kunt u de
doelmatigheid en veiligheid van uw Leatt® product in gevaar brengen.
Gebruik met andere persoonlijke beschermingsmiddelen
Leatt® beschermers maken deel uit van een complete beschermingsuitrusting die beschikbaar is voor gebruik
bij o-road motor- of downhill etsactiviteiten. Aanvullende aanbevolen persoonlijke beschermingsmiddelen
om te dragen tijdens o-road motorrijden en downhill mtb-activiteiten zijn onder andere, kleding
conform EN 13595-1:2002, wanneer van toepassing op de rijomgeving (wellicht niet geschikt voor o-road
motorrijden of downhill mtb) of andere geschikte kleding die het lichaam en armen en benen volledig bedekt;
beschermers tegen mechanische belastingen conform EN 1621-1:2012 (indien die niet al onderdeel uitmaken
van uw Leatt® beschermer of andere motorkleding); handschoenen conform EN 13594:2002; laarzen
conform EN 13634:2010. Voer altijd elke motorsportactiviteit behoedzaam uit en gebruik / draag de juiste
beschermingsmiddelen.
Contactgegevens
Hoofdkantoor:
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257 | Fax: +27 21 557 7381 | Email: [email protected] | Website: www.leatt.com
Postadres:
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant, 7443, South Africa
Verenigde Staten:
Tel: 661 287 9258 | Toll Free: 1.800.691.3314 | Fax: 661 287 9688
Europa:
G.T. Sales Management, Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany
Tel: +49 76319379157, Email: [email protected]
UK
Chenoweth, Penzance, Cornwall, TR20 9SW, U.K.
Tel: +44 1736 762940 | Email: [email protected]
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
32
VARNING
Leatt® Corporations personliga skyddsutrustning är inte utformad eller avsedd att skydda bäraren
mot allvarliga kroppsskador orsakade av hård kollision eller krock. Skyddsutrustning så som stenskydd
skyddar bara mot stensprut och grus. Skyddsutrustning så som rygg- och ländryggsskydd skyddar inte
mot ryggmärgsskador. Ingen skyddsutrustning kan skydda bäraren mot alla slags förutsebara stötar.
Test och godkännande
Leatt® 3.5 har testats mot tillverkarens specikationer och Eg-typintyg har utfärdats av RICOTEST Via Tione, 9
- 37010 Pastrengo (VR), anmält organ nr 0498. Produkten är CE-märkt för att visa överensstämmelse med EU-
reglering för personlig skyddsutrustning 2016/425.
Följande europeiska standarder har använts vid utvärdering av dessa produkter:
• EN 1621-2:2014 – Skyddskläder mot mekanisk påverkan för motorcyklister – Del 2: Ryggskydd – Krav
och provningsmetoder
• EN 1621-3:2018 – Skyddskläder mot mekanisk påverkan för motorcyklister – Del 3: Bröstskydd – Krav
och provningsmetoder *
Obs! För att se förklaringen om överensstämmelse med PPE-förordningen (EU) 2016/425, logga in på leatt.
com och välj dokumentiken på produktsidan.
Skydd tillhandahålls
CE-certierat skydd enligt PPE-reglering (EU) 2016/425
Framsidans skydd överensstämmer med nivå 1 krav på EN 1621-3:2018
Baksidans skydd överensstämmer med nivå 1 krav på EN 1621-2:2014
Leatt® skydd för ryggplattor har testats enligt EN1621-2:2014 och har registrerat en genomsnittlig överförd
kraft under 9kN från stötar på 50 joule (nivå 1).
Leatt® skyddsplattor för bröst har testats för EN 1621-3:2018 och rapporterat en medelmåttig överförd kraft
på nedanstående 18 kN och en medelmåttig fördelad kraft på nedanstående 15 kN från en 50 Joulespåverkan
(nivå 1).
Användning
Produkter som möter kraven på tekniska specikationer som listas ovan är avsedda att minska svårighetsgrad
eller incidens vid mjukdelsskador som blåmärken, krossår, skärsår och skrubbsår när man cyklar eller kör
motorcykel o-road, som vid Moto-X, Enduro, Downhill MTB, BMX och Adventure Sports.
- Produkter som uppfyller kraven enligt de tekniska specikationerna kan minska svårighetsgrad och/eller
incidens vid en del allvarliga skador som som mindre frakturer.
- Produkter som uppfyller kraven enligt de tekniska specikationerna kan inte i någon högre grad påverka
större skador som allvarliga frakturer som uppstått p.g.a. extrema krafter eller vridnings-/böjnings-/kross-
skador och neurologiska ryggmärgsskador. Aktuellt tillgängliga material och teknik tillåter inte att denna
skyddsnivå i produkter som bekvämt kan bäras och vilka kan tillåta fysiska aktiviteter som kan utföras och
slutföras på ett tillfredsställande sätt
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 33
SV
Skyddsmått
Följande illustrationer visar dimensionerna av skyddsområdena i relation till det som täcks av hela produkten.
Skyddade zoner från
axel- till midjemått
Rygg
Bröst
minsta
skyddsområde
Bröstplatta Ryggplattor
Storlekar
Skydd nns i följande
storlekar [cm]:
Använd följande illustration
för att identiera måtten.
Längd
Kropp
Placering av Leatt® skyddsområde
Ingen enskild storlek av kroppstöd tar hand om alla kroppsstorlekar på grund av olika längd och form.
Dessutom kan Leatts® stötskydd bara ge maximalt skydd när de är rätt placerade och sitter fast på rätt sätt
på bäraren. Speciellt ska användare undvika att välja ett för stort skydd beroende på potentiell störning med
hjälmen som, om det skulle inträa, kan resultera i ett farligt motorcykelkörningstillstånd. Om de primära
stötskyddskomponenterna inte riktigt passar och täcker följande områden, kan det behövas en annan storlek:
Ryggskydd: Ryggskydd ska lokaliseras centralt längs ryggraden med den bredaste delen av ryggskyddet
utökad över scapulae (skulderbladen) och med nedre delen av ryggskyddets slut som är nära basen på
ryggraden som är bekvämt
Bröstskydd: Bröstskydd ska positioneras centralt längs sternums vertikala linje (bröstben).
Justering
Lossa midjeremmarna och placera Leatt skyddet över ditt huvud, och se till att det är i rätt riktning med den
kortare bröstplattan på framsidan. När användarens säkerhetshjälm och en Leatt® Brace är korrekt anpassad
ska skyddet tillåta alla normala huvud- och nackrörelser (d.v.s.: titta upp, titta ned och titta åt sidorna, som till
exempel när man tittar över axeln); ska skyddet, Leatt® Brace och hjälmen komma i kontakt med varandra när
slutläget för förarens normala rörelse uppnås. Med dina Leatt skydd på plats, kontrollera att du kan använda
fordonets reglage på ett säkert sätt. Fråga återförsäljaren eller kontakta Leatt® Corporation om du behöver
ytterligare råd om mått, justering eller passform.
21.8*
16.8*
cm
storlek ADULT XXL
Längd 160-184 184-196
Kropp 35-40 40-45
12.10*
29.26*
13.44*
33.19*
*cm
ADULT
XXL
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
34
Märkning och etikettering
Följande tabell visar viktig information om produkten och det skydd som den erbjuder.
Betyder att produkten är
eller omfattar ett bröstskydd
med storlek typ A, vilken
uppfyller nivå 1 enligt
europeisk standard
EN 1621-3:2018
“CE”-märkningen visar
överensstämmelse med de
hälso- och säkerhetskrav
som som framgår av bilaga
II i direktivet om personlig
säkerhetsutrustning 89/686/EG
Betyder att produkten
är eller omfattar ett fullt
ryggskydd (”FB”) som
uppfyller nivå 1 enligt
europeisk standard
EN 1621-2:2014
Vi rekommenderar att man
läser tillverkarens instruktioner
i denna broschyr
Förvaring och transport
Förvara din Leatt-® produkt i ett rent och torrt utrymme som är välventilerat utan direkt solljus och extrema
temperaturer. Placera inte tunga föremål ovanpå din Leatt-® produkt eftersom det kan förstöra materialet.
Det skydd som nns i din Leatt-® produkt ska inte påverkas av normala temperatur- och väderförhållanden
Underhåll och åldrande
För att uppnå maximal behållning måste din Leatt-® produkt inspekteras före varje användning. Sluta använda
skyddet om någon komponent är skadad eller sliten, sprucken och/eller deformerad, eller om stoppningen
har försämrats. Leatt® Corporation rekommenderar att din Leatt-® produkt byts utt vart tredje (3) år under
normala användningsförhållanden. Om du skulle råka ut för en krock eller om din Leatt-® produkt eller en
komponent visar tecken skada, sprickbildning, deformitet och/eller försämring av stoppningen, skicka
Rengöring
Följ alltid rengöringsinstruktionerna som nns på etiketten i utrustningen, eftersom olika material kräver olika
behandling. Kardborrband kan rengöras med hjälp av en nagelborste. Om skyddet har blivit nedsmutsade
vid användning bör ytan torkas av med en fuktig duk. Använd en mjuk borste doppad i vatten för att rengöra
perforeringarna i utrustningen. Använd endast kranvatten. Använd aldrig rengörings- eller tvättmedel
och tvätta aldrig knäskydden i tvättmaskin, eftersom de blir förstörda av tvättningen och tvättmedlen och
skyddet minskar avsevärt. Vanliga medel som appliceras på denna produkt (lösningsmedel, rengöringsmedel,
hårvatten etc.) kan orsaka skada som inte syns men som kan orsaka sämre eekt/säkerhet hos din Leatt®
produkt. Kontakta tillvekaren innan du rengör eller tvättar din produkt om du är osäker. Kontrollera alltid
materialinnehållet på etiketten i din Leatt® produkt. Inget av de material som används i produkten är känt
för att innehålla någonting som är skadligt eller kan framkalla allergiska reaktioner eller vara hälsovådligt.
1
1
Använd inte
blekmedel Stryk inte Inte
kemtvättas.
Handtvätt
todlmU
Torktumla
inte Linjetorkning i
skuggan
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 35
SV
Din produkt Leatt® är garanterad för material- och tillverkningsfel under ett år från inköpsdatum. Din
produkt Leatt® kan sönder under vissa användningsförhållanden. Skador som orsakats av olyckor,
fall, våld eller felaktig användning täcks därför inte av denna begränsade garanti. Gå till www.leatt.com
eller skicka e-post till [email protected] om du vill göra garantianspråk.
LEATT® CORPORATION FRÅNSÄGER SIG ALLA ÖVRIGA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER
UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE SÄLJBARHET FÖR ETT SÄRSKILT SYFTE.
GARANTI
Använd med annan personlig säkerhetsutrustning
Leatt® skydd ingår som en del av en skyddsutrustning som är tillgänglig för deltagare i aktiviteter som o-
road motorcykelkörning och utförscycling. Ytterligare skyddsutrustning som bör bäras vid motorcykelkörning
o-road och utförscykling är klädsel som följer EN 13595-1:202, där det är tillämpligt i den miljö där aktiviteten
utförs (är kanske inte lämpligt för motorcykelkörning o-road eller utförscykling) eller annan lämplig klädsel
som täcker kroppen, armar och ben; skydd som följer EN 1621-1-2012 (där inte redan en komponent av
ditt Leatt® skydd eller andra motorcykelkläder nns), handskar enligt EN 13594:2002, stövlar enligt EN
13634:2010. Utöva alltid motorsport med försiktighet och använd lämplig säkerhetsutrustning.
Kontaktuppgifter
Huvudkontor:
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257 | Fax: +27 21 557 7381
Email: [email protected] | Website: www.leatt.com
Postadres:
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant, 7443, South Africa
USA:
Tel: 661 287 9258 | Toll Free: 1.800.691.3314 | Fax: 661 287 9688
Europa:
G.T. Sales Management
Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany
Tel: +49 76319379157 | Email: [email protected]
UK
Chenoweth, Penzance, Cornwall, TR20 9SW, U.K.
Tel: +44 1736 762940 | Email: [email protected]
tillbaka produkten till försäljaren för kontroll eller förstör och ersätt den. Se till att du gör dig av med den
ett miljövänligt sätt. Man får inte borra hål i, måla, skära i, värma, böja, sätta på dekaler och märken eller göra
andra ändringar på knäskydden. Det kan minska eektiviteten hos din Leatt-® produkt.
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
36
警告
Leatt® 社の個人用保護具はい衝突や引きる重篤な身体傷害か着用者を保護す
るためのものではなそのに設計されはいません。トーシールドのな保護具は、ロフトのある石や破
片にのみ保護背中や腰プロどの保護具は、脊髄損傷をではん。んな保護具
すべての予測でき衝撃から着用者を完全に保護はでません。
験と承
Leatt® 3.5 は、メーカー仕様が試験されておRICOTEST Via Tione(9 - 37010 Pastrengo (VR) イ公認機関番号 0498
ECプ審査認証が発行されていままた、EU個人用保護具
規制
2016/425 準拠を示すために CE マーされています
以下の欧州規格が、れらの製品の評価に使用されていま
EN 1621-2:2014 – 「機械的衝撃に対するモーターサイの防護服– パー2:モーーサイの背部プロタ –
試験方法」
EN 1621-3:2018 – 「機械的衝撃に対するモーターサイの防護服 – パ 3:モーターサの胸部プロ
– 要件試験方法」 *
PPE規則(EU2016/425への準拠宣言を表示するにはleatt.comにログイ製品ページの[ドキ]タブを選
択します。
提供され保護機能
PPE
規制
2016/425
にCE認定されていプロテ
前面保護はprEN 1621-3:2018
レベル2要件に準拠す
背面保護はEN 1621-2:2014
レベル2要件に準拠す
Leatt® プロター バッレーは、EN1621-22014 に従テスれて50 ジールの衝撃ベル 1)
9kN 以下の平均伝達力を記録しました。
Leatt® の胸部プローは EN 1621-3:2018 に対する試験の結果、50 ールの衝撃レベル 1)から 18kN 未満の平
均伝達力15kN 未満の平均分布力を記録した。
用途
上記の技術仕様要件を満たす製品は、X、エンーロ、ダウンヒルMTB、BMX、ドベンチスポーツな
フロドモーターサイグやサイグ活動中のあ挫傷、傷、傷などの軟組織損傷の重症度や発
させることを図してます。
- 技術仕様要件を満たす製品は、軽い骨折など比較的深刻な傷害の重症度および/または発生率を低下させがで
きます。
- 技術仕様要件を満たす製品でも極端な衝撃力やねじれ/屈曲/曲げ/
破砕にる傷害かる深刻な骨折や神経脊髄損傷などの重傷を軽減するは できま せん。現在利用可能
な素材技術では身に着けて満足が行程度に身体的活動を行な製品に、のレベルの保護を実現できては
いません
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 37
JP
肩か腰の保護域
胸部 背中
最小保護域
胸 部 プレ ート ックプレ ート
保護寸法
次の図は、製品全体がカバーする範囲に対する保護域の大きを示ます
イズ範 囲
プローは次のサイズを
用意していますcm)
測定値の位置については、次の
図を参照しださい。
身長
Leatt®の配置保護範囲
身長と体格が大異なるため、ンサイズのボデ保護具でらゆる身長や体型に対応すはできません。
に、Leatt® 衝撃プロテーは、適切に配置装着者の身体に適切に固定されている場合にのみ、達成可能な最高
ベルの保護を提供すができます特に、ユーザーは大きすプロテーを避ける必要があ大きす
ヘルメを妨害するおそれがあそれが発生た場合には危険なラグ状態をもたかねないためで
主要衝撃プロテーのコンポーネントが適切にトせず次の領域を覆な場合は、別のサイズをお選び
ださい。
バップロテクタープローは、背骨のランに沿て中央に合わせ、プローの最も幅広部分が
肩甲骨の上に広がバップロターの下端が快適な限背骨の付け根近になに配置する必要があ
部プロテクター胸部プローは、胸骨の垂直線に沿て中央に配置する必要があます
調整
エスプをゆるめLeattプローを、前面の短い胸部プレーしい向きに揃ていを確認
ながら頭上に置きます調整され、ユーザーの安全ヘルおよび Leatt® ブレーと一緒に装着されたきに
プローは通常の頭部および首の動(すなわち肩越しチを行きのに上を見た下を見た左右を
るなど)が完全に可能でなければなません。プロテ Leatt® レースおよびヘルトは、通常運転で頭部
を安全範囲いっぱいに動かきにはじめて互いに接触すでなければなません。Leatt プロテーを正
装着した状態で、車両の制御機器を安全に操作できを確認しまズ、調整、トの詳細については、
売店にお問い合わせいただか、Leatt® にご連絡ださい
21.8*
16.8*
cm
イズ ADULT XXL
身長 160-184 184-196
35-40 40-45
12.10*
29.26*
13.44*
33.19*
*cm
ADULT
XXL
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
38
保管おび輸送
Leatt® 製品は、直射日光や極限的な温度から離れた、きれいで乾燥た表面に置き乾燥した換気の良い環境に保管
ますLeatt® 製品の上に重量物を置かないださい生地やプスチ材料が破損するがあますLeatt®
品が提供する保護は、極限的ではない周囲温度や気象条件にては影響を受けません
メンテナンスと陳
最大のパフーマスのために、Leatt®製品は、使用する毎に点検する必要があますコンポーネに損傷や摩
耗、ひび割れ、および/または変形の兆候がった内部パッドが劣化た場合は、保護具の使用を停止ださ
い。Leatt® Corporation は、Leatt® 製品を通常の使用条件下で 3 年毎に交換すをお勧めます衝突した場合
や、Leatt® 製品に損傷や摩耗、ひび割れよび/または変形の兆候がった内部パドが劣化した場合は、検査ま
マーキンおよびラベング
次の図は、本製品およびそれが提供する保護に関する重要な情報を示ます
本製品が、欧州規格 EN 1621-
3:2018 のレベル 1 に適合す
る胸部プロテター(サイズ
タイプAある、あるいはこ
れを組み込んでいるを意
味します。
「CE」マークは欧州の個人用保護
具指令 89/686/EEC の付属書 II の
健康安全要件に準拠てい
示します。
本製品が、欧州規格 EN 1621-
2:2014 のレベル 1 に適合す
フルバプロテター(FB)
ある、あるいはこれを組込ん
ることを 味します。
本小冊子に含まれるメーカー説
明書に目を通すに推奨
い ること は 、
洗浄
特定の性能特性を有する代替の生地を使用した際に洗濯表示が異なる場合があすので、衣服に付いたラベルに
印刷された洗濯指示に必ず従さいチアローズ留め具を取付けた場所については、ブラシを使
てデを除去すができますンポーネの穿孔をきれいにするには、水で湿らせた柔らかいブラシを使
さい必ず水道水を使用ださい。洗剤や洗浄剤を使ったプロテーを洗濯したしないでくださ
い。洗浄工程や化学物質にて本製品が損傷し、保護のレベルが大幅に減少しま
本製品に適用される一般的な物質(溶剤、洗浄剤、ヘアなどは、ユーザーの目に見ないまま Leatt® 製品の有
効性や安全性を損なおそれがあ疑問点がある場合は、プロテの清掃や洗濯を行前にメーカーにお問い
合わせださい。必ず Leatt® 製品上にある素材含有ラベルを参照さい本製品の構築に使用される材料に、
害なものやアレルギー反応を起した健康に危険である可能性が周知のものは含まれていません。
1
1
イロンが禁止 ドライクリーニ
グ不可。
漂白禁止
手洗い
todlmU
回転式乾燥禁止 日陰の吊
り干し
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 39
JP
Leatt® 製品は、購入日から1年間材料や製造に欠陥がないを保証ますLeatt® 製品は特定の使用条件下で
は壊れる可能性があるため、事故、転倒、乱用または誤用にて生じた損傷はの限定保証の対象には含ま
ません
保証請求を行には、www.leatt.com に進むかまたは [email protected]メールをださい
LEATT® CORPORATION は、明示か黙示かを問わず商品性および特定目的に対する適合性の保証を含む他のす
べての保証を明確に拒否ます
保証
他の個人用保護具の併用
Leatt® プロタは、オフロードモーターサグやダンヒルバイビテの参加者が使用できる保護具
ンサンブルの一部ます推奨される追加の PPE はオフロードモーターサグやダンヒ MTB
ビテ中に着用するものであ乗車環境に応(オフロードモーターサイグやダンヒ MTB には適さ
い場合があす)EN 13595-1:2002 に準拠する衣服あるいは身体、腕、足を完全に覆他の適切な衣服、EN 1621-
1:2012 に準拠する耐衝撃プロテ(お使いの Leatt® プロや他のモーーサイルの衣服のコンポーネン
ない場合)EN 13594:2002 に準拠する手袋、EN 13634:2010 に準拠すブーツがますんなモースポーツ
動も常に注意て行い、適切な安全装備を使用/着用ださい。
お問い合わせ先
本 社:
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257 | Fax: +27 21 557 7381
Email: [email protected] | Website: www.leatt.com
郵送先
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant, 7443, South Africa
米国:
Tel: 661 287 9258 | Toll Free: 1.800.691.3314 | Fax: 661 287 9688
欧州
G.T. Sales Management
Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany
Tel: +49 76319379157 | Email: [email protected]
ギリス
Chenoweth, Penzance, Cornwall, TR20 9SW, U.K.
Tel: +44 1736 762940 | Email: [email protected]
たは破壊するため売手に返品するか、交換ださい処分は環境に配慮した方法で行ださい。レースに
穴を開け塗装、切断、加熱、屈曲したデカールやスカーを添付その他の変更を加えないでださい。
で Leatt® 製品の有効性や安全性を損なおそれがます
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
40
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Индивидуальные средства защиты Leatt® Corporation не сконструированы и не предназначены
для защиты их владельца от серьезных телесных повреждений в результате жёстких
столкновений или аварий. Такие средства защиты, как щитки от камней, предохраняют
только от попадания летящих камней или мусора. Такие средства защиты как протекторы
спины и поясницы, не исключают полностью травмы позвоночника. Никакие средства
защиты не смогут гарантировать владельцу защиту от всех возможных последствий.
Тестирование и сертификация
Leatt® 3.5 прошёл испытания на соответствие спецификациям производителя и получил сертификат
ЕС на соответствие требованиям типовых испытаний от RICOTEST Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo
(VR), нотифицированный орган № 0498. Он имеет маркировку CE для подтверждения соответствия
требованиям директив по средствам личной защиты. Регламент о защитном снаряжении (EU) 2016/425.
• Следующие европейские стандарты были использованы при оценке данных продуктов:
• EN 1621-2: 2014 - «Экипировка для мотоциклистов, защищающая от механических воздействий.
- Часть 2. Экипировка для защиты спины мотоциклистов. Требования и методы испытаний»
• prEN 1621-3: 2018 - «Экипировка для мотоциклистов, защищающая от механических воздействий.
- Часть 3. Экипировка для защиты груди мотоциклистов. Требования и методы испытаний» *
Примечание. Чтобы просмотреть декларацию о соответствии Регламенту СИЗ (ЕС) 2016/425, войдите на
leatt.com и выберите вкладку документов на странице продукта.
Обеспечиваемая защита
иащитное снаряжение получило сертификацию CE в соответствии с правилами СИЗ (EU) 2016/425
иащита грудной клетки соответствует требованиям 1 Уровня в соответствии по EN 1621-3:2018
иащита спины соответствует требованиям 1 Уровня EN 1621 -2: 2014
Защитные пластины для спины Leatt® были протестированы в соответствии с EN1621-2: 2014 и
продемонстрировали среднюю передаваемую мощность ниже 9 кН при ударе 50 Джоулей (уровень 1).
Нагрудные пластины защитного снаряжения Leatt® были протестированы в соответствии с prEN1621 -3:
2018 и продемонстрировали среднюю передаваемую мощность ниже 18 кН и среднюю распределяемую
мощность ниже 15 кН при силе удара 50 Джоулей (уровень 1).
Использование
Товары, отвечающие требованиям технических спецификаций, указанных выше, предназначены
для снижения тяжести или частоты травм мягких тканей, таких как поверхностные травмирования,
ушибы, порезы и ссадины во время езды в условиях внедорожья при проведении мотокросса, эндуро,
скоростного спуска, велосипедного мотокросса, а также для экстремального спорта.
- Товары, отвечающие требованиям технических спецификаций, могут снизить степень тяжести и /
или вероятность получения более серьезных травм, таких как незначительные переломы.
- Товары, отвечающие требованиям технических спецификаций, не могут в значительной степени
смягчить серьезные травмы, такие как серьезные переломы в результате большой ударной силы или
повреждения скручиванием/ искривлением/ изгибом/ раздавливанием, а также неврологические
травмы позвоночника. Материалы и технологии, доступные в настоящее время не позволяют
добиться такого уровня защиты у продукции при сохранении удобства в ношении и возможности
удовлетворительно осуществлять
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 41
RU
Размерная сетка защитного снаряжения
Следующие иллюстрации демонстрируют размеры защитных зон относительно покрытия,
обеспечиваемого всей площадью экипировки.
Расположение защиты Leatt®
Ни один размер индивидуальной защиты не может служить одинаково для всех возможных пропорций
тела из-за различий в росте и телосложении. Кроме того, противоударное оснащение Leatt® способно
обеспечить максимально возможный уровень защиты только тогда, когда все детали правильно
расположены и надежно закреплены на носящем. В частности, владельцу не следует приобретать защиту
слишком большого размера, поскольку если детали защиты будут цеплять за шлем, это может привести
к опасной ситуации во время езды. Если основные компоненты противоударной защиты не сидят
надлежащим образом и не закрывают указанные ниже области тела, имеет смысл подобрать иной размер:
Защита спины: Защита спины должна крепиться по центру вдоль линии позвоночника, причём самая
широкая часть защиты спины должна находиться над лопаточной костью (лопатки), а нижний край протектора
быть настолько близко к основанию позвоночника, насколько это возможно при удобстве в носке.
Защита груди: защита груди должна располагаться по центру вдоль вертикальной линии грудинной
кости (грудина).
Регулировка
Расстегните ремешки и наденьте Leatt® Protector через голову, убедившись, что он расположен верно, так
что более короткая нагрудная пластина находится спереди . При правильно выполненной регулировке и
ношении в сочетании со шлемом и защитой шеи Leatt® экипировка не должна препятствовать полному
диапазону свободных движений головы и шеи (то есть: смотреть вверх, смотреть вниз и смотреть из стороны
в сторону, например, при взгляде через плечо); протектор Leatt® Brace и шлем соприкасаются друг с другом
только при максимальном диапазоне движения. Когда вы полностью облачитесь в свой комплект защиты
Leatt® убедитесь, что все эти требования выполняются.
Грудная
клетка
Спина Защищенные зоны при
измерении от плеча до
талии
Минимальная
Диапазон размеров
Защита Leatt доступна в
следующих размерах [см]:
Для определения размеров
воспользуйтесь следующей
таблицей.
21.8*
16.8*
Грудная клетка Спина
Höhe
Грудь
Размер ADULT XXL
Груд 160-184 184-196
Грудь 35-40 40-45 cm
12.10*
29.26*
13.44*
33.19*
*cm
ADULT
XXL
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
42
Хранение и транспортировка
Поместите продукт Leatt® на чистую сухую поверхность и храните в сухом, хорошо проветриваемом
помещении, вдали от прямых солнечных лучей и экстремальных температур. Не кладите тяжелые
предметы на изделие Leatt®, так как это может повредить ткань и пластиковые детали. Защита,
предоставляемая вашим изделием Leatt®, не должна подвергаться воздействию экстремальных
температур окружающей среды и погодных условий.
Эксплуатация и износ
Для оптимальной производительности изделие Leatt® необходимо проверять перед каждым
использованием. Прекратите использование защиты, если какие-либо её компоненты имеют признаки
повреждения или износа, потрескались и / или деформированы, или если повреждён внутренний
подклад. Leatt® Corporation рекомендует заменять защиту Leatt® каждые три (3) года при обычных
MaМаркировка и характеристики
На следующих схемах представлена важная информация о данном продукте и обеспечиваемой им защите.
Знак «CE» обозначает
соответствие требованиям
по охране труда и технике
безопасности, приведенным
в Приложении II Директивы
о средствах индивидуальной
защиты (ЕС) 2016/425..
Обозначает, что продукт
является или включает в
себя защитные элементы
для центральной части
спины («CB»), которые
соответствуют 1 уровню
европейского стандарта EN
1621-2:2014
TheРекомендуется
читать инструкцию
производителя ,
входящую в этот буклет
Обозначает, что продукт
является или включает
в себя элементы
защиты грудной клетки,
относящиеся к типу A,
который соответствует
1 уровню европейского
стандарта prEN 1621-3: 2018
Чистка
Всегда следуйте инструкции по стирке, напечатанной на вшитой этикетке, поскольку при использовании
альтернативных видов тканей с соответствующими эксплуатационными характеристиками, инструкции по
стирке могут отличаться. Застёжки-липучки, если таковые предусмотрены, могут быть очищены от мусора
с помощью щеточки для ногтей. Если компоненты защиты получили загрязнение при использовании,
протрите их поверхность влажной тканью. Воспользуйтесь смоченной водой мягкой щеткой, , чтобы
очистить отверстия в компонентах. Используйте только водопроводную воду. Никогда не используйте
чистящие или моющие средства, а также не стирайте протектор, поскольку под воздействием грубой очистки
и химических веществ изделие будет повреждено, а уровень защиты при этом значительно снизится.
Используемые в быту вещества при попадании на данный продукт (растворитель, чистящие средства,
средства для волос и т. д.) могут нанести незаметный для владельцы ущерб ущерб, и поставить под угрозу
эффективность / безопасность вашего комплекта защиты Leatt®. В случае возникновения сомнений,
пожалуйста, свяжитесь с производителем перед чисткой или стиркой защиты. Всегда сверяйтесь с
указанными на этикетке материалами, входящими в состав изделия Leatt®. Ни один из материалов,
используемых при производстве изделия не содержит веществ, способных нанести вред, вызвать
аллергическую реакцию или представлять опасность для здоровья.
1
1
Не
отбеливать Не сушить в
барабане Не
гладить Не подвергать
химической
чистке.
Мытье
рук
todlmU
Линия
сушки в
тени
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 43
RU
Используйте в сочетании с другими средствами индивидуальной защиты
Данные компоненты защиты Leatt® являются частью комплекта защитного снаряжения для
езды на мотоцикле по бездорожью и катания на горных велосипедах. Дополнительные средства
индивидуальной защиты, которые рекомендуется использовать во время езды на мотоциклах по
бездорожью и на горных велосипедах, включают одежду, соответствующую стандарту EN 13595-1:
2002, где это применимо к условиям езды (может не подходить для езды на мотоциклах по бездорожью
или на горных велосипедах) или другую подходящую одежду, обеспечивающую полное покрытие
тела, рук и ног; противоударные элементы, соответствующие EN 1621-1: 2012 (если они не входят в
ваш нынешний комплект Leatt® или иного обмундирования для мотоциклетной езды); перчатки, в
соответствии с EN 13594: 2002; ботинки, в соответствии с EN 13634: 2010. Выполняйте любые действия
во время спортивной езды с осторожностью и используйте / надевайте соответствующее защитное
снаряжение.
На ваш товар Leatt® предоставляется гарантия качества материалов и отсутствия
производственного брака в течение одного года с даты покупки. Ваш товар Leatt® может быть
испорчен при определенных условиях использования, поэтому данная ограниченная гарантия не
распространяется на повреждения, вызванные несчастными случаями, падениями, нецелевым или
неправильным использованием. Чтобы оставить заявку на гарантийное обслуживание, перейдите
на сайт www.leatt.com или отправьте электронное письмо по адресу [email protected].
LEATT® CORPORATION НАСТАИВАЕТ НА ОТКАЗЕ ОТ ВСЕХ ПРОЧИХ ВИДОВ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ.
ГАРАНТИЯ
Контактная информация
Головной офис:
12, Киперсол-Кресент, Атлас-гарденз, Контерманзклуф, Дурбанвиль, 7550, Кейптаун, ЮАР
Тел.: +27 21 557 7257 | Факс: +27 21 557 7381
Email: [email protected] | Website: www.leatt.com
Почтовый адрес:
К. 109, Private BagX3, Блубергрант, 7443, ЮАР
США:
Тел.: 661 287 9258 | Бесплатно: 1.800.691.3314 | Факс: 661 287 9688
Европа:
G.T. Sales Management, Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany
Tel: +49 76319379157 | Email: [email protected]
UK
Chenoweth, Penzance, Cornwall, TR20 9SW, U.K.
Tel: +44 1736 762940 | Email: [email protected]
условиях использования. Если имело место столкновение или если экипировка Leatt® или какой-либо
её компонент имеет какие-либо признаки повреждения, трещины, деформации и / или повреждения
внутреннего подклада, направьте изделие продавцу для проверки или прекратите использование и
замените его. Пожалуйста, утилизируйте его экологически безопасным методом. Не просвсерливайте
дополнительные отверстия, не покрывайте краской, не разрезайте , не нагревайте, не перегибайте, не
наносите переводные рисунки или наклейки, а также не вносите никаких других изменений в налокотник.
Это может поставить под угрозу эффективность и безопасность вашего продукта Leatt®.
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
44
Środki ochrony osobistej Leatt® Corporation nie są zaprojektowane ani przeznaczone do ochrony
użytkownika przed poważnymi obrażeniami ciała spowodowanymi przez silne uderzenia lub
zderzenia. Sprzęt ochronny taki, jak osłona chroniąca przed uderzeniem kamieniami zapewnia
ochronę jedynie przed odbitymi kamieniami lub odłamkami. Sprzęt ochronny taki, jak ochraniacze
pleców lub lędźwi nie chroni przed urazami kręgosłupa. Żaden sprzęt ochronny nie jest w stanie
ochronić użytkownika przed wszystkimi możliwymi do przewidzenia uderzeniami.
Badanie i zatwierdzanie
Ochraniacz ciała Leatt® Body Protector 3.5 został przetestowany zgodnie ze specykacją producenta, a cer-
tykat EU Type - Examination został wydany przez RICOTEST Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR), europejską
jednostkę notykowaną nr 0498. Posiada on znak CE oznaczający zgodność z Rozporządzeniem o Środkach
Ochrony Indywidualnej (UE) 2016/425.
- PN-EN 1621-2:2014 - “Odzież ochronna dla motocyklistów zabezpieczająca przed skutkami uderzeń
mechanicznych – Część 2: Ochraniacze pleców dla motocyklistów”.
- PN-EN 1621-3:2018 - “Odzież ochronna dla motocyklistów zabezpieczająca przed skutkami uderzeń
mechanicznych – Część 3: Ochraniacze klatki piersiowej dla motocyklistów”.
- PN-EN ISO 13688:2013 - “Odzież ochronna - Wymagania ogólne”
Uwaga: Aby zobaczyć deklarację zgodności z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie ŚOI, zaloguj się na
leatt.com i wybierz zakładkę dokumenty na stronie produktu.
Zapewniona ochrona
Ochraniacz posiada certykat CE zgodny z rozporządzeniem o środkach ochrony indywidualnej (UE)
2016/425
Ochrona klatki piersiowej spełnia wymagania poziomu 1 normy EN1621-3:2018
Ochrona pleców spełnia wymagania poziomu 1 normy EN1621-2:2014
Tylne płyty protektorów Leatt® zostały przetestowane zgodnie z normą EN1621-2:2014 i odnotowały średnią
siłę przenoszoną poniżej 18kn od uderzenia 50 Dżuli (Poziom 1).
Ochraniacze klatki piersiowej Leatt® zostały przetestowane zgodnie z normą EN1621-3:2018 i odnotowały
średnią siłę przenoszoną poniżej 18kN oraz średnią siłę rozłożoną poniżej 15kN od uderzenia 50 Dżuli
(Poziom 1).
Użycie
Produkty spełniające wymagania specykacji technicznych wymienionych powyżej przeznaczone są do
zmniejszenia ciężkości lub częstości występowania urazów tkanek miękkich, takich, jak siniaki, stłuczenia,
skaleczenia i otarcia podczas jazdy na motocyklach terenowych i rowerach, takich jak Moto-X, Enduro,
Downhill MTB, BMX i Adventure Sports.
- Produkty spełniające wymogi specykacji technicznych mogą zmniejszyć stopień ciężkości lub
występowanie niektórych poważniejszych urazów, takich, jak drobne złamania.
- Produkty spełniające wymogi specykacji technicznych nie są w stanie ograniczyć w znacznym stopniu
poważnych urazów, takich, jak poważne złamania wynikające z ekstremalnych sił uderzenia lub skręcenia/
zgięcia/ przemieszczenia, zgniecenia oraz neurologicznych urazów kręgosłupa. Obecnie dostępne
materiały i technologie nie pozwalają na osiągnięcie takiego poziomu ochrony w produktach, które byłyby
akceptowalne podczas noszenia i które pozwalałyby na prowadzenie i ukończenie aktywności zycznej w
zadowalającym stopniu.
OSTRZEŻENIE
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 45
PL
Pierś Plecy
Zakres wielkości
Ochraniacze Leatt są dostępne w
następujących rozmiarach [cm]:
Do identykacji podanych
rozmiarów należy użyć poniższego
piktogramu.
21.8*
16.8*
Pierś Plecy
Wymiar ochrony
Poniższe ilustracje przedstawiają wymiary stref ochronnych w stosunku do zakresu ochrony zapewnianego
przez cały produkt.
Umiejscowienie asortymentu ochronnego Leatt®
Żaden pojedynczy rozmiar ochraniacza nie jest w stanie dopasować się do wszystkich wymiarów ciała ze względu
na różnice wzrostu i budowy ciała. Ponadto, ochraniacze Leatt® mogą zapewnić maksymalny osiągalny poziom
ochrony tylko wtedy, gdy są prawidłowo umiejscowione i odpowiednio zabezpieczone na użytkowniku. W
szczególności użytkownicy powinni unikać wyboru zbyt dużego ochraniacza, ponieważ może on kolidować z
kaskiem, co w takim przypadku może spowodować niebezpieczne warunki jazdy. Jeśli elementy podstawowego
ochraniacza nie są prawidłowo dopasowane i nie pokrywają następujących obszarów, może być wymagany inny
rozmiar:
Ochraniacze barków: Ustawić od połowy odległości między punktem barkowym a szyją, w dół na ramię;
symetrycznie lub po skosie do przodu, aby zapewnić większą ochronę przednią.
Ochraniacze łokcia i przedramienia: Umieścić centralnie na łokciu i wzdłuż linii kości łokciowej (przedramienia)
do małego palca.
Ochraniacz pleców: Ochraniacze pleców powinny być umieszczone centralnie wzdłuż linii kręgosłupa, z
najszerszą częścią ochraniacza pleców rozciągającą się nad łopatkami i z dolną krawędzią ochraniacza pleców
kończącą się możliwie jak najbliżej podstawy kręgosłupa, aby w dalszym ciągu zapewnić wygodę.
Regulacja - Ochraniacz klatki piersiowej: Rozepnij paski biodrowe i umieść ochraniacz Leatt® nad głową,
upewniając się, że jest on we właściwej orientacji z krótszą płytą piersiową z przodu. Przymocuj pasy biodrowe
po obu stronach ochraniacza i dopasuj je tak, aby przylegały do ciała. Postąp tak samo z pasami na klatkę
piersiową. Po prawidłowym wyregulowaniu i założeniu ochraniacza z kaskiem ochronnym użytkownika i
kołnierzem ochronnym Leatt® Brace, ochraniacz powinien umożliwiać pełny zakres normalnych ruchów
głowy i szyi (tj.: patrzenie w górę, w dół i na boki, np. podczas patrzenia przez ramię). Ochraniacz, kołnierz
ochronny Leatt® Brace i kask stykają się ze sobą dopiero po osiągnięciu pełnego zakresu normalnego ruchu.
Po założeniu ochraniaczy Leatt®, sprawdź, czy jesteś w stanie to osiągnąć.
Strefy chronione w pomiarach
od ramion do talii
minimalna strefa
ochrony
Wysokość
Tułów
Rozmiar ADULT XXL
Wysokość 160-184 184-196
Tułów 35-40 40-45 cm
12.10*
29.26*
13.44*
33.19*
*cm
ADULT
XXL
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
46
Czyszczenie
Należy zawsze przestrzegać instrukcji czyszczenia wydrukowanych na metce dołączonej do odzieży,
ponieważ w przypadku zastosowania tkanin alternatywnych o szczególnych właściwościach użytkowych
instrukcje prania mogą się różnić. Jeśli zamontowane są zapięcia typu “dotknij i zamknij”, można oczyścić
je z zanieczyszczeń za pomocą szczoteczki do paznokci. Jeśli elementy ochraniacza uległy zabrudzeniu
podczas użytkowania, należy przetrzeć ich powierzchnię wilgotną szmatką. Do czyszczenia elementów
perforowanych należy używać miękkiej szczotki zwilżonej w wodzie. Używaj wyłącznie wody z kranu. Nigdy
nie używaj środków czyszczących lub detergentów, ani nie pierz ochraniacza, ponieważ produkt zostanie
uszkodzony przez proces czyszczenia i chemikalia, a poziom zapewnianej ochrony znacznie się obniży.
Substancje powszechnie dostępne stosowane na tym produkcie (rozpuszczalnik, środki czyszczące,
toniki do włosów itp.) mogą powodować uszkodzenia, które mogą być niewidoczne dla użytkownika a
zagrażać skuteczności/bezpieczeństwu Twojego produktu Leatt®. W razie jakichkolwiek wątpliwości przed
czyszczeniem lub praniem ochraniacza, prosimy o kontakt z producentem. Zawsze należy zapoznać się
z etykietą dotyczącą składu materiałowego produktu Leatt®. Żaden z materiałów użytych w konstrukcji
produktu nie zawiera niczego szkodliwego, mogącego powodować reakcję alergiczną lub niebezpiecznego
dla zdrowia.
Zalecenie zapoznania się
z instrukcjami producenta
zawartymi w tej broszurze.
Przechowywanie i transport
Umieść produkt Leatt® na czystej, suchej powierzchni i przechowuj w suchym, dobrze wentylowanym
miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i ekstremalnych temperatur. Nie umieszczaj ciężkich
przedmiotów na produkcie Leatt®, ponieważ może to uszkodzić tkaniny i tworzywa sztuczne. Na ochronę
zapewnianą przez produkt Leatt® nie powinna mieć wpływu temperatura otoczenia i warunki pogodowe,
które nie są ekstremalne.
Znak “CE “ oznacza zgodność z
wymaganiami dotyczącymi zdrowia
i bezpieczeństwa zawartymi w
załączniku II do rozporządzenia
w sprawie środków ochrony
indywidualnej (UE) 2016/425.
Oznacza, że produkt jest lub
zawiera ochraniacz klatki
piersiowej, oceniony jako
rozmiar Typu A, który spełnia
poziom 2 normy europejskiej
EN 1621-3:2018
1
Oznaczenia i etykiety
Poniższe diagramy zawierają ważne informacje na temat niniejszego produktu i ochrony, jaką on zapewnia.
Oznacza, że produkt jest
lub zawiera centralny
ochraniacz pleców („CB”),
który spełnia poziom 1
normy europejskiej EN
1621-2: 2014
1
Nie prasować Nie czyścić
chemicznie.
Pranie ręczne Nie wybielać
todlmU
Nie suszyć w
suszarce bębnowej Suszyć na
sznurku w ci
Copyright © 2021, Leatt® Corporation 47
PL
Konserwacja i starzenie się
Aby uzyskać maksymalną wydajność, produkt Leatt® musi być sprawdzany przed każdym użyciem.
Zaprzestań używania ochraniacza, jeśli jakiekolwiek elementy wykazują oznaki uszkodzenia, są zużyte,
pęknięte i/lub zdeformowane, lub jeśli wewnętrzna wyściółka uległa zniszczeniu. Leatt® Corporation w
normalnych warunkach użytkowania zaleca wymianę produktu Leatt® co trzy (3) lata. W przypadku kolizji
lub gdy produkt Leatt® albo jakakolwiek jego część wykazuje jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, pęknięcia,
deformacji i/lub gdy wewnętrzna wyściółka ulega zniszczeniu, zwróć produkt do sprzedawcy w celu kontroli
lub zniszcz go i wymień na nowy. Prosimy pozbyć się produktu w sposób przyjazny dla środowiska. Nie
należy wiercić otworów, malować, ciąć, podgrzewać, zginać, naklejać kalkomanii lub naklejek ani dokonywać
żadnych innych modykacji ochraniacza. Może to negatywnie wpłynąć na skuteczność i bezpieczeństwo
produktu Leatt®.
Stosowanie z innymi środkami ochrony osobistej
Ochraniacze Leatt® stanowią część zestawu sprzętu ochronnego dostępnego do użytku przez uczestników
terenowych wyścigów motocyklowych i zjazdów rowerowych. Są one przeznaczone do noszenia z
kołnierzem ochronnym Leatt® Brace, który zaleca się używać w połączeniu z kompatybilnym kaskiem
pełnotwarzowym (w celu uzyskania dodatkowych porad prosimy zapoznać się z informacjami producenta
dołączonymi do każdego kołnierza ochronnego Leatt® Brace, skonsultować się ze sprzedawcą lub z Leatt®
Corporation).
W celu zapewnienia pełniejszej ochrony ciała kierowcy podczas jazdy motocyklem wysoce zalecane jest
używanie dodatkowych środków ochrony indywidualnej, takich, jak rękawice, odpowiedni kask, buty i odzież
motocyklowa, w tym ochraniacze. Wszelkie czynności związane ze sportami motorowymi wykonuj zawsze z
zachowaniem ostrożności i używaj/noś odpowiednie wyposażenie ochronne.
Państwa produkt Leatt® jest objęty gwarancją na brak wad materiałowych lub produkcyjnych przez
okres jednego roku od daty zakupu. Twój produkt Leatt® może ulec uszkodzeniu w pewnych warunkach
użytkowania, dlatego uszkodzenia spowodowane wypadkami, upadkami, nadużyciami lub niewłaściwym
użytkowaniem nie są objęte niniejszą ograniczoną gwarancją. Aby zgłosić roszczenie gwarancyjne, wejdź
na stronę www.leatt.com lub wyślij wiadomość e-mail na adres [email protected].
LEATT® CORPORATION WYRAŹNIE ZRZEKA SIĘ WSZELKICH INNYCH GWARANCJI, WYRAŹNYCH
LUB DOROZUMIANYCH, W TYM GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU.
GWARANCJA
Leatt® Corporation HQ
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, Cape Town, Afryka
Południowa
Tel: +27 21 557 7257, Fax: +27 21 557 7381
Poczta
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant,7443, South Africa.
Leatt® Corporation USA
26320 Diamond Place, Units 130 & 140, Santa Clarita, California, 91350
Tel: 661 287 9258, Toll Free: 1.80.691.3314, Fax: 661 287 9688, Email: [email protected],
Europa:
G.T. Sales Management
Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany
Tel: +49 76319379157, Email: [email protected]
Zjednoczone Królestwo
Chenoweth, Penzance, Cornwall, TR20 9SW, Zjednoczone Królestwo
Tel: +44 1736 762940 | Email: [email protected]
Stronie internetowej: www.leatt.com
Copyright © 2021, Leatt® Corporation
48
Made in China | Leatt® 284 - 21
BARCODE
LEATT.COM
/ Total Leatt® protection score of 7 points
/ Very lightweight hard shell and 3DF AirFit ventilated soft impact foam
/ CE tested and certified as impact protection: Chest EN1621-3 Level 1
Back EN1621-2 Level 1
/ Our 3D design ensures a great fit that is very comfortable
/ Ventilation slots for maximum airflow
/ FIM - International Motorcycle Federation Certified
/ FFM - French Motorcycle Federation Certified
/ Removable front and rear plates and BraceOn™ neck brace fitting system allow over
under the shirt Leatt® neck brace fit
/ Weight: from 750g (1.65lbs)
/ Unisex: 70-90kg (154 - 198lbs)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Leatt 5020004180 3.5 Chest Protector Handleiding

Categorie
Fietsaccessoires
Type
Handleiding