Schneider SMW23V Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding
MICRO-ONDES 23L MICROWAVE 23L
MIKROWELLE MIT 23L GARRAUM
MAGNETRON 23L MICROONDAS DE 23L
SMW23V
MANUEL D’INSTRUCTIONS•INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG•GEBRUIKSHA
NDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR-2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
Avant l’utilisation de cet appareil,
veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour de futures
utilisations. Si vous donnez cet appareil
à une autre personne, remettez-lui aussi
ce mode d’emploi.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER
POUR DE FUTURES UTILISATIONS
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances à condition qu’elles
aient reçu une supervision ou des
instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager
ne doivent pas être effectués par des
enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et
FR-3
qu’ils sont surveillés.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
MISE EN GARDE: Si la porte ou les
joints de porte sont endommagés, le
four ne doit pas être mis en
fonctionnement avant d’avoir été réparé
par une personne compétente.
MISE EN GARDE: Il est dangereux
pour quiconque autre qu’une personne
compétente d’effectuer des
opérations de maintenance ou de
réparation entraînant le retrait d’un
couvercle qui protège de l’exposition à
l’énergie micro-ondes.
MISE EN GARDE: Les liquides et
autres denrées alimentaires ne
doivent pas être chauffés dans des
récipients fermés hermétiquement car
ils risquent d’exploser.
Cet appareil est destiné à être utilisé
dans des applications domestiques et
FR-4
analogues telles que:
les coins cuisines réservés au
personnel des magasins, bureaux et
autres environnements
professionnels;
les fermes;
l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à
caractère résidentiel;
les environnements de type
chambre d’hôtes.
Installez ou positionnez le four en
respectant impérativement les
instructions d’installation fournies. La
hauteur d'installation minimale est de
85 cm. Le dos de l’appareil doit être
placé contre un mur. Laissez un espace
vide minimal de 30 cm au- dessus du
four et de 20 cm entre le four et chaque
mur. Reportez-vous au paragraphe
"Installation".
Utiliser uniquement des ustensiles
appropriés à l’usage dans les fours à
micro-ondes.
Les récipients métalliques pour
aliments et boissons ne sont pas
admis lors de la cuisson par micro-
FR-5
ondes.
Pendant le chauffage de denrées
alimentaires dans des récipients en
plastique ou en papier, garder un
œil sur le four en raison de la
possibilité d’inflammation.
Le four à micro-ondes est prévu pour
chauffer des denrées alimentaires et
des boissons. Le séchage de
denrées alimentaires ou de linge et
le chauffage de coussins chauffants,
pantoufles, éponges, linge humide
et autres articles similaires peuvent
entraîner des risques de blessures,
d’inflammation ou de feu.
Si de la fumée apparaît, arrêtez ou
débranchez le four et gardez la porte
fermée pour étouffer les flammes
éventuelles.
Le chauffage des boissons par
micro-ondes peut provoquer un
jaillissement brusque et différé de
liquide en ébullition. Pour cette
raison, des précautions doivent être
prises lors de la manipulation des
récipients.
Le contenu des biberons et des pots
FR-6
d’aliments pour bébé doit être remué
ou agité et la température doit être
vérifiée avant consommation, de façon
à éviter les brûlures.
Il n’est pas recomman de chauffer
les œufs dans leur coquille et les œufs
durs entiers dans un four à micro-ondes
car ils risquent d’exploser, même après
la fin de cuisson.
En ce qui concerne les instructions
relatives au nettoyage, en particulier
des joints de porte, des cavités et des
parties adjacentes, référez-vous au
paragraphe ci-après de la notice.
Il est recommandé de nettoyer le four
régulièrement et d’enlever tout dépôt
alimentaire.
Si l’appareil n’est pas maintenu dans
un bon état de propreté, sa surface
peut se dégrader et affecter de façon
inexorable la durée de vie de l’appareil
et conduire à une situation
dangereuse.
L'appareil ne doit pas être nettoyé à la
vapeur.
Ce four à micro-ondes est destiné à
être posé librement, il ne doit pas être
FR-7
placé dans un meuble.
Cet appareil est un appareil du groupe
2, classe B.
Cet appareil appartient au groupe 2 car
il génère intentionnellement de l’énergie
par radiofréquence pour chauffer des
aliments ou des produits. Cet appareil
appartient à la classe B car il convient à
une utilisation dans des environnements
résidentiels et dans des établissements
directement connectés à un réseau
d'alimentation basse tension alimentant
des bâtiments à usage domestique.
Cet appareil n’est pas destiné à être
mis en fonctionnement au moyen
d'une minuterie extérieure ou par un
système de commande à distance
séparé.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE! N’immergez
pas l’appareil, le câble ou la prise
d’alimentation dans l’eau ni dans
aucun autre liquide. N'utilisez pas
l'appareil avec les mains mouillées.
Évitez de trop cuire les aliments.
N’utilisez pas l’intérieur du four pour
ranger des aliments ou des récipients.
FR-8
Ne stockez pas d’aliment (par exemple
du pain, des biscuits, etc.) dans le four.
Retirez toutes les attaches et poignées
métalliques des sacs/ récipients en
papier ou en plastique avant de les
mettre dans le micro- ondes.
N’utilisez pas et ne rangez pas
l’appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas ce four près d’un endroit
où il y a de l’eau, dans un sous-sol
humide ou à proximité d’une piscine.
Les surfaces accessibles peuvent être
portées à haute température lorsque
l’appareil fonctionne. Les surfaces
peuvent devenir chaudes durant
l’utilisation. Veillez à maintenir le câble
d’alimentation éloigné de toute
surface chaude. Ne recouvrez aucune
des ouïes de ventilation du four.
Ne laissez pas le câble suspendre
d'un bord de table ou d’un comptoir.
Les parties accessibles peuvent être
portées à haute température lorsque
l'appareil fonctionne. Les enfants en
bas âge doivent être tenus à distance.
L'appareil est porté à haute
température lorsqu'il fonctionne. Faites
FR-9
attention à ne jamais toucher les
résistances situées à l'intérieur du four.
Interférence radio
L’utilisation d’un four à micro-ondes
peut provoquer des interférences
susceptibles de perturber la réception
de vos radios, téléviseurs et appareils
similaires.
S’il y a des interférences, essayez de
les réduire ou de les éliminer en
procédant comme suit:
Nettoyez la porte et les surfaces
d’étanchéité du four.
Réorientez l’antenne de réception
de la radio ou du téléviseur.
Changez l’emplacement du four par
rapport au récepteur.
Eloignez le four à micro-ondes du
récepteur.
Branchez le four à micro-ondes
dans une autre prise pour qu’il ne
soit pas branché sur le même
circuit électrique que le récepteur.
FR-10
Ce produit est un équipement ISM du
Groupe 2 de Classe B. Le Groupe 2
regroupe tous les équipements ISM
(Industriels, Scientifiques et Médicaux)
dont l’énergie de radiofréquence est
intentionnellement générée et/ou utilisée
sous la forme de rayonnements
Electro magnétiques pour le traitement de
matériaux et les équipements
d’électroérosion. La Classe B regroupe
les équipements adaptés à un usage
dans les établissements domestiques et
dans les établissements directement
branchés à un réseau d'alimentation
électrique basse tension alimentant les
bâtiments à usage domestique.
FR-11
Installation
1.
Sélectionnez une surface horizontale
offrant un espace ouvert suffisant pour
les ouïes d’entrée et/ou de sortie d’air.
(1)
La hauteur d'installation minimale est
de 85 cm.
(2)
Le dos de l’appareil doit être placé
contre un mur.
Laissez un espace vide minimal de 30
cm au-dessus du four et de 20 cm
entre le four et chaque mur.
(3)
N'enlevez pas les pieds situés sous le
four à micro-ondes.
(4)
Bloquer les ouïes d’entrée et/ou de
sortie d’air peut endommager le four.
FR-12
(5)
Veillez à ce que le four à micro-ondes
soit aussi éloigné que possible des
téléviseurs et radios. L’utilisation d’un
four à micro-ondes peut provoquer
des interférences perturbant la
réception de vos radios ou
téléviseurs.
2.
Branchez votre four à une prise
électrique murale. Assurez-vous que la
tension et la fréquence du courant qu’elle
fournit sont identiques à celles indiquées
sur la plaque signalétique de l’appareil.
AVERTISSEMENT : N’installez pas le four
au-dessus d’une table de cuisson ou d’un
autre appareil produisant de la chaleur. Si
le four est installé près ou au- dessus d’une
source de chaleur, cela pourrait
l’endommager et annulerait sa garantie.
FR-13
Mise au rebut et responsabilité environnementale
Afin d'être respectueux de l'environnement, nous vous encourageons à jeter
cet appareil de manière appropriée. Vous pouvez contacter les autorités
locales ou les centres de recyclage pour plus d'informations.
Lire attentivement la notice avant toute utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui
remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/
CEE) et 2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).
IMPORTANT
Il est interdit de remplacer le câble d'alimentation par vous- même. En cas
de dommage, il doit être réparé par le service après-vente du distributeur
local, par le fabricant ou par une personne qualifiée.
Si l'appareil est tombé, veuillez consulter un technicien qualifié pour le
vérifier avant de l'utiliser de nouveau. Des dommages internes pourraient
entrainer des accidents.
Pour tout type de problèmes ou de réparations, veuillez contacter le
service après-vente du distributeur local, du fabricant ou une personne
qualifiée afin de prévenir tout risque de danger.
FR-14
Description de votre produit
1)
Système de verrouillage de la porte
La porte du four à micro-ondes doit être correctement fermée pour que le four
fonctionne.
2)
Fenêtre d’observation
3)
Axe du plateau tournant
Le plateau tournant en verre repose sur l’axe, le moteur sous ce dernier
entraîne la rotation du plateau.
4)
Anneau du plateau tournant
Le plateau tournant en verre repose sur les roues de l’anneau qui le
soutiennent et maintiennent son équilibre pendant la rotation.
5)
Plateau tournant
Les aliments reposent sur le plateau rotatif dont la rotation favorise l’uniformité
de leur cuisson.
FR-15
ATTENTION
-Placez d’abord l’anneau du plateau tournant, puis placez le plateau
tournant sur l’axe rotatif en veillant à ce qu’il soit correctement positionné.
6)
Bandeau de commande
Consultez les informations détaillées ci-dessous (le panneau de contrôle peut
être modifié sans préavis).
7)
Plaque en mica protecteur d’ondes
Elle se trouve dans le four à micro-ondes à côté de la paroi du panneau de
contrôle.
AVERTISSEMENT
Ne retirez jamais la plaque en mica protecteur d’ondes.
8) Grille
Utilisée pour placer les aliments à rôtir.
FR-16
Bandeau de commande
FR-17
1)
Minuterie
-
La durée de cuisson maximale réglable est de 30 minutes.
-
Chaque réglage est de 1 minute, après 10 minutes, chaque incrément correspond
à 5 minutes.
-
Une sonnerie retentit lorsque la minuterie expire et revient à la position zéro.
2)
Bouton Fonction / Puissance
Il y a 5 niveaux de puissance :
HAUTE
100 % de la puissance
(Cuisson rapide)
M.HAUTE
77 % de la puissance
(Cuisson normale)
MOYENNE
55 % de la puissance
(Cuisson lente)
DÉCONGELER (M.BASSE)
33 % de la puissance
(Décongélation)
BASSE
17 % de la puissance
(Maintien au chaud)
Le tableau suivant indique des durées de référence pour décongeler différents
aliments :
INGRÉDIENTS
PLAGE DE
POIDS
DURÉE DE
DÉCONGÉLATION
Viande
0,1 – 1.0 kg
1:30~26:00
Volaille
0,2 1.0 kg
2:30~22:00
Fruits et légumes
0,1 0,9 kg
1:30~14:00
GRIL - Seul la résistance est utilisée. Convient pour griller des saucisses, des
ailes de poulet, des côtelettes, des tranches de viande, des sandwichs, etc.
Cuisson combinée- la résistance et le magnétron sont utilisés alternativement.
Selon les caractéristiques des aliments, l’utilisation du gril et du micro-ondes
permet d’obtenir des résultats optimaux.
COMBI 1 : 17 % de temps de fonctionnement, le magnétron est sous tension et
83 % du temps que l'élément chauffant est sous tension. Il convient pour rôtir des
côtelettes, des sandwichs, etc.
COMBI 2 : 28 % de temps de fonctionnement, le magnétron est sous tension et
72 % du temps que l'élément chauffant est sous tension. Il convient pour griller
des ailes de poulet et de la viande.
COMBI 3 : 40 % de temps de fonctionnement, le magnétron est sous tension et
60 % du temps que l'élément chauffant est sous tension. Il convient à la cuisson
de grosses pièces de viande.
FR-18
Instruction d'utilisation
1)
Branchez le cordon d’alimentation
-
Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que la minuterie est
réglée sur « 0 ».
-
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
2)
Placez les aliments sur le plateau tournant et fermez la porte. Les
aliments doivent être contenus dans un récipient.
-
Ne pas utiliser le four micro-ondes à vide, sinon cela risque
d’endommager l’appareil.
3)
Réglez la puissance désirée.
4)
Réglez la minuterie.
-
Si la durée désirée est inférieure à 2 minutes, tournez le bouton de la
minuterie au-delà de la position 3 minutes, puis tournez-le dans le
sens inverse sur la durée désirée.
5)
Une fois la durée désirée réglée, la cuisson commence. S’il faut mettre la
cuisson en pause avant qu’elle soit terminée, il vous suffit d’ouvrir la porte
tout moment), ensuite refermez-la pour poursuivre la cuisson.
6)
Une fois la durée écoulée et la cuisson terminée, le four à micro-ondes
sonne et sa lampe interne s’éteint automatiquement.
-
Si les aliments sont sortis avant la fin de la durée réglée,
repositionnez impérativement le bouton de la minuterie sur « 0 » pour
éviter que le four à micro-ondes ne fonctionne à vide.
-
Il est recommandé de porter des gants pour sortir les aliments cuits au
four.
Veillez également à ne pas toucher l’élément chauffant en haut du
compartiment interne.
-
Dans le mode Combinée/Gril, toutes les pièces du four, ainsi que la
porte et le haut du four, peuvent devenir brûlants; ne touchez pas les
surfaces brûlantes, utilisez exclusivement les boutons ou poignées.
ATTENTION
-Chauffage rapide des aliments - en général, il ne faut que 2 à 3 minutes,
veuillez contrôler dans les 5 minutes. Veuillez faire attention à l'état de
cuisson des aliments à tout moment et ajustez-le selon vos préférences
gustatives. Évitez la surchauffe. Lors du chauffage de la soupe, doit
d'abord remuer uniformément, puis recouvert d'un film plastique (laisser
des coins pour la ventilation) ou d'un couvercle perforé chauffant.
-À mi-chemin du temps de décongélation - veuillez ouvrir la porte pour
retourner les aliments, afin que l'effet de décongélation soit uniforme.
FR-19
Guide des ustensiles
Il est fortement recomman d’utiliser des récipients appropriés et non dangereux
pour la cuisson au micro-ondes. D’une manière générale, les récipients en
plastique, verre ou céramique thermorésistants conviennent pour la cuisson au
micro-ondes. N’utilisez jamais de récipient métallique pour la cuisson au micro-
ondes ou la cuisson combinée, car cela risque fortement de provoquer des
étincelles. Vous pouvez consulter le tableau ci-dessous à titre indicatif.
Matériau du récipient Micro-ondes Gril
Verre thermorésistant
Céramique
X
Verre ordinaire
X
X
Plastique thermorésistant
X
Plastique ordinaire
X
X
Film plastique
X
Grille métallique
X
Récipient métallique
X
Conseils de décongélation
Les ondes pénètrent d’environ 4 cm dans la plupart des aliments. Pour maximiser
l’efficaci de la décongélation, il est recommandé :
1)
Pour les aliments épais et gros, retournez-les régulièrement pendant l’utilisation
du micro-ondes pour qu’ils soient uniformément chauffés.
2)
Pour les aliments de plus de 0,5 kg, il est conseillé de les retourner au moins 2
fois.
3)
Les aliments décongelés doivent être consommés dès que possible, il est
déconseillé de les remettre au réfrigérateur ou de les recongeler.
Conseils de cuisson
Les facteurs suivants peuvent impacter le résultat de cuisson :
Position des aliments
Placez les zones plus épaisses vers l’extérieur du plat et les parties plus fines vers
le centre du plat en répartissant les aliments uniformément. Dans la mesure du
possible, ne les superposez pas.
Durées de cuisson
Démarrez la cuisson sur une durée courte, évaluez le résultat à la fin de cette
durée et prolongez-la en fonction du résultat souhaité. Une cuisson excessive peut
générer de la fumée et carboniser les aliments.
FR-20
Cuire les aliments uniformément
Les aliments tels que le poulet, les steaks hachés et les entrecôtes doivent être
retournés une fois pendant la cuisson.
En fonction du type d’aliments, si applicable, mélangez-les de l’extérieur vers le
centre du plat une à deux fois pendant la cuisson.
Laisser un temps de repos
Une fois la cuisson terminée, laissez les aliments reposer dans le four pendant une
durée appropriée, cela permet au cycle de cuisson de se finaliser et aux aliments de
refroidir graduellement.
Évaluer si les aliments sont cuits
La couleur et la dureté des aliments aident à déterminer s’ils sont cuits, cela
comprend :
-
La vapeur sortant de toutes les parties des aliments, pas seulement des bords.
-
Les articulations des volailles peuvent être bougées facilement.
-
Le porc ou la volaille ne comporte pas de traces de sang.
-
Le poisson est opaque et peut être facilement coupé avec une fourchette.
Plat brunisseur
Lors de l’utilisation dun plat brunisseur ou d’un récipient autochauffant, placez-le
toujours sur un isolant thermorésistant (par exemple un plat en porcelaine) pour
éviter d’endommager le plateau tournant ainsi que son anneau.
Film plastique compatible micro-ondes
Lors de la cuisson d’aliments très gras, veillez à ce que le film plastique n’entre pas
en contact avec les aliments, car il risque de fondre.
Ustensile de cuisson en plastique compatible micro-ondes
Certains ustensiles en plastique compatibles micro-ondes peuvent ne pas convenir
pour cuire des aliments très gras ou très sucrés. De plus, la durée de préchauffage
spécifiée dans la notice d’utilisation du plat ne doit pas être dépassée.
FR-21
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
ATTENTION
Le four à micro-ondes doit être nettoyé régulièrement, et tout résidu alimentaire
doit être systématiquement enlevé.
AVERTISSEMENT
1.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. N’immergez jamais l'appareil
dans l'eau ni dans un autre liquide pour le nettoyer.
2.
Si le four à micro-ondes n’est pas régulièrement nettoyé, les parois
risquent de se détériorer ; ce phénomène est potentiellement dangereux et
peut raccourcir la durée de vie du four à micro-ondes.
3.
Aucune partie du four à micro-ondes ne doit être nettoyée avec des
détergents forts, de l'essence, de la poudre abrasive ou avec une brosse
métallique.
4.
La plaque en mica du protecteur d'onde ne doit pas être enlevé.
5.
Lorsque le four à micro-ondes a-été utilisé pendant une longue période,
certaines odeurs peuvent persister dans le four ; voici 3 méthodes pour les
éliminer :
a.
Placez plusieurs tranches de citron dans une tasse, puis mettez le four à
micro-ondes en marche avec une chaleur élevée pendant 2 à 3 minutes.
b.
Placez une tasse de thé rouge dans le four, puis mettez le four en marche
avec une chaleur élevée.
c.
Mettez un peu de zeste d'orange dans le four, puis mettez le four en marche
avec une chaleur élevée pendant 1 minute.
6.
AVERTISSEMENT: Les enfants ne doivent être autorisés à utiliser le
four à micro-ondes sans surveillance que s’ils se sont fait expliquer en détail
son mode de fonctionnement et s’ils sont pleinement conscients des risques
liés à une utilisation inadéquate du four.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Il fournit des consignes concernant le nettoyage des joints de porte, de la cavité
intérieure et des pièces adjacentes.
Extérieur :
Essuyez l'extérieur du four avec un chiffon légèrement humide.
Porte :
Nettoyez la porte et la fenêtre d'observation en les frottant avec un chiffon doux
et humide.
FR-22
Frottez les joints de la porte et les pièces adjacentes afin d'enlever toute trace
d'éclaboussures ou autres saletés.
Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon légèrement humide.
Parois intérieures :
Essuyez les parois intérieures avec un chiffon légèrement humide.
Essuyez le couvercle de la plaque en mica du protecteur d'onde afin
d'enlever toutes les éventuelles traces d'éclaboussures.
Plateau tournant / anneau du plateau tournant / axe du plateau tournant :
Lavez avec de l'eau et un savon doux.
Rincez avec de l'eau claire et séchez complètement.
Réparation
Procédez aux vérifications suivantes avant de contacter un réparateur.
1.
Placez une tasse d’eau (150 ml environ) dans le four à micro-ondes et
refermez complètement la porte. La lampe du four à micro-ondes s’éteint quand
la porte est bien fermée. Laissez le four à micro-ondes fonctionner pendant 1
minute.
2.
La lampe du four à micro-ondes s’allume-t-elle ?
3.
Le ventilateur de refroidissement fonctionne-t-il ?
(Placez votre main sur les ouvertures de ventilation arrière.)
4.
Le plateau rotatif tourne-t-il ?
(Le plateau rotatif peut tourner dans le sens horaire ou antihoraire. C’est
normal.)
5.
L’eau dans le four est-elle chaude ?
Si la réponse à l’une de ces questions est négative, contrôlez votre prise
murale et les fusibles du tableau électrique.
Si la prise murale et les fusibles fonctionnent normalement, CONTACTEZ LE
CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ LE PLUS PROCHE.
Consignes de sécurité concernant la paration
ATTENTION : RAYONNEMENT DES MICRO-ONDES
1.
Le condensateur haute tension reste chargé après la déconnexion. Court-
circuitez la borne négative du condensateur haute tension avec le châssis du
four (à l’aide d’un tournevis) pour décharger le condensateur avant de toucher
le four.
2.
Pendant les réparations où les pièces listées ci-dessous peuvent être
retirées, cela peut donner accès à des potentiels supérieurs à 250 V par rapport
à la terre.
FR-23
Magnétron
Transformateur haute tension
Condensateur haute tension
Diode haute tension
Fusible haute tension
3.
Les situations suivantes peuvent provoquer l’exposition excessive aux
micro- ondes pendant la réparation.
Assemblage incorrect du magnétron.
Assemblage incorrect des verrous de porte, des charnières de porte ou de la
porte. Assemblage incorrect des supports d’interrupteur.
La porte, le joint de porte ou le boîtier a été endommagé.
FR-24
Spécifications techniques
Référence
Tension d’alimentation
Puissance absorbée
Puissance de sortie
Puissance restituée Gril
Capacité
Fréquence
Nous rejetons toute responsabilité pour les défauts dus à un
usage impropre de l’appareil et les dommages dus à la
réparation ou opération de maintenance par un tiers ou dus à
l’installation de pièces non autorisées
Ce symbole présent sur le produit indique que cet appareil doit être mis au
rebut conformément à la directive 2012/19/UE relative aux Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Les équipements
électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses
pouvant avoir des conséquences sur l’environnement et la santé humaine
pendant le cycle de retraitement du produit.
C’est pourquoi lorsque cet appareil est en fin de vie, il ne doit pas être jeté
avec les déchets municipaux non triés. En tant que consommateur, vous jouez un rôle
crucial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et d’autres formes de récupération des
équipements électriques et électroniques. Les centres de réception des déchets et les
installations de collecte sont à votre disposition par les municipalités (installations de
recyclage) et les distributeurs.
Il est de votre responsabilité d’utiliser les systèmes de collecte sélective des déchets à votre
disposition.
SMW23VMR / SMW23VMB / SMW23VMBL / SMW23VMP /
SMW23VMS / SMW23VCR / SMW23VGA / SMW23VMACA
230V~ 50Hz
1280W
800W
1000W
23 L
2450 MHz
FR-25
DEPANNAGE
ATTENTION
Afin de prévenir tout danger, il est impératif, en cas de problème, de
s’adresser au service après-vente du fabricant ou du revendeur, ou à un
électricien qualifié et agréé pour ce type de réparation. Dans tous les cas de
figures, l’appareil doit être retourné à technicien d'entretien concerné.
Normal
Four à micro-ondes
interférant avec la réception
de votre téléviseur
La réception des téléviseurs et postes de radio
peut être brouillée lorsque le four à micro-ondes
fonctionne. Cette interférence est similaire à celle
que génèrent les petits appareils électriques
comme les mixeurs, les aspirateurs et les
ventilateurs électriques. Ceci est normal.
Lumière du four faible
Au cours d'une cuisson au micro-ondes à faible
puissance, la lumière du four peut baisser
d'intensité. Ceci est normal.
Accumulation de vapeur sur
la porte, de l'air chaud
s'échappe des ouvertures
d’aération
Pendant la cuisson, de la vapeur se dégage des
aliments. Celle-ci est principalement évacuée par
les ouïes d'aération mais une faible quantité
s'accumule sur les surfaces froides comme la
porte du four. Ceci est normal.
Four utilisé accidentellement
sans aliment à l'intérieur.
L'utilisation du four à vide ne l'endommagera pas
si elle est de courte durée. Mais ceci n'est pas
recommandé.
Problème
Cause possible
Solution
Le four ne fonctionne
pas
(1) Le cordon
d'alimentation n'est pas
correctement branché.
Débranchez l'appareil,
attendez 10 secondes,
puis rebranchez-le.
(2) Problème avec la
prise électrique.
Essayez la prise en y
branchant d'autres
appareils électriques.
Le four ne chauffe pas
(3) La porte est mal
fermée.
Fermez bien la porte.
Le plateau tournant en
verre fait du bruit lorsque
le four à micro-ondes est
en marche
(4) La surface d'appui
des roulettes de l'anneau
du plateau et le fond du
four sont sales.
Vous référer au
paragraphe Nettoyage
de votre four à micro-
ondes pour nettoyer les
surfaces sales.
Cet appareil est conforme aux directives CE relatives à la suppression des
interférences radio et à la sécurité à basse tension et satisfait les exigences
actuelles en matière de sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
Importé par: SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, FRANCE
EN-2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
To reduce the risk of fire, electric shock,
personal injury and excessive exposure
to microwave energy when using the
device, observe a number of basic
safety precautions, including which:
WARNING: Liquids and other foods
must not be heated in sealed
containers since they are liable to
explode.
WARNING: It is hazardous for
anyone other than a competent
person to carry out any service or
repair operation that involves the
removal of a cover which gives
protection against exposure to
microwave energy.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
EN-3
appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Refer to the section "Instruction for
use" on page 17 and paragraph
"Cleaning and maintenance" on page
19.
Make sure the device and the power
cable are out of reach of children
under 8 years.
Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
The oven should be cleaned
regularly and any food deposits
removed.
Please read and follow these
instructions: "PRECAUTIONS TO
AVOID EXCESSIVE EXPOSURE
TO MICROWAVE ENERGY".
When heating food in plastic or
paper containers, keep an eye on
the oven due to the possibility of
ignition.
If smoke is observed, switch off or
EN-4
unplug the appliance and keep the
door closed in order to stifle any
flames.
Do not overcook food.
Do not use the oven for storing food
or containers. Do not store food (such
as bread, cookies, etc.) in the oven.
Remove all fasteners and metal
handles of the bags / containers of
paper or plastic before placing them
in the oven.
Install or position the microwave oven
in accordance with the installation
instructions provided. The minimum
installation height is 85 cm. The back
of the device should be placed
against a wall. Leave a minimum gap
of 30 cm above the oven and 20 cm
between the oven and each wall.
Refer to the section "Installation" on
page 10.
Eggs in their shell and whole hard-
boiled eggs should not be heated in
microwave ovens since they may
explode, even after microwave
heating has ended.
This device is intended solely for
EN-5
domestic use.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Do not use and do not store the
device outdoors.
Do not use this oven near a place
where there is water, in a wet
basement or near a swimming pool.
Accessible surfaces can be subjected
to high temperatures during
operation. The surfaces may become
hot during use. Be sure to keep it
away power cable from hot surfaces.
Do not cover any of the oven vents.
Do not leave the cable hanging from
a table edge or counter.
If the oven is not regularly cleaned,
the walls may deteriorate; this
phenomenon is potentially dangerous
and can shorten the furnace life.
To avoid burns, baby bottles and
baby jars should absolutely be mixed
or shaken after heating in a
microwave
oven, and the contents of the
temperature should be checked before
EN-6
consumption.
Liquid heated microwave oven may
boil suddenly after being baked.
Handle containers with care.
Appliances are not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
Accessible parts may be subjected
to
high temperatures during
operation.
The young children must
be kept away.
The appliance shall not be cleaned
with a steam cleaner.
The unit is heated to a high
temperature during operation. Be
careful not to touch the resistors
located inside the oven.
Only use the temperature probe
recommended for this oven (for
ovens provided with a facility for
using a temperature sensing probe.)
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during
use. Care should be taken to avoid
touching the heating elements.
Children under 8 must be left-out
EN-7
unless they are supervised at all
times.
The back of the device must be
placed against a wall.
The microwave oven should not be
installed in a closet.
The microwave oven is intended
for heating food and beverages.
Drying of food or clothing and heating
of warming pads, slippers, sponges,
damp cloth and similar may lead to
risk of injury, ignition or fire.
Metallic containers for food and
beverages are not allowed during
microwave cooking.
WARNING: If the door or door seals
are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by
a competent person.
This appliance is intended to be used
in household and similar applications
such as:
staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and
EN-8
other residential environments;
bed and breakfast type
environments.
Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when
handling the container.
The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or
shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid
burns.
Regarding the instructions for
cleaning and use maintenance,
especially of door seals, cavities and
adjacent parts, refer to the following
paragraph of the user manual.
Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to
deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a
hazardous situation.
The appliance must not be placed in
a cabinet.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
EN-9
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
WARNING: When the appliance is
operated in the combination mode,
children should only use the oven
under adult supervision due to the
temperatures generated.
The microwave oven is intended to
be used freestanding.
This product is a Group 2 ISM
equipment class B. Group 2 includes all
equipment ISM (Industrial, Scientific
and Medical) radio frequency energy
which is intentionally generated and / or
used in the form of radiation
Electromagnetic for the treatment of
materials and equipment EDM. The
Class B includes equipment suitable for
use in domestic establishments and in
establishments directly connected to a
low voltage power supply network that
supplies domestic premises.
EN-10
Installation
1.
Select a level surface with a sufficient
open space for the inlet openings and / or
air outlet.
(1)
The minimal mounting height is 85 cm.
(2)
The back of the device must be placed
against a wall.
Leave a minimum gap of 30 cm above
the oven and 20 cm between the oven
and each wall.
(3)
Do not remove the feet underneath the
microwave oven.
(4)
Block the inlet and / or air outlet
apertures may damage the oven.
EN-11
(5)
Make sure that the microwave oven
is as far away as possible from TVs
and radios. Using a microwave oven
can cause interference disturbing the
reception of your radio or television.
2.
Plug your oven into a wall outlet. Make
sure that the voltage and frequency of the
current it supplies are identical to those
indicated on the nameplate of the unit.
WARNING: Do not install oven over a
cooktop or other device that produces heat.
If the oven is installed near or above a heat
source, it may cause damage and void
your warranty.
EN-12
Disposal and environmental responsibility
In order to be environmentally friendly, we encourage you to take this
device correctly. You can contact your local authorities or recycling
centers for more information.
Read the instructions carefully before use.
This product complies with the requirements of Directive 2014/35/EU
(repealing Directive 73/23/EEC as amended by Directive 93/68/
EEC)and 2014/30/EU (repealing Directive 89/336/EEC).
IMPORTANT
It is forbidden to replace the power cable by yourself. If damages must
be repaired by the service of local distributors, by the manufacturer or
by a qualified person.
If the unit is fallen visit qualified to check before using again.
Internal damage may cause accidents.
For all types of problems or repairs, please contact the after-sales
service of local dealer, the manufacturer or qualified person to
avoid hazard.
EN-13
Description of your product
1)
Door locking system
The microwave oven door must be properly closed for the oven to operate.
2)
Observation window
3)
Turntable axis
The glass turntable rests on the axis, the motor under the latter drives the
rotation of the plate.
4)
Ringof the turntable
The glass turntable rests on the ring wheels which support it and maintain its
balance during rotation.
5)
Turntable
The food rests on the turntable, the rotation of which promotes uniformity of
cooking.
WARNING
-First place the ring of the turntable, then place the turntable on the rotary
axis, ensuring that it is correctly positioned.
6)
Control panel
See detailed information below (control panel is subject to change without
notice).
7)
Wave protector mica plate
It is located in the microwave oven next to the control panel wall.
WARNING
Never remove the wave protector mica plate.
8) Grid
Used to place food to be roasted.
EN-14
Control panel
EN-15
1)
Timer
-
The maximum adjustable cooking time is 30 minutes.
-
Each setting is 1 minute, after 10 minutes, each increment is 5 minutes.
-
A buzzer sounds when the timer expires and returns to the zero position.
2)
Function / Power button
There are 5 power levels:
HIGH
100% power
(Quick cooking)
M.HIGH
77% of power
(Normal cooking)
MEAN
55% of the power
(Slow cooking)
DEFROST (M.BASS)
33% of power
(Defrost)
LOW
17% of the power
(Keep warm)
The following table shows the reference times for defrosting different foods:
INGREDIENTS
WEIGHT
RANGE
DEFROST TIME
Meat
0.1 - 1.0 kg
1: 30 ~ 26: 00
Poultry 0.2 - 1.0 kg 2: 30 ~ 22: 00
Fruits and vegetables 0.1 - 0.9 kg 1: 30 ~ 14: 00
GRILL - Only resistance is used. Suitable for grilling sausage, chicken wings,
chops, meat slices, sandwiches, etc.
Combined cooking- resistance and magnetron are used alternately. Depending
on the characteristics of the food, the use of the grill and the microwave can
achieve optimal results.
COMBI 1: 17% of operating time the magnetron is energized and 83% of the time
the heating element is energized. It is suitable for roasting chops, sandwiches,
etc.
COMBI 2: 28% of operating time the magnetron is energized and 72% of the time
the heating element is energized. It is suitable for grilling chicken wings and meat.
COMBI 3: 40% of operating time the magnetron is energized and 60% of the time
the heating element is energized. It is suitable for cooking large pieces of meat.
EN-16
Instruction for use
1)
Plug in the power cord
-
Before plugging in the power cord, make sure the timer is set to “0”.
-
Do not block the ventilation holes.
2)
Place the food on the turntable and close the door. Food should be
contained in a container.
-
Do not use the microwave oven empty, otherwise it may damage the
appliance.
3)
Set the desired power.
4)
Set the timer.
-
If the desired time is less than 2 minutes, turn the timer knob past
the 3 minute position, then turn it counterclockwise to the desired
time.
5)
Once the desired time has been set, cooking begins. If cooking needs to be
paused before it is finished, simply open the door (at any time), then close it
to continue cooking.
6)
When the time has elapsed and cooking is complete, the microwave oven will
ring and its internal light will automatically turn off.
-
If the food is taken out before the end of the set time, it is essential to
reposition the timer button to "0" to prevent the microwave oven from
running empty.
-
It is recommended to wear gloves for removing baked goods.
Also be careful not to touch the heating element at the top of the internal
compartment.
-
In Combination / Broil mode, all parts of the oven, as well as the oven door
and top, can get hot; do not touch hot surfaces, only use buttons or
handles.
WARNING
-Fast food heating - usually only need 2-3 minutes, please check within 5
minutes. Please pay attention to the cooking state of the food at all times and
adjust it according to your taste preferences. Avoid overheating. When heating
thesoup, must first stir evenly, then covered with plastic wrap (leave corners for
ventilation) or heated perforated lid.
-Halfway through the defrosting time - please open the door to turn the food
over, so that the defrosting effect is even.
EN-17
Utensil Guide
It is strongly recommended to use suitable and non-hazardous containers for
microwave cooking. Generally, heat-resistant plastic, glass or ceramic containers
are suitable for microwave cooking. Never use a metal container for microwave or
combination cooking, as there is a strong risk of sparking. You can consult the
table below for information.
Container material Microwave Grill
Heat resistant glass
Ceramic
X
Ordinary glass
X
X
Heat resistant plastic
X
Ordinary plastic
X
X
Plastic film
X
Metal grid
X
Metal container
X
Defrosting tips
The waves penetrate about 4 cm in most foods. To maximize the efficiency of
thawing, it is recommended:
1)
For thick and large foods, turn them regularly while using the microwave so that
they are evenly heated.
2)
For foods over 0.5 kg, it is advisable to turn them at least twice.
3)
Defrosted foods should be eaten as soon as possible, it is not recommended
to put them back in the refrigerator or refreeze them.
Cooking Tips
The following factors can affect the cooking result:
Food position
Place the thicker areas towards the outside of the dish and the thinner parts
towards the center of the dish, distributing the food evenly. If possible, do not
overlap them.
Cooking times
Start cooking for a short period, evaluate the result at the end of this period and
extend it according to the desired result. Overcooking can generate smoke and
char the food.
EN-18
Cook food evenly
Foods such as chicken, ground steaks and ribs should be turned once during
cooking.
Depending on the type of food, if applicable, mix them from the outside to the
center of the dish once or twice during cooking.
Leave a rest period
Once cooking is complete, let the food sit in the oven for an appropriate amount of
time, this allows the cooking cycle to finalize and the food to cool gradually.
Assess whether the food is cooked
The color and hardness of foods help determine if they are cooked, this includes:
-
Steam coming out of all parts of the food, not just the edges.
-
The joints of poultry can be moved easily.
-
Pork or poultry does not contain traces of blood.
-
The fish is opaque and can be easily cut with a fork.
Browning dish
When using a browning dish or self-heating container, always place it on heat-
resistant insulation (for example a porcelain dish) to avoid damaging the turntable
and its ring.
Microwave-compatible plastic film
When cooking very fatty foods, take care that the plastic film does not come into
contact with the food, as it may melt.
Microwave-compatible plastic cookware
Some microwave-safe plastic utensils may not be suitable for cooking very fatty or
very sweet foods. In addition, the preheating time specified in the instructions for
use of the dish must not be exceeded.
Maintenance and cleaning
MAINTENANCE OF THE MICROWAVE OVEN
WARNING
The microwave oven should be cleaned regularly, and any food residue should
be systematically removed.
WARNING
1.
Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the device in
water or any other liquid to clean it.
EN-19
2.
If the microwave oven is not cleaned regularly, the walls may deteriorate;
this phenomenon is potentially dangerous and may shorten the life of the
microwave oven.
3.
No part of the microwave oven should be cleaned with strong
detergents, gasoline, abrasive powder or with a wire brush.
4.
The mica plate of the wave protector should not be removed.
5.
When the microwave oven has been used for a long time, some odors
may linger in the oven; here are 3 methods to eliminate them:
a.
Place several lemon slices in a mug, then turn the microwave on with
high heat for 2-3 minutes.
b.
Place a cup of red tea in the oven, then turn the oven on with high heat.
c.
Put some orange zest in the oven, then turn the oven on with high heat for 1
minute.
6.
WARNING: Children should not be authorized to use the microwave
oven unattended only if they have been given a detailed explanation of how it
works and if they are fully aware of the risks associated with improper use of
the oven.
CLEANING TIPS
It provides instructions for cleaning the door gaskets, interior cavity and adjacent
parts.
Exterior:
Wipe the outside of the oven with a slightly damp cloth.
Door :
Clean the door and viewing window by wiping them with a soft, damp cloth.
Scrub the door gaskets and adjacent parts to remove any spills or other dirt.
Wipe the control panel with a slightly damp cloth.
Internal walls:
Wipe the interior walls with a slightly damp cloth.
Wipe the cover of the wave protector mica plate to remove any traces of
splashing.
Turntable / turntable ring / turntable axis:
Wash off with water and mild soap.
Rinse with clean water and dry completely.
EN-20
Repair
Perform the following checks before contacting a repairer.
1.
Place a cup of water (approximately 150 ml) in the microwave oven and close
the door completely. The microwave oven light goes out when the door is fully
closed. Let the microwave oven run for 1 minute.
2.
Does the microwave oven light come on?
3.
Is the cooling fan running?
(Place your hand on the rear ventilation openings.)
4.
Does the turntable turn?
(The turntable may turn clockwise or counterclockwise. This is normal.)
5.
Is the water in the oven hot?
If the answer to any of these questions is no, check your wall outlet and electrical
panel fuses.
If the wall outlet and fuses are functioning normally, CONTACT THE NEAREST
AUTHORIZED SERVICE CENTER.
Safety instructions for repair
WARNING :MICROWAVE RADIATION
1.
The high voltage capacitor remains charged after disconnection. Short the
negative terminal of the high voltage capacitor with the oven frame (using a
screwdriver) to discharge the capacitor before touching the oven.
2.
During repairs where the parts listed below can be removed, this can give
access to potentials greater than 250V with respect to earth.
Magnetron
High voltage transformer
High voltage capacitor
High voltage diode
High voltage fuse
3.
The following situations may cause excessive microwave exposure during
repair.
Incorrect assembly of the magnetron.
Incorrect assembly of door locks, door hinges or door. Incorrect assembly of switch
brackets.
The door, door seal, or housing has been damaged.
EN-21
Technical specifications
Reference
Supply voltage
Power absorbed
Output power
Power restored Grill
Capacity
Frequency
We do not accept any liability for faults due to improper use
of the device and damage due to repair or maintenance by a
third party or due to the installation of unauthorized parts.
This symbol on the product indicates that this device must be disposed of
in accordance with Directive 2012/19 / EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment
contains dangerous substances that can have consequences for the
environment and human health during the reprocessing cycle of the
product.
This is why when this device is at the end of its life, it must not be
disposed of with unsorted municipal waste. As a consumer, you play a crucial role in the
cycle of reuse, recycling and other forms of recovery of electrical and electronic
equipment. Waste reception centers and collection facilities are available to you by
municipalities (recycling facilities) and distributors.
It is your responsibility to use the selective waste collection systems at your disposal.
GUARANTEE:
The warranty does not cover the wear parts of the product, nor the problems or
damage resulting from:
(1) Surface deterioration due to normal wear and tear of the product;
(2) Defects or deterioration due to contact with liquids and corrosion caused
by rust or the presence of insects;
(3) Any incident, abuse, misuse, alteration, disassembly or Unauthorized repair;
(4) Improper maintenance, improper use concerning the product or connection
to an incorrect voltage;
(5) Any use of accessories not supplied or not approved by the manufacturer.
The guarantee will be cancelled if the nameplate and / or serial number of the
product are removed.
EN-22
SMW23VMR / SMW23VMB / SMW23VMBL / SMW23VMP /
SMW23VMS / SMW23VCR / SMW23VGA / SMW23VMACA
230V~ 50Hz
1280W
800W
1000W
23 L
2450 MHz
TROUBLESHOOTING
WARNING
In order to prevent any danger, it is imperative, in the event of a problem, to
contact the manufacturer's or dealer after-sales service, or a qualified
electrician authorized for this type of repair. In all cases, the device must be
returned to the appropriate service technician.
Normal
Microwave oven interfering
with the reception of your
television.
Reception of televisions and radios may be
interfered with when the microwave oven is in
use. This interference is similar to that generated
by small electrical devices.
such as mixers, vacuum cleaners and electric
fans. This is normal.
Low oven light.
During low power microwave cooking, the oven
light may dim. This is normal.
Steam build-up on the
door, hot air escapes from
the ventilation openings.
During cooking, steam is released from the food.
This is mainly evacuated by the ventilation
openings but a small amount
accumulates on cold surfaces such as the oven
door. This is normal.
Oven accidentally used
without food inside.
Using the oven empty will not damage it if it is
short-lived. But this is not recommended.
Problem
Possible cause
Solution
The oven does not
work.
(1) The power cord is
not properly connected.
Unplug the device,
wait 10 seconds, then
plug it back in.
(2) Problem with
the electrical outlet.
Try the y socket
plugging in other
electrical devices.
The oven does not heat
up.
(3) The door is not
closed properly. Close the door tightly.
Glass turntable makes
noise when microwave
oven is on.
(4) The bearing surface
of the pan ring casters
and the bottom of the
oven are dirty.
Refer to the paragraph
Cleaning your
microwave oven.
waves to clean dirty
surfaces.
This device complies with EC directives for radio interference suppression
and low voltage safety and meets current safety requirements.
Subject to technical modifications.
EN-23
Imported by: SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, FRANCE
DE-2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
UND ZUM SPÄTEREN
NACHLESEN AUFBEWAHREN
Beachten Sie einige grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen, um die Gefahr
von Feuer, Stromschlag, Verletzungen
und übermäßiger Belastung durch
Mikrowellenenergie bei der Verwendung
des Geräts zu verringern, darunter:
WARNUNG: Flüssigkeiten und andere
Lebensmittel dürfen nicht in
verschlossenen Behältern erhitzt
werden, da diese explodieren können.
WARNUNG: Es ist gefährlich für nicht
qualifizierte Personen, Wartungs- oder
Reparaturarbeiten durchzuführen, bei
denen eine Abdeckung entfernt wird,
die Schutz gegen die
Mikrowellenstrahlungsenergie bietet.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
benutzt werden sowie von Personen,
deren körperliche, sensorische oder
mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind,
oder denen es an Erfahrung und
Kenntnis mangelt. Voraussetzung ist,
dass sie beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung erhalten haben. Kinder
DE-3
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen von unbeaufsichtigten Kindern
nicht durchgeführt werden.
Siehe Abschnitt
„Gebrauchsanweisung“ ab Seite 17 und
Absatz
„Reinigung und Wartung“ ab Seite 20.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
und das Netzkabel nicht in die
Hände von Kindern unter 8 Jahren
gelangen.
Verwenden Sie nur Utensilien, die für die
Verwendung in Mikrowellenöfen geeignet
sind.
Der Mikrowellenofen sollte regelmäßig
gereinigt und Essensreste entfernt
werden.
Bitte lesen und befolgen Sie diese
Anweisungen:
„VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR
VERMEIDUNG EINER STARKEN
BELASTUNG DURCH
MIKROWELLENSTRAHLUNGSENER
GIE“
Achten Sie beim Erhitzen von
Lebensmitteln in Plastik- oder
Papierbehältern, auf den
DE-4
Mikrowellenofen, da das Risiko eines
Feuers besteht.
Wenn Sie Rauch bemerken, schalten
Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und halten
Sie die Tür geschlossen, um die
Flammen zu ersticken.
Lassen Sie Lebensmittel nicht zu
lange garen.
Verwenden Sie den Mikrowellenofen
nicht zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln oder Behältern. Bewahren
Sie keine Lebensmittel (wie Brot, Kekse
usw.) im Mikrowellenofen auf.
Entfernen Sie alle
Befestigungselemente und Metallgriffe
der Beutel/Behälter aus Papier oder
Plastik, bevor sie in den Mikrowellenofen
gestellt werden.
Installieren oder stellen Sie den
Mikrowellenofen gemäß den
mitgelieferten Installationsanweisungen
auf. Die Mindestinstallationshöhe beträgt
85 cm. Die Rückseite des Geräts sollte
an eine Wand gestellt werden. Lassen
Sie einen Mindestabstand von 30 cm
über dem Ofen und 20 cm zwischen
dem Ofen und jeder Wand. Siehe
DE-5
Abschnitt „Installation“ ab Seite 10.
Eier in ihrer Schale und ganze
hartgekochte Eier sollten nicht in
Mikrowellenöfen erhitzt werden, da sie
auch nach Beendigung der Erhitzung
in der Mikrowelle explodieren können.
Dieses Gerät ist nur für den
Privatgebrauch bestimmt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Verwenden und lagern Sie das Gerät
nicht im Freien.
Verwenden Sie diesen Mikrowellenofen
nicht in der Nähe von Orten, an denen
Wasser vorhanden ist, in einem feuchten
Keller oder in der Nähe eines
Schwimmbades.
Zugängliche Oberflächen können
während des Betriebs hohen
Temperaturen ausgesetzt sein. Die
Flächen können während des Betriebs
heiß werden. Halten Sie das Netzkabel
von heißen Oberflächen fern. Decken Sie
keinen der Lüftungsschlitze des
Mikrowellenofens ab.
DE-6
Lassen Sie das Kabel nicht über
eine Tischkante oder Theke hängen.
Wenn der Mikrowellenofen nicht
regelmäßig gereinigt wird, können die
Wände abnutzen. Dies könnte gefährlich
sein und kann die Lebensdauer des
Mikrowellenofens verkürzen.
Um Verbrennungen zu vermeiden,
sollten Babyflaschen und Babygläser
nach dem Erhitzen in der Mikrowelle
unbedingt gemischt oder geschüttelt
werden, und die Temperatur des Inhalts
sollte vor dem Verzehr überprüft
werden.
Flüssigkeit, die im Mikrowellenofen
erhitzt wird, kann nach dem Garen
plötzlich kochen. Behälter mit Vorsicht
handhaben.
Das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem
separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
Zugängliche Teile können während
des Betriebs hohen Temperaturen
ausgesetzt sein. Kleine Kinder müssen
ferngehalten werden.
Das Gerät darf nicht mit einem
Dampfreiniger gereinigt werden.
DE-7
Das Gerät wird während des Betriebs
auf eine hohe Temperatur erhitzt.
Achten Sie darauf, die Oberflächen im
Ofen nicht zu berühren.
Verwenden Sie nur die empfohlenen
Temperaturfühler für diesen
Mikrowellenofen (nur für Öfen, die mit
einer Vorrichtung zur Verwendung
einer Temperaturmesssonde
ausgestattet sind).
WARNUNG: Das Gerät und seine
zugänglichen Teile werden während des
Gebrauchs heiß. Es ist darauf zu
achten, dass die Heizelemente nicht
berührt werden.
Kinder unter 8 Jahren müssen
ferngehalten werden; es sei denn, sie
werden jederzeit beaufsichtigt.
Die Rückseite des Geräts muss an
eine Wand gestellt werden.
Der Mikrowellenofen sollte nicht in
einem Schrank installiert werden.
Der Mikrowellenofen dient zum
Erhitzen von Speisen und Getränken.
Das Trocknen von Lebensmitteln oder
Kleidung sowie das Erhitzen von
Wärmekissen, Hausschuhen,
Schwämmen, feuchten Tüchern und
DE-8
ähnlichem kann zu Verletzungen,
Entzündungen oder Bränden führen.
Metallbehälter für Speisen und Getränke
sind beim Garen in der Mikrowelle nicht
erlaubt.
WARNUNG: Wenn die Tür oder die
Türdichtungen beschädigt sind, darf
der Mikrowellenofen erst wieder
betrieben werden, nachdem er von
einer qualifizierten Person repariert
wurde.
Dieses Gerät ist für die Benutzung im
Haushalt und ähnliche Anwendungen
bestimmt, unter anderem:
Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhöfe;
Für Gäste in Hotels, Motels
und anderen Unterkünften;
Umgebungen wie zum
Beispiel Frühstückspensionen
Das Erhitzen von Getränken in der
Mikrowelle kann zu einem verspäteten
Aufwallen führen. Daher ist beim
Umgang mit dem Behälter Vorsicht
geboten.
Der Inhalt von Flaschen und
DE-9
Babynahrungsgläsern muss vor dem
Verzehr gerührt oder geschüttelt und
die Temperatur überprüft werden, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Anweisungen zur Reinigung und zu der
vom Benutzer durchzuführenden
Wartung, insbesondere von
Türdichtungen, Hohlräumen und
angrenzenden Teilen, finden Sie im
folgenden Abschnitt der
Bedienungsanleitung.
Wenn der Mikrowellenofen nicht in
einem sauberen Zustand gehalten
wird, kann dies zu einer Abnutzung der
Oberfläche führen, die die
Lebensdauer des Geräts
beeinträchtigen und möglicherweise zu
einer gefährlichen Situation führen
kann.
Das Gerät darf nicht in einem Schrank
aufgestellt werden.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt,
von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
benutzt zu werden, oder von Personen,
denen es an Erfahrung oder Kenntnis
mangelt; es sei denn, sie werden von
DE-10
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder in die
Benutzung des Gerätes unterwiesen.
WARNUNG: Wenn das Gerät im
Kombinationsmodus betrieben wird,
sollten Kinder den Mikrowellenofen
aufgrund der erzeugten
Temperaturen nur unter Aufsicht
von Erwachsenen benutzen.
Der Mikrowellenofen sollte freistehend
verwendet werden.
Bei diesem Produkt handelt es sich um
eine ISM-Geräteklasse B der Gruppe 2.
Gruppe 2 umfasst alle Geräte mit ISM-
Hochfrequenzenergie (industriell,
wissenschaftlich und medizinisch), die
gezielt in Form von Strahlung erzeugt
und/oder verwendet wird,
elektromagnetisch zur Behandlung von
Materialien und Geräten EDM. Die Klasse
B umfasst Geräte, die für den Einsatz in
Haushaltsumgebungen und in
Umgebungen geeignet sind, die direkt an
ein Niederspannungsnetz angeschlossen
sind, das Wohnhäuser versorgt.
DE-11
Installation
1.
Wählen Sie eine ebene Fläche
mit ausreichend Platz für die
Einlassöffnungen und/oder den
Luftauslass.
(1)
Die Mindestmontagehöhe beträgt
85 cm.
(2)
Die Rückseite des Geräts muss
an eine Wand gestellt werden.
Lassen Sie einen Mindestabstand von
30 cm über dem Ofen und 20 cm
zwischen dem Ofen und jeder Wand.
(3)
Entfernen Sie nicht die
Standfüße unter der Mikrowelle.
(4)
Durch das Blockieren der Einlass-
und/oder der Luftauslassöffnungen
kann der Mikrowellenofen
beschädigt werden.
DE-12
(5)
Stellen Sie sicher, dass der
Mikrowellenofen so weit wie möglich
von Fernsehgeräten und Radios
entfernt ist. Die Verwendung eines
Mikrowellenofens kann zu Störungen
führen, die den Empfang Ihres
Radios oder Fernsehgeräts stören.
2.
Schließen Sie Ihren Mikrowellenofen
an eine Steckdose an. Stellen Sie sicher,
dass die von der Steckdose gelieferte
Stromspannung und die Frequenz mit
den auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen identisch sind.
WARNUNG: Stellen Sie den
Mikrowellenofen nicht über einem
Kochfeld oder einem anderen Gerät
auf, das Wärme erzeugt. Wenn der
Mikrowellenofen in der Nähe oder
über einer Wärmequelle installiert
wird, kann dies zu Schäden und zum
Erlöschen Ihrer Garantie führen.
DE-13
Entsorgung und Umweltschutz
Zum Schutz unserer Umwelt empfehlen wir Ihnen, dieses Gerät
ordnungsgemäß zu entsorgen. Sie können sich bei Ihrer
Kommunalverwaltung oder den Recyclinghöfen informieren.
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig vor dem Gebrauch
durch.Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinien 2014/35/
EG (Aufhebung der Richtlinie 73/23/EWG, geändert durch 93/68/EWG)
und 2014/30/EG (Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG).
WICHTIG
Es ist verboten, das Netzkabel selbst auszutauschen. Schäden durch
den Service eines lokalen Händlers, durch den Hersteller oder durch
eine qualifizierte Person reparieren lassen.
Wenn das Gerät heruntergefallen ist, wenden Sie sich an qualifiziertes
Fachpersonal, bevor Sie es erneut verwenden.
Interne Schäden können zu Unfällen führen.
Bei allen Arten von Problemen oder Reparaturen wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst oder Händler vor Ort, an den Hersteller
oder an eine qualifizierte Person, um Gefahren zu vermeiden.
DE-14
Beschreibung Ihres Produkts
1)
Türverriegelungssystem
Die Mikrowellenherdtür muss richtig geschlossen sein, damit der Ofen
funktioniert.
Beobachtungsfenster
Ermöglicht dem Benutzer, das Kochen zu überwachen.
3)
Drehtellerachse
Der Glasdrehteller ruht auf der Achse, der Motor darunter treibt die Rotation
des Tellers an.
4)
Ring des Drehtellers
Der Glasdrehteller ruht auf den Ringrädern, die ihn tragen und während der
Drehung die Balance halten.
5)
Drehscheibe
Die Speisen ruhen auf dem Drehteller, dessen Drehung ein gleichmäßiges
Garen fördert.
DE-15
WARNUNG
-Zuerst den Ring des Drehtellers aufsetzen, dann den Drehteller auf die
Rundachse aufsetzen und dabei auf die richtige Position achten.
6)
Schalttafel
Siehe detaillierte Informationen unten (das Bedienfeld kann ohne vorherige
Ankündigung geändert werden).
7)
Wellenschutz Glimmerplatte
Es befindet sich im Mikrowellenherd neben der Wand des Bedienfelds.
WARNUNG
Entfernen Sie niemals die Glimmerschutzplatte des Wellenschutzes.
8)
Gitter
Wird verwendet, um zu grillende/bratende Speisen zu platzieren.
DE-16
Schalttafel
DE-17
1)
Timer
-
Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 30 Minuten.
-
Jede Einstellung beträgt 1 Minute, nach 10 Minuten beträgt jeder Schritt 5 Minuten.
-
Ein Summer ertönt, wenn der Timer abläuft und in die Nullposition zurückkehrt.
2)
Funktion / Power-Regler
Es gibt 5 Leistungsstufen:
HOCH
100 % Leistung
(Schnell kochen)
MITTELHOCH
77% der Leistung
(Normales Kochen)
MITTEL
55% der Leistung
(Langsames Kochen)
AUFTAUEN
33% der Leistung
(Auftauen)
NIEDRIG
17% der Leistung
(Warm halten)
Die folgende Tabelle zeigt die Referenzzeiten für das Auftauen verschiedener
Lebensmittel:
ZUTATEN
GEWICHTSSPANNE
AUFTAUZEIT
Fleisch
0,1 - 1,0 kg
1: 30 ~ 26: 00
Geflügel
0,2 - 1,0 kg
2: 30 ~ 22: 00
Früchte und Gemüse
0,1 - 0,9 kg
1:30 ~ 14:00
GRILL - Es wird nur die Heizschlange verwendet. Geeignet zum Grillen von
Würstchen, Hähnchenflügeln, Koteletts, Fleischscheiben, Sandwiches usw.
Kombiniertes Kochen- Heizschlange und Mikrowellen werden abwechselnd
verwendet. Je nach Beschaffenheit des Lebensmittels können durch den Einsatz
des Grills und der Mikrowelle optimale Ergebnisse erzielt werden.
KOMBI 1: 17% der Betriebszeit wird das Magnetron (Mikrowelle) mit Strom
versorgt und 83% der Zeit wird das Heizelement mit Strom versorgt. Es eignet
sich zum Braten von Koteletts, Sandwiches usw.
KOMBI 2: 28% der Betriebszeit wird das Magnetron mit Strom versorgt und 72%
der Zeit wird das Heizelement mit Strom versorgt. Es eignet sich zum Grillen von
Hähnchenflügeln und Fleisch.
KOMBI 3: 40% der Betriebszeit wird das Magnetron mit Strom versorgt und 60%
der Zeit wird das Heizelement mit Strom versorgt. Er eignet sich zum Garen
großer Fleischstücke.
DE-18
Bedienungsanleitung
1)
Stecken Sie das Netzkabel ein
-
Stellen Sie vor dem Anschließen des Netzkabels sicher, dass der Timer auf
„0“ eingestellt ist.
-
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
2)
Legen Sie die Speisen auf den Drehteller und schließen Sie die Tür.
Lebensmittel sollten in einem Behälter aufbewahrt werden.
-
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht leer, da es sonst das Gerät
beschädigen kann.
3)
Stellen Sie die gewünschte Leistung ein.
4)
Stellen Sie den Timer ein.
-
Wenn die gewünschte Zeit weniger als 2 Minuten beträgt, drehen Sie
den Timer-Knopf über die 3-Minuten-Position hinaus und drehen Sie ihn
dann gegen den Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit.
5)
Sobald die gewünschte Zeit eingestellt ist, beginnt der Garvorgang. Wenn
der Garvorgang unterbrochen werden muss, bevor er fertig ist, öffnen Sie
einfach die Tür (jederzeit) und schließen Sie sie, um den Garvorgang
fortzusetzen.
6)
Wenn die Zeit abgelaufen ist und der Garvorgang abgeschlossen ist, klingelt
der Mikrowellenherd und seine Innenbeleuchtung schaltet sich automatisch
aus.
-
Wenn die Speisen vor Ablauf der eingestellten Zeit entnommen werden,
muss die Timer-Taste unbedingt auf „0“ gestellt werden, damit die
Mikrowelle nicht leer läuft.
-
Es wird empfohlen Handschuhe zum Entfernen von Backwaren zu tragen.
Achten Sie auch darauf, das Heizelement oben im Innenfach nicht zu
berühren.
-
Im Kombinations-/Grillmodus können alle Teile des Ofens sowie die Ofentür
und der Deckel heiß werden; Berühren Sie keine heißen Oberflächen,
verwenden Sie nur Knöpfe oder Griffe.
WARNUNG
-Fast-Food-Erhitzen - benötigen in der Regel nur 2-3 Minuten, bitte innerhalb
von 5 Minuten überprüfen. Bitte achten Sie immer auf den Garzustand der
Speisen und passen Sie diesen nach Ihren Geschmacksvorlieben an.
Überhitzung vermeiden. Beim Erhitzen einer Suppe, muss zuerst gleichmäßig
umgerührt werden, dann mit Frischhaltefolie abdecken (Ecken zur Belüftung frei
lassen) oder einen Lochdeckel (Mikrowellenabdeckhaube) benutzen.
-Nach der Hälfte der Auftauzeit - bitte die Tür öffnen, und die Speise wenden,
damit der Auftaueffekt gleichmäßig ist.
DE-19
Utensilienratgeber
Es wird dringend empfohlen, für das Mikrowellengaren geeignete und
ungefährliche Behälter zu verwenden. Generell sind hitzebeständige Behälter aus
Kunststoff, Glas oder Keramik für das Mikrowellengaren geeignet. Verwenden
Sie niemals einen Metallbehälter zum Mikrowellen- oder Kombinationsgaren, da
starke Funkenbildungsgefahr besteht. Sie können die Tabelle unten für
Informationen konsultieren.
Behältermaterial Mikrowelle Grill
Hitzebeständiges Glas
Keramik
x
Gewöhnliches Glas
x
x
Hitzebeständiger
Kunststoff
x
Gewöhnlicher Kunststoff
x
x
Kunststofffolie
x
Metallgitter
x
Metallbehälter
x
Tipps zum Auftauen
Die Wellen dringen in die meisten Lebensmittel etwa 4 cm ein. Um die Effizienz des
Auftauens zu maximieren, wird empfohlen:
1)
Bei dicken und großen Speisen diese regelmäßig während des
Mikrowellenbetriebs wenden, damit sie gleichmäßig erhitzt werden.
2)
Bei Lebensmitteln über 0,5 kg empfiehlt es sich, diese mindestens zweimal zu
wenden.
3)
Aufgetaute Lebensmittel sollten so schnell wie möglich verzehrt werden, es
wird nicht empfohlen, sie wieder in den Kühlschrank zu stellen oder wieder
einzufrieren.
Kochtipps
Folgende Faktoren können das Garergebnis beeinflussen:
Lebensmittelposition
Platzieren Sie die dickeren Bereiche zur Außenseite der Schüssel und die
dünneren Teile zur Mitte der Schüssel, um das Essen gleichmäßig zu verteilen.
Wenn möglich, überlappen Sie sie nicht.
Kochzeiten
Beginnen Sie mit dem Kochen für einen kurzen Zeitraum, bewerten Sie das
DE-20
Ergebnis am Ende dieses Zeitraums und verlängern Sie es entsprechend dem
gewünschten Ergebnis. Überkochen kann Rauch erzeugen und das Essen
verkohlen.
Essen gleichmäßig kochen
Lebensmittel wie Hühnchen, Hacksteaks und Rippchen sollten während des Garens
einmal gewendet werden.
Je nach Art der Speisen, ggf. während des Garvorgangs ein- bis zweimal von
außen bis zur Mitte des Geschirrs mischen.
Lassen Sie eine Ruhezeit
Lassen Sie die Lebensmittel nach Abschluss des Garvorgangs für eine
angemessene Zeit im Ofen, damit der Garvorgang abgeschlossen ist und die
Lebensmittel allmählich abkühlen.
Beurteilen Sie, ob das Essen gekocht ist
Die Farbe und Härte von Lebensmitteln bestimmen, ob sie gekocht wurden. Dazu
gehören:
-
Dampf tritt aus allen Teilen des Lebensmittels aus, nicht nur aus den Rändern.
-
Die Gelenke von Geflügel können leicht bewegt werden.
-
Schweine- oder Geflügelfleisch enthält keine Blutspuren.
-
Der Fisch ist blickdicht und lässt sich leicht mit einer Gabel zerteilen.
Bräunungsgericht
Stellen Sie bei Verwendung einer Bräunungpfanne oder eines
selbsterwärmenden Behälters diese immer auf eine hitzebeständige Isolierung (z.
B. eine Porzellanschale), um eine Beschädigung des Drehtellers und seines
Rings zu vermeiden.
Mikrowellengeeignete Kunststofffolie
Achten Sie beim Garen sehr fettiger Speisen darauf, dass die Kunststofffolie nicht
mit den Speisen in Berührung kommt, da diese schmelzen könnte.
Mikrowellengeeignetes Kunststoff-Kochgeschirr
Einige mikrowellengeeignete Plastikutensilien sind möglicherweise nicht zum
Kochen von sehr fettigen oder sehr süßen Speisen geeignet. Außerdem darf die in
der Gebrauchsanweisung des Geschirrs angegebene Vorheizzeit nicht
überschritten werden.
DE-21
Wartung und Reinigung
WARTUNG DES MIKROWELLENOFENS
WARNUNG
Der Mikrowellenherd sollte regelmäßig gereinigt und alle Speisereste
systematisch entfernt werden.
WARNUNG
1.
Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen. Tauchen Sie
das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit, um es zu
reinigen.
2.
Wenn der Mikrowellenherd nicht regelmäßig gereinigt wird, können die
Wände beschädigt werden; Dieses Phänomen ist potenziell gefährlich und
kann die Lebensdauer des Mikrowellenherds verkürzen.
3.
Kein Teil des Mikrowellengeräts sollte mit starken Reinigungsmitteln,
Benzin, Scheuerpulver oder mit einer Drahtbürste gereinigt werden.
4.
Die Glimmerplatte des Wellenschutzes darf nicht entfernt werden.
5.
Wenn der Mikrowellenherd längere Zeit verwendet wurde, können
Gerüche im Backofen zurückbleiben; Hier sind 3 Methoden, um sie zu
beseitigen:
a.
Geben Sie mehrere Zitronenscheiben in eine Tasse und schalten die
Mikrowelle dann 2-3 Minuten bei hoher Hitze ein.
b.
Stellen Sie eine Tasse roten Tee in das Gerät und schalten Sie den Ofen
dann bei hoher Hitze ein.
c.
Etwas Orangenschale in das Gerät geben, dann den Ofen 1 Minute bei
hoher Hitze anschalten.
6.
WARNUNG: Kinder sollten nicht berechtigt sein, das Mikrowellengerät
unbeaufsichtigt zu benutzen. Nur dann, wenn ihnen die Funktionsweise
ausführlich erklärt wurde und sie sich die Risiken bei unsachgemäßem
Gebrauch des Ofens voll bewusst sind.
REINIGUNGSTIPPS
Anweisungen zum Reinigen der Türdichtungen, des Innenraums und der
angrenzenden Teile.
Außen:
Wischen Sie die Außenseite des Ofens mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Tür:
Reinigen Sie die Tür und das Sichtfenster, indem Sie sie mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen.
DE-22
Schrubben Sie die Türdichtungen und angrenzenden Teile, um verschüttetes
Material oder anderen Schmutz zu entfernen.
Wischen Sie das Bedienfeld mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Innenwände:
Wischen Sie die Innenwände mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Wischen Sie die Abdeckung der Glimmerplatte des Wellenschutzes ab, um
Spritzer zu entfernen.
Drehteller / Drehtellerring / Drehtellerachse:
Mit Wasser und milder Seife abwaschen.
Mit klarem Wasser abspülen und vollständig trocknen.
Reparatur
Führen Sie die folgenden Prüfungen durch, bevor Sie sich an eine
Reparaturwerkstatt wenden.
1.
Stellen Sie eine Tasse Wasser (ca. 150 ml) in den Mikrowellenherd und
schließen Sie die Tür vollständig. Die Mikrowellenbeleuchtung erlischt, wenn die
Tür vollständig geschlossen ist. Lassen Sie die Mikrowelle 1 Minute laufen.
2.
Leuchtet die Mikrowellenbeleuchtung?
3.
Läuft der Kühlerlüfter?
(Legen Sie Ihre Hand auf die hinteren Belüftungsöffnungen.)
4.
Dreht sich der Drehteller?
(Der Drehteller kann sich im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Dies ist normal.)
5.
Ist das Wasser im Ofen heiß?
Wenn die Antwort auf eine dieser Fragen nein lautet, überprüfen Sie die
Sicherungen Ihrer Steckdose und des Schaltschranks.
Wenn die Steckdose und die Sicherungen normal funktionieren (mit einem anderen
elektrischen Gerät getestet), kontaktieren Sie das nächste autorisierte
Kundendienstzentrum.
Sicherheitshinweise zur Reparatur
DE-23
WARNUNG : MIKROWELLENSTRAHLUNG
1.
Der Hochspannungskondensator bleibt nach dem Trennen geladen. Schließen
Sie den Minuspol des Hochspannungskondensators mit dem Ofenrahmen kurz
(mit einem Schraubendreher), um den Kondensator zu entladen, bevor Sie den
Ofen berühren. Dies darf nur eine Fachkraft durchführen!
2.
Bei Reparaturen, bei denen die unten aufgeführten Teile entfernt werden
können, können Potentiale größer 250 V gegen Erde zugänglich werden.
Magnetron
Hochspannungstransformator
Hochspannungskondensator
Hochspannungsdiode
Hochspannungssicherung
3.
Die folgenden Situationen können während der Reparatur zu einer
übermäßigen Mikrowellenbelastung führen.
Falsche Montage des Magnetrons.
Falsche Montage von Türschlössern, Türscharnieren oder Tür. Falsche Montage der
Schalterhalterungen.
Tür, Türdichtung oder Gehäuse sind beschädigt.
DE-24
Technische Daten
Referenz
Versorgungsspannung
Aufgenommene Leistung
Ausgangsleistung
Heiz Leistung
Grillkapazität
Frequenz
Für Störungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes
und Schäden durch Reparatur oder Wartung durch Dritte oder
durch den Einbau nicht autorisierter Teile entstehen, übernehmen
wir keine Haftung.
Wenn dieses Logo auf dem Gerät angebracht ist, bedeutet dies,
dass es gemäß der Richtlinie 2012/19 / EU über elektronische und
elektrische Geräte (WEEE) entsorgt werden muss.
Alle gefährlichen Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten können negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Wenn dieses Gerät nicht mehr verwendet wird, darf es daher nicht mit dem unsortierten
Hausmüll entsorgt werden.
Als Endbenutzer ist Ihre Rolle für die Wiederverwendung, das Recycling oder jede
andere Form der Wertschöpfung für dieses Gerät unersslich. Es gibt mehrere Sammel-
und Verwertungssysteme, die von Ihren örtlichen Behörden (Recyclingzentren) und
Händlern implementiert werden.
Sie sind verpflichtet, diese Systeme zu nutzen.
GARANTIE:
Die Garantie deckt weder die Verschleißteile des Produkts noch die Probleme oder
Schäden, die aus folgenden Gründen entstehen:
(1) Oberflächenverschlechterung durch normalen Verschleiß des Produkts;
(2) Defekte oder Verschlechterung durch Kontakt mit Flüssigkeiten und Korrosion durch
Rost oder das Vorhandensein von Insekten;
(3) Jeder Vorfall, Zweckentfremdung, Missbrauch, Änderung, Demontage oder
nichtautorisierte Reparatur;
(4) Unsachgemäße Wartung, unsachgemäße Verwendung des Produkts oder Anschluss
an eine falsche Spannung;
(5) Jegliche Verwendung von nicht mitgeliefertem oder nicht vom Hersteller
freigegebenem Zubehör.
Die Garantie erlischt, wenn das Typenschild und / oder die Seriennummer des Produkts
entfernt werden.
SMW23VMR / SMW23VMB / SMW23VMBL / SMW23VMP /
SMW23VMS / SMW23VCR / SMW23VGA / SMW23VMACA
230V~ 50Hz
1280W
800W
1000W
23 L
2450 MHz
DE-25
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG
Um Gefahren zu vermeiden, wenden Sie sich im Problemfall unbedingt an
den Kundendienst des Herstellers oder Händlers oder an einen qualifizierten
Elektriker, der für diese Art von Reparatur autorisiert ist. In jedem Fall muss
das Gerät an den zuständigen Servicetechniker zurückgegeben werden.
Normal
Mikrowelle stört den Empfang
Ihres Fernsehers
Der Empfang von Fernseh- und Radiogeräten kann
gestört werden, wenn der Mikrowellenherd verwendet
wird. Diese Störung ist ähnlich denen, die von kleinen
elektrischen Geräten, wie Mixer, Staubsauger und
elektrische Ventilatoren erzeugt werden. Das ist
normal.
Schwaches Ofenlicht
Während des Mikrowellengarens mit niedriger
Leistung kann die Ofenbeleuchtung schwächer
werden. Das ist normal.
Dampfbildung an der Tür,
heiße Luft entweicht aus den
Lüftungsöffnungen
Beim Garen entweicht Dampf aus dem Gargut. Dieser
wird hauptsächlich durch die Belüftungsöffnungen
abgeführt, aber eine kleine Menge sammelt sich an
kalten Oberflächen wie der Backofentür an. Das ist
normal.
Ofen versehentlich ohne
Essen im Inneren verwendet.
Wenn der Ofen leer verwendet wird, wird er nicht
beschädigt, wenn es nur kurzzeitig
ist. Dies wird jedoch
nicht empfohlen.
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Der Mikrowellenofen
funktioniert nicht
(1) Das Netzkabel ist
nicht richtig
angeschlossen.
Trennen Sie das Gerät
vom Stromnetz, warten
Sie 10 Sekunden und
schließen Sie es dann
wieder an.
(2) Problem mit der
Steckdose.
Probieren Sie die Steckdose
mit
anderen elektrischen
Geräten aus.
Der Ofen heizt nicht
(3) Die Tür ist nicht
richtig geschlossen.
Schließen Sie die Tür fest.
Der Glasdrehteller macht
Geräusche, wenn die
Mikrowelle eingeschaltet ist
(4) Die Auflageflächen der
Drehrollen und/oder der
Backofenboden sind
verschmutzt.
Siehe Abschnitt
Reinigung Ihres
Mikrowellengeräts.
Verschmutzte
Oberflächen reinigen.
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien zur Funkentstörung und
Niederspannungssicherheit und entspricht den aktuellen Sicherheitsanforderungen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Importiert von: SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois,
FRANKREICH
NL-2
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
AANDACHTIG DOORLEZEN EN
BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING
Om het risico op brand, elektrische
schokken, persoonlijk letsel en overmatige
blootstelling aan microgolfenergie te
beperken wanneer u het apparaat
gebruikt, dient u een aantal
basisveiligheidsmaatregelen in acht te
nemen, waaronder:
WAARSCHUWING: Vloeistoffen en
ander voedsel mogen niet worden
verwarmd in afgesloten houders gezien
deze kunnen ontploffen.
WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk
voor elk ander persoon dan een
vakman om onderhouds- of
reparatiewerkzaamheden uit te voeren
waarbij een afdekking die
bescherming biedt tegen blootstelling
aan microgolfenergie moet worden
verwijderd.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of een gebrek aan
NL-3
ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilige gebruik van
het apparaat en als zij de gevaren ervan
begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen het
apparaat niet zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
Raadpleeg de sectie
"Gebruiksaanwijzing" op pagina 18 en
de paragraaf "Reiniging en onderhoud"
op pagina 20.
Houd het apparaat en het netsnoer
buiten het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Gebruik alleen keukengerei dat geschikt
is voor gebruik in magnetrons.
De oven moet regelmatig worden
schoongemaakt en eventuele
etensresten moeten worden verwijderd.
Lees en volg deze instructies:
"VOORZORGSMAATREGELEN OM
OVERMATIGE BLOOTSTELLING AAN
MICROGOLFENERGIE TE
VOORKOMEN".
Tijdens het verwarmen van voedsel in
houders van kunststof of papier, houd
de oven in het oog vanwege het risico
NL-4
op ontbranding.
Als u rook waarneemt, schakel de oven
uit of haal de stekker uit het stopcontact
en houd de deur dicht om eventuele
vlammen te doven.
Laat het voedsel niet te gaar worden.
Gebruik de oven niet om voedsel of
bakjes in te bewaren. Bewaar geen
voedsel (zoals brood, koekjes, etc.) in
de oven.
Verwijder alle bevestigingen en metalen
handgrepen van zakken/bakjes
van papier of kunststof voordat u ze in
de oven plaatst.
Installeer of plaats de magnetron in
overeenstemming met de voorziene
installatie-instructies. De minimale
installatiehoogte is 85 cm. De
achterkant van het apparaat moet tegen
een muur worden geplaatst. Laat een
vrije ruimte van minstens 30 cm boven
de oven en 20 cm tussen de oven en
een muur. Raadpleeg de sectie
"Installatie" op pagina 11.
Eieren in de schaal en hele
hardgekookte eieren mogen niet in een
magnetronoven worden verwarmd,
gezien ze kunnen ontploffen, zelfs nadat
NL-5
de verwarming in de magnetron is
beëindigd.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik.
Als het netsnoer beschadigd is, moet dit
worden vervangen door de fabrikant,
een servicecentrum of een
gekwalificeerd vakman.
Gebruik en bewaar het apparaat niet
buitenshuis.
Gebruik deze oven niet in de buurt van
een plaats met water, in een natte
kelder of nabij een zwembad.
De toegankelijke oppervlakken kunnen
tijdens de werking aan een hoge
temperatuur worden blootgesteld. De
oppervlakken kunnen tijdens gebruik
heet worden. Zorg ervoor dat u het
netsnoer uit de buurt van de hete
oppervlakken houdt. Dek de
ventilatieopeningen van de oven niet af.
Laat het snoer niet over een tafelrand
of aanrecht hangen.
Als de oven niet regelmatig wordt
schoongemaakt, kunnen de wanden
worden aangetast. Dit fenomeen kan
gevaar opleveren en de levensduur van
de oven verkorten.
NL-6
Om brandwonden te voorkomen,
moeten babyflesjes en -potjes absoluut
worden gemixt of geschud na het
opwarmen in een magnetron en de
temperatuur van de inhoud moet vóór
consumptie worden gecontroleerd.
Een vloeistof die in een
magnetronoven wordt verwarmd kan na
het bakken plotseling koken.
Hanteer de bakjes met de nodige
voorzichtigheid.
Dit apparaat is niet bedoeld om
teworden gebruikt met een externe
timer of een afzonderlijke
afstandsbediening.
De toegankelijke onderdelen kunnen
Tijdens het gebruik aan hoge
temperaturen worden blootgesteld.
Houd jonge kinderen uit de buurt van
het apparaat.
Het apparaat mag niet worden
schoongemaakt met een stoomreiniger.
Het apparaat wordt tijdens de werking
tot een hoge temperatuur verwarmd.
Raak de weerstanden in de oven niet
aan.
Gebruik uitsluitend de temperatuursonde
die voor deze oven is aanbevolen (voor
NL-7
ovens voorzien van een mogelijkheid
voorhet gebruiken van een
temperatuursonde.)
WAARSCHUWING: Het apparaat en
de toegankelijke onderdelen worden
heet tijdens gebruik. Zorg ervoor dat u
de verwarmingselementen niet
aanraakt.
Kinderen jonger dan 8 jaar mogen dit
apparaat niet gebruiken, tenzij ze
continu onder toezicht staan.
De achterkant van het apparaat moet
tegen een muur worden geplaatst.
De magnetronoven mag niet in een kast
worden geïnstalleerd.
De magnetron is bestemd voor het
verwarmen van voedsel en drank. Het
drogen van voedsel of kleding en het
verwarmen van verwarmingskussens,
pantoffels, sponzen, vochtige doeken en
dergelijke kan leiden tot letsel,
ontbranding of brand.
Metalen bakjes voor eten en drank
mogen tijdens het koken in de
magnetron niet worden gebruikt.
WAARSCHUWING: Als de deur of de
deurafdichtingen zijn beschadigd, mag
de oven niet worden gebruikt totdat
NL-8
deze is gerepareerd door een bevoegd
persoon.
Dit apparaat is geschikt voor
huishoudelijk gebruik en gelijksoortige
toepassingen zoals:
kantines voor personeel, in winkels,
kantoren en andere werkruimtes;
boerderijen;
door gasten in hotels, motels en
andere verblijfplaatsen;
bed &breakfasts en vergelijkbare
instellingen.
Het verwarmen van drank in de
magnetron kan resulteren in een
vertraagd, uitbarstend kookproces.
Wees aldus voorzichtig wanneer u de
houder aanraakt.
De inhoud van zuigflessen en potjes
met babyvoeding moet worden geroerd
of geschud en de temperatuur moet
vóór consumptie worden gecontroleerd
om brandwonden te voorkomen.
Raadpleeg de volgende paragraaf van
de gebruikershandleiding voor de juiste
instructies voor reiniging en
gebruiksonderhoud, in het bijzonder
voor wat betreft de deurafdichtingen,
holtes en aangrenzende onderdelen.
NL-9
Als de oven niet schoon wordt
gehouden, kan dit leiden tot aantasting
van het oppervlak, wat de levensduur
van het apparaat nadelig kan
beïnvloeden en mogelijk tot een
gevaarlijke situatie kan leiden.
Het apparaat mag niet in een kast
worden geplaatst.
Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (waaronder
kinderen) met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of
die een gebrek aan ervaring en kennis
hebben, tenzij ze onder toezicht staan
van of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het apparaat door
iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
WAARSCHUWING: Als het apparaat
wordt gebruikt in de combinatiemodus,
mogen de kinderen de oven alleen
gebruiken onder toezicht van een
volwassene omwille van de hoge
opgewekte temperatuur.
Gebruik de magnetronoven in een
vrijstaande positie.
NL-10
Dit product is een Groep 2 ISM-apparatuur
van klasse B. Groep 2 omvat alle ISM-
apparatuur ISM (industrieel,
wetenschappelijk en medische) waarin
radiofrequentie-energie wordt opgewekt
en/of in de vorm van elektromagnetische
straling wordt gebruikt voor de
behandeling van materialen en EDM-
apparatuur. Een Klasse B toestel bevat
een toestel geschikt voor gebruik in een
huishoudelijke omgeving of een instelling
die rechtstreeks dient te worden
verbonden met een
elektriciteitsdistributienet met
laagspanning, die voor huishoudelijke
doeleinden van stroom voorziet.
NL-11
Installatie
1.
Kies een vlak oppervlak met voldoende
open ruimte voor de inlaatopeningen en/of
luchtuitlaat.
(1)
De minimale montagehoogte is 85 cm.
(2)
De achterkant van het apparaat moet
tegen een muur worden geplaatst.
Laat een vrije ruimte van minstens 30
cm boven de oven en 20 cm tussen
de oven en een muur.
(3)
Verwijder de voetjes onder de
magnetron niet.
(4)
Het blokkeren van de inlaat- en/of
luchtuitlaatopeningen kan de oven
beschadigen.
NL-12
(5)
Zorg dat de magnetron zo ver
mogelijk van televisies en radio's is
verwijderd. Het gebruik van een
magnetronoven kan interferentie
veroorzaken die de ontvangst van uw
radio of televisie kan verstoren.
2.
Steek de stekker van uw oven in een
stopcontact. Zorg de spanning en de
frequentie van de stroom die het levert
identiek zijn aan deze aangegeven op
het typeplaatje van het toestel.
WAARSCHUWING: Installeer de oven
niet boven een kookplaat of ander
apparaat dat warmte afgeeft. Als de
oven in de buurt van of boven een
warmtebron wordt geïnstalleerd, kan
dit schade veroorzaken en kan de
garantie komen te vervallen.
NL-13
Verwijdering en verantwoordelijkheid voor het milieu
Dit apparaat moet op milieuvriendelijke wijze worden verwijderd. Voor
meer informatie kunt u contact opnemen met de lokale autoriteiten of
recyclingcentra.
Lees de instructies aandachtig door alvorens het gebruik.
Dit product voldoet aan de eisen van de richtlijnen 2014/35/EG
(intrekking van richtlijn 73/23/EEG aangepast door richtlijn
93/68/EEG)en 2014/30/EG (intrekking van richtlijn 89/336/EEG).
BELANGRIJK
Het is verboden om de stroomkabel zelf te vervangen. De schade
moet worden gerepareerd door de service van lokale distributeurs,
door de fabrikant of door een gekwalificeerd persoon.
Als het apparaat is gevallen, bezoek dan een gekwalificeerde controle
voordat u het opnieuw gebruikt.
Interne schade kan ongelukken veroorzaken.
Neem voor alle soorten problemen of reparaties contact op met de
after-sales service van lokale dealers, de fabrikant of een
gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
NL-14
Beschrijving van uw product
1)
Deurvergrendelingssysteem:
De magnetrondeur moet goed gesloten zijn om de oven te laten werken.
Observatievenster
Hiermee kan de gebruiker het koken volgen.
3)
Draaitafel as
Het glazen draaiplateau rust op de as, de motor daaronder drijft de rotatie van
de plaat aan.
4)
Ringvan de draaitafel
Het glazen draaiplateau rust op de ringwielen die het ondersteunen en tijdens
het draaien in evenwicht blijven.
5)
Draaitafel
Het voedsel rust op het draaiplateau, waarvan de rotatie de uniformiteit van
het koken bevordert.
NL-15
WAARSCHUWING
-Plaats eerst de ring van de draaischijf, plaats vervolgens de draaischijf op
de draaias en zorg ervoor dat deze correct gepositioneerd is.
6)
Controlepaneel
Zie gedetailleerde informatie hieronder (bedieningspaneel kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd).
7)
Golfbeschermer mica plaat
Deze bevindt zich in de magnetron naast de wand van het bedieningspaneel.
WAARSCHUWING
Verwijder nooit de golfbeschermende micaplaat.
8) Raster
Gebruikt om voedsel te plaatsen om te roosteren.
NL-16
Controlepaneel
NL-17
1)
Timer
-
De maximaal instelbare kooktijd is 30 minuten.
-
Elke instelling is 1 minuut, na 10 minuten is elke stap 5 minuten.
-
Er klinkt een zoemer wanneer de timer afloopt en terugkeert naar de nulstand.
2)
Functie / Power-knop Er zijn
5 vermogensniveaus:
HOOG
100% vermogen
(Snel koken)
M.HIGH
77% van het vermogen
(Normaal koken)
GEMEEN
55% van het vermogen
(Slowcooking)
ONTDOOIEN (M.BASS)
33% van het vermogen
(Ontdooien)
LAAG
17% van het vermogen
(Blijf warm)
De volgende tabel toont de referentietijden voor het ontdooien van verschillende
voedingsmiddelen:
INGREDINTEN
GEWICHTSKL
ASSE
ONTDOOITIJD
Vlees
0,1 - 1,0 kg
1: 30 ~ 26: 00
Gevogelte
0,2 - 1,0 kg
2: 30 ~ 22: 00
Fruit en groenten
0,1 - 0,9 kg
1: 30 ~ 14: 00
GRILL - Er wordt alleen weerstand gebruikt. Geschikt voor het grillen van worst,
kippenvleugels, karbonades, vleesplakken, sandwiches, etc.
Gecombineerd koken- weerstand en magnetron worden afwisselend gebruikt.
Afhankelijk van de kenmerken van het voedsel kan het gebruik van de grill en de
magnetron optimale resultaten opleveren.
COMBI 1: 17% van de bedrijfstijd is de magnetron bekrachtigd en 83% van de
tijd is het verwarmingselement bekrachtigd. Het is geschikt voor het braden van
karbonades, sandwiches, enz.
COMBI 2: 28% van de bedrijfstijd is de magnetron bekrachtigd en 72% van de
tijd is het verwarmingselement bekrachtigd. Het is geschikt voor het grillen van
kippenvleugels en vlees.
COMBI 3: 40% van de bedrijfstijd is de magnetron bekrachtigd en 60% van de
tijd is het verwarmingselement bekrachtigd. Het is geschikt voor het bereiden van
grote stukken vlees.
NL-18
Gebruiksaanwijzing
1)
Steek de stekker in het stopcontact
-
Zorg ervoor dat de timer op "0" staat voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
-
Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
2)
Plaats het voedsel op het draaiplateau en sluit de deur. Voedsel moet
in een container zitten.
-
Gebruik de magnetron niet leeg, anders kan het apparaat beschadigd
raken.
3)
Stel het gewenste vermogen in.
4)
Stel de timer in.
-
Als de gewenste tijd minder dan 2 minuten is, draait u de timerknop
voorbij de positie van 3 minuten en vervolgens tegen de klok in tot de
gewenste tijd.
5)
Zodra de gewenste tijd is ingesteld, begint het koken. Als het koken moet
worden gepauzeerd voordat het klaar is, open dan gewoon de deur (op elk
moment) en sluit deze om door te gaan met koken.
6)
Wanneer de tijd is verstreken en het koken is voltooid, gaat de magnetron
over en gaat het interne lampje automatisch uit.
-
Als het voedsel eruit wordt gehaald voor het einde van de ingestelde tijd,
is het essentieel om de timerknop op "0" te zetten om te voorkomen dat de
magnetron leeg raakt.
-
Het wordt aanbevolen om te dragen handschoenen voor het verwijderen van
gebakken goederen.
Zorg er ook voor dat u het verwarmingselement aan de bovenkant van het
interne compartiment niet aanraakt.
-
In de Combinatie / Broil-modus kunnen alle delen van de oven, evenals de
ovendeur en bovenkant, heet worden; raak geen hete oppervlakken aan,
gebruik alleen knoppen of handgrepen.
WAARSCHUWING
-Fastfoodverwarming - heeft meestal slechts 2-3 minuten nodig, controleer dit
binnen 5 minuten. Let te allen tijde op de kooktoestand van het voedsel en pas
deze aan uw smaakvoorkeuren aan. Vermijd oververhitting. Bij het verwarmen
van desoep, eerst gelijkmatig roeren en vervolgens afdekken met plasticfolie
(hoeken laten voor ventilatie) of verwarmd geperforeerd deksel.
-Halverwege de ontdooitijd - open de deur om het voedsel om te draaien, zodat
het ontdooi-effect gelijkmatig is.
NL-19
Gebruiksvoorwerp:
Het wordt sterk aanbevolen om geschikte en ongevaarlijke containers te
gebruiken voor het koken in de magnetron. Over het algemeen zijn
hittebestendige containers van plastic, glas of keramiek geschikt om in de
magnetron te koken. Gebruik nooit een metalen kom voor magnetron- of
combinatiekoken, omdat er een groot risico op vonken bestaat. Voor informatie
kunt u onderstaande tabel raadplegen.
Materiaal container Magnetron Grill
en
rd koken
Hittebestendig glas
Keramiek
x
gewoon glas
x
x
Hittebestendig kunststof
x
Gewoon plastic
x
x
Vershoudfolie
x
Metalen rooster
x
Metalen bak
x
Ontdooitips
De golven dringen ongeveer 4 cm door in de meeste voedingsmiddelen. Om de
efficiëntie van het ontdooien te maximaliseren, wordt aanbevolen:
1)
Voor dikke en grote voedingsmiddelen, draai ze regelmatig tijdens het gebruik
van de magnetron, zodat ze gelijkmatig worden verwarmd.
2)
Voor voedingsmiddelen van meer dan 0,5 kg is het raadzaam om ze minstens
twee keer om te draaien.
3)
Ontdooide voedingsmiddelen moeten zo snel mogelijk worden gegeten, het
wordt niet aanbevolen om ze terug in de koelkast te zetten of opnieuw in te
vriezen.
Kooktips
De volgende factoren kunnen het kookresultaat beïnvloeden:
Voedselpositie
Plaats de dikkere delen naar de buitenkant van de schaal en de dunnere delen
naar het midden van de schaal, zodat het voedsel gelijkmatig wordt verdeeld. Laat
ze indien mogelijk niet overlappen.
NL-20
Kooktijden
Begin met koken voor een korte periode, evalueer het resultaat aan het einde van
deze periode en verleng het volgens het gewenste resultaat. Te gaar koken kan
rook veroorzaken en het voedsel verkolen.
Kook voedsel gelijkmatig
Voedingsmiddelen zoals kip, gemalen steaks en ribben moeten tijdens het koken
eenmaal worden omgedraaid.
Afhankelijk van het soort voedsel, indien van toepassing, meng ze tijdens het
koken een of twee keer van de buitenkant naar het midden van het gerecht.
Laat een rustperiode
Als het koken klaar is, laat u het voedsel een geschikte tijd in de oven staan, zodat
de kookcyclus kan worden afgerond en het voedsel geleidelijk kan afkoelen.
Beoordeel of het eten gaar is
De kleur en hardheid van voedsel bepalen of ze gaar zijn, dit omvat:
-
Er komt stoom uit alle delen van het voedsel, niet alleen uit de randen.
-
De gewrichten van gevogelte kunnen gemakkelijk worden verplaatst.
-
Varkensvlees of gevogelte bevat geen sporen van bloed.
-
De vis is ondoorzichtig en kan gemakkelijk met een vork worden gesneden.
Bruiningsschotel
Wanneer u een bruiningsschaal of zelfverwarmende bak gebruikt, plaats deze
dan altijd op hittebestendige isolatie (bijvoorbeeld een porseleinen schaal) om
beschadiging van het draaiplateau en de ring te voorkomen.
Magnetron-compatibele plastic film
Let er bij het koken van zeer vet voedsel op dat de plastic film niet in contact komt
met het voedsel, omdat het kan smelten.
Magnetron-compatibel plastic kookgerei
Sommige magnetronbestendige plastic keukengerei is mogelijk niet geschikt voor
het koken van zeer vet of zeer zoet voedsel. Bovendien mag de in de
gebruiksaanwijzing van het gerecht vermelde voorverwarmtijd niet worden
overschreden.
Onderhoud en reiniging
ONDERHOUD VAN DE MAGNETRON
WAARSCHUWING
De magnetronoven moet regelmatig worden schoongemaakt en alle
NL-21
voedselresten moeten systematisch worden verwijderd.
WAARSCHUWING
1.
Koppel het apparaat los voordat u het schoonmaakt. Dompel het
apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof om het schoon te
maken.
2.
Als de magnetron niet regelmatig wordt schoongemaakt, kunnen de
wanden verslechteren; dit fenomeen is potentieel gevaarlijk en kan de
levensduur van de magnetron verkorten.
3.
Geen enkel onderdeel van de magnetron mag worden schoongemaakt
met sterke schoonmaakmiddelen, benzine, schuurpoeder of met een
staalborstel.
4.
De micaplaat van de golfbeschermer mag niet worden verwijderd.
5.
Als de magnetron voor een lange tijd is gebruikt, kunnen er geurtjes in
de oven blijven hangen; hier zijn 3 methoden om ze te elimineren:
a.
Doe een paar schijfjes citroen in een mok en zet de magnetron 2-3
minuten op hoog vuur aan.
b.
Zet een kopje rode thee in de oven en zet de oven op hoog vuur aan.
c.
Doe wat sinaasappelrasp in de oven en zet de oven vervolgens 1 minuut op
hoog vuur aan.
6.
WAARSCHUWING: Kinderen zouden dat niet moeten zijn mogen
de magnetron alleen zonder toezicht gebruiken als ze een gedetailleerde uitleg
hebben gekregen over de werking ervan en als ze zich volledig bewust zijn
van de risico's die gepaard gaan met oneigenlijk gebruik van de oven.
REINIGINGSTIPS
Het bevat instructies voor het reinigen van de deurpakkingen, de binnenruimte
en aangrenzende onderdelen.
Buitenkant:
Veeg de buitenkant van de oven af met een licht vochtige doek.
Deur :
Reinig de deur en het kijkvenster door ze af te vegen met een zachte, vochtige
doek.
Schrob de deurpakkingen en aangrenzende onderdelen om gemorst of ander
vuil te verwijderen.
