Documenttranscriptie
Guide d’utilisateur
Manuale d’uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Korisnicko uputstvo
Uputstvo za korišćenje
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
e
d
i
u
g
user
~ The buttons on your phone
Button
Function
On/Off
Press and hold the button to turn the phone on or off.
Press the button lightly to lock the touch screen.
Home
Returns to the home screen and opens Google NOW (press and
hold the button).
Overview
Opens the list of recent applications.
Return
Volume
Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard.
Increases or decreases the call volume, the ringtone, music,
games and other audio functions.
Switch the ringtone to silent mode when the phone rings.
Press and hold on Volume- to enable the meeting profile.
Getting Started
2.
~ Inserting the SIM cards
In order to use your telephone, you need to insert your
SIM Card. The back cover of the phone is clipped on.
Please unclip it using the notch on the cover, following
the contour of the phone. Insert the SIM cards following
the diagrams below.
3.
1.
Notifications Panel
Downloading
Connected to computer
Battery level
New SMS or MMS
Airplane mode on
SIM card modified
No SIM card
Depending on the application, notifications may be
accompanied by a beep, vibration or a flashing LED.
Drag the status bar downwards to see details of all
your notifications. Information about new messages
received, upcoming calendar events, download status,
etc. will then be displayed.
to clear all temporary notifications
Press on
(applications that are running are still listed).
Drag a notification to the left or right to clear it.
To close the panel, drag it upwards or press on RETURN
.
To access the settings panel, press on
.
Shortcut: pull the notification downwards with
two fingers.
Le panneau de notifications
Téléchargement
Connecté à l’ordinateur
Niveau de charge de la batterie
Nouveau SMS ou MMS
Mode avion activé
Carte SIM modifiée
Pas de carte SIM
Selon les applications, les notifications peuvent être
accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou
du clignotement de voyants.
Pour connaître le détail de toutes vos notifications, glissez la barre d’état vers le bas de l’écran.
Les informations concernant l’arrivée de nouveaux
messages, d’évènements d’agenda à venir, l’état des
téléchargements etc. seront alors affichées.
Appuyez sur
pour effacer toutes les notifications
ponctuelles, les applications en cours sont conservées
dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou
la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites
glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR .
Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur
.
Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre
de notifications avec deux doigts vers le bas.
Componenti del dispositivo
Ricevitore
Flash LED
Connettore da 3,5 mm
per auricolare
Obiettivo
fotocamera
frontale
Obiettivo
fotocamera
principale
Flash LED
Volume +/Accensionespegnimento/
blocco
Touch screen
Tasto home
Tasto indietro
Lettore
di impronte
digitali
Tasto
applicazioni
recenti
Porta micro USB
Altoparlante
Download
Il pannello delle notifiche
Connesso al computer
Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che
saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi
futuri in agenda e lo stato dei download.
Premere
per cancellare tutte le notifiche, le applicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla.
Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure
premere il tasto Indietro .
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
SIM modificata
Nessuna scheda SIM
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere
accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazione oppure da un lampeggiamento della spia.
Per accedere al menu più velocemente,
scorrere con due dita la barra delle notifiche
verso il basso.
Guía de usuario
El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalidades de tu teléfono en función de la versión del software o
de tu operador telefónico
Introducción
Auricular
Flash LED
Conector auriculares
de 3,5 mm
Cámara
frontal
Cámara
principal
LED
Volume +/On-Off/
Bloqueo
Pantalla táctil
Inicio
Volver
Huella
dactilar
Aplicaciones
activas
Conector micro USB
Altavoz
Panel de notificaciones
Descarga en curso
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Tarjeta SIM modificado
No tarjeta SIM
Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones
pueden venir acompañadas de una señal sonora, de
una vibración o del parpadeo de indicadores.
Para conocer las notificaciones. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas…
se mostrarán de esta manera.
para borrar todas las notificaciones punPulsa
tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en
la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia
la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza
hacia arriba o pulse VOLVER .
Para acceder al panel de ajustes, pulsa
.
Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia
abajo con dos dedos la barra de notificación.
Atencion al cliente:
ESPAÑA
Wikomobile Logistic S.L.
(+34) 947 59 39 79
[email protected]
http://es.wikomobile.com/
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia a través
de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición
Descubra o seu telemóvel
Auscultador
Câmara
frontal
Entrada auscultadores
de 3,5 mm
Câmara
frontal
Câmara
traseira
Volume +/-
Luz de flash
LED
On-Off/Bloqueio
Ecrã táctil
Início
Voltar
Impressão
digital
Menu
Altifalante
Porta micro USB
~ Os botões do telemóvel
Botões
Função
Ligar/
Desligar
Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o telefone. Pressionar ligeiramente/bloquear.
Início
Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter
premido o botão).
Menu
Abrir a lista das aplicações recentes.
Voltar
Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã.
Volume
Aumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música,
jogos e outras funções de áudio.
Altera o toque para modo silêncioso quando o telemóvel toca.
Activa o modo reunião ao pressionar de maneira contínua
o botão Volume-.
O painel de notificações
Descarregamento
Ligado ao computador
Nível de carga da bateria
Novo SMS ou MMS
Modo avião ativado
Cartão SIM modificado
Sem cartão SIM
Segundo as aplicações, as notificações podem estar
acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou
luzes intermitentes.
Para visualizar os detalhes de todas as suas notificações. As informações relativas ao recebimento de
novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o
estado dos descarregamentos… serão então mostrados.
Pressione em
para apagar todas as notificações
pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na
lista. Faça deslizar uma notificação para a esquerda ou
para a direita para a apagar. Para fechar o painel, faça-o
deslizar para a parte superior do ecrã ou pressione em
VOLTAR .
Para aceder ao painel das configurações, pressione
.
em
Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra
de notificações com dois dedos para baixo.
Bedienungsanleitung
Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von
Ihrem Gerät abweichen.
~ Tasten auf dem Telefon
Tasten
Funktion
Ein/Aus-Taste
Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.
Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens
HomeTaste
Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste
(Taste gedrückt halten)
ÜbersichtTaste
Öffnen der Liste der letzten Anwendungen
Zurück
Taste
Rückkehr zum vorherigen Menü. Schließen der Bildschirmtastatur.
Lautstärke
Erhöhung / Verminderung der Lautstärke von Anrufen, Klingeltönen, von Musik, Spielen oder sonstigen Audio-Funktionen.
Stummschaltung bei Rufeingang. Aktivieren des Konferenz-Modus durch längeres Drücken der Taste Lautstärke-
Das Benachrichtigungsfeld
Download
Mit Computer verbunden
Akku-Ladezustand
Neue SMS oder MMS
Offline-Modus aktiviert
SIM-Karte geändert
Keine SIM-Karte
Streichen Sie auf dem Startbildschirm mit Ihrem Finger an einer beliebigen Stelle von oben nach unten.
Nun werden Einzelheiten über neu eingegangene Mitteilungen, fällige Termine, den Status von Downloads
usw. angezeigt.
Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Benachrichtigungen auf
, laufende Anwendungen bleiben
in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Benachrichtigung
zum Löschen nach rechts oder links. Ziehen Sie das
Feld zum Schließen wieder nach oben oder tippen Sie
auf die ZURÜCK-Taste .
Tippen Sie auf
Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen
durch Signalton, Vibration oder Blinken der
Leuchtanzeigen begleitet werden.
, um das Einstellungsfeld zu öffnen.
Das Feld lässt sich noch schneller öffnen, wenn
Sie die Benachrichtigungsleiste mit zwei Fingern
nach unten ziehen.
Gebruikershandleiding
De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die
van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.
GEFELICITEERD!
U hebt de mobiele telefoon WIKO U FEEL PRIME
gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele telefoon en om snel
vertrouwd te raken met het WIKO universum.
Handelsmerken
WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO SAS.
Aansprakelijkheidslimiet
Het geheel van diensten en inhoud toegankelijk vanaf
dit apparaat zijn exclusief eigendom van derden, en dus
door wetten beschermd (auteursrecht, octrooi, licentie,
en andere wetten betreffende intellectueel eigendom).
Deze diensten zijn gereserveerd voor persoonlijk en
niet voor commercieel gebruik. Er kan onmogelijk
van de inhoud of diensten gebruik gemaakt worden
zonder schriftelijke toestemming van de eigenaar van
deze inhoud. U mag op geen enkele wijze de inhoud of
diensten gepubliceerd via dit apparaat kopiëren, publiceren, overbrengen, verkopen op welke drager dan ook,
of hiervan afgeleide producten vervaardigen.
Voorwoord
Dit handboek is met de grootste zorg opgesteld en
heeft als doel u wegwijs te maken in het gebruik van
dit apparaat. Alle informatie en aanbevelingen die deze
bevat, vormen daarentegen geen garantie onder de wet
die van toepassing is. WIKO behoudt zich het recht voor
om op ieder moment de informatie in dit handboek te
wijzigen.
DE DIENSTEN EN INHOUD VAN DERDEN WORDEN
“NAAR BEHOREN” GELEVERD. WIKO KAN DE ONDER
DEZE VOORWAARDE GELEVERDE INHOUD OF DIENSTEN NIET GARANDEREN; UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, ONGEACHT VOOR WELK DOELEINDE. HIJ STAAT
OOK NIET GARANT VOOR DE HANDELSKWALITEIT
HIERVAN EN DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
GEBRUIK. WIKO STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE
Copyright © 2016 WIKO
De informatie in dit handboek mag in geen geval, in
welke vorm dan ook, worden overgebracht of gekopieerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming
van WIKO.
NAUWKEURIGHEID, GELDIGHEID, LEGALITEIT OF VOLLEDIGHEID VAN DE INHOUD OF DIENSTEN GELEVERD
VIA DIT APPARAAT.
WIKO heeft geen enkele controle over de inhoud en
diensten die door derden via sociale media of transmissieapparatuur overgedragen wordt. Daarbij kunnen diensten van derden willekeurig onderbroken of
ontbonden worden. Om deze redenen kan WIKO geen
vertegenwoordiging of garantie bieden betreffende de
beschikbaarheid van de gehele inhoud of dienst van derden, en weigert uitdrukkelijk iedere aansprakelijkheid
met betrekking tot deze onderbreking of ontbinding.
WIKO kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld
worden voor de verwerking en traceerbaarheid van deze
inhoud en diensten van derden, toegankelijk via dit apparaat. Vragen of verzoeken betreffende deze inhoud of
diensten moeten direct aan de betreffende leverancier
van de inhoud of diensten gericht worden.
De simkaart en het netwerk of systeem (cellulair of
anders) waarop dit apparaat functioneert, wordt geleverd door een onafhankelijke, buitenstaande operator.
WIKO weigert uitdrukkelijk de aansprakelijkheid voor
problemen betreffende de werking, beschikbaarheid,
bereikbaarheid, diensten of capaciteit van het netwerk
of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijkheid van WIKO en zijn erkende klantenservice is beperkt
tot de reparatiekosten en/of vervanging van het apparaat tijdens de garantieperiode.
WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN
IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CONTRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOORDELIJKHEID IS, DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE, ACCESSOIRES, ADVOCATENHONORARIUM, KOSTEN,
SPECIALE- OF IEDER ANDERE SCHADE VOORTKOMEND UIT HET GEBRUIK DOOR UZELF OF DOOR DERDEN VAN DE INHOUD OF DIENSTEN TOEGANKELIJK
VIA DIT APPARAAT.
IN ENKELE LANDEN ZIJN DE UITSLUITINGEN VAN
IMPLICIETE GARANTIES, OF BEPERKINGEN VAN
WETTELIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET TOEGESTAAN; HET IS DUS MOGELIJK DAT DEZE UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN NIET VOOR U VAN
TOEPASSING ZIJN.
Inhoud van de doos :
1. Mobiele telefoon WIKO U FEEL PRIME
2. Netspanningsadapter
3. Micro USB-kabel
4. Hoofdtelefoon
5. Handleiding
Niet verwijderbare batterij
Uw telefoon ontdekken
Oortelefoon
Hoofdtelefoonaansluiting
van 3,5 mm
Camera aan
de voorkant
Voor
camera
Cameralens
Volume +/ -
LED
flits
Aan-uit /
Vergrendelen
Startscherm
Terug
Vingerafdruk
Aanraakscherm
Menu
Luidspreker
Micro USB-poort
~ Telefoontoetsen
Toetsen
Functie
Aan/Uit
De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.
Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen.
Startscherm
Keer terug naar het startscherm en open Google NU (druk en
houd de knop in).
Menu
Open de lijst met de laatste toepassingen.
Zurück
Taste
Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm
blokkeren.
Volume
Verhoog of verlaag het volume van de oproep, de ringtone, de
muziek, de games en andere audiofuncties.
Wanneer de telefoon overgaat, de ringtone op Mute zetten.
De conferentiefunctie activeren door een lange druk op
Volume-.
Eerste inbedrijfneming voorbereiden
~ Simkaart invoegen
2.
De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips.
Klik ze los met behulp van de inkeping op het deksel
en volg de contour van de telefoon. Plaats de simkaart
volgens het onderstaande schema.
3.
1.
~ De geheugenkaart installeren
~ De batterij opladen
Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 64 GB bevatten.
Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde
sleuf.
Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij.
Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is.
Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan
de levensduur verkorten.
Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector
van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
Het statuslampje van de telefoon wordt nu rood, wat aangeeft dat de batterij wordt geladen.
Zodra het laden is voltooid, wordt het statuslampje groen.
Koppel het apparaat los van de lader.
Raadpleeg het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” voor
meer informatie.
~ Aan- en uitzetten
Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk
op de Aan/Uit knop, tot de telefoon vibreert.
Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste pincode
opgeven om de simkaart te ontgrendelen wanneer de
telefoon wordt ingeschakeld.
Na drie mislukte ingaven van de pincode wordt
de mobiele telefoon geblokkeerd en moet u hem
deblokkeren met uw pukcode (bij de simkaart
meegeleverd. Als dit niet het geval is, neemt u contact op
met uw telefoonoperator).Om de telefoon uit te zetten,
geeft u een lange druk op de AAN/UIT knop totdat het
menu verschijnt en drukt u vervolgens op Uitschakelen.
Druk vervolgens op OK om uw keuze te bevestigen.
De telefoon trilt wanneer deze volledig is uitgeschakeld.
Basisfuncties
~ Simbeheer
~ Netwerkverbinding
Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt
of van simkaart verandert, verschijnt er informatie
over de simkaarten. U wordt dan verzocht om de
instellingen verbonden aan de oproep, het bericht en
de internetverbinding al dan niet te wijzigen. Sim1
is geconfigureerd als de standaard simkaart voor
dataconnectie.
Nu kan u :
1.De standaardsim instellen voor spraakoproepen,
video-oproepen, sms/mms en dataverbinding
voor internet. De achtergrondkleur dient om een
onderscheid te maken tussen de twee sims.
2.De simkaart kiezen voor elke actie, bijvoorbeeld vóór
het starten van een gesprek of het sturen van een sms/
mms door te kiezen voor ‘Elke keer vragen’.
• APN niet beschikbaar
Als uw operator niet in de lijst staat of de lijst leeg is,
informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig
kunt instellen. Ga naar Instellingen > Draadloos en
netwerken > Meer > Mobiele netwerken > SIM1 of
SIM2 > Namen toegangspunten. Hiervoor drukt u op
, waar u de door uw provider opgegeven
de knop
informatie invoert.
U keert terug naar het vorige menu en kiest de APN die
u zojuist hebt opgeslagen.
• De dataverbinding activeren
Controleer uw instellingen voor gegevensverbinding:
1. Ga naar Instellingen > Draadloos en netwerken
> Meer > Mobiele netwerken > SIM1 of SIM2 >
Namen van toegangspunten, schakel vervolgens het
toegangspunt in op basis van uw operator/pakket
2. Om Mobiele data te activeren, sleep het
meldingenvenster naar beneden met twee vingers en
.
schakel de gegevensverbinding in door te klikken op
3. U kunt kiezen welke simkaart u verkiest voor
een dataverbinding in Instellingen > Draadloos en
netwerken > Simkaarten > Voorkeurssimkaart voor
> Mobiele gegevens, druk vervolgens op de simkaart
die u wilt activeren.
Wanneer u Gegevensverbinding activeert voor één
simkaart, kan het 4G-netwerk alleen worden
geactiveerd voor deze simkaart.
• Dataroaming
Op simkaarten met roaming moet u Gegevensroaming
activeren in het menu Instellingen > Draadloos
en netwerken > Meer > Mobiele netwerken >
SIM1 of SIM2 > Gegevensroaming. Anders wordt de
internetverbinding standaard uitgeschakeld.
~ Meldingen
Meldingspictogrammen op de statusbalk
4G
3G
Wi-Fi verbinding
Signaalsterkte
Bluetooth Aan
Ingelogd op 4G
GPS in dienst
Ingelogd op HSPA+
Spraakoproep in uitvoering
Ingelogd op HSPA (3G)
Oproep in de wachtrij
Ingelogd op 3G-
Gemiste oproep
Ingelogd op EDGE-
Synchronisatie
Ingelogd op GPRS-
Nieuwe e-mail
Geen signaal
Alarm Aan
Roaming
Geluid uit
Beschikbare Wi-Fi
Nieuw voicemailbericht
Downloads
Aangesloten op de
Batterijniveau
Sms of mms
Vliegtuig-modus Aan
Simkaart gewijzigd
Geen simkaart
Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen
vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of
knipperende lichten.
Het meldingenvenster
Trek de statusbalk bovenaan naar beneden voor detailinformatie over de meldingen. Informatie over nieuw
binnengekomen berichten, opkomende agenda-evenementen, downloadstatus enz. wordt dan weergegeven.
Druk op
om alle eenmalige meldingen te wissen,
de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de lijst.
Schuif een melding naar links of naar rechts om hem
te wissen. Om het venster te sluiten, schuift u het naar
boven of drukt u op TERUG .
Om het instellingenvenster weer te geven, drukt u op
.
Om dit sneller te doen, trekt u de statusbalk
met twee vingers naar beneden.
Veiligheidsvoorschriften
Om deze telefoon veilig te gebruiken, wordt u verzocht
de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :
1. Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen.
Een mobiele telefoon bevat vele losse onderdelen, wees
dus zeer voorzichtig wanneer een kind in contact komt
met een mobiele telefoon. Het product bevat kleine onderdeeltjes die kunnen worden ingeslikt of die verstikking kunnen veroorzaken indien ingeslikt.
Wanneer het apparaat is uitgerust met een camera of
een flits, moet u het niet te dicht bij de ogen van kinderen of dieren gebruiken.
2. Gehoor : Als u langdurig en met hoog volume naar
muziek luistert met een lichtgewicht hoofdtelefoon of
oortelefoon, kan dit uw gehoor beschadigen. Zorg ervoor dat u het volume verlaagt tot het strikte minimum
wanneer u naar muziek of een gesprek luistert. Vermijd
een hoog geluidsvolume gedurende lange tijd.
3. Rijden : Wees voorzichtig wanneer u rijdt. Rijden vereist extreme en regelmatige aandacht om het risico van
een ongeval zo veel mogelijk te beperken. Het gebruik
van een mobiele telefoon kan de gebruiker afleiden en
leiden tot een ongeval.
De geldende wetten en lokale regelgevingen met betrekking tot de beperkingen op het gebruik van draadloze telefoons achter het stuur dienen strikt te worden
gevolgd. Het is niet aangewezen om te telefoneren
onder het rijden en het gebruik van een hands-free kit
mag niet worden beschouwd als een oplossing.
4. In het vliegtuig : Zet uw telefoon uit in het vliegtuig.
Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen wanneer u
zich in een vliegtuig bevindt (gsm + Bluetooth). Dit kan
namelijk interferentie veroorzaken.
5. In het ziekenhuis : Zet uw telefoon uit in de buurt van
medische apparatuur.
Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan
in de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische instrumenten.
De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en
zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd.
6. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in
benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een
benzinestation in de buurt van brandstof.
Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een
professionele garage.
7. Elektronische implantaten en pacemakers : Perso-
nen met elektronische implantaten of een pacemaker
moeten uit voorzorg de telefoon aan de tegengestelde
zijde van het implantaat houden tijdens een gesprek.
Als u merkt dat uw apparaat interferentie veroorzaakt
met een pacemaker, zet u de telefoon onmiddellijk uit
en neemt u contact op met de fabrikant van de pacemaker, om te vragen wat u moet doen.
8. Brandgevaar : Laat het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen zoals een radiator of kachel. Laat uw
telefoon niet laden in de buurt van brandbare materialen (het brandgevaar is reëel).
9. Contact met vloeistoffen : Zorg dat de telefoon niet in
aanraking komt met vloeistoffen of met natte handen.
Waterschade kan onherstelbaar zijn.
10. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd
door WIKO.
Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan uw
telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
11. De batterijen en de laders niet vernietigen :
Nooit een beschadigde lader of batterij gebruiken.
De batterijen niet in aanraking laten komen met magnetische objecten, omdat dit kortsluiting zou kunnen
veroorzaken tussen de plus- en minpolen van uw batterijen en deze of de telefoon blijvend beschadigen.
In het algemeen mogen de batterijen niet worden
blootgesteld aan zeer lage of zeer hoge temperaturen
(onder 0°C of hoger dan 45°C). Deze verschillen in temperatuur kunnen de autonomie en de levensduur van de
batterijen verminderen.
12. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw telefoon met de grootst mogelijke zorg.
Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die
het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderdelen
van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom breken door een val of een grote schok. Laat het apparaat
niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp
voorwerp.
13. Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet
te demonteren, omdat dit een elektrische schok kan
veroorzaken.
14. Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken,
gebruikt u hiervoor een droge doek (geen oplosmiddelen zoals benzeen of alcohol).
15. Laad de telefoon op in een goed geventileerde
plaats. Laad uw apparaat niet op als het zich op stof
bevindt.
16. Wissen van magneetbanden : Plaats uw telefoon
niet naast een creditcard, want dit kan gevolgen hebben
voor de gegevens op magneetbanden.
17. Uw mobiele telefoon niet gebruiken in een zeer
warme of zeer koude omgeving. De mobiele telefoon
nooit blootstellen aan direct zonlicht, of een vochtige
omgeving. De telefoon moet gebruikt worden bij een
temperatuur tussen -10 ° c tot +45 ° c; de maximale
temperatuur tijdens het opladen zoals aangegeven door
de fabrikant is +40 °c.
18. Vanwege het materiaal dat werd gebruikt voor de
behuizing, kan de gsm/mobiele telefoon alleen worden
aangesloten op een USB-Interface van versie 2.0 of hoger. Het is verboden om de telefoon aan te sluiten op een
zogenaamde power USB-aansluiting.
19. De adapter moet in de buurt van de apparatuur
worden geïnstalleerd en eenvoudig toegankelijk zijn.
20. Deze lader is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis, de lader is van het type:
GEBIED
LANDEN
TYPE OPLADER
Gebied 1
Frankrijk, Duitsland,
ItalIë, Portugal, Spanje,
België, Nederland, Zwitserland, Luxemburg,
Polen, Algerije, Kroatië,
Servië, Slovenië
TN-050155E1, en de
uitgangsspanning /
voltage is 5.0V/1.55A
Gebied 2
VAE, Saudi-Arabië,
Nigeria, Kenia
TN-050155B1, en de
uitgangsspanning /
voltage is 5.0V/1.55A
~ Belangrijke gebruiksinstructies
Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties
1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de
levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de batterij
vervangt met een niet-conform model kan dit leiden tot
een explosie van de batterij.
2. Gooi nooit batterijen weg in het vuur en neem de
geldende voorschriften in acht met betrekking tot het
recycleren van batterijen en gebruikte telefoons.
3. Let op dat de batterij niet wordt beschadigd of verpletterd. Dit zou kunnen leiden tot een interne kortsluiting
en tot oververhitting.
4. De batterij niet demonteren.
5. De batterij kan honderden keren worden opgeladen
voordat hij moet worden vervangen. Als de batterij
tekenen van zwakte vertoont, moet u hem vervangen.
6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet
gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een
optimale gebruiksduur.
7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk
aan recyclagevoorschriften en volg de instructies van
de fabrikant.
Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de
klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen er-
kende WIKO dealer.
8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit
het stopcontact wanneer het opladen van de batterij
is voltooid.
9. Laat de batterij niet langer dan een week laden. Dit
zou overbelasting kunnen veroorzaken en de levensduur van het product verminderen.
10. Behandel simkaarten voorzichtig. Veeg ze schoon
met een zachte doek als ze vuil lijken.
11. Alarmnummers : Het is mogelijk dat alarmnummers niet beschikbaar zijn op alle mobiele telefoonnetwerken, in geïsoleerde of niet aangesloten gebieden.
Informeer op voorhand bij uw operator.
12. RF-blootstelling :
Uw mobiele telefoon is ontworpen en gebouwd om te
voldoen aan de internationale richtlijnen (ICNIRP1) voor
blootstelling aan radiofrequentie. Deze richtlijnen werden samengesteld door onafhankelijke wetenschappelijke instanties op grond van studies en onderzoek naar
de veiligheid van alle personen die gebruik maken van
een mobiele telefoon.
De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan radiofrequentie maken gebruik van een meeteenheid
die bekend is als SAT Specifiek Absorptietempo (SAR
specific absorption rate). De internationale richtlijnen
hebben deze limiet gesteld op 2 W/kg*. Tijdens de tests
waarbij het SAT wordt vastgesteld, wordt de telefoon in
de standaard gebruiksstand gebruikt.
1
Internationale Commissie voor bescherming tegen
niet-ioniserende straling
Zelfs als het specifiek absorptietempo is vastgesteld
onder het hoogste energieniveau, kan het werkelijke
specifiek absorptietempo van de telefoon in bedrijf veel
lager zijn dan de maximum waarde.
Een telefoon is ontworpen om te functioneren met
verschillende energieniveaus, zodat alleen de energie
wordt gebruikt die het nodig heeft om te zijn verbonden
met het netwerk.
Bovendien moet elk telefoonmodel, voordat het in de
handel wordt gebracht, proeven ondergaan om te garanderen dat het in overeenstemming is met de Europese richtlijn R&TTE. Deze richtlijn vaardigt strenge
regels uit om de veiligheid te garanderen van gebruikers en om gevaren voor de gezondheid te voorkomen.
De maximale SAT-waarde getest op dit model voor
gebruik in de buurt van het oor is 0.989 W/kg en
0.803 W/kg voor gebruik in de buurt van het
lichaam, op een afstand van minstens 5 mm. Het voldoet aan de regels voor blootstelling aan radiofrequen-
tie, wanneer het wordt gebruikt in zijn normale positie
op oorhoogte of op een afstand van ten minste 5 mm
van het lichaam. Voor het verzenden van bestanden,
data of berichten maakt het apparaat gebruik van een
kwalitatieve netwerkverbinding. Soms kan de overdracht van bestanden of berichten worden uitgesteld
totdat de verbinding mogelijk is. In dat geval moet u
de instructies in acht nemen met betrekking tot de afstand van de transmissie. Als u een etui, een riemclip
of een ander medium gebruikt voor het vervoer van
het apparaat, mogen deze geen metalen onderdelen
bevatten en moeten deze zich op een minimum afstand
van 5 mm tussen het product en het lichaam bevinden.
*De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg
(W/kg) evenredig verdeeld over tien gram celweefsel.
De SAT-waarden kunnen variëren afhankelijk van de
normen voor het presenteren van informatie in de verschillende landen.
Tips om het niveau van blootstelling te verlagen
Om de hoeveelheid ontvangen straling te verminderen,
raden wij u aan uw telefoon te gebruiken in de condities
van een goede ontvangst. Het is raadzaam om het
gebruik van de telefoon te beperken in plaatsen zoals :
ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in
de auto of de trein enz. De ontvangstcondities worden
aangegeven door middel van het staafdiagram op uw
telefoon. Hoe meer ontvangststaven op het diagram van
uw telefoon, des te beter de kwaliteit van de ontvangst.
Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het
gebruik van een handsfree-kit aan.
Om de slechte gevolgen van blootstelling aan langdurige straling te beperken, raden wij adolescenten
aan om de telefoon uit de buurt van hun onderbuik te
houden en zwangere vrouwen om de telefoon van de
buik te houden.
13. Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd
door een erkende technicus. Als u de reparatie van uw
apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft
WIKO geen garantie op de telefoon.
14. De IMEI code is het serienummer die de identificatie
van uw apparaat mogelijk maakt en die gebruikt wordt
door de dienst na verkoop. Er zijn meerdere manieren
om uw IMEI code te vinden:
• * # 06 # intoetsen op het numerieke toetsenbord van
uw mobiele telefoon.
• Op de verpakking van uw telefoon kijken.
• Door de batterij uit het apparaat te halen: op de
achterkant zit een etiket met uw IMEI code. (voor niet
uitneembare batterijen moet u op het etiket van de telefoonbehuizing kijken).
LET OP
WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (batterijen, schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.).
Overeenkomst over het gebruik
van gegevens
De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service
die de technici van WIKO in staat stelt over de materiële
gegevens van uw telefoon te beschikken onmiddellijk te
weten welk model u heeft en welke materiële specificaties. Andersom kunnen zij u zo op de hoogte houden
van beschikbare updates voor uw systeem en u waarschuwen in geval zich een algemeen bekend technisch
mankement voordoet met een model of een bepaalde
serie. Bovendien maakt deze service het ons mogelijk
u onmiddellijk te waarschuwen bij problemen om daar
zo snel mogelijk een technische oplossing voor te bieden. De verzameling van deze informatie is nodig om
WIKO in staat te stellen de voor uw telefoon bestemde
updates te bieden.
Met de registratie van uw telefoon, kent u WIKO en zijn
technisch personeel het recht toe informatie te kunnen
verzamelen, bewaren, analyseren en gebruiken in
verband met technische diagnose, gebruik en daarmee
samenhangende zaken, daarbij onbeperkt inbegrepen
informatie over uw WIKO toestel, uw systeemsoftware
en uw applicaties. Wij verzamelen deze informatie regelmatig om het eenvoudiger te maken updates van
software en productassistentie te verschaffen en u als
klant (zo nodig) diverse diensten te bieden met betrekking tot de software van uw toestel.
WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de identiteit van de klant openbaar te maken om zijn producten
of diensten aan de gebruiker aan te bieden of te verbeteren.
Deze service verschaft ons geen toegang tot uw persoonlijke inhoud en bestanden.
Voor de registratie van uw WIKO telefoon is een korte verbinding nodig met het mobiel internet netwerk.
Dat kan kosten met zich meebrengen die, afhankelijk
van het abonnement bij uw mobiele provider, voor uw
rekening zijn. Wij adviseren u een Wifi verbinding te gebruiken. Met Wifi is de gegevensoverdracht onbeperkt
(als uw telefoonabonnement slechts beperkte gegevensuitwisseling toestaat) en is de verbinding sneller.
De verzamelde informatie wordt met de computer ver-
werkt om toegang te krijgen tot de materiële gegevens
van uw telefoon. Deze zullen voor een periode van maximaal 3 jaar vanaf inzameling, en naar gelang de aard
van de gegevens door WIKO in een speciale, beveiligde
ruimte opgeslagen worden.
Indien u toegang wenst tot uw persoonlijke gegevens, een wijziging ervan wil aanvragen of een
verzoek wil indienen om uit ons bestand verwijderd te worden, kan u zich met een schrijven richten tot WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond,
13007 MARSEILLE, FRANKRIJK.
~ Recyclage
In deze handleiding geeft het symbool
van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/
EG : elektrische en elektronische producten, batterijen, accu’s en accessoires moeten
altijd worden onderworpen aan afvalsortering.
Zorg ervoor dat de niet langer gebruikte telefoon
wordt gedeponeerd in een passende container of
breng hem terug naar een mobiele telefoonzaak.
Deze manier van handelen zal bijdragen tot het
verminderen van de gevaren voor het milieu en de
volksgezondheid.
Gemeentehuizen, wederverkopers en nationale
fabrikantverenigingen zullen u de nodige informatie
geven over het verwijderen van uw oude apparaat.
D e t a i l s v a n e n v o o r w a a rd e n v o o r o n z e
fabrieksgarantie zijn beschikbaar op de website
www.wikomobile.com
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK, verklaren hiermee dat de mobiele
telefoon U FEEL PRIME in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen.
SA FE T Y: EN 6 0 95 0 -1: 2 0 0 6 +A11 :2 0 0 9+A1 :2 010 +A12 :2 011+A 2:2 013; EN 5 0 3 32-1:2 013; EN5 0 3 32-2:2 013; IEC 62 471:2 0 0 6 /
EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1;EN 301 489-24 V1.5.1/ SAR: EN50360:
20 01+A1:2012;EN 62209-1: 20 06;EN 62209-2: 2010; EN50566:2013/AC2014;EN 62479: 2010/ R ADIO:EN 301 511 V12.1.1; EN
301 908-1 V 7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN301 908-13 V6.2.1; EN 300 328 V1.9.1; EN 300 4 4 0-1 V1.6.1; EN 300 4 4 0-2 V1.4.1
De procedure voor de conformiteitsverklaring, heeft als omschreven in artikel 10.5 van Richtlijn 1999/5/EG, plaatsgevonden onder controle van de volgende instantie :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Duitsland
www.phoenix-testlab.de
Telefoon + 49 (0) 5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
De volledige tekst van de conformiteitsverklaring van het apparaat is verkrijgbaar op schriftelijke aanvraag aan het
volgende adres of www.wikomobile.com : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK
30/08/2016
(Datum)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)
Klantenservice:
NEDERLAND
http://nl.wikomobile.com
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANKRIJK
www.wikomobile.com
Als men langere tijd met het volle
geluidsvolume naar de muziekspeler
luistert, kan dit het gehoor van de
luisteraar beschadigen.
دليل االستعمال
قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه
.وبين هاتفك؛ وذلك تبعا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك
Zaslon s obavijesti
Preuzimanje je u toku
SIM kartica je izmjenjena
Povucite naniže statusnu traku kako biste detaljnije
vidjeli sve vaše obavijesti. Bit će vam prikazane informacije o novim primljenim porukama, nadolazećim
kalendarskim događajima, o statusu preuzimanja itd.
za brisanje svih privremenih obavijesti
Pritisnite
(otvorene aplikacije će se i dalje nalaziti na listi).
Za brisanje pojedine obavijesti, povucite prstom tu
obavijest ulijevo ili udesno.
Za zatvaranje zaslona s obavijestima, povucite ga
.
naviše ili pritisnite tipku RETURN
Nema SIM kartice
Za pristupanje zaslonu s postavkama, pritisnite
Povezan na računalo
Razina napunjenosti baterije
Nova SMS ili MMS poruka
Uključen je način rada u avionu
Ovisno o aplikaciji, obavijesti mogu biti praćene
zvučnim signalom, vibriranjem ili treperenjem LED
lampice.
Prečica: povucite obavijesti naniže koristeći
dva prsta
.
reciklirajte ih u skladu sa smjernicama proizvođača.
Ukoliko je baterija oštećena, kontaktirajte postprodajni
servis ili najbližeg ovlaštenog distributera WIKO
proizvoda.
8. Isključite punjač iz utičnice u zidu nakon što se
baterija napuni kako biste uštedjeli na potrošnji
električne energije.
9. Ne ostavljate bateriju da stoji na punjaču duže od
jednog tjedna jer može dovesti do preopterećenja
baterije i smanjenja njenog trajanja.
10. SIM karticama rukujte s maksimalnom pažnjom:
ukoliko izgledaju prljavo, obrišite ih mekom krpom.
11. Pozivi hitnim službama: Pozivanje hitnih službi
možda nije moguće na svim mobilnim mrežama, u
nenastanjenim područjima ili na područjima koja nisu
pokrivena mrežom; o tome se prethodno raspitajte kod
svog operatera.
12. Radio Frequency Exposure:
Vaš mobilni telefon je proizveden u skladu s
međunarodnim smjernicama (ICNIRP*) o izloženosti
radiofrekvenciji. Ove smjernice, temeljene na raznim
studijama i istraživanjima, razvile su nezavisne
istraživačke organizacije s ciljem osiguranja sigurnosti
svima koji koriste mobilne telefone.
Sigurnosne informacije o izloženosti radiofrekvencijama
se temelje na jedinici mjere koja je poznata pod nazivom
specifična stopa apsorpcije ili SAR. Međunarodne smjernice su ovu granicu postavile na 2W/kg*. Testiranje
telefona na SAR vrijednost izvršeno je pri standardnom
korištenju telefona.
*Međunarodna komisija za zaštitu od neionizirajućeg
zračenja
Iako se SAR vrijednost utvrđuje na osnovi rada najjačim
intenzitetom, stvarna specifična stopa apsorpcije
telefona pri radu može biti dosta ispod maksimalne
vrijednosti.
Telefon je proizveden za rad različitom snagom tako
da koristi samo onoliko snage koliko mu je potrebno za
povezivanje na mrežu.
Pored toga, svi modeli telefona se testiraju prije
stavljanja na tržište kako bi se osigurala usklađenost
s odredbama R&TTE direktive Europske unije. Ova
direktiva propisuje stroga pravila kojima se garantira
sigurnost korisnika i sprječava nastanak rizika po
zdravlje.
Upoznajte vaš telefon
Vhod za slušalke
velikosti 3,5 mm
Sprejemnik
Sprednja
kamera
Sprednja kamera
Zadnja kamera
LED lučka
Nastavitev
jakosti zvoka
Vklj.-izklj./zaklepanje
telefona
Gumb za
vračanje na
začetno stran
Gumb za
korak nazaj
Czytnik odcisku
palca
Zaslon, občutljiv
na dotik
Pregled
Zvočnik
Mikro USB vhod
Panel z obvestili
Prevzemanje poteka
Povezan na računalnik
Nivo napolnjenosti baterije
Nova SMS ali MMS sporočilo
Vključen je režim delovanja v letalu
SIM kartica je spremenjena
Ni SIM kartice
V odvisnosti od aplikacije lahko obvestila označujejo
zvočni signal, vibriranje ali utripanje LED lučke.
Potegnite navzdol statusni trak, da bi lahko podrobneje videli vsa vaša obvestila. Prikazane vam bodo
informacije o novih prejetih sporočilih, prihodnjih
koledarskih dogodkih, o statusu prevzemanj itd.
, da izrišete vsa začasna obvestila
Pritisnite
(odprte aplikacije se bodo še naprej nahajale na listi).
Za izbris posameznega obvestila s prstom povlecite
to obvestilo na levo ali na desno.
Za zapiranje panela z obvestili tega potegnite navzgor
.
ali pa pritisnite gumb RETURN
Za pristop k panelu z nastavitvami pritisnite
.
Bližnjica: potegnite obvestilo navzdol z dvema
prstoma.
Uputstvo za korišćenje
Sadržaj ovog Uputstva može se u nekim aspektima razlikovati od vašeg telefona u zavisnosti od verzije softvera koja
je instalirana na njemu i vašeg mobilnog operatera.
Upoznajte vaš telefon
Ulaz za slušalice
od 3,5 mm
Prijemnik
Prednja
kamera
Prednja kamera
Zadnja kamera
Reguliranje
jačine zvuka
LED lampica
Uklj.-isklj./zaklzaključavanje telefona
Dugme za
povratak
na početnu
stranu
Dugme za
korak
unazad
Czytnik odcisku
palca
Ekran osjetljiv
na dodir
Pregled
Zvučnik
Mikro USB ulaz
~ Dugmad na vašem telefonu
Dugme
Funkcija
On/Off
Pritisnite i držite ovo dugme kako biste uključili ili isključili telefon.
Za zaključavanje telefona, lagano pritisnite ovo dugme.
Home
(Početna
strana)
Vraća vas na početnu stranu ekrana i otvara Google NOW (pritisnite
i držite dugme).
Pregled
Otvara listu poslednjih otvaranih aplikacija.
Povratak
unazad
Vraća vas na prethodni prikaz ekrana. Zatvara prikaz tastature na
ekranu.
Jačinatona
Pojačava ili smanjuje zvuk sagovornika, zvona, muzike, igara i drugih
audio funkcija. Priskom na ovo dugme režim zvona se prebacuje
na nečuni režim.Pritisnite i držite VOLUME – da omogućite režim
rada na sastanku.
Panel sa obaveštenjima
Preuzimanje je u toku
Povezan na računar
Nivo napunjenosti baterije
Nova SMS ili MMS poruka
Uključen je režim rada u avionu
SIM kartica je izmenjena
Nema SIM kartice
U zavisnosti od aplikacije, obaveštenja mogu biti
praćena zvičnim signalom, vibriranjem ili treperenjem
LED lampice.
Povucite naniže statusnu traku kako biste detaljnije
videli sva vaša obaveštenja. Biće vam prikazane informacije o novim primljenim porukama, nadolazećim
kalendarskim događajima, o statusu preuzimanja itd.
da obrišete sva privremena obaveštenPritisnite
ja (otvorene aplikacije će se i dalje nalaziti na listi). Za
brisanje pojedinačnog obaveštenja, povucite prstom
to obaveštenje ulevo ili udesno .
Za zatvaranje panela sa obaveštenjima, povucite ga
.
naviše ili pritisnite dugme RETURN
Za pristupanje panelu sa podešavanjima, pritisnite
.
Prečica: povucite obaveštenje naniže koristeći
dva prsta.
reciklirajte ih u skladu sa smernicama proizvođača.
Ukoliko je baterija oštećena, kontaktirajte postprodajni
servis ili najbližeg ovlašćenog distributera WIKO
proizvoda.
8. Isključite punjač iz utičnice u zidu nakon što se
baterija napuni kako biste uštedeli na potrošnji
električne energije.
9. Ne ostavljate bateriju da stoji na punjaču duže od
jedne sedmice jer može dovesti do preopterećenja
baterije i smanjenja njenog životnog veka.
10. SIM karticama rukujte sa maksimalnom pažnjom:
ukoliko izgledaju prljavo, obrišite ih mekom krpom.
11. Pozivi hitnim službama: Pozivanje hitnih službi
možda nije moguće na svim mobilnim mrežama,
u izolovanim područjima ili u oblastima koje nisu
pokrivene mrežom; o tome se prethodno raspitajte kod
svog operatera.
12. Izloženost radio frekvenciji:
Vaš mobilni telefon je projektovan i proizveden u skladu
sa međunarodnim smernicama (ICNIRP*) o izloženosti
radio frekvenciji. Ove smernice, bazirane na raznim
studijama i istraživanjima, razvile su nezavisne naučne
organizacije sa ciljem da omoguće bezbednost svima
koji koriste mobilne telefone.
Bezbednosne informacije o izloženosti radio
frekvencijama se baziraju na jedinici mere koja je
poznata pod nazivom specifična stopa apsorpcije ili
SAR. Međunarodne smernice su ovu granicu postavile
na 2W/kg*. Testiranje telefona na SAR vrednost je
izvršeno pri standardnom korišćenju telefona.
*Međunarodna komisija za zaštitu od nejonizujućeg
zračenja
Iako se SAR vrednost utvrđuje na osnovu rada najjačim
intenzitetom, stvarna specifična stopa apsorpcije
telefona pri radu može biti dosta ispod maksimalne
vrednosti.
Telefon je projektovan za rad različitom snagom tako
da koristi samo onoliko snage koliko mu je potrebno da
se poveže na mrežu.
Pored toga, svi modeli telefona se testiraju pre
stavljanja na tržište kako bi se obezbedila usaglašenost
sa odredbama R&TTE direktive Evropske Unije.
Ova direktiva propisuje stroga pravila kojima se
garantuje bezbednost korisnika i sprečava nastanak
rizika po zdravlje.
Οδηγόςχρήσης
Τοπεριεχόμενοαυτούτουεγχειριδίουμπορείναδιαφέρεισεορισ
μένεςπτυχέςτουτηλεφώνουσας, ανάλογαμετηνέκδοσητουλο
γισμικούκαιτοφορέασας.
Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France
Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20
wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z