Wiko JERRY MAX de handleiding

Categorie
Smartphones
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

user guide
Guide d’utilisateur
Manuale d’uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Korisnicko uputstvo
Uputstvo za korišćenje

~ The buttons on your phone
Button
On/Off
Home
Overview
Return
Press and hold the button to turn the phone on or off.
Press the button lightly to lock the touch screen.
Returns to the home screen and opens Google NOW (press and
hold the button).
Opens the list of recent applications.
Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard.
Increases or decreases the call volume, the ringtone, music,
games and other audio functions.
Switch the ringtone to silent mode when the phone rings.
Press and hold on Volume- to enable the meeting profile.
Function
Volume
Getting Started
~ Inserting the SIM cards
In order to use your telephone, you need to insert your
SIM Card. The back cover of the phone is clipped on.
Please unclip it using the notch on the cover, following
the contour of the phone. Insert the SIM cards following
the diagrams below.
1.
2.
3.
Depending on the application, notifications may be
accompanied by a beep, vibration or a flashing LED.
Notifications Panel
Drag the status bar downwards to see details of all
your notifications. Information about new messages
received, upcoming calendar events, download status,
etc. will then be displayed.
Press on
to clear all temporary notifications
(applications that are running are still listed).
Drag a notification to the left or right to clear it.
To close the panel, drag it upwards or press on RETURN
.
To access the settings panel, press on
.
Shortcut: pull the notification downwards with
two fingers.
Downloading
Connected to computer
Battery level
New SMS or MMS
Airplane mode on
SIM card modified
No SIM card
Selon les applications, les notifications peuvent être
accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou
du clignotement de voyants.
Le panneau de notifications
Pour connaître le détail de toutes vos notifications, glis-
sez la barre d’état vers le bas de l’écran.
Les informations concernant l’arrivée de nouveaux
messages, d’évènements d’agenda à venir, l’état des
téléchargements etc. seront alors affichées.
Appuyez sur pour effacer toutes les notifications
ponctuelles, les applications en cours sont conservées
dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou
la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites
glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR
.
Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur
.
Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre
de notifications avec deux doigts vers le bas.
Téléchargement
Connecté à l’ordinateur
Niveau de charge de la batterie
Nouveau SMS ou MMS
Mode avion activé
Carte SIM modifiée
Pas de carte SIM
Componenti del dispositivo
Accensione-
spegnimento/
blocco
Obiettivo
fotocamera
frontale
Lettore
di impronte
digitali
Tasto home
Tasto indietro
Tasto
applicazioni
recenti
Ricevitore
Altoparlante
Flash LED
Obiettivo
fotocamera
principale
Connettore da 3,5 mm
per auricolare
Porta micro USB
Volume +/-
Touch screen
Flash LED
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere
accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazio-
ne oppure da un lampeggiamento della spia.
Il pannello delle notifiche
Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che
saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi
futuri in agenda e lo stato dei download.
Premere per cancellare tutte le notifiche, le appli-
cazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trasci-
nare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla.
Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure
premere il tasto Indietro
.
Per accedere al menu più velocemente,
scorrere con due dita la barra delle notifiche
verso il basso.
Download
Connesso al computer
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
SIM modificata
Nessuna scheda SIM
Guía de usuario
El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalida-
des de tu teléfono en función de la versión del software o
de tu operador telefónico
Introducción
On-Off/
Bloqueo
Cámara
frontal
Pantalla táctil
Inicio
Huella
dactilar
Volver
Aplicaciones
activas
Auricular
LED
Cámara
principal
Conector auriculares
de 3,5 mm
Conector micro USB
Altavoz
Volume +/-
Flash LED
Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones
pueden venir acompañadas de una señal sonora, de
una vibración o del parpadeo de indicadores.
Panel de notificaciones
Para conocer las notificaciones. La información rela-
tiva a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acon-
tecimientos de la agenda, el estado de las descargas…
se mostrarán de esta manera.
Pulsa
para borrar todas las notificaciones pun-
tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en
la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia
la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza
hacia arriba o pulse VOLVER
.
Para acceder al panel de ajustes, pulsa
.
Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia
abajo con dos dedos la barra de notificación.
Descarga en curso
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Tarjeta SIM modificado
No tarjeta SIM
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia a través
de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición
Atencion al cliente:
ESPAÑA
Wikomobile Logistic S.L.
(+34) 947 59 39 79
sat@wikomobile.es
http://es.wikomobile.com/
Descubra o seu telemóvel
On-Off/Bloqueio
Câmara
frontal
Volume +/-
Ecrã táctil
Início
Voltar
Menu
Auscultador
Altifalante
Luz de flash
LED
Câmara
frontal
Câmara
traseira
Entrada auscultadores
de 3,5 mm
Porta micro USB
Impressão
digital
~ Os botões do telemóvel
Botões
Ligar/
Desligar
Início
Menu
Voltar
Volume
Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-
fone. Pressionar ligeiramente/bloquear.
Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter
premido o botão).
Abrir a lista das aplicações recentes.
Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã.
Aumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música,
jogos e outras funções de áudio.
Altera o toque para modo silêncioso quando o telemóvel toca.
Activa o modo reunião ao pressionar de maneira contínua
o botão Volume-.
Função
Segundo as aplicações, as notificações podem estar
acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou
luzes intermitentes.
O painel de notificações
Para visualizar os detalhes de todas as suas notifi-
cações. As informações relativas ao recebimento de
novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o
estado dos descarregamentos… serão então mostrados.
Pressione em para apagar todas as notificações
pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na
lista. Faça deslizar uma notificação para a esquerda ou
para a direita para a apagar. Para fechar o painel, faça-o
deslizar para a parte superior do ecrã ou pressione em
VOLTAR
.
Para aceder ao painel das configurações, pressione
em
.
Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra
de notificações com dois dedos para baixo.
Descarregamento
Ligado ao computador
Nível de carga da bateria
Novo SMS ou MMS
Modo avião ativado
Cartão SIM modificado
Sem cartão SIM