Veeg het bedieningspaneel af met een licht vochtige doek.
Binnenmuren:
Veeg de binnenmuren af met een licht vochtige doek.
Veeg de afdekking van de mica-plaat met golfbescherming schoon om
eventuele sporen van spatten te verwijderen.
NL-22
Draaischijf / draaischijfring / draaischijfas:
Afwassen met water en milde zeep.
Spoel af met schoon water en droog volledig af.
Reparatie
Voer de volgende controles uit voordat u contact opneemt met een reparateur.
1.
Plaats een kopje water (ongeveer 150 ml) in de magnetron en sluit de deur
volledig. Het lampje van de magnetron gaat uit als de deur volledig gesloten is.
Laat de magnetronoven 1 minuut draaien.
2.
Gaat het lampje van de magnetron branden?
3.
Draait de koelventilator?
(Plaats uw hand op de ventilatieopeningen aan de achterkant.)
4.
Draait de draaitafel?
(De draaitafel kan met de klok mee of tegen de klok in draaien. Dit is normaal.)
5.
Is het water in de oven heet?
Als het antwoord op een van deze vragen nee is, controleer dan de zekeringen van
uw stopcontact en elektrische paneel.
Als het stopcontact en de zekeringen normaal werken, NEEM DAN CONTACT OP
MET HET DICHTSTBIJZIJNDE ERKENDE SERVICECENTRUM.
Veiligheidsinstructies voor reparatie
WAARSCHUWING:MAGNETRONSTRALING
1.
De hoogspanningscondensator blijft opgeladen na het uitschakelen. Sluit de
negatieve pool van de hoogspanningscondensator kort met het ovenframe (met
een schroevendraaier) om de condensator te ontladen voordat u de oven
aanraakt.
2.
Tijdens reparaties waarbij onderstaande onderdelen kunnen worden
verwijderd, kan dit toegang geven tot spanningen groter dan 250V ten opzichte
van aarde.
Magnetron
Hoogspanningstransformator:
Hoogspanningscondensator:
Hoogspanningsdiode
Hoogspanningszekering
3.
De volgende situaties kunnen tijdens reparatie overmatige blootstelling aan
microgolven veroorzaken.
Onjuiste montage van de magnetron.
Verkeerde montage van deursloten, deurscharnieren of deur. Onjuiste montage van
schakelaarbeugels.
De deur, deurafdichting of behuizing is beschadigd.
NL-23
Technische specificaties
Verwijzing
Voedingsspanning
Opgenomen vermogen
Uitgangsvermogen
Hersteld vermogen
Grillcapaciteit
Frequentie
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor storingen door
oneigenlijk gebruik van het apparaat en schade door
reparatie of onderhoud door een derde partij of door inbouw
van niet-geautoriseerde onderdelen.
SMW23VMR / SMW23VMB / SMW23VMBL / SMW23VMP /
SMW23VMS / SMW23VCR / SMW23VGA / SMW23VMACA
230V~ 50Hz
1280W
800W
1000W
23 L
2450 MHz
NL-24
Als dat logo op het apparaat verschijnt, betekent dit dat het moet worden
weggegooid in overeenstemming met Richtlijn 2012/19 / EU inzake
elektronische en elektrische apparatuur (WEEE).
Alle gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur
kunnennadelige effecten hebben op het milieu en de menselijke gezondheid.
Als dit apparaat niet wordt gebruikt, mag het daarom niet worden weggegooid
met ongesorteerd gemeentelijk afval.
Als eindgebruiker is jouw rol essentieel voor hergebruik, recycling of enige andere vorm van
waardecreatie voor dit apparaat. Uw lokale overheid (recyclingcentra) en distributeurs hebben
verschillende inzamelings- en terugwinningssystemen geïmplementeerd.
U bent verplicht die systemen te gebruiken.
GARANTIE:
De garantie dekt niet de aan slijtage onderhevige onderdelen van het product, noch de
problemen of schade als gevolg van:
(1) Verslechtering van het oppervlak als gevolg van normale slijtage van het product;
(2) Defecten of bederf door contact met vloeistoffen en corrosie veroorzaakt
door roest of de aanwezigheid van insecten;
(3) Elk incident, misbruik, misbruik, wijziging, demontage of ongeautoriseerde reparatie;
(4) Onjuist onderhoud, oneigenlijk gebruik van het product of aansluiting
op een verkeerde spanning;
(5) Elk gebruik van accessoires die niet zijn geleverd of niet zijn goedgekeurd
door de fabrikant.
De garantie vervalt indien het typeplaatje en/of serienummer van het product wordt
verwijderd.
NL-25
PROBLEEMOPLOSSEN
WAARSCHUWING
Om elk gevaar te voorkomen, is het absoluut noodzakelijk om in geval van
een probleem contact op te nemen met de klantenservice van de fabrikant of
dealer, of een gekwalificeerde elektricien die geautoriseerd is voor dit soort
reparaties. In alle gevallen moet het apparaat worden teruggestuurd naar de
juiste servicemonteur.
Normaal
Magnetron stoort de
ontvangst van uw televisie
De ontvangst van televisies en radio's kan worden gestoord
wanneer de magnetron in gebruik is. Deze interferentie is
vergelijkbaar met die van kleine elektrische apparaten.
zoals mixers, stofzuigers en elektrische ventilatoren. Dit is
normaal.
Laag ovenlicht Tijdens het koken met een laag vermogen in de magnetron
kan het licht van de oven gedimd worden. Dit is normaal.
Stoomophoping op de
deur, hete lucht ontsnapt
uit de ventilatieopeningen
Tijdens het koken komt er stoom uit het voedsel. Dit wordt
voornamelijk geëvacueerd door de ventilatieopeningen,
maar een kleine hoeveelheid
hoopt zich op op koude oppervlakken zoals de ovendeur. Dit
is normaal.
Oven per ongeluk gebruikt
zonder voedsel erin. Als u de oven leeg gebruikt, wordt deze niet beschadigd als
deze van korte duur is. Maar dit is niet aan te raden.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De oven werkt niet (1) Het netsnoer is niet
goed aangesloten. Koppel het apparaat los,
wacht 10 seconden en
sluit het vervolgens weer
aan.
(2) Probleem met het
stopcontact. Probeer de y-socket
andere elektrische
apparaten aansluiten.
De oven warmt niet op (3) De deur is niet
goed gesloten. Sluit de deur goed.
Glazen draaiplateau maakt
geluid als magnetron aan
staat
(4) Het draagoppervlak van
de pannenringwielen en de
bodem van de oven zijn
vuil.
Raadpleeg de paragraaf
Uw magnetronoven
reinigen.
golven om vuile
oppervlakken schoon te
maken.
Dit apparaat voldoet aan de EG-richtlijnen voor onderdrukking van radiostoringen en
laagspanningsveiligheid en voldoet aan de huidige veiligheidseisen.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Geïmporteerd door: SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, FRANKRIJK
ES-2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE
PARA FUTURAS REFERENCIAS
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales y
exposición excesiva a la energía de
microondas al utilizar el dispositivo,
observe una serie de precauciones de
seguridad básicas, entre las que se
incluyen:
ADVERTENCIA: líquidos y otros
alimentos no se deben calentar en
recipientes sellados, ya que pueden
explotar.
ADVERTENCIA: Es peligroso para
cualquier persona que no sea una
persona competente para llevar a
cabo cualquier operación de servicio
o reparación que implique la
extracción de una cubierta que brinda
protección contra la exposición a la
energía de microondas.
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si han
ES-3
recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los peligros.
involucrado. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deben
realizar la limpieza y el mantenimiento
del usuario sin supervisión.
Consulte la sección "Instrucciones de
uso" en la página 17 y el párrafo
"Limpieza y mantenimiento" en la
página 20.
Asegúrese de que el dispositivo y el
cable de alimentación estén fuera del
alcance de los niños menores de 8
años.
Utilice únicamente utensilios que sean
adecuados para su uso en hornos
microondas.
El horno debe limpiarse con
regularidad y eliminar los restos de
comida.
Lea y siga estas instrucciones:
"PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA
EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA
ENERGÍA DEL MICROONDAS".
Al calentar alimentos en recipientes de
plástico o papel, vigile el horno debido
a la posibilidad de ignición.
Si observa humo, apague o
desenchufe el aparato y mantenga la
ES-4
puerta cerrada para sofocar las llamas.
No cocine demasiado los alimentos.
No utilice el horno para almacenar
alimentos o recipientes. No guarde
alimentos (como pan, galletas, etc.) en
el horno.
Quite todos los sujetadores y metal
asas de las bolsas / envases de papel
o plástico antes de introducirlos en el
horno.
Instale o coloque el horno de
microondas de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas.
La altura mínima de instalación es de
85 cm. La parte posterior del dispositivo
debe colocarse contra una pared. Deje
un espacio mínimo de 30 cm por
encima del horno y de 20 cm entre el
horno y cada pared. Consulte la
sección "Instalación" en la página 10.
Los huevos con cáscara y los huevos
duros enteros no deben calentarse en
hornos de microondas, ya que pueden
explotar, incluso después de que haya
terminado el calentamiento por
microondas.
Este dispositivo está destinado
únicamente para uso doméstico.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante,
ES-5
su agente de servicio o personas
calificadas similares para evitar un
peligro. No use ni almacene el
dispositivo al aire libre.
No use este horno cerca a lugar donde
hay agua, en un sótano húmedo cerca
de una piscina.
Las superficies accesibles pueden
estar sometidas a altas temperaturas
durante el funcionamiento. Las
superficies pueden calentarse durante
el uso. Asegúrese de mantener el cable
de alimentación alejado de superficies
calientes. No cubra ninguna de las
rejillas de ventilación del horno.
No deje el cable colgando de un borde
de mesa o mostrador.
Si el horno no se limpia con regularidad,
las paredes pueden deteriorarse; este
fenómeno es potencialmente peligroso y
puede acortar la vida útil del horno.
Para evitar quemaduras, biberones y
bebe.
Los frascos deben mezclarse o agitarse
absolutamente después de calentarlos
en un horno de microondas, y el
contenido de la temperatura debe
controlarse antes de consumirlos.
El horno de microondas calentado por
líquido puede hervir repentinamente
ES-6
después de hornearse. Manipule los
recipientes con cuidado.
Los aparatos no están diseñados para
funcionar mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
Las partes accesibles pueden estar
sujetas a altas temperaturas durante el
funcionamiento. Los niños pequeños
deben mantenerse alejados.
El aparato no se debe limpiar con un
limpiador a vapor.
La unidad se calienta a una temperatura
alta durante el funcionamiento. Tenga
cuidado de no tocar las resistencias
ubicadas dentro del horno.
Utilice únicamente la sonda de
temperatura recomendada para este
horno (para hornos provistos
utilizando una sonda de detección de
temperatura.)
ADVERTENCIA: El aparato y sus
partes accesibles se calientan durante
el uso. Se debe tener cuidado de no
tocar los elementos calefactores.
Los niños menores de 8 años deben
ser excluidos a menos que estén
supervisados en todo momento.
La parte posterior del dispositivo debe
colocarse contra una pared.
ES-7
El horno de microondas no debe
instalado en un armario.
El horno microondas está destinado
para calentar alimentos y bebidas. El
secado de alimentos o ropa y el
calentamiento de almohadillas
térmicas, pantuflas, esponjas, trapos
húmedos y similares pueden provocar
riesgo de lesiones, ignición o incendio.
No se permiten recipientes metálicos
para alimentos y bebidas durante la
cocción en microondas.
ADVERTENCIA: Si la puerta o la
puerta se sella
están dañados, el horno no debe
utilizarse hasta que haya sido reparado
por una persona competente.
Este aparato está diseñado para ser
utilizado en aplicaciones domésticas y
similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
casas de campo;
por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos residenciales;
Ambientes tipo bed and breakfast.
Calentamiento por microondas de
bebidas puede
provocar una ebullición eruptiva
ES-8
retardada, por lo que se debe tener
cuidado al manipular el recipiente.
El contenido de los biberones y
Los frascos de comida para bebés se
agitarán o agitarán y se controlará la
temperatura antes de consumirlos para
evitar quemaduras.
Respeta a las instrucciones de limpieza
y uso mantenimiento, especialmente de
sellos de la puerta, cavidades y piezas
adyacentes, consulte el siguiente
párrafo del manual del usuario.
No mantener el horno limpio Esta
condición podría conducir al
deterioro de la superficie que podría
afectar adversamente la vida útil del
aparato y posiblemente resultar en una
situación peligrosa.
El aparato no debe colocarse en un
gabinete.
Este electrodoméstico no está
diseñado para que lo utilicen personas
(incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del electrodoméstico por
una persona responsable de su
seguridad.
ES-9
ADVERTENCIA: Cuando el aparato
está operado en el modo combinado,
los niños solo deben usar el horno bajo
la supervisión de un adulto debido a las
temperaturas generadas.
El horno microondas está diseñado
para usarse de forma independiente.
Este producto es un equipo ISM del
Grupo 2 de clase B. El grupo 2 incluye
todos los equipos ISM (industrial,
científico y médico) de energía de
radiofrecuencia que se genera
intencionalmente y / o se utiliza en forma
de radiación.
Electromagnético para el tratamiento de
materiales y equipos EDM. La Clase B
incluye equipos adecuados para su uso
en establecimientos domésticos y en
establecimientos conectados
directamente a una red de suministro de
energía de baja tensión que abastece a
locales domésticos.
ES-10
Instalación
1.
Seleccione una superficie nivelada con
suficiente espacio abierto para las
aberturas de entrada y / o salida de aire.
(1)
La altura mínima de montaje es
85cm.
(2)
La parte posterior del dispositivo debe
colocarse contra una pared.
Deje un espacio mínimo de 30 cm por
encima del horno y de 20 cm entre el
horno y cada pared.
(3)
Hacer No quite las patas debajo del
horno microondas.
(4)
Bloquear las aberturas de entrada y /
o salida de aire puede dañar el horno.
ES-11
(5)
Asegúrese de que el microondas El
horno está lo más lejos posible de
televisores y radios. El uso de un
horno microondas puede causar
interferencias que alteren la recepción
de su radio o televisión.
2.
Conecte su horno a un tomacorriente
de pared. Asegúrese de que el voltaje y
la frecuencia de la corriente que
suministra sean idénticos a los indicados
en la placa de identificación de la unidad.
ADVERTENCIA: No instale el horno
sobre una placa de cocción u otro
dispositivo que produzca calor. Si el
horno se instala cerca o encima de una
fuente de calor, puede causar daños y
anular la garantía.
ES-12
Eliminación y responsabilidad medioambiental
Para ser respetuoso con el medio ambiente, le recomendamos que lleve este
dispositivo correctamente. Puede ponerse en contacto con las autoridades
locales o los centros de reciclaje para obtener más información.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar.
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva 2014/35/UE
(que deroga la Directiva 73/23/CEE modificada por la Directiva
93/68/CEE) y 2014/30 /UE (que deroga la Directiva 89/336/CEE).
IMPORTANTE
Está prohibido reemplazar el cable de alimentación por sí mismo. Si
los daños deben ser reparados por el servicio de distribuidores
locales, por el fabricante o por una persona calificada.
Si la unidad se cae, visite a un calificado para verificar antes de
usar nuevamente. Los daños internos pueden provocar
accidentes.
Para todo tipo de problemas o reparaciones, comuníquese con el
servicio posventa del distribuidor local o el fabricante.
ES-13
Descripción de su producto
1)
Sistema de bloqueo de puerta
La puerta del horno microondas debe estar correctamente cerrada para
que el horno funcione.
2)
Ventana de observación
3)
Eje del plato giratorio
El plato giratorio de vidrio descansa sobre el eje, el motor debajo de este
último impulsa la rotación de la placa.
4)
Anillo del plato
El plato giratorio de vidrio descansa sobre las ruedas anulares que lo
sostienen y mantienen su equilibrio durante la rotación.
5)
Placa giratoria
La comida descansa sobre el plato giratorio, cuya rotación promueve la
uniformidad de la cocción.
ES-14
ADVERTENCIA
-Primero coloque el anillo del plato giratorio, luego coloque el plato
giratorio en el eje giratorio, asegurándose de que esté correctamente
posicionado.
6)
Panel de control
Consulte la información detallada a continuación (el panel de control está sujeto
a cambios sin previo aviso).
7)
Placa de mica protector de ondas
Está ubicado en el horno microondas junto a la pared del panel de control.
ADVERTENCIA
No retire nunca la placa de mica del protector de ondas.
8) Cuadrícula
Se utiliza para colocar alimentos a asar.
ES-15
Panel de control
ES-16
1)
Temporizador
-
El tiempo máximo de cocción ajustable es de 30 minutos.
-
Cada ajuste es de 1 minuto, después de 10 minutos, cada incremento es de 5
minutos.
-
Suena un zumbador cuando el temporizador expira y vuelve a la posición cero.
2)
Botón de función /encendido Hay 5 niveles de potencia:
ELEVADO 100% de potencia (Cocción rápida)
M. ALTA 77% de potencia (Cocción normal)
SIGNIFICAR 55% de la potencia (Cocción lenta)
DESCONGELAR (M.BASS) 33% de potencia (Descongelar)
BAJO 17% de la potencia (Mantener caliente)
La siguiente tabla muestra los tiempos de referencia para descongelar diferentes
alimentos:
INGREDIENTES RANGO DE
PESO TIEMPO DE
DESCONGELACIÓ
N
Carne 0,1 - 1,0 kg 1:30 ~ 26:00
Aves de corral 0,2 - 1,0 kg 2: 30 ~ 22: 00
Frutas y vegetales 0,1 - 0,9 kg 1: 30 ~ 14: 00
PARRILLA - Solo se usa resistencia. Adecuado para asar salchichas, alitas de
pollo, chuletas, lonchas de carne, sándwiches, etc.
Cocción combinada- La resistencia y el magnetrón se utilizan alternativamente.
Dependiendo de las características de la comida, el uso del grill y el microondas
puede lograr resultados óptimos.
COMBI 1: El 17% del tiempo de funcionamiento el magnetrón está energizado y
el 83% del tiempo el elemento calefactor está energizado. Es adecuado para asar
chuletas, bocadillos, etc.
COMBI 2: El 28% del tiempo de funcionamiento el magnetrón está energizado y
el 72% del tiempo el elemento calefactor está energizado. Es adecuado para asar
alitas de pollo y carne.
COMBI 3: El 40% del tiempo de funcionamiento el magnetrón está energizado y
el 60% del tiempo el elemento calefactor está energizado. Es adecuado para
cocinar grandes trozos de carne.
ES-17
Instrucciones de uso
1)
Enchufe el cable de alimentación
-
Antes de enchufar el cable de alimentación, asegúrese de que el
temporizador esté configurado en "0".
-
No bloquee los orificios de ventilación.
2)
Coloque la comida en el plato giratorio y cierre la puerta. Los alimentos
deben estar contenidos en un recipiente.
-
No utilice el horno microondas vacío, de lo contrario podría dañar el
aparato.
3)
Configure la potencia deseada.
4)
Configure el temporizador.
-
Si el tiempo deseado es menos de 2 minutos, gire la perilla del
temporizador más allá de la posición de 3 minutos, luego gírela en
sentido antihorario hasta el tiempo deseado.
5)
Una vez programado el tiempo deseado, comienza la cocción. Si es
necesario hacer una pausa en la cocción antes de que termine,
simplemente abra la puerta (en cualquier momento) y luego ciérrela para
continuar cocinando.
6)
Cuando haya transcurrido el tiempo y se complete la cocción, el horno
microondas sonará y su luz interna se apagará automáticamente.
-
Si la comida se saca antes de que finalice el tiempo establecido, es
esencial reposicionar el botón del temporizador a "0" para evitar que el
horno de microondas se quede vacío.
-
Se recomienda llevar guantes para quitar los productos horneados.
También tenga cuidado de no tocar el elemento calefactor en la parte
superior del compartimiento interno.
-
En el modo combinado / asado, todas las partes del horno, así como la puerta
y la parte superior del horno, pueden calentarse; no toque superficies
calientes, utilice únicamente botones o manijas.
ADVERTENCIA
-Calentamiento de comida rápida: por lo general, solo necesita 2-3 minutos,
verifique dentro de los 5 minutos. Preste atención al estado de cocción de los
alimentos en todo momento y ajústelo de acuerdo con sus preferencias de
sabor. Evite el sobrecalentamiento. Al calentar sopa, primero debe revolver
uniformemente, luego cubrir con una envoltura de plástico (dejar las esquinas
para ventilación) o una tapa perforada calentada.
-A la mitad del tiempo de descongelación, abra la puerta para dar la vuelta a los
alimentos, de modo que el efecto de descongelación sea uniforme.
ES-18
Guía de utensilios
Se recomienda encarecidamente utilizar recipientes adecuados y no peligrosos
para cocinar en microondas. Generalmente, los recipientes de plástico, vidrio o
cerámica resistentes al calor son adecuados para cocinar en microondas. Nunca
use un recipiente de metal para microondas o cocción combinada, ya que existe
un gran riesgo de que se produzcan chispas. Puede consultar la tabla a
continuación para obtener información.
Material del contenedor Microonda parr
illa
combinada
Vidrio resistente al calor
Cerámico
X
Vidrio ordinario
X
X
Plástico resistente al
calor
X
Plástico ordinario
X
X
Película plástica
X
Rejilla de metal
X
Contenedor de metal
X
Consejos para descongelar
Las ondas penetran unos 4 cm en la mayoría de los alimentos. Para maximizar la
eficiencia de la descongelación, se recomienda:
1)
Para alimentos gruesos y grandes, déles la vuelta con regularidad mientras
usa el microondas para que se calienten uniformemente.
2)
Para alimentos de más de 0,5 kg, es recomendable darles la vuelta al menos
dos veces.
3)
Los alimentos descongelados deben consumirse lo antes posible, no se
recomienda volver a guardarlos en el refrigerador o volver a congelarlos.
Consejos de cocina
Los siguientes factores pueden afectar el resultado de la cocción:
Posición de comida
Coloque las áreas más gruesas hacia el exterior del plato y las partes más
delgadas hacia el centro del plato, distribuyendo la comida de manera uniforme.
Si es posible, no los superponga.
Tiempos de cocción
Comience a cocinar por un período corto, evalúe el resultado al final de este
período y extiéndalo de acuerdo con el resultado deseado. La cocción excesiva
puede generar humo y quemar la comida.
ES-19
Cocine los alimentos de manera uniforme
Los alimentos como pollo, filetes molidos y costillas deben voltearse una vez
durante la cocción.
Dependiendo del tipo de comida, si aplica, mézclelos desde el exterior hacia el
centro del plato una o dos veces durante la cocción.
Deja un período de descanso
Una vez finalizada la cocción, deje reposar los alimentos en el horno durante un
tiempo adecuado, esto permite que finalice el ciclo de cocción y que los alimentos
se enfríen gradualmente.
Evaluar si la comida está cocida
El color y la dureza de los alimentos ayudan a determinar si están cocidos, esto
incluye:
-
El vapor sale de todas las partes de la comida, no solo de los bordes.
-
Las articulaciones de las aves de corral se pueden mover fácilmente.
-
El cerdo o las aves de corral no contienen trazas de sangre.
-
El pescado es opaco y se puede cortar fácilmente con un tenedor.
Plato para dorar
Cuando utilice un plato para dorar o un recipiente que se calienta
automáticamente, colóquelo siempre sobre un aislamiento resistente al calor
(por ejemplo, un plato de porcelana) para evitar dañar el plato giratorio y su
anillo.
Película de plástico compatible con microondas
Cuando cocine alimentos muy grasos, tenga cuidado de que la película de
plástico no entre en contacto con los alimentos, ya que podría derretirse.
Utensilios de cocina de plástico compatibles con microondas
Es posible que algunos utensilios de plástico aptos para microondas no sean
adecuados para cocinar alimentos muy grasos o muy dulces. Además, no se
debe exceder el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones
de uso del plato.
ES-20
Mantenimiento y limpieza
MANTENIMIENTO DEL HORNO MICROONDAS
ADVERTENCIA
El horno microondas debe limpiarse con regularidad y cualquier residuo de
comida debe eliminarse sistemáticamente.
ADVERTENCIA
1.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Nunca sumerja el dispositivo
en agua o cualquier otro líquido para limpiarlo.
2.
Si el horno microondas no se limpia con regularidad, las paredes pueden
deteriorarse; este fenómeno es potencialmente peligroso y puede acortar la
vida útil del horno microondas.
3.
Ninguna parte del horno microondas debe limpiarse con detergentes
fuertes, gasolina, polvo abrasivo o con un cepillo de alambre.
4.
No se debe quitar la placa de mica del protector de ondas.
5.
Cuando el horno de microondas se ha utilizado durante mucho tiempo,
es posible que algunos olores persistan en el horno; aquí hay 3 métodos
para eliminarlos:
a.
Coloque varias rodajas de limón en una taza, luego encienda el
microondas a fuego alto durante 2-3 minutos.
b.
Coloque una taza de té rojo en el horno, luego encienda el horno a fuego
alto.
c.
Ponga un poco de ralladura de naranja en el horno, luego encienda el
horno a fuego alto durante 1 minuto.
6.
ADVERTENCIA: Los niños no deberían ser autorizados a utilizar el
horno microondas sin supervisión sólo si se les ha proporcionado una
explicación detallada de cómo funciona y si son plenamente conscientes de
los riesgos asociados con el uso inadecuado del horno.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Proporciona instrucciones para limpiar las juntas de la puerta, la cavidad interior
y las partes adyacentes.
Exterior:
Limpie el exterior del horno con un paño ligeramente húmedo.
Puerta:
Limpie la puerta y la ventana de visualización frotándolas con un paño suave y
húmedo.
ES-21
Frote las juntas de la puerta y las partes adyacentes para eliminar cualquier
derrame u otra suciedad.
Limpie el panel de control con un paño ligeramente húmedo.
Paredes internas:
Limpie las paredes interiores con un paño ligeramente húmedo.
Limpie la cubierta de la placa de mica del protector de ondas para eliminar
cualquier rastro de salpicaduras.
Plato giratorio / anillo del plato giratorio / eje del plato giratorio:
Lávese con agua y jabón suave.
Enjuague con agua limpia y seque completamente.
Reparar
Realice las siguientes comprobaciones antes de ponerse en contacto con un
reparador.
1.
Coloque una taza de agua (aproximadamente 150 ml) en el horno microondas
y cierre la puerta por completo. La luz del horno microondas se apaga cuando la
puerta está completamente cerrada. Deje que el horno de microondas funcione
durante 1 minuto.
2.
¿Se enciende la luz del horno microondas?
3.
¿Está funcionando el ventilador de refrigeración?
(Coloque su mano sobre las aberturas de ventilación traseras).
4.
¿Gira el tocadiscos?
(El plato giratorio puede girar en sentido horario o antihorario. Esto es normal).
5.
¿Está caliente el agua del horno?
Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es no, verifique el tomacorriente de
la pared y los fusibles del panel eléctrico.
Si el tomacorriente de la pared y los fusibles funcionan normalmente,
COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO MÁS
CERCANO.
Instrucciones de seguridad para la reparación
ES-22
ADVERTENCIA: RADIACIÓN DE MICROONDAS
1.
El condensador de alto voltaje permanece cargado después de la
desconexión. Corta el terminal negativo del capacitor de alto voltaje con el marco
del horno (usando un destornillador) para descargar el capacitor antes de tocar
el horno.
2.
Durante las reparaciones en las que se pueden quitar las piezas enumeradas
a continuación, esto puede dar acceso a potenciales superiores a 250 V con
respecto a la tierra.
Magnetrón
Transformador de alto voltaje
Condensador de alto voltaje
Diodo de alto voltaje
Fusible de alto voltaje
3.
Las siguientes situaciones pueden causar una exposición excesiva al
microondas durante la reparación.
Montaje incorrecto del magnetrón.
Montaje incorrecto de cerraduras de puerta, bisagras de puerta o puerta. Montaje
incorrecto de los soportes del interruptor.
La puerta, el sello de la puerta o la carcasa se han dañado.
ES-23
Especificaciones técnicas
Referencia
Tensión de alimentación
Potencia absorbida
Potencia de salida
Potencia restaurada
Capacidad del grill
Frecuencia
No aceptamos ninguna responsabilidad por fallas debidas a
un uso inadecuado del dispositivo y daños debidos a
reparaciones o mantenimiento por parte de un tercero o
debido a la instalación de piezas no autorizadas.
SMW23VMR / SMW23VMB / SMW23VMBL / SMW23VMP /
SMW23VMS / SMW23VCR / SMW23VGA / SMW23VMACA
230V~ 50Hz
1280W
800W
1000W
23 L
2450 MHz
ES-24
Si ese logotipo aparece en el dispositivo, significa que debe desecharse de
acuerdo con la Directiva 2012/19 / UE sobre equipos electrónicos y eléctricos
(WEEE).
Todas las sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos pueden
tener efectos adversos sobre el medio ambiente y la salud humana.
En consecuencia, cuando esta unidad no esté en uso, no debe desecharse
con la basura municipal sin clasificar.
Como usuario final, su función es fundamental para la reutilización, el reciclaje o cualquier otra
forma de creación de valor para este dispositivo. Existen varios sistemas de recolección y
recuperación implementados por su autoridad local (centros de reciclaje) y distribuidores.
Tiene la obligación de utilizar esos sistemas.
GARANTÍA:
La garantía no cubre las piezas de desgaste del producto, ni los problemas o
daños resultantes de:
(1) Deterioro de la superficie debido al desgaste normal y desgarro del producto;
(2) Defectos o deterioro por contacto con líquidos y corrosión por herrumbre o
presencia de insectos;
(3) Cualquier incidente, abuso, mal uso, alteración, desmontaje o reparación no
autorizada;
(4) Mantenimiento inadecuado, uso inadecuado del producto o conexión a un
voltaje incorrecto;
(5) Cualquier uso de accesorios no suministrados o no aprobados por el fabricante.
La garantía se cancelará si se quita la placa de identificación y / o el número
de serie del producto.
Servicio Postventa
Para contactar con nuestro servicio postventa por una avería, llame al
+34 900533621 .
Si necesita información sobre un producto o pedir piezas de repuesto, llame al
++34 900533621
ES-25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Para prevenir cualquier peligro, es imperativo, en caso de un problema,
ponerse en contacto con el servicio posventa del fabricante o distribuidor, o
con un electricista calificado autorizado para este tipo de reparación. En
todos los casos, el dispositivo debe devolverse al técnico de servicio
correspondiente.
Normal
El horno microondas interfiere
con la recepción de su
televisor
La recepción de televisores y radios puede sufrir
interferencias cuando el horno microondas está en uso.
Esta interferencia es similar a la generada por
pequeños dispositivos eléctricos.
como batidoras, aspiradoras y ventiladores eléctricos.
Esto es normal.
Luz de horno baja
Durante la cocción con microondas de baja potencia,
la luz del horno puede atenuarse. Esto es normal.
Acumulación de vapor en la
puerta, el aire caliente se
escapa por las aberturas de
ventilación.
Durante la cocción, se libera vapor de los alimentos.
Esto es principalmente evacuado por las aberturas de
ventilación, pero una pequeña cantidad
se acumula en superficies frías como la puerta del
horno. Esto es normal.
Horno usado accidentalmente
sin comida adentro.
Usar el horno vacío no lo dañará si es de corta
duración. Pero esto no se recomienda.
Problema
Causa posible
Solución
El horno no funciona
(1) El cable de
alimentación no está
conectado correctamente.
Desenchufe el
dispositivo, espere 10
segundos y luego vuelva
a enchufarlo.
(2) Problema con la
toma de corriente.
Prueba el zócalo y
enchufar otros
dispositivos eléctricos.
El horno no calienta
(3) La puerta no está
cerrada
correctamente.
Cierre la puerta
herméticamente.
El plato giratorio de vidrio
hace ruido cuando el horno
microondas está encendido
(4) La superficie de apoyo
de las ruedecillas del anillo
de la bandeja y la base del
horno están sucias.
Consulte el párrafo
Limpieza de su horno
microondas.
ondas para limpiar
superficies sucias.
Este dispositivo cumple con las directivas de la CE sobre supresión de
interferencias de radio y seguridad de bajo voltaje y cumple con los requisitos
de seguridad actuales.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Importado por: SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, FRANCIA
www.schneiderconsumer.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Schneider SMW23V Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding