Artweger Corner entry Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
1 / 36
Artweger
360
9GES0.9
9GES088
9GESH.9
9GESH88
NEDERLANDS
Vertaling
Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
MONTAGEVOORSCHRIFT
HOEKINSTAP , met profiel
FRANCAIS
Traduction
Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!
NOTICE DE MONTAGE
ACCES D‘ANGLE, avec cadre
ENGLISH
Translation
Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CORNER ENTRY, with frame
DEUTSCH
Originalsprache
Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
MONTAGEANLEITUNG
ECKEINSTIEG, gerahmt
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
2 / 36
Artweger
360
OVERVIEW
Assembly instructions for installation LEFT -
for installation RIGHT - assemble in mirror image.
OVERVIEW ................................................................................2
SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................4
NECESSARY TOOLS .....................................................................6
ASSEMBLY KIT ...........................................................................6
ASSEMBLY KIT ...........................................................................7
ASSEMBLY VARIATIONS ..............................................................8
ADJUSTMENT RANGE .................................................................8
ASSEMBLY VARIATIONS ..............................................................9
TRAY INSTALLATION
MEASUREMENT .........................................................................9
»INSTALLATION MOUNTING BRACKET .............................11
»MOUNTING SELING STRIP ............................................. 14
»INSTALLATION OF IMMOVABLE ELEMENT ....................... 16
ASSEMBLY VARIATIONS ............................................................17
»INSTALLATION DOOR .................................................... 20
»INSTALLATION OF HANDLE ...........................................24
»ADJUST DOOR .............................................................. 26
»INSTALLATION OF SEALING STRIP .................................. 27
SEALING WITH SANITARY SILICONE ...........................................29
SPARE PARTS...........................................................................35
INHALTSVERZEICHNIS
Montageanleitung für Einbau LINKS -
bei Einbau RECHTS - spiegelgleicher Aufbau.
INHALTSVERZEICHNIS ................................................................2
SICHERHEITS-HINWEISE.............................................................4
BENÖTIGTES WERKZEUG ............................................................6
MONTAGESET ............................................................................6
MONTAGESET ............................................................................7
MONTAGEVARIANTEN ................................................................8
VERSTELLBEREICH .....................................................................8
MONTAGEVARIANTEN ................................................................9
WANNEN-
EINBAUMASS ............................................................................9
»MONTAGE WANDANSCHLUSSPROFIL .............................11
»MONTAGE SCHWALLLEISTE ........................................... 14
»MONTAGE FIXTEIL ........................................................ 16
MONTAGEVARIANTEN ..............................................................17
»MONTAGE TÜR ............................................................. 20
»MONTAGE GRIFF ..........................................................24
»TÜR JUSTIEREN............................................................26
»MONTAGE DICHTLEISTEN .............................................27
ABDICHTEN MIT SANITÄRSILIKON .............................................29
ERSATZTEILE ...........................................................................35
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
3 / 36
Artweger
360
OVERZICHT
Montagevoorschrift voor inbouw LINKS -
bij inbouw RECHTS - montage in spiegelbeeld.
VUE D’ENSEMBLE ......................................................................3
INSTRUCTIONS SÉCURIT .............................................................4
OUTILLAGE NECESSAIRE .............................................................6
SET DE MONTAGE .......................................................................6
SET DE MONTAGE .......................................................................7
VARIANTES DE MONTAGE ...........................................................8
POSITIONNEMENT .....................................................................8
VARIANTES DE MONTAGE ...........................................................9
MESURES POUR MONTAGE
SUR RECEVEUR ..........................................................................9
»MONTAGE PROFILÉ MURAL ........................................... 11
»MONTAGE DE LA BAGUETTE DE REFOULEMENT ............... 14
»MONTAGE PARTIE FIXE .................................................16
VARIANTES DE MONTAGE .........................................................17
»MONTAGE DE LA PORTE ................................................20
»MONTAGE POIGNÉE ...................................................... 24
»AJUSTEZ DE LA PORTE .................................................26
»MONTAGE BAGUETTES D’ÉTANCHÉITÉ ...........................27
ETANCHER AVEC DU SILICONE SANITAIRE ...................................29
PIÈCES DÉTACHÉES ..................................................................35
VUE D’ENSEMBLE
C’est prévue pour une installation à GAUCHE –
en cas d’une installation à DROITE -A inverser pour partie fixe en GAUCHE.
OVERZICHT ...............................................................................3
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN ....................................................4
BENODIGD GEREEDSCHAP ..........................................................6
MONTAGESET ............................................................................6
MONTAGESET ............................................................................7
MONTAGEVARIANTEN ................................................................8
VERSTELBAARHEID ....................................................................8
MONTAGEVARIANTEN ................................................................9
DOUCHEBAK-
INBOUWMAAT ...........................................................................9
»MONTAGE WANDPROFIEL .............................................11
»MONTAGE VAN DE SPATRAND ....................................... 14
»MONTAGE VAST DEEL ...................................................16
MONTAGEVARIANTEN ..............................................................17
»MONTAGE DEUR...........................................................20
»MONTAGE GREEP .........................................................24
»DEUR AAN TE PASSEN ...................................................26
»MONTAGE AFDICHTINGEN ............................................27
AFDICHTEN MET SANITAIR-SILICONEN.......................................29
ONDERDELEN ..........................................................................35
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
DE Vor dem
Einbau bitte
unbedingt be-
achten!
Produkt vor dem Einbau, auf
Richtigkeit, Beschädigungen und
das Zubehör auf Vollständigkeit
überprüfen.
Bei sichtbarem Schaden Pro-
dukt keinesfalls einbauen!
Beachten Sie beim Hantie-
ren das teilweise hohe Ge-
wicht und/oder die großen
Abmessungen
von Einzelteilen.
Beachten Sie beim Bohren
der Löcher, dass Sie keine
Leitungen (Elektro, Gas,
Wasser) beschädigen.
Unsere Haftung beschränkt sich alleine
auf unsere Produkte und kann daher
nicht auf den Ein- und Ausbau aus-
gedehnt werden. Die Kosten für einen
nachträglichen Aus- und Einbau eines
Produkts und die damit verursachten
Schäden sind kein Bestandteil
der Garantie.
EN Please note
carefully before
installing
Before installing, check for correct-
ness and damage and the accesso-
ries for completeness.
Do not under any circum-
stances install product with
visible damage!
Take the great weight and/
or the large dimensions into
consideration when hand-
ling individual parts!
When drilling holes do not
damage hidden pipes and
wiring.
Our liability is limited to our products
alone and therefore cannot be
extended to installation and
dismantling. Costs for subse-
quent dismantling and instal-
lation of a product and damage
caused thereby are not part of
the guarantee.
FR A respecter
impérativement
avant le Montage
Avant le montage de vérifi er quil
s’agit du bon modèle, quelle nest
pas endommagée et que les acces-
soires sont complets.
En cas de dommages visibles,
ne pas monter le produit!
Lors de la manutention,
merci de prêter attention au
poids parfois très élevé et/
ou aux dimensions de certai-
nes pièces!
Faites attention en per-
cant les trous de ne pas en-
dommager les tuyauteries
(cables électriques, canali-
sations de gaz, d´eau, etc).
Notre responsabilité se limite à nos
produits et ne peut être étendue sur
l’installation et le démontage. Les coûts
générés lors d’un démontage après in-
stallation et d’une ré-installation d’un
produit et les dommages qui en résul-
tent ne pourront être pris en charge par
la garantie.
NL Voor in-
bouw beslist in
acht nemen!
Bad voor het inbouwen op juist-
heid, beschadigingen en toebeho-
ren op volledigheid controleren.
Bij zichtbare beschadiging
product in geen geval inbou-
wen!
Let u bij het gebruik om het
gedeeltelijk grote gewicht
en/of de grote afmetingen
van enkele onderdelen!
bij het boren van gaten er op
letten, dat U geen leidingen
(elektro, gas of water) be-
schadigt!
Wanneer het bad betegeld wordt, bes-
list de inbouwmaten van de badkuip en
van de doucheafscheidingin acht ne-
men.Onze aansprakelijkheid is beperkt
tot onze producten en kan daarom niet
op de in- en uitbouw uitgebreid wor-
den. De kosten voor een latere uit- en
inbouw van een product en de daaruit
voortvloeiende schade zijn geen onder-
deel van de garantie.
4 / 36
Artweger
360
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTENINSTRUCTIONS SÉCURITSAFETY INSTRUCTIONSSICHERHEITSHINWEISE
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
DE ACHTUNG!
Beim Hantieren
mit Glas Schutz-
kleidung tragen!
Bitte untersuchen Sie nach dem Auspa-
cken das Einscheiben-Sicherheitsglas
(ESG) unverzüglich auf mögliche
Transport schäden, wie abgesprungene
Kanten oder Ecken. Wird ein Schaden
festgestellt bitte umgehend Scha-
densmeldung machen und die Scheibe
nicht einbauen, da dieser Fehler auch
später zu einem Bruch führen kann!
Alle Gläser werden vor dem Verpacken
sorgfältigst kontrolliert. Spätere Re-
klamationen, auch bei Bruch, können
daher nicht anerkannt werden.
EN ATTENTION!
Wear protective
clothing when
handling glass!
Please examine the single-pane safety
glass for possible transport damage
such as chipped edges or corners im-
mediately after unpacking. If damage
is detected do not install the pane
because a defect can lead to breakage
later! Please make a damage report
without delay! All glass panes are cont-
rolled with utmost care before packing.
Therefore later complaints cannot be
acknowledged, even in
case of breakage.
FR ATTENTION !
Portez des
vêtements
protecteurs en
manipulant du
verre.
Merci de vérifi er immédiatement le ver-
re de sécurité monofeuille au déballage
sur d’éventuels dommages survenus
au transport, tels que chants et angles
écaillés. Si toutefois un défaut a été
constaté, merci d’en faire la déclaration
au plus vite et ne pas monter la vitre,
car ce défaut peut être, par la suite, à
l’origine d’une casse! Tous les verres
sont contrôlés minutieusement avant
le conditionnement. Pour cette raison,
aucune réclamation ultérieure, même
en cas de casse, ne pourra être
prise en compte.
NL ATTENTIE !
Bij het hanteren
van glas be-
schermde kle-
ding dragen!
Na het uitpakken het enkel veilig-
heidsglas (ESG) onmiddellijk op mo-
gelijke transport- beschadigingen,
zoals afgesprongen kanten of hoeken,
controleren. Wordt een beschadiging
vastgesteld, dan mag het glas niet
worden ingebouwd, omdat deze scha-
de ook later tot een breuk kan leiden
!Bij een vastgestelde schade, meldt dit
onmiddellijk! Al het glas wordt voor het
verpakken zorgvuldig gecontroleerd.
Latere reclames, ook bij breuk, kunnen
daarom niet geaccepteerd worden.
5 / 36
Artweger
360
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
6 / 36
Artweger
360
1m
2m
BENODIGD GEREEDSCHAP
MONTAGESET
OUTILLAGE NECESSAIRE
SET DE MONTAGE
NECESSARY TOOLS
ASSEMBLY KIT
BENÖTIGTES WERKZEUG
MONTAGESET
1x
MatNr: 7056501
1x
MatNr: 7056502
1x
MatNr: 7056551
1x
MatNr: 7056552
4x
MatNr: 705652
1x
MatNr: 7056591
1x
MatNr: 7056592
1x
MatNr: 18775
1x
MatNr: 705672
1x
MatNr: 705661
1x
MatNr: 705657
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
7 / 36
Artweger
360
2x
MatNr: 705684
1x
MatNr: 809G05L
2x
MatNr: 705693
8x M5 × 10 mm
MatNr: 24194
4x
MatNr: 705681
4x
MatNr: 705683
2x
MatNr: 809G06
2x
MatNr: 709510
10x 4,8 × 60 mm
MatNr: 2477
10x Ø 8 mm
MatNr: 24409
10x
MatNr: 2430
2x
MatNr: 809G07
4x
MatNr: 705723
1x
MatNr: 809G05R
1x
MatNr: 705694
2x (5 Stk.)
MatNr:10150
1x SW 2,5
MatNr: 1881
1x SW 3
MatNr: 1878
1x SW 4
MatNr: 18750
MONTAGESETSET DE MONTAGEASSEMBLY KITMONTAGESET
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
Auftrag Nr.:
Sondergrößen • special sizes • mesures spéciales • speciale maten
Serie B C
80 74,7 ± 1 cm 74,7 ± 1 cm
B= cm C= cm 90 84,7 ± 1 cm 84,7 ± 1 cm
100 94,7 ± 1 cm 94,7 ± 1 cm
120 114,7 ± 1 cm 114,7 ± 1 cm
8 / 36
Artweger
360
C
B
31 mm 38 mm
13 mm
14,5 mm
15 mm
MONTAGEVARIANTEN
VERSTELBAARHEID
NL Montage zonder douchebak.
VARIANTES DE MONTAGE
POSITIONNEMENT
FR Montage sans receveur de douche.
ASSEMBLY VARIATIONS
ADJUSTMENT RANGE
EN Assembly without shower tray.
MONTAGEVARIANTEN
VERSTELLBEREICH
DE Montage ohne Duschwanne.
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
Serie B C
80 78 - 80 cm 78 - 80 cm
90 88 - 90 cm 88 - 90 cm
100 98 - 100 cm 98 - 100 cm
120 118 - 120 cm 118 - 120 cm
9 / 36
Artweger
360
C
B
innen
inside
intérieur
binnenkant
43 mm
innen
inside
intérieur
binnenkant
43 mm
DOUCHEBAK-
INBOUWMAAT
MONTAGEVARIANTEN
NL Montage op douchebak.
MESURES POUR MONTAGE
SUR RECEVEUR
VARIANTES DE MONTAGE
FR Montage sur un receveur de douche.
TRAY INSTALLATION
MEASUREMENT
ASSEMBLY VARIATIONS
EN Assembly on shower tray.
WANNEN-
EINBAUMASS
MONTAGEVARIANTEN
DE Montage auf Duschwanne.
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
10 / 36
Artweger
360
2x
SW 4
2
1
3
2 mm
2 mm
1,5 mm
3 mm
4,5 mm
NL Let op: Een perfecte montage is alleen
mogelijk, als de bodem horizontaal en de wanden
verticaal t.o.v. elkaar staan. Indien nodig, bijgevoegde
onderlegplaatjes gebruiken.
FR Attention: Un montage impeccable n’est
possible que si le sol est parfaitement plan et le murs
droits. En cas de besoin utiliser les cales fournies !
EN Attention: Correct installation is only
possible if the floor is horizontal and the walls are
vertical.
If needed use the enclosed spacing plates!
DE ACHTUNG! Eine einwandfreie Montage
ist nur möglich wenn der Boden waagrecht und
die Wände senkrecht sind. Bei Bedarf beiliegende
Unterlagsplättchen verwenden!
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
11 / 36
Artweger
360
2 x
1 x
2 x
2 x
1 x
2 x
3
2x
2x
1x
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
12 / 36
Artweger
360
2 x
1 x
2 x
2 x
1 x
2 x
2 x
1 x
2 x
2 x
1 x
2 x
6
4
4,8 x 60 mm
10 x
KLICK
10x
Ø 8 mm
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
13 / 36
Artweger
360
DE Der Hersteller weist an dieser Stelle ausdrücklich darauf hin, dass die Montage der im Lieferumfang enthaltenen Schwallleiste(1)
zur Erreichung der Dichtheitsanforderungen nach Norm (DIN 14428) erforderlich ist. Wird auf die Schwallleiste (1) verzichtet, übernimmt
der Hersteller keinerlei Haftung für daraus resultierende Schäden.
Eine spätere Montage der Schwallleiste (1) ist ohne bauliche Veränderungen an der Duschabtrennung möglich. Für diesen Fall bitte das
nicht verwendete Montagematerial dem Endkunden zur Aufbewahrung übergeben.
EN At this stage the manufacturer makes a point of expressly informing you that mounting of the solid sealing strip(1) delivered is neces-
sary to achieve the degree of sealing required under the standard DIN 14428.
If you dispense with the sealing strip (1), the manufacturer accepts no liability whatsoever for resulting damages.
It is possible to mount the surge strip (1) at a later date without any changes to the shower side wall. In this case please hand over the
unused fixation materials to the customer for storage.
FR A cet endroit, le fabricant indique expressément que le montage de la baguette de refoulement (1) est indispensable pour obtenir
l’étanchéité requise par la Norme (DIN 14428). Si toutefois cette baguette de refoulement (1) n’est pas installée, le fabricant ne peut, en
aucun cas, être tenu pour responsable des dégâts qui en résulteraient.
Le montage de la baguette de refoulement (1) est toujours possible sans modification de la cabine de douche. Dans ce cas merci de
remettre le matériel de montage non utilisé au client final pour le conserver.
NL De producent maakt u er op dit punt op attent, dat de montage van de in de levering opgenomen spatrand (1) nodig is om aan de
dichtheidseisen naar norm DIN 14428 te voldoen. Wanneer u afziet van montage van de spatrand (1), is de producent niet aansprakelijk voor
eventuele daaruit vloeiende schade.
Een latere montage van de spatrand (1) is mogelijk zonder dat een bouwkundige verandering van de doucheafscheiding nodig is. In dit
geval het niet het gebruikte montagemateriaal aan de eindklant geven om te bewaren.
B
aussen!
outside!
l’exterieur!
buiten!
A
aussen!
outside!
l’exterieur!
buiten!
(1)
OPTIONEELEN OPTIONOPTIONALOPTIONAL
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
14 / 36
Artweger
360
innen
inside
intérieur
binnenkant
A
7
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
15 / 36
Artweger
360
8
90°
2
4x
0,5mm
0,5mm1,5mm 2,5mm
max. 35mm
max. 35mm
4x
4x 1
innen
inside
intérieur
binnenkant
A
A
8
OPTIONAL,
OPTIONAL, EN OPTION,
OPTIONEEL
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
16 / 36
Artweger
360
9
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
17 / 36
Artweger
360
DE Montage auf Duschwanne.
EN Assembly on shower tray
FR Montage sur un receveur de douche.
NL Montage op douchebak.
5 mm
AA
<60mm
BB
>60mm
MONTAGEVARIANTENVARIANTES DE MONTAGEASSEMBLY VARIATIONSMONTAGEVARIANTEN
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
18 / 36
Artweger
360
25 mm
5 mm
10
11
AA
BB
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
19 / 36
Artweger
360
SW 4
2x
2x 2x
3
1
2 2
4 4
12
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
20 / 36
Artweger
360
2
1
13
8mm
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
21 / 36
Artweger
360
SW3
innen
inside
intérieur
binnenkant
M5 x 10 mm
2x
14
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
22 / 36
Artweger
360
AA
BBinnen, inside
intérieur
binnenkant
15
AA
HH22OO
SW3
M5 x 10 mm
2x
AAAA
BBBB
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
23 / 36
Artweger
360
M5 x 10 mm
2x
innen
inside
intérieur
binnenkant
M5 x 10 mm
2x
HH22OO
16
SW3
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
24 / 36
Artweger
360
2x
M4,2 x 16mm
1
17
M5 x 30mm
2x
2
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
25 / 36
Artweger
360
M5 x 30mm
2x
SW2,5
OPTIONEELEN OPTIONOPTIONALOPTIONAL
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
26 / 36
Artweger
360
SW2,5
2
1
lösen
unfasten
résoudre
oplossen
3fixieren
fix
fixer
vaststellen
18
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
27 / 36
Artweger
360
1 3
1mm
2
2
3
12
19
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
28 / 36
Artweger
360
21
20
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
29 / 36
Artweger
360
22
ca.5cm
ca.5cm
21
innen
inside
intérieur
binnenkant
1
innen
inside
intérieur
binnenkant 3
innen
inside
intérieur
binnenkant 4
innen
inside
intérieur
binnenkant 2
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
30 / 36
Artweger
360
21
22
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
31 / 36
Artweger
360
AABBinnen, inside
intérieur
binnenkant
innen, inside
intérieur
binnenkant
23
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
32 / 36
Artweger
360
24
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
33 / 36
Artweger
360
4x
25
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
34 / 36
Artweger
360
119
ARTWEGER 360 SCHIEBETÜREN
Eckeinstieg, 2 Schiebetüren und 2 Fixteile
9Z322
9Z317
9Z321
K
9Z712
9Z704
9Z803
9Z710
K, R, H, G
9Z807
9Z9 02
9Z602
9Z809
9Z808
9Z804
9Z101 (4x)
9Z102 (6x)
9Z322
9Z321
9Z316
R
9Z322
9Z321
9Z315
H
9Z322
9Z321
9Z318
G
9Z804
9Z809
9Z712 9Z704, 9Z710
9GES_.indd
119
ARTWEGER 360 SCHIEBETÜREN
Eckeinstieg, 2 Schiebetüren und 2 Fixteile
9Z322
9Z317
9Z321
K
9Z712
9Z704
9Z803
9Z710
K, R, H, G
9Z807
9Z9 02
9Z602
9Z809
9Z808
9Z804
9Z101 (4x)
9Z102 (6x)
9Z322
9Z321
9Z316
R
9Z322
9Z321
9Z315
H
9Z322
9Z321
9Z318
G
9Z804
9Z809
9Z712 9Z704, 9Z710
9GES_.indd
MA_Art360_GR_2tlg.ST_EE_11921_10_20
Druck- und Satzfehler sowie technische Änderungen vorbehalten.
Typographical errors and technical changes reserved.
Sous réserve d‘erreurs d‘impression ou de syntaxe ainsi que de modifications techniques.
Drukfouten, maatwijzingen en technische veranderungen voorbehouden.
Ci riserviamo errori di stampa e variazioni tecniche.
Artweger GmbH. & Co. KG
Sulzbacherstraße 60 | 4820 Bad Ischl | Austria
Tel. +43 6132 205-0 | Fax +43 6132 205-5000
info@artweger.at | www.artweger.at
Verkauf Deutschland
Artweger GmbH. & Co. KG
Postfach 1169 | 83402 Ainring
| Deutschland
Tel. 0800 1114442-0
|
Fax 0800 1114442-41
info@artweger.de | www.artweger.de
Verkauf Schweiz
Artweger GmbH. & Co. KG
Postfach 16 | CH-4202 Duggingen
Tel. + 41 61 751 90 91
info@artweger.com | www.artweger.com
36 / 36
Artweger
360
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Artweger Corner entry Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions

in andere talen