Bedienungsanleitung
Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk-
ten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von
Ihrem Gerät abweichen.
~ Tasten auf dem Telefon
Tasten
Ein/Aus-Taste
Home-
Taste
Funktion
Übersicht-
Taste
Zurück
Taste
Lautstärke
Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.
Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens
Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste
(Taste gedrückt halten)
Öffnen der Liste der letzten Anwendungen
Rückkehr zum vorherigen Menü. Schließen der Bildschirm
-
tastatur.
Erhöhung / Verminderung der Lautstärke von Anrufen, Klin
-
geltönen, von Musik, Spielen oder sonstigen Audio-Funktionen.
Stummschaltung bei Rufeingang. Aktivieren des Konfe
-
renz-Modus durch längeres Drücken der Taste Lautstärke-
Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen
durch Signalton, Vibration oder Blinken der
Leuchtanzeigen begleitet werden.
Das Benachrichtigungsfeld
Streichen Sie auf dem Startbildschirm mit Ihrem Fin-
ger an einer beliebigen Stelle von oben nach unten.
Nun werden Einzelheiten über neu eingegangene Mit-
teilungen, fällige Termine, den Status von Downloads
usw. angezeigt.
Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Benach-
richtigungen auf , laufende Anwendungen bleiben
in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Benachrichtigung
zum Löschen nach rechts oder links. Ziehen Sie das
Feld zum Schließen wieder nach oben oder tippen Sie
auf die ZURÜCK-Taste
.
Tippen Sie auf
, um das Einstellungsfeld zu öffnen.
Das Feld lässt sich noch schneller öffnen, wenn
Sie die Benachrichtigungsleiste mit zwei Fingern
nach unten ziehen.
SIM-Karte geändert
Keine SIM-Karte
Download
Mit Computer verbunden
Akku-Ladezustand
Neue SMS oder MMS
Offline-Modus aktiviert
Gebruikershandleiding
De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die
van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw te
-
lefoonoperator.
GEFELICITEERD!
U hebt de mobiele telefoon WIKO U FEEL PRIME
gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informa-
tie voor het gebruik van deze mobiele telefoon en om snel
vertrouwd te raken met het WIKO universum.
Copyright © 2016 WIKO
De informatie in dit handboek mag in geen geval, in
welke vorm dan ook, worden overgebracht of gekopi-
eerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming
van WIKO.
Handelsmerken
WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO SAS.
Voorwoord
Dit handboek is met de grootste zorg opgesteld en
heeft als doel u wegwijs te maken in het gebruik van
dit apparaat. Alle informatie en aanbevelingen die deze
bevat, vormen daarentegen geen garantie onder de wet
die van toepassing is. WIKO behoudt zich het recht voor
om op ieder moment de informatie in dit handboek te
wijzigen.
Aansprakelijkheidslimiet
Het geheel van diensten en inhoud toegankelijk vanaf
dit apparaat zijn exclusief eigendom van derden, en dus
door wetten beschermd (auteursrecht, octrooi, licentie,
en andere wetten betreffende intellectueel eigendom).
Deze diensten zijn gereserveerd voor persoonlijk en
niet voor commercieel gebruik. Er kan onmogelijk
van de inhoud of diensten gebruik gemaakt worden
zonder schriftelijke toestemming van de eigenaar van
deze inhoud. U mag op geen enkele wijze de inhoud of
diensten gepubliceerd via dit apparaat kopiëren, publi-
ceren, overbrengen, verkopen op welke drager dan ook,
of hiervan afgeleide producten vervaardigen.
DE DIENSTEN EN INHOUD VAN DERDEN WORDEN
“NAAR BEHOREN” GELEVERD. WIKO KAN DE ONDER
DEZE VOORWAARDE GELEVERDE INHOUD OF DIEN-
STEN NIET GARANDEREN; UITDRUKKELIJK OF IMPLI-
CIET, ONGEACHT VOOR WELK DOELEINDE. HIJ STAAT
OOK NIET GARANT VOOR DE HANDELSKWALITEIT
HIERVAN EN DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
GEBRUIK. WIKO STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE
NAUWKEURIGHEID, GELDIGHEID, LEGALITEIT OF VOL-
LEDIGHEID VAN DE INHOUD OF DIENSTEN GELEVERD
VIA DIT APPARAAT.
WIKO heeft geen enkele controle over de inhoud en
diensten die door derden via sociale media of trans-
missieapparatuur overgedragen wordt. Daarbij kun-
nen diensten van derden willekeurig onderbroken of
ontbonden worden. Om deze redenen kan WIKO geen
vertegenwoordiging of garantie bieden betreffende de
beschikbaarheid van de gehele inhoud of dienst van der-
den, en weigert uitdrukkelijk iedere aansprakelijkheid
met betrekking tot deze onderbreking of ontbinding.
WIKO kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld
worden voor de verwerking en traceerbaarheid van deze
inhoud en diensten van derden, toegankelijk via dit ap-
paraat. Vragen of verzoeken betreffende deze inhoud of
diensten moeten direct aan de betreffende leverancier
van de inhoud of diensten gericht worden.
De simkaart en het netwerk of systeem (cellulair of
anders) waarop dit apparaat functioneert, wordt gele-
verd door een onafhankelijke, buitenstaande operator.
WIKO weigert uitdrukkelijk de aansprakelijkheid voor
problemen betreffende de werking, beschikbaarheid,
bereikbaarheid, diensten of capaciteit van het netwerk
of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijk-
heid van WIKO en zijn erkende klantenservice is beperkt
tot de reparatiekosten en/of vervanging van het appa-
raat tijdens de garantieperiode.
WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN
IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CON-
TRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOORDE-
LIJKHEID IS, DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE, AC-
CESSOIRES, ADVOCATENHONORARIUM, KOSTEN,
SPECIALE- OF IEDER ANDERE SCHADE VOORTKO-
MEND UIT HET GEBRUIK DOOR UZELF OF DOOR DER-
DEN VAN DE INHOUD OF DIENSTEN TOEGANKELIJK
VIA DIT APPARAAT.
IN ENKELE LANDEN ZIJN DE UITSLUITINGEN VAN
IMPLICIETE GARANTIES, OF BEPERKINGEN VAN
WETTELIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET TOE-
GESTAAN; HET IS DUS MOGELIJK DAT DEZE UIT-
SLUITINGEN EN BEPERKINGEN NIET VOOR U VAN
TOEPASSING ZIJN.
Inhoud van de doos :
1. Mobiele telefoon WIKO U FEEL PRIME
2. Netspanningsadapter
3. Micro USB-kabel
4. Hoofdtelefoon
5. Handleiding
Niet verwijderbare batterij
Uw telefoon ontdekken
Aan-uit /
Vergrendelen
Camera aan
de voorkant
Volume +/ -
Aanraak-
scherm
Start-
scherm
Terug
Menu
Oortelefoon
Luid-
spreker
LED
flits
Voor
camera
Cameralens
Hoofdtelefoonaansluiting
van 3,5 mm
Micro USB-poort
Vingeraf-
druk
~ Telefoontoetsen
Toetsen
Aan/Uit
Starts-
cherm
Functie
Menu
Zurück
Taste
Volume
De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.
Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen.
Keer terug naar het startscherm en open Google NU (druk en
houd de knop in).
Open de lijst met de laatste toepassingen.
Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm
blokkeren.
Verhoog of verlaag het volume van de oproep, de ringtone, de
muziek, de games en andere audiofuncties.
Wanneer de telefoon overgaat, de ringtone op Mute zetten.
De conferentiefunctie activeren door een lange druk op
Volume-.
Eerste inbedrijfneming voorbereiden
~ Simkaart invoegen
De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips.
Klik ze los met behulp van de inkeping op het deksel
en volg de contour van de telefoon. Plaats de simkaart
volgens het onderstaande schema.
1.
2.
3.
~ De geheugenkaart installeren
Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maxi-
maal 64 GB bevatten.
Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde
sleuf.
~ De batterij opladen
Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij.
Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is.
Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan
de levensduur verkorten.
Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector
van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
Het statuslampje van de telefoon wordt nu rood, wat aan-
geeft dat de batterij wordt geladen.
Zodra het laden is voltooid, wordt het statuslampje groen.
Koppel het apparaat los van de lader.
Raadpleeg het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” voor
meer informatie.
~ Aan- en uitzetten
Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk
op de Aan/Uit knop, tot de telefoon vibreert.
Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste pincode
opgeven om de simkaart te ontgrendelen wanneer de
telefoon wordt ingeschakeld.
Na drie mislukte ingaven van de pincode wordt
de mobiele telefoon geblokkeerd en moet u hem
deblokkeren met uw pukcode (bij de simkaart
meegeleverd. Als dit niet het geval is, neemt u contact op
met uw telefoonoperator).Om de telefoon uit te zetten,
geeft u een lange druk op de AAN/UIT knop totdat het
menu verschijnt en drukt u vervolgens op
Uitschakelen
.
Druk vervolgens op
OK
om uw keuze te bevestigen.
De telefoon trilt wanneer deze volledig is uitgeschakeld.
Basisfuncties
~ Simbeheer
Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt
of van simkaart verandert, verschijnt er informatie
over de simkaarten. U wordt dan verzocht om de
instellingen verbonden aan de oproep, het bericht en
de internetverbinding al dan niet te wijzigen. Sim1
is geconfigureerd als de standaard simkaart voor
dataconnectie.
Nu kan u :
1.De standaardsim instellen voor spraakoproepen,
video-oproepen, sms/mms en dataverbinding
voor internet. De achtergrondkleur dient om een
onderscheid te maken tussen de twee sims.
2.De simkaart kiezen voor elke actie, bijvoorbeeld vóór
het starten van een gesprek of het sturen van een sms/
mms door te kiezen voor ‘Elke keer vragen’.
~ Netwerkverbinding
APN niet beschikbaar
Als uw operator niet in de lijst staat of de lijst leeg is,
informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig
kunt instellen. Ga naar Instellingen > Draadloos en
netwerken > Meer > Mobiele netwerken > SIM1 of
SIM2 > Namen toegangspunten. Hiervoor drukt u op
de knop
, waar u de door uw provider opgegeven
informatie invoert.
U keert terug naar het vorige menu en kiest de APN die
u zojuist hebt opgeslagen.
De dataverbinding activeren
Controleer uw instellingen voor gegevensverbinding:
1. Ga naar Instellingen > Draadloos en netwerken
> Meer > Mobiele netwerken > SIM1 of SIM2 >
Namen van toegangspunten, schakel vervolgens het
toegangspunt in op basis van uw operator/pakket
2. Om Mobiele data te activeren, sleep het
meldingenvenster naar beneden met twee vingers en
schakel de gegevensverbinding in door te klikken op
.
3. U kunt kiezen welke simkaart u verkiest voor
een dataverbinding in Instellingen > Draadloos en
netwerken > Simkaarten > Voorkeurssimkaart voor
> Mobiele gegevens, druk vervolgens op de simkaart
die u wilt activeren.
Wanneer u Gegevensverbinding activeert voor één
simkaart, kan het 4G-netwerk alleen worden
geactiveerd voor deze simkaart.
Dataroaming
Op simkaarten met roaming moet u Gegevensroaming
activeren in het menu Instellingen > Draadloos
en netwerken > Meer > Mobiele netwerken >
SIM1 of SIM2 > Gegevensroaming. Anders wordt de
internetverbinding standaard uitgeschakeld.
~ Meldingen
Meldingspictogrammen op de statusbalk
Wi-Fi verbinding
Bluetooth Aan
GPS in dienst
Spraakoproep in uitvoering
Oproep in de wachtrij
Gemiste oproep
Synchronisatie
Nieuwe e-mail
Alarm Aan
Geluid uit
Nieuw voicemailbericht
Signaalsterkte
Ingelogd op 4G
Ingelogd op HSPA+
Ingelogd op HSPA (3G)
Ingelogd op 3G-
Ingelogd op EDGE-
Ingelogd op GPRS-
Geen signaal
Roaming
Beschikbare Wi-Fi
3G
4G
Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen
vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of
knipperende lichten.
Het meldingenvenster
Trek de statusbalk bovenaan naar beneden voor detai-
linformatie over de meldingen. Informatie over nieuw
binnengekomen berichten, opkomende agenda-evene-
menten, downloadstatus enz. wordt dan weergegeven.
Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen,
de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de lijst.
Schuif een melding naar links of naar rechts om hem
te wissen. Om het venster te sluiten, schuift u het naar
boven of drukt u op TERUG
.
Om het instellingenvenster weer te geven, drukt u op
.
Om dit sneller te doen, trekt u de statusbalk
met twee vingers naar beneden.
Downloads
Aangesloten op de
Batterijniveau
Sms of mms
Vliegtuig-modus Aan
Simkaart gewijzigd
Geen simkaart
Veiligheidsvoorschriften
Om deze telefoon veilig te gebruiken, wordt u verzocht
de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :
1. Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen.
Een mobiele telefoon bevat vele losse onderdelen, wees
dus zeer voorzichtig wanneer een kind in contact komt
met een mobiele telefoon. Het product bevat kleine on-
derdeeltjes die kunnen worden ingeslikt of die verstik-
king kunnen veroorzaken indien ingeslikt.
Wanneer het apparaat is uitgerust met een camera of
een flits, moet u het niet te dicht bij de ogen van kinde-
ren of dieren gebruiken.
2. Gehoor : Als u langdurig en met hoog volume naar
muziek luistert met een lichtgewicht hoofdtelefoon of
oortelefoon, kan dit uw gehoor beschadigen. Zorg er-
voor dat u het volume verlaagt tot het strikte minimum
wanneer u naar muziek of een gesprek luistert. Vermijd
een hoog geluidsvolume gedurende lange tijd.
3. Rijden : Wees voorzichtig wanneer u rijdt. Rijden ver-
eist extreme en regelmatige aandacht om het risico van
een ongeval zo veel mogelijk te beperken. Het gebruik
van een mobiele telefoon kan de gebruiker afleiden en
leiden tot een ongeval.
De geldende wetten en lokale regelgevingen met be-
trekking tot de beperkingen op het gebruik van draad-
loze telefoons achter het stuur dienen strikt te worden
gevolgd. Het is niet aangewezen om te telefoneren
onder het rijden en het gebruik van een hands-free kit
mag niet worden beschouwd als een oplossing.
4. In het vliegtuig : Zet uw telefoon uit in het vliegtuig.
Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen wanneer u
zich in een vliegtuig bevindt (gsm + Bluetooth). Dit kan
namelijk interferentie veroorzaken.
5. In het ziekenhuis : Zet uw telefoon uit in de buurt van
medische apparatuur.
Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan
in de buurt van een medisch instrument. Dit kan in-
terferentie veroorzaken met medische instrumenten.
De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en
zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd.
6. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in
benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een
benzinestation in de buurt van brandstof.
Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een
professionele garage.
7. Elektronische implantaten en pacemakers : Perso-
nen met elektronische implantaten of een pacemaker
moeten uit voorzorg de telefoon aan de tegengestelde
zijde van het implantaat houden tijdens een gesprek.
Als u merkt dat uw apparaat interferentie veroorzaakt
met een pacemaker, zet u de telefoon onmiddellijk uit
en neemt u contact op met de fabrikant van de pace-
maker, om te vragen wat u moet doen.
8. Brandgevaar : Laat het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen zoals een radiator of kachel. Laat uw
telefoon niet laden in de buurt van brandbare materia-
len (het brandgevaar is reëel).
9. Contact met vloeistoffen : Zorg dat de telefoon niet in
aanraking komt met vloeistoffen of met natte handen.
Waterschade kan onherstelbaar zijn.
10. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd
door WIKO.
Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan uw
telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
11. De batterijen en de laders niet vernietigen :
Nooit een beschadigde lader of batterij gebruiken.
De batterijen niet in aanraking laten komen met mag-
netische objecten, omdat dit kortsluiting zou kunnen
veroorzaken tussen de plus- en minpolen van uw bat-
terijen en deze of de telefoon blijvend beschadigen.
In het algemeen mogen de batterijen niet worden
blootgesteld aan zeer lage of zeer hoge temperaturen
(onder 0°C of hoger dan 45°C). Deze verschillen in tem-
peratuur kunnen de autonomie en de levensduur van de
batterijen verminderen.
12. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw tele-
foon met de grootst mogelijke zorg.
Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die
het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderdelen
van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom bre-
ken door een val of een grote schok. Laat het apparaat
niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp
voorwerp.
13. Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet
te demonteren, omdat dit een elektrische schok kan
veroorzaken.
14. Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken,
gebruikt u hiervoor een droge doek (geen oplosmidde-
len zoals benzeen of alcohol).
15. Laad de telefoon op in een goed geventileerde
plaats. Laad uw apparaat niet op als het zich op stof
bevindt.
16. Wissen van magneetbanden : Plaats uw telefoon
niet naast een creditcard, want dit kan gevolgen hebben
voor de gegevens op magneetbanden.
17. Uw mobiele telefoon niet gebruiken in een zeer
warme of zeer koude omgeving. De mobiele telefoon
nooit blootstellen aan direct zonlicht, of een vochtige
omgeving. De telefoon moet gebruikt worden bij een
temperatuur tussen -10 ° c tot +45 ° c; de maximale
temperatuur tijdens het opladen zoals aangegeven door
de fabrikant is +40 °c.
18. Vanwege het materiaal dat werd gebruikt voor de
behuizing, kan de gsm/mobiele telefoon alleen worden
aangesloten op een USB-Interface van versie 2.0 of ho-
ger. Het is verboden om de telefoon aan te sluiten op een
zogenaamde power USB-aansluiting.
19. De adapter moet in de buurt van de apparatuur
worden geïnstalleerd en eenvoudig toegankelijk zijn.
20. Deze lader is alleen bestemd voor gebruik binnens-
huis, de lader is van het type:
~ Belangrijke gebruiksinstructies
Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties
1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de
levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de batterij
vervangt met een niet-conform model kan dit leiden tot
een explosie van de batterij.
2. Gooi nooit batterijen weg in het vuur en neem de
geldende voorschriften in acht met betrekking tot het
recycleren van batterijen en gebruikte telefoons.
3. Let op dat de batterij niet wordt beschadigd of verplet-
terd. Dit zou kunnen leiden tot een interne kortsluiting
en tot oververhitting.
4. De batterij niet demonteren.
5. De batterij kan honderden keren worden opgeladen
voordat hij moet worden vervangen. Als de batterij
tekenen van zwakte vertoont, moet u hem vervangen.
6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet
gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een
optimale gebruiksduur.
7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk
aan recyclagevoorschriften en volg de instructies van
de fabrikant.
Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de
klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen er-
GEBIED LANDEN TYPE OPLADER
Gebied 1
Frankrijk, Duitsland,
ItalIë, Portugal, Spanje,
België, Nederland, Zwit
-
serland, Luxemburg,
Polen, Algerije, Kroatië,
Servië, Slovenië
TN-050155E1, en de
uitgangsspanning /
voltage is 5.0V/1.55A
Gebied 2
VAE, Saudi-Arabië,
Nigeria, Kenia
TN-050155B1, en de
uitgangsspanning /
voltage is 5.0V/1.55A
kende WIKO dealer.
8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit
het stopcontact wanneer het opladen van de batterij
is voltooid.
9. Laat de batterij niet langer dan een week laden. Dit
zou overbelasting kunnen veroorzaken en de levens-
duur van het product verminderen.
10. Behandel simkaarten voorzichtig. Veeg ze schoon
met een zachte doek als ze vuil lijken.
11. Alarmnummers : Het is mogelijk dat alarmnum-
mers niet beschikbaar zijn op alle mobiele telefoonnet-
werken, in geïsoleerde of niet aangesloten gebieden.
Informeer op voorhand bij uw operator.
12. RF-blootstelling :
Uw mobiele telefoon is ontworpen en gebouwd om te
voldoen aan de internationale richtlijnen (ICNIRP
1
) voor
blootstelling aan radiofrequentie. Deze richtlijnen wer-
den samengesteld door onafhankelijke wetenschappe-
lijke instanties op grond van studies en onderzoek naar
de veiligheid van alle personen die gebruik maken van
een mobiele telefoon.
De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan ra-
diofrequentie maken gebruik van een meeteenheid
die bekend is als SAT Specifiek Absorptietempo (SAR
specific absorption rate). De internationale richtlijnen
hebben deze limiet gesteld op 2 W/kg*. Tijdens de tests
waarbij het SAT wordt vastgesteld, wordt de telefoon in
de standaard gebruiksstand gebruikt.
1
Internationale Commissie voor bescherming tegen
niet-ioniserende straling
Zelfs als het specifiek absorptietempo is vastgesteld
onder het hoogste energieniveau, kan het werkelijke
specifiek absorptietempo van de telefoon in bedrijf veel
lager zijn dan de maximum waarde.
Een telefoon is ontworpen om te functioneren met
verschillende energieniveaus, zodat alleen de energie
wordt gebruikt die het nodig heeft om te zijn verbonden
met het netwerk.
Bovendien moet elk telefoonmodel, voordat het in de
handel wordt gebracht, proeven ondergaan om te ga-
randeren dat het in overeenstemming is met de Euro-
pese richtlijn R&TTE. Deze richtlijn vaardigt strenge
regels uit om de veiligheid te garanderen van gebrui-
kers en om gevaren voor de gezondheid te voorkomen.
De maximale SAT-waarde getest op dit model voor
gebruik in de buurt van het oor is 0.989 W/kg en
0.803 W/kg voor gebruik in de buurt van het
lichaam, op een afstand van minstens 5 mm. Het vol-
doet aan de regels voor blootstelling aan radiofrequen-
tie, wanneer het wordt gebruikt in zijn normale positie
op oorhoogte of op een afstand van ten minste 5 mm
van het lichaam. Voor het verzenden van bestanden,
data of berichten maakt het apparaat gebruik van een
kwalitatieve netwerkverbinding. Soms kan de over-
dracht van bestanden of berichten worden uitgesteld
totdat de verbinding mogelijk is. In dat geval moet u
de instructies in acht nemen met betrekking tot de af-
stand van de transmissie. Als u een etui, een riemclip
of een ander medium gebruikt voor het vervoer van
het apparaat, mogen deze geen metalen onderdelen
bevatten en moeten deze zich op een minimum afstand
van 5 mm tussen het product en het lichaam bevinden.
*De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg
(W/kg) evenredig verdeeld over tien gram celweefsel.
De SAT-waarden kunnen variëren afhankelijk van de
normen voor het presenteren van informatie in de ver-
schillende landen.
Tips om het niveau van blootstelling te verlagen
Om de hoeveelheid ontvangen straling te verminderen,
raden wij u aan uw telefoon te gebruiken in de condities
van een goede ontvangst. Het is raadzaam om het
gebruik van de telefoon te beperken in plaatsen zoals :
ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in
de auto of de trein enz. De ontvangstcondities worden
aangegeven door middel van het staafdiagram op uw
telefoon. Hoe meer ontvangststaven op het diagram van
uw telefoon, des te beter de kwaliteit van de ontvangst.
Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het
gebruik van een handsfree-kit aan.
Om de slechte gevolgen van blootstelling aan lang-
durige straling te beperken, raden wij adolescenten
aan om de telefoon uit de buurt van hun onderbuik te
houden en zwangere vrouwen om de telefoon van de
buik te houden.
13. Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd
door een erkende technicus. Als u de reparatie van uw
apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft
WIKO geen garantie op de telefoon.
14. De IMEI code is het serienummer die de identificatie
van uw apparaat mogelijk maakt en die gebruikt wordt
door de dienst na verkoop. Er zijn meerdere manieren
om uw IMEI code te vinden:
* # 06 # intoetsen op het numerieke toetsenbord van
uw mobiele telefoon.
Op de verpakking van uw telefoon kijken.
Door de batterij uit het apparaat te halen: op de
achterkant zit een etiket met uw IMEI code. (voor niet
uitneembare batterijen moet u op het etiket van de te-
lefoonbehuizing kijken).
LET OP
WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (bat-
terijen, schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.).
Overeenkomst over het gebruik
van gegevens
De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service
die de technici van WIKO in staat stelt over de materiële
gegevens van uw telefoon te beschikken onmiddellijk te
weten welk model u heeft en welke materiële specifi-
caties. Andersom kunnen zij u zo op de hoogte houden
van beschikbare updates voor uw systeem en u waar-
schuwen in geval zich een algemeen bekend technisch
mankement voordoet met een model of een bepaalde
serie. Bovendien maakt deze service het ons mogelijk
u onmiddellijk te waarschuwen bij problemen om daar
zo snel mogelijk een technische oplossing voor te bie-
den. De verzameling van deze informatie is nodig om
WIKO in staat te stellen de voor uw telefoon bestemde
updates te bieden.
Met de registratie van uw telefoon, kent u WIKO en zijn
technisch personeel het recht toe informatie te kunnen
verzamelen, bewaren, analyseren en gebruiken in
verband met technische diagnose, gebruik en daarmee
samenhangende zaken, daarbij onbeperkt inbegrepen
informatie over uw WIKO toestel, uw systeemsoftware
en uw applicaties. Wij verzamelen deze informatie re-
gelmatig om het eenvoudiger te maken updates van
software en productassistentie te verschaffen en u als
klant (zo nodig) diverse diensten te bieden met betrek-
king tot de software van uw toestel.
WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de identi-
teit van de klant openbaar te maken om zijn producten
of diensten aan de gebruiker aan te bieden of te ver-
beteren.
Deze service verschaft ons geen toegang tot uw per-
soonlijke inhoud en bestanden.
Voor de registratie van uw WIKO telefoon is een kor-
te verbinding nodig met het mobiel internet netwerk.
Dat kan kosten met zich meebrengen die, afhankelijk
van het abonnement bij uw mobiele provider, voor uw
rekening zijn. Wij adviseren u een Wifi verbinding te ge-
bruiken. Met Wifi is de gegevensoverdracht onbeperkt
(als uw telefoonabonnement slechts beperkte gege-
vensuitwisseling toestaat) en is de verbinding sneller.
De verzamelde informatie wordt met de computer ver-
werkt om toegang te krijgen tot de materiële gegevens
van uw telefoon. Deze zullen voor een periode van maxi-
maal 3 jaar vanaf inzameling, en naar gelang de aard
van de gegevens door WIKO in een speciale, beveiligde
ruimte opgeslagen worden.
Indien u toegang wenst tot uw persoonlijke ge-
gevens, een wijziging ervan wil aanvragen of een
verzoek wil indienen om uit ons bestand verwij-
derd te worden, kan u zich met een schrijven rich-
ten tot WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond,
13007 MARSEILLE, FRANKRIJK.
~ Recyclage
In deze handleiding geeft het symbool
van de vuilnisbak met een kruis er door-
heen aan dat het product is onderwor-
pen aan de Europese richtlijn 2002/96/
EG : elektrische en elektronische pro-
ducten, batterijen, accu’s en accessoires moeten
altijd worden onderworpen aan afvalsortering.
Zorg ervoor dat de niet langer gebruikte telefoon
wordt gedeponeerd in een passende container of
breng hem terug naar een mobiele telefoonzaak.
Deze manier van handelen zal bijdragen tot het
verminderen van de gevaren voor het milieu en de
volksgezondheid.
Gemeentehuizen, wederverkopers en nationale
fabrikantverenigingen zullen u de nodige informatie
geven over het verwijderen van uw oude apparaat.
Details van en voorwaarden voor onze
fabrieksgarantie zijn beschikbaar op de website
www.wikomobile.com
CONFORMITEITSVERKLARING
30/08/2016
(Datum)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)
Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK, verklaren hiermee dat de mobiele
telefoon U FEEL PRIME in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen.
De procedure voor de conformiteitsverklaring, heeft als omschreven in artikel 10.5 van Richtlijn 1999/5/EG, plaats-
gevonden onder controle van de volgende instantie :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Duitsland
www.phoenix-testlab.de
Telefoon + 49 (0) 5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
De volledige tekst van de conformiteitsverklaring van het apparaat is verkrijgbaar op schriftelijke aanvraag aan het
volgende adres of www.wikomobile.com : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK
SAFETY: EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2:2013; EN 50332-1:2013; EN50332-2:2013; IEC62471:2006/
EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 4 89-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1;EN 301 4 89-24 V1.5.1/ SAR: EN50360:
2001+A1:2012;EN 62209-1: 2006;EN 62209-2: 2010; EN50566:2013/AC2014;EN 62479: 2010/ RADIO:EN 301 511 V12.1.1; EN
301 908-1 V7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN301 908-13 V6.2.1; EN 300 328 V1.9.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANKRIJK
www.wikomobile.com
Als men langere tijd met het volle
geluidsvolume naar de muziekspeler
luistert, kan dit het gehoor van de
luisteraar beschadigen.
Klantenservice:
NEDERLAND
http://nl.wikomobile.com



.















.

.














8. 


9. 


10. 

11. 




12. Radio Frequency Exposure:
     



































































.









      




zakl-

























~ Dugmad na vašem telefonu






































.













8.


9. 


10. 

11.




12.Izloženost radio frekvenciji:






    





















 


Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France
Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20
wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z

Documenttranscriptie

Guide d’utilisateur Manuale d’uso Guía de usuario Guia de utilização Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Upute za uporabu Korisnicko uputstvo Uputstvo za korišćenje ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ e d i u g user ~ The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens Google NOW (press and hold the button). Overview Opens the list of recent applications. Return Volume Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard. Increases or decreases the call volume, the ringtone, music, games and other audio functions. Switch the ringtone to silent mode when the phone rings. Press and hold on Volume- to enable the meeting profile. Getting Started 2. ~ Inserting the SIM cards In order to use your telephone, you need to insert your SIM Card. The back cover of the phone is clipped on. Please unclip it using the notch on the cover, following the contour of the phone. Insert the SIM cards following the diagrams below. 3. 1. Notifications Panel Downloading Connected to computer Battery level New SMS or MMS Airplane mode on SIM card modified No SIM card Depending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vibration or a flashing LED. Drag the status bar downwards to see details of all your notifications. Information about new messages received, upcoming calendar events, download status, etc. will then be displayed. to clear all temporary notifications Press on (applications that are running are still listed). Drag a notification to the left or right to clear it. To close the panel, drag it upwards or press on RETURN . To access the settings panel, press on . Shortcut: pull the notification downwards with two fingers. Le panneau de notifications Téléchargement Connecté à l’ordinateur Niveau de charge de la batterie Nouveau SMS ou MMS Mode avion activé Carte SIM modifiée Pas de carte SIM Selon les applications, les notifications peuvent être accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou du clignotement de voyants. Pour connaître le détail de toutes vos notifications, glissez la barre d’état vers le bas de l’écran. Les informations concernant l’arrivée de nouveaux messages, d’évènements d’agenda à venir, l’état des téléchargements etc. seront alors affichées. Appuyez sur pour effacer toutes les notifications ponctuelles, les applications en cours sont conservées dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR . Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur . Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre de notifications avec deux doigts vers le bas. Componenti del dispositivo Ricevitore Flash LED Connettore da 3,5 mm per auricolare Obiettivo fotocamera frontale Obiettivo fotocamera principale Flash LED Volume +/Accensionespegnimento/ blocco Touch screen Tasto home Tasto indietro Lettore di impronte digitali Tasto applicazioni recenti Porta micro USB Altoparlante Download Il pannello delle notifiche Connesso al computer Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi futuri in agenda e lo stato dei download. Premere per cancellare tutte le notifiche, le applicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure premere il tasto Indietro . Livello di carica della batteria Nuovo SMS o MMS Modalità aereo attivata SIM modificata Nessuna scheda SIM In base alle applicazioni, le notifiche possono essere accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazione oppure da un lampeggiamento della spia. Per accedere al menu più velocemente, scorrere con due dita la barra delle notifiche verso il basso. Guía de usuario El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalidades de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico Introducción Auricular Flash LED Conector auriculares de 3,5 mm Cámara frontal Cámara principal LED Volume +/On-Off/ Bloqueo Pantalla táctil Inicio Volver Huella dactilar Aplicaciones activas Conector micro USB Altavoz Panel de notificaciones Descarga en curso Conectado al ordenador Nivel de carga de la batería Nuevo SMS o MMS Modo avión activado Tarjeta SIM modificado No tarjeta SIM Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores. Para conocer las notificaciones. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas… se mostrarán de esta manera. para borrar todas las notificaciones punPulsa tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacia arriba o pulse VOLVER . Para acceder al panel de ajustes, pulsa . Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia abajo con dos dedos la barra de notificación. Atencion al cliente: ESPAÑA Wikomobile Logistic S.L. (+34) 947 59 39 79 [email protected] http://es.wikomobile.com/ WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella FRANCIA www.wikomobile.com La escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición Descubra o seu telemóvel Auscultador Câmara frontal Entrada auscultadores de 3,5 mm Câmara frontal Câmara traseira Volume +/- Luz de flash LED On-Off/Bloqueio Ecrã táctil Início Voltar Impressão digital Menu Altifalante Porta micro USB ~ Os botões do telemóvel Botões Função Ligar/ Desligar Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o telefone. Pressionar ligeiramente/bloquear. Início Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter premido o botão). Menu Abrir a lista das aplicações recentes. Voltar Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã. Volume Aumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música, jogos e outras funções de áudio. Altera o toque para modo silêncioso quando o telemóvel toca. Activa o modo reunião ao pressionar de maneira contínua o botão Volume-. O painel de notificações Descarregamento Ligado ao computador Nível de carga da bateria Novo SMS ou MMS Modo avião ativado Cartão SIM modificado Sem cartão SIM Segundo as aplicações, as notificações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes. Para visualizar os detalhes de todas as suas notificações. As informações relativas ao recebimento de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos… serão então mostrados. Pressione em para apagar todas as notificações pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na lista. Faça deslizar uma notificação para a esquerda ou para a direita para a apagar. Para fechar o painel, faça-o deslizar para a parte superior do ecrã ou pressione em VOLTAR . Para aceder ao painel das configurações, pressione . em Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra de notificações com dois dedos para baixo. Bedienungsanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von Ihrem Gerät abweichen. ~ Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion Ein/Aus-Taste Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens HomeTaste Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste (Taste gedrückt halten) ÜbersichtTaste Öffnen der Liste der letzten Anwendungen Zurück Taste Rückkehr zum vorherigen Menü. Schließen der Bildschirmtastatur. Lautstärke Erhöhung / Verminderung der Lautstärke von Anrufen, Klingeltönen, von Musik, Spielen oder sonstigen Audio-Funktionen. Stummschaltung bei Rufeingang. Aktivieren des Konferenz-Modus durch längeres Drücken der Taste Lautstärke- Das Benachrichtigungsfeld Download Mit Computer verbunden Akku-Ladezustand Neue SMS oder MMS Offline-Modus aktiviert SIM-Karte geändert Keine SIM-Karte Streichen Sie auf dem Startbildschirm mit Ihrem Finger an einer beliebigen Stelle von oben nach unten. Nun werden Einzelheiten über neu eingegangene Mitteilungen, fällige Termine, den Status von Downloads usw. angezeigt. Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Benachrichtigungen auf , laufende Anwendungen bleiben in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Benachrichtigung zum Löschen nach rechts oder links. Ziehen Sie das Feld zum Schließen wieder nach oben oder tippen Sie auf die ZURÜCK-Taste . Tippen Sie auf Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton, Vibration oder Blinken der Leuchtanzeigen begleitet werden. , um das Einstellungsfeld zu öffnen. Das Feld lässt sich noch schneller öffnen, wenn Sie die Benachrichtigungsleiste mit zwei Fingern nach unten ziehen. Gebruikershandleiding De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator. GEFELICITEERD! U hebt de mobiele telefoon WIKO U FEEL PRIME gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele telefoon en om snel vertrouwd te raken met het WIKO universum. Handelsmerken WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO SAS. Aansprakelijkheidslimiet Het geheel van diensten en inhoud toegankelijk vanaf dit apparaat zijn exclusief eigendom van derden, en dus door wetten beschermd (auteursrecht, octrooi, licentie, en andere wetten betreffende intellectueel eigendom). Deze diensten zijn gereserveerd voor persoonlijk en niet voor commercieel gebruik. Er kan onmogelijk van de inhoud of diensten gebruik gemaakt worden zonder schriftelijke toestemming van de eigenaar van deze inhoud. U mag op geen enkele wijze de inhoud of diensten gepubliceerd via dit apparaat kopiëren, publiceren, overbrengen, verkopen op welke drager dan ook, of hiervan afgeleide producten vervaardigen. Voorwoord Dit handboek is met de grootste zorg opgesteld en heeft als doel u wegwijs te maken in het gebruik van dit apparaat. Alle informatie en aanbevelingen die deze bevat, vormen daarentegen geen garantie onder de wet die van toepassing is. WIKO behoudt zich het recht voor om op ieder moment de informatie in dit handboek te wijzigen. DE DIENSTEN EN INHOUD VAN DERDEN WORDEN “NAAR BEHOREN” GELEVERD. WIKO KAN DE ONDER DEZE VOORWAARDE GELEVERDE INHOUD OF DIENSTEN NIET GARANDEREN; UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, ONGEACHT VOOR WELK DOELEINDE. HIJ STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE HANDELSKWALITEIT HIERVAN EN DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD GEBRUIK. WIKO STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE Copyright © 2016 WIKO De informatie in dit handboek mag in geen geval, in welke vorm dan ook, worden overgebracht of gekopieerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van WIKO. NAUWKEURIGHEID, GELDIGHEID, LEGALITEIT OF VOLLEDIGHEID VAN DE INHOUD OF DIENSTEN GELEVERD VIA DIT APPARAAT. WIKO heeft geen enkele controle over de inhoud en diensten die door derden via sociale media of transmissieapparatuur overgedragen wordt. Daarbij kunnen diensten van derden willekeurig onderbroken of ontbonden worden. Om deze redenen kan WIKO geen vertegenwoordiging of garantie bieden betreffende de beschikbaarheid van de gehele inhoud of dienst van derden, en weigert uitdrukkelijk iedere aansprakelijkheid met betrekking tot deze onderbreking of ontbinding. WIKO kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor de verwerking en traceerbaarheid van deze inhoud en diensten van derden, toegankelijk via dit apparaat. Vragen of verzoeken betreffende deze inhoud of diensten moeten direct aan de betreffende leverancier van de inhoud of diensten gericht worden. De simkaart en het netwerk of systeem (cellulair of anders) waarop dit apparaat functioneert, wordt geleverd door een onafhankelijke, buitenstaande operator. WIKO weigert uitdrukkelijk de aansprakelijkheid voor problemen betreffende de werking, beschikbaarheid, bereikbaarheid, diensten of capaciteit van het netwerk of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijkheid van WIKO en zijn erkende klantenservice is beperkt tot de reparatiekosten en/of vervanging van het apparaat tijdens de garantieperiode. WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CONTRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOORDELIJKHEID IS, DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE, ACCESSOIRES, ADVOCATENHONORARIUM, KOSTEN, SPECIALE- OF IEDER ANDERE SCHADE VOORTKOMEND UIT HET GEBRUIK DOOR UZELF OF DOOR DERDEN VAN DE INHOUD OF DIENSTEN TOEGANKELIJK VIA DIT APPARAAT. IN ENKELE LANDEN ZIJN DE UITSLUITINGEN VAN IMPLICIETE GARANTIES, OF BEPERKINGEN VAN WETTELIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET TOEGESTAAN; HET IS DUS MOGELIJK DAT DEZE UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN NIET VOOR U VAN TOEPASSING ZIJN. Inhoud van de doos : 1. Mobiele telefoon WIKO U FEEL PRIME 2. Netspanningsadapter 3. Micro USB-kabel 4. Hoofdtelefoon 5. Handleiding Niet verwijderbare batterij Uw telefoon ontdekken Oortelefoon Hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm Camera aan de voorkant Voor camera Cameralens Volume +/ - LED flits Aan-uit / Vergrendelen Startscherm Terug Vingerafdruk Aanraakscherm Menu Luidspreker Micro USB-poort ~ Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen. Startscherm Keer terug naar het startscherm en open Google NU (druk en houd de knop in). Menu Open de lijst met de laatste toepassingen. Zurück Taste Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm blokkeren. Volume Verhoog of verlaag het volume van de oproep, de ringtone, de muziek, de games en andere audiofuncties. Wanneer de telefoon overgaat, de ringtone op Mute zetten. De conferentiefunctie activeren door een lange druk op Volume-. Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ Simkaart invoegen 2. De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips. Klik ze los met behulp van de inkeping op het deksel en volg de contour van de telefoon. Plaats de simkaart volgens het onderstaande schema. 3. 1. ~ De geheugenkaart installeren ~ De batterij opladen Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 64 GB bevatten. Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde sleuf. Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan de levensduur verkorten. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de microfoon op de USB-poort van de telefoon. Het statuslampje van de telefoon wordt nu rood, wat aangeeft dat de batterij wordt geladen. Zodra het laden is voltooid, wordt het statuslampje groen. Koppel het apparaat los van de lader. Raadpleeg het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” voor meer informatie. ~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de Aan/Uit knop, tot de telefoon vibreert. Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste pincode opgeven om de simkaart te ontgrendelen wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. Na drie mislukte ingaven van de pincode wordt de mobiele telefoon geblokkeerd en moet u hem deblokkeren met uw pukcode (bij de simkaart meegeleverd. Als dit niet het geval is, neemt u contact op met uw telefoonoperator).Om de telefoon uit te zetten, geeft u een lange druk op de AAN/UIT knop totdat het menu verschijnt en drukt u vervolgens op Uitschakelen. Druk vervolgens op OK om uw keuze te bevestigen. De telefoon trilt wanneer deze volledig is uitgeschakeld. Basisfuncties ~ Simbeheer ~ Netwerkverbinding Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van simkaart verandert, verschijnt er informatie over de simkaarten. U wordt dan verzocht om de instellingen verbonden aan de oproep, het bericht en de internetverbinding al dan niet te wijzigen. Sim1 is geconfigureerd als de standaard simkaart voor dataconnectie. Nu kan u : 1.De standaardsim instellen voor spraakoproepen, video-oproepen, sms/mms en dataverbinding voor internet. De achtergrondkleur dient om een onderscheid te maken tussen de twee sims. 2.De simkaart kiezen voor elke actie, bijvoorbeeld vóór het starten van een gesprek of het sturen van een sms/ mms door te kiezen voor ‘Elke keer vragen’. • APN niet beschikbaar Als uw operator niet in de lijst staat of de lijst leeg is, informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig kunt instellen. Ga naar Instellingen > Draadloos en netwerken > Meer > Mobiele netwerken > SIM1 of SIM2 > Namen toegangspunten. Hiervoor drukt u op , waar u de door uw provider opgegeven de knop informatie invoert. U keert terug naar het vorige menu en kiest de APN die u zojuist hebt opgeslagen. • De dataverbinding activeren Controleer uw instellingen voor gegevensverbinding: 1. Ga naar Instellingen > Draadloos en netwerken > Meer > Mobiele netwerken > SIM1 of SIM2 > Namen van toegangspunten, schakel vervolgens het toegangspunt in op basis van uw operator/pakket 2. Om Mobiele data te activeren, sleep het meldingenvenster naar beneden met twee vingers en . schakel de gegevensverbinding in door te klikken op 3. U kunt kiezen welke simkaart u verkiest voor een dataverbinding in Instellingen > Draadloos en netwerken > Simkaarten > Voorkeurssimkaart voor > Mobiele gegevens, druk vervolgens op de simkaart die u wilt activeren. Wanneer u Gegevensverbinding activeert voor één simkaart, kan het 4G-netwerk alleen worden geactiveerd voor deze simkaart. • Dataroaming Op simkaarten met roaming moet u Gegevensroaming activeren in het menu Instellingen > Draadloos en netwerken > Meer > Mobiele netwerken > SIM1 of SIM2 > Gegevensroaming. Anders wordt de internetverbinding standaard uitgeschakeld. ~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalk 4G 3G Wi-Fi verbinding Signaalsterkte Bluetooth Aan Ingelogd op 4G GPS in dienst Ingelogd op HSPA+ Spraakoproep in uitvoering Ingelogd op HSPA (3G) Oproep in de wachtrij Ingelogd op 3G- Gemiste oproep Ingelogd op EDGE- Synchronisatie Ingelogd op GPRS- Nieuwe e-mail Geen signaal Alarm Aan Roaming Geluid uit Beschikbare Wi-Fi Nieuw voicemailbericht Downloads Aangesloten op de Batterijniveