iGuzzini PC82 Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
1.154.721.01
IS17540/01
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
LIGHT SHED 60
pendant
accessories
OK
NO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGU-
LATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-
MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM
LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTAL-
LATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
重要:安装 系统时请始终参照标准系统
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la
iGuzzini.
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt,
contact iGuzzini.
Pour les positions d’installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société
iGuzzini en cas de nécessité
Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel
contact op met iGuzzini
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini
For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt med
iGuzzini
Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini
При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным
либо обратиться в компанию iGuzzini
安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: E' responsabilità dell'utente vericare la resistenza del controsotto, in funzione del
peso degli apparecchi installati.
N.B.: It is the user's responsibility to check the strength of the false ceiling with respect to
the weight of the xtures installed.
N.B.: Il appartient à l'usager de vérier la résistance du faux plafond en fonction du poids
des appareils installés.
N.B.: Es obliegt dem Verbraucher sicherzustellen, daß die Deckenverkleidung das Gewicht
der Einbauleuchte aufnehmen kann.
N.B.: Het is de verantwoordelijkheid van de koper zich ervan te verzekeren dat het verlaagde
plafond stevig genoeg is voor het dragen van het gewicht van de geïnstalleerde apparaten .
NOTA: Corresponde al usuario efectuar las pruebas en el falso techo, en función del peso
de los aparatos instalados.
N.B.: Det er brugerens ansvar, at kontrollere loftets modstandsdygtighed, ud fra de
installerede apparaters vægt.
N.B.: Det er brukerens ansvar å kontrollere himlingens/takets motstandskraft, på grunnlag
av de installerte apparatenes vekt.
OBS! Det är användarens ansvar att kontrollera takets hållfasthet i förhållande till vikten
på installerad utrustning.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пользователь должен проверить прочность фальш-потолка в
соответствии с весом устанавливаемых в него приборов.
注意:用户须根据安装装置的重量 检查假天花的强度。
2
ART.
PC97
PD40
ART.
PC96
ART.
PD03
ART.
PC98
ART.
PC99
ART. PD00
PD01 - PD02
ART.
PD04
PD05
ART.
PD07
PD39
ART. DESCRIPTION
PC96 COVER
PC97 PLATE -
SPRING LOCKING
(TOOL FREE)
PD40 PLATE
(WHIT TOOL)
PD00
PD01
PD02
RODS
PD03 PENDANT CABLE
PD04 POWER BASE: ON-OFF
PD05 POWER BASE: DALI - TW - EMERGENCY
PD07 TERMINAL BLOCK
DALI / Emergency /
Tunable White
PD39 TERMINAL BLOCK
ON-OFF
PC98 DRIVER BOX
PC99 COVER DRIVER BOX
EXAMPLE
MAX
2m
3
INSTALLATION SEQUENCE RACCOMANDED
1IT-INSTALLAZIONE CAVO DI SOSPENSIONE
EN-PENDANT CABLE INSTALLATION
FR-INSTALLATION DU CÂBLE DE SUSPENSION
DE-MONTAGE SEILPENDEL
NL-INSTALLATIE KABEL HANGLAMP
ES-INSTALACIÓN DEL CABLE DE SUSPENSIÓN
DA-HÆNGEKABELINSTALLATION
NO-INSTALLASJON MED HENGENDE KABEL
SV-INSTALLERA DEN HÄNGANDE KABELN
RU-МОНТАЖ ПОДВЕСНОГО КАБЕЛЯ
ZH-悬垂电缆安装
2IT-INSTALLAZIONE BASETTA DI ALIMENTAZIONE
EN-POWER BASE INSTALLATION
FR-INSTALLATION DE LA BASE D’ALIMENTATION
DE-MONTAGE STROMQUELLE
NL-INSTALLATIE VOEDINGSBASIS
ES-INSTALACIÓN DE LA BASE DE ALIMENTACIÓN
DA-STRØMBASEINSTALLATION
NO-INSTALLASJON AV STRØMBASE
SV-INSTALLERA STRÖMBASEN
RU-УСТАНОВКА БАЗЫ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
ZH-电源底座安装
3IT-ASSEMBLAGGIO STRUTTURA
EN-STRUCTURE ASSEMBLY
FR-ASSEMBLAGE DE LA STRUCTURE
DE-ZUSAMMENBAU DER STRUKTUR
NL-STRUCTUUR
ES-ENSAMBLAJE DE LA ESTRUCTURA
DA-STRUKTURSAMLING
NO-MONTERING AV STRUKTUR
SV-MONTERA STRUKTUREN
RU-МОНТАЖ КОНСТРУКЦИИ
ZH-结构组装
4IT-SOLLEVAMENTO E INSTALLAZIONE DELLA STRUTTURA
EN-RAISING UP AND STRUCTURE INSTALLATION
FR-ÉLÉVATION ET INSTALLATION DE LA STRUCTURE
DE-AUFRICHTEN UND MONTAGE DER STRUKTUR
NL-OPRICHTEN EN INSTALLATIE STRUCTUUR
ES-ELEVACIÓN E INSTALACIÓN DE LA ESTRUCTURA
DA-OPREJSE- OG STRUKTURINSTALLATION
NO-OPPRETTING OG INSTALLASJON AV STRUKTUR
SV-STÄLLA UPP OCH INSTALLERA STRUKTUREN
RU-ПОДЪЕМ И УСТАНОВКА КОНСТРУКЦИИ
ZH-提升和结构安装
MIN 2:
MAX 3X3 :
5IT-POSIZIONAMENTO BOX
EN-BOX POSITIONING
FR-POSITIONNEMENT DU BOÎTIER
DE-POSITIONIERUNG DER BOX
NL-PLAATSING BOX
ES-POSICIONAMIENTO DE LA CAJA
DA-BOKSPLACERING
NO-PLASSERING AV BOKS
SV-POSITIONERA BOXEN
RU-ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ КОРОБА
ZH-盒子定位
6IT-PREPARAZIONE DELL’IMPIANTO ELETTRICO
EN-ELECTRICAL SYSTEM PREPARATION
FR-PRÉPARATION DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE
DE-VORBEREITUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE
NL-VOORBEREIDING ELEKTRISCH SYSTEEM
ES-PREPARACIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO
DA-KLARGØRING AF ELEKTRISK SYSTEM
NO-FORBEREDELSE AV ELEKTRISK SYSTEM
SV-FÖRBEREDA DET ELEKTRISKA SYSTEMET
RU-ПОДГОТОВКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
ZH-电路系统准备
7IT-INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
EN-PRODUCT INSTALLATION
FR-INSTALLATION DU PRODUIT
DE-PRODUKTINSTALLATION
NL-INSTALLATIE PRODUCT
ES-INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
DA-PRODUKTINSTALLATION
NO-PRODUKTINSTALLASJON
SV-INSTALLERA PRODUKTEN
RU-УСТАНОВКА ИЗДЕЛИЯ
ZH-产品安装
8IT-COLLEGAMENTO DEL PRODOTTO
EN-PRODUCT CONNECTION
FR-BRANCHEMENT DU PRODUIT
DE-PRODUKTANSCHLUSS
NL-AANSLUITING PRODUCT
ES-CONEXIÓN DEL PRODUCTO
DA-PRODUKTTILSLUTNING
NO-PRODUKTTILKOBLING
SV-ANSLUTA PRODUKTEN
RU-ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ZH-产品连接
ART. PD03
ART. PD04
PD05
RODS
ART. PD00
PD01
PD02
PLATES
ART. PC97
PD40
PENDANT
CABLE
ART. PD03
BOX
ART. PC98
COVER
ART. PC99
POWER BASE
ART. PD04
PD05
TERMINAL
BLOCK
ART. PD07
PD39
PLATES
ART. PC97
PD40
COVER
ART. PC96
TERMINAL
BLOCK
ART. PD07
PD39
4
3
4
ART. PD03
1
621x621
596x596
ART. A MIN (mm) B (mm)
460
460
620
645
1X
ART. PD03
M6X8
MAX
20mm
2X
ART. PD03
MAX
20mm
AB
A
B
B
B
ART. PD03
A
A
B
ART. PD03
OK
NO > 2
5
3
4
2
Ø
4mm
55
2
3
4
2
60 mm
Ø
4mm Ø
4mm
MAX 2°
X
MAX
Y
MAX 2°
2000
Y mm
300
500
1000
1500
X MAX mm
10
17
35
52
70
NO
OK
10°
MAX
5
ART. PD04
PD05
49 mm 49 mm
5,2 mm
17 mm
17 mm
5,2 mm
1
ART. PD04
DA-DA
Le-Ne
ART. PD05
70 - 80
mm 8 - 12
mm
POWER
BASE
ART.
TERMINAL
BLOCK
ART.
PD04
(ON-OFF) PD39
PD05
(DALI / TW / EMERGENCY) PD07
2
3
4
70 - 80
mm 8 - 12
mm
ART . PD39
ART . PD07
MAX 9A
Nella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti
massime ammissibili, considerando i seguenti fattori:
- 9A:corrente nominale ammessa dalle morsettiere;
- coeciente di sicurezza per tenere conto delle sovratensioni e contemporaneità;
- corrente nominale assorbita dai singoli art.
When planning the lighting and electrical system, determine the maximum permitted current,
taking into account the following factors:
- 9A:the nominal current permitted by terminal blocks;
- safety coecient to allow for excess voltage and contemporaneity;
- the nominal current absorbed by single art.
Lors de l’étude de projet de l’installation d’éclairage et de l’installation électrique, déterminer
les courants maximaux admissibles en tenant compte des facteurs suivants :
- 9A:courant maximal admis par les borniers;
- coecient de sécurité tenant compte des surtensions et de la simultanéité;
- courant nominal absorbé par les diérents art.
Bei der Planung einer Beleuchtungs- und Elektroanlage bestimmen Sie die zulässigen
Höchstströme unter Berücksichtigung folgender Faktoren:
- 9A:von den Klemmleisten zugelassener Nennstrom;
- Sicherheitskoezient zur Einbeziehung von Überspannung und Gleichzeitigkeit;
- von den einzelnen art. aufgenommener Nennstrom .
Bij het ontwerpen van de verlichtingstechnische en elektrische installatie moet u de maximaal
toegestane stroomtoevoer vaststellen door rekening te houden met de volgende factoren:
- 9A:nominale stroom toegestaan op klemmenstroken;
- veiligheidscoëciënt om rekening te houden met overspanning en gelijktijdi-
gheid;
- nominale opgenomen stroom van de enkele Art.
Durante la proyectación de la instalación luminotécnica y eléctrica, determinar las corrientes
máximas permitidas, en consideración de los factores siguientes:
- 9A:corriente nominal permitida de las borneras;
- coeciente de seguridad para considerar sobretensiones y contemporaneidades;
- corriente nominal absorbida por los art. individuales.
I projekteringen af det belysningstekniske og elektriske anlæg, skal man undersøge den
maks. tilladte strømstyrke, idet man tager højde for følgende:
- 9A: nominel tilladt strømstyrke fra klemrækkerne
- sikkerhedskoecient for at sikre mod overspænding og samtidighed
- nominel absorberet strømstyrke på de enkelte dele
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
Under prosjektering av det belysningstekniske og elektriske anlegget, må maksimal tillatt
strøm beregnes, ved å ta med i betraktningen følgende faktorer:
- 9A:merkestrøm godtatt av klemmebrettene;
- sikkerhetskoesient for å holde oversikt over overstrøm og samtidig
påslåing;
- merkestrøm som opptas av de enkelte modulene.
Vid projekteringen av belysningssystemet och det elektriska systemet ska max. tillåten
ström fastställas. Ta hänsyn till följande faktorer:
- 9A: Tillåten nominell ström från kopplingsplintarna.
- Säkerhetskoecient för att ta hänsyn till överspänningar och sammanlagrin-
gar.
- Tillförd nominell ström från enskilda artiklar.
При расчете светотехнической системы и электропроводки определите
максимальный допустимый ток с учетом следующих факторов:
- 9А: номинальный допустимый ток, допустимый в клеммных колодках;
- коэффициент безопасности для учета перенапряжения и
одновременного включения;
- номинальный ток, поглощаемый отдельными изделиями.
设计电器、照明设备的时候必须参照下列数据,确定允许的最大电流:
- 9A:接头允许的额定电流
- 为监控超电压与同时性的安全系数;
- 每个组件的额定吸收电流。
NO
SV
RU
ZH
6
ART. PD07
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRÓN
BRUN
BRUN
BRUN
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
BLU
BLUE
BLEU
BLAU
BLAUW
AZUL
BLÅ
BLÅ
BLÅ
СИНИЙ
蓝色
ROSSO
RED
ROUGE
ROT
ROOD
ROJO
RØD
RØD
RÖD
КРАСНЫЙ
红色
BIANCO
WHITE
BLANC
WEIß
WIT
BLANCO
HVID
WHITE
VIT
БЕЛЫЙ
白色
L Da N Da
1 2 N 3
ART . PD05
NR.2 X MALE
NR.1 X FEMALE
NR.1 X DISTRIBUTOR
5
6
ART. PD05
27 mm 7-9 mm
CABLE
ART. PD05
1
2
ART.
PD05
3
4
FEMALE
DALI / T.W.
MIN
10 mm
DALI / T.W.
L
N
ON
OFF ON
OFF
ART. PD04
DALI T.W.
L
N
Da
Da
ART. PD05
EMERGENCY EMERGENCY
L
N
Le
Ne
ART. PD05
L
N
Da - Le
Da - Ne
EMERGENCY
DALI T.W.
NO
ART. PD05
7
ART. PD07
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRÓN
BRUN
BRUN
BRUN
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
BLU
BLUE
BLEU
BLAU
BLAUW
AZUL
BLÅ
BLÅ
BLÅ
СИНИЙ
蓝色
ROSSO
RED
ROUGE
ROT
ROOD
ROJO
RØD
RØD
RÖD
КРАСНЫЙ
红色
BIANCO
WHITE
BLANC
WEIß
WIT
BLANCO
HVID
WHITE
VIT
БЕЛЫЙ
白色
L Le N Ne
1 2 N 3
ART . PD05
NR.2 X MALE
NR.1 X FEMALE
NR.1 X DISTRIBUTOR
5
6
ART. PD05
27 mm 7-9 mm
CABLE
ART. PD05
1
2
ART.
PD05
3
4
FEMALE
EMERGENCY
MIN
10 mm
EMERGENCY
USER CABLE
5
Da N Da L
3 N 2 1
USER CABLE
6
1
27 mm 7-9 mm
2
3
4
MALE
USER CABLE
M = MALE
F = FEMALE
F
M
M
M
ART.
PD07 ART.
PD07
M
F
F
F
M
F
F
F
MF
ART.
PD05
Ø
mm
A
B
6,5 - 14 4 x 1,5
6,5 - 8 4 x 0,75 - 1,5
CABLE SECTION
mm2
B
USER
CABLE
A
USER
CABLE
NOT
USE
DALI / T.W.
MIN
10 mm
8
USER CABLE
Ne N Le L
3 N 2 1
6
1
27 mm 7-9 mm
M = MALE
F = FEMALE
F
M
M
M
ART.
PD07 ART.
PD07
M
F
F
F
M
F
F
F
MF
ART.
PD05
Ø
mm
A6,5 - 14 4 x 1,5
CABLE SECTION
mm2
B
PRODUCT
CABLE
A
USER
CABLE
NOT
USE
EMERGENCY
5
2
3
4
MALE
USER CABLE
MIN
10 mm
USER CABLE
6
5
2
3
4
MALE
PRODUCT CABLE
MIN
10 mm
Ne N Le L
3 N 2 1
PRODUCT CABLE
Le Ne NL
9
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRÓN
BRUN
BRUN
BRUN
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
1 2
L N
BLU
BLUE
BLEU
BLAU
BLAUW
AZUL
BLÅ
BLÅ
BLÅ
СИНИЙ
蓝色
ART. PD04
ART. PD39
2
ART. PD04
5
6
13 mm 8 mm
CABLE
ART. PD04
3
FEMALE
3
MALE
2 1
L N
USER CABLE
5
6
NR.2 X MALE
NR.1 X FEMALE
NR.1 X DISTRIBUTOR
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Per il cablaggio elettrico fare riferimento al foglio istruzioni del prodotto.
Please refer to the product instruction sheet for the electric wiring.
Pour le câblage électrique, se reporter à la notice d’instructions du produit.
Informationen zur elektrischen Verkabelung können Sie der Montageanleitung des
Produkts entnehmen.
Voor de elektrische bedrading raadpleegt u het instructieblaadje in het product.
Para el cableado eléctrico hágase referencia a la hoja de instrucciones del producto.
Indhent oplysninger om ledningsføringen i produktets vejledning.
Vennligst se instruksjonsarket for produktet for den elektriske kabelføringen.
Angående kabeldragningen, se produktens instruktionsblad.
Порядок монтажа электропроводки смотрите в инструкциях к продукту.
针对布线,请参阅产品说明表。
1
13 mm 8 mm
1
4
2
M = MALE
F = FEMALE
M
F
FM
F
F
M
M
ART.
PD39
ART.
PD39
F
MF
M
ART.
PD04 B
USER
CABLE
A
USER
CABLE
USER CABLE
Ø
mm
A
B
5,5 - 8 2 x 1,5
5,5 - 8 2 x 0,75 - 1,5
CABLE SECTION
mm2
4
USER CABLE
10
RODS POSITION
A
A
A
A
B
B
A
A
AA
A
A
ART.
PD02
ART. PD00
PD01
PD02
621x621 596x596
A
A
B
B
A A
A
A
ART.
PD02
BB
11
B
B
AA
A
A
B
B
A
A
BB
AA
AA
A
A
AA
A
A
AA
A
A
12
1x3 + 1x3
ART. PD00
ART. PD00
3x3 + 3x3
C
B
1
ART. PD00
3x3
3x3
NO
6
COUPLING BETWEEN STRUCTURES
OK
A
2
A - B - C
7
X4
4
3
X4
ART. PD00 ART. PD00
5
5
13
ART. PC97
TOOL FREE!
2
ART. PC97
2
3
4
M4X12
1
2
22
2
3
4
ART. PC97
1
4X
2
OK
NO
NO
3
4
OK
5
OK
NO
M4X20
1
1
2
22
2
33
4
4
14
ART. PD40
WITH TOOL!
1
4X
2
OK
NO
NO
3
4
OK
3
5
STOP! 4
5
===
ART. PC97 - PD40
2
ART.
PC97
2
3
4
M4X12
1
2
22
2
3
4
ART. PC97
M4X20
1
1
2
2
2
2
15
STOP!
ART. PC99
ART. PC98
ART. PC98
2
1
1
ART. PC99
ART. PC98
OK
NO
EMERGENCY
VERSION
NO NO NO
DRIVER
INVERTER
BATTERY
OK
DRIVER
DRIVER
OK
DRIVER DRIVER DRIVER DRIVER
DRIVER
INVERTER
BATTERY
16 Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
1
ART. PC96
2
Consultare il foglio istruzioni del prodotto.
Refer to the product instruction sheet.
Veuillez consulter la notice d’instructions du produit.
Das Anweisungsblatt des Produkts zu Rate ziehen.
Raadpleeg het instructieblad van het product.
Consulte la hoja de instrucciones del producto.
Se produktvejledningen.
Se anvisningene for produktet.
Se produktens instruktionsblad.
Смотреть прилагающиейся инструкции к изделию
请参考产品说明书。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
ONLY FOR WHITE PRODUCT
Consultare il foglio istruzioni del prodotto art. PD04 - PD05.
Refer to the product instruction sheet art. PD04 - PD05.
Veuillez consulter la notice d’instructions du produit art. PD04 - PD05.
Das Anweisungsblatt des Produkts zu Rate ziehen art. PD04 - PD05.
Raadpleeg het instructieblad van het product art. PD04 - PD05.
Consulte la hoja de instrucciones del producto art. PD04 - PD05.
Se produktvejledningen art. PD04 - PD05.
Se anvisningene for produktet art. PD04 - PD05.
Se produktens instruktionsblad art. PD04 - PD05.
Смотреть прилагающиейся инструкции к изделию art. PD04 - PD05
请参考产品说明书 art. PD04 - PD05
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
2.510.285.00
IS17795/00
ART. PD04 ART. PD05
Consultare il foglio istruzioni del prodotto art. PD04 - PD05.
Refer to the product instruction sheet art. PD04 - PD05.
Veuillez consulter la notice d’instructions du produit art. PD04 - PD05.
Das Anweisungsblatt des Produkts zu Rate ziehen art. PD04 - PD05.
Raadpleeg het instructieblad van het product art. PD04 - PD05.
Consulte la hoja de instrucciones del producto art. PD04 - PD05.
Se produktvejledningen art. PD04 - PD05.
Se anvisningene for produktet art. PD04 - PD05.
Se produktens instruktionsblad art. PD04 - PD05.
Смотреть прилагающиейся инструкции к изделию art. PD04 - PD05
请参考产品说明书 art. PD04 - PD05
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
2.510.285.00
IS17795/00
ART. PD04 ART. PD05
Consultare il foglio istruzioni del prodotto art. PD04 - PD05.
Refer to the product instruction sheet art. PD04 - PD05.
Veuillez consulter la notice d’instructions du produit art. PD04 - PD05.
Das Anweisungsblatt des Produkts zu Rate ziehen art. PD04 - PD05.
Raadpleeg het instructieblad van het product art. PD04 - PD05.
Consulte la hoja de instrucciones del producto art. PD04 - PD05.
Se produktvejledningen art. PD04 - PD05.
Se anvisningene for produktet art. PD04 - PD05.
Se produktens instruktionsblad art. PD04 - PD05.
Смотреть прилагающиейся инструкции к изделию art. PD04 - PD05
请参考产品说明书 art. PD04 - PD05
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
2.510.285.00
IS17795/00
ART. PD04 ART. PD05
Consultare il foglio istruzioni del prodotto art. PD04 - PD05.
Refer to the product instruction sheet art. PD04 - PD05.
Veuillez consulter la notice d’instructions du produit art. PD04 - PD05.
Das Anweisungsblatt des Produkts zu Rate ziehen art. PD04 - PD05.
Raadpleeg het instructieblad van het product art. PD04 - PD05.
Consulte la hoja de instrucciones del producto art. PD04 - PD05.
Se produktvejledningen art. PD04 - PD05.
Se anvisningene for produktet art. PD04 - PD05.
Se produktens instruktionsblad art. PD04 - PD05.
Смотреть прилагающиейся инструкции к изделию art. PD04 - PD05
请参考产品说明书 art. PD04 - PD05
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
2.510.285.00
IS17795/00
ART. PD04 ART. PD05
Consultare il foglio istruzioni del prodotto art. PD04 - PD05.
Refer to the product instruction sheet art. PD04 - PD05.
Veuillez consulter la notice d’instructions du produit art. PD04 - PD05.
Das Anweisungsblatt des Produkts zu Rate ziehen art. PD04 - PD05.
Raadpleeg het instructieblad van het product art. PD04 - PD05.
Consulte la hoja de instrucciones del producto art. PD04 - PD05.
Se produktvejledningen art. PD04 - PD05.
Se anvisningene for produktet art. PD04 - PD05.
Se produktens instruktionsblad art. PD04 - PD05.
Смотреть прилагающиейся инструкции к изделию art. PD04 - PD05
请参考产品说明书 art. PD04 - PD05
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
2.510.285.00
IS17795/00
ART. PD04 ART. PD05
Consultare il foglio istruzioni del prodotto art. PD04 - PD05.
Refer to the product instruction sheet art. PD04 - PD05.
Veuillez consulter la notice d’instructions du produit art. PD04 - PD05.
Das Anweisungsblatt des Produkts zu Rate ziehen art. PD04 - PD05.
Raadpleeg het instructieblad van het product art. PD04 - PD05.
Consulte la hoja de instrucciones del producto art. PD04 - PD05.
Se produktvejledningen art. PD04 - PD05.
Se anvisningene for produktet art. PD04 - PD05.
Se produktens instruktionsblad art. PD04 - PD05.
Смотреть прилагающиейся инструкции к изделию art. PD04 - PD05
请参考产品说明书 art. PD04 - PD05
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
2.510.285.00
IS17795/00
ART. PD04 ART. PD05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

iGuzzini PC82 Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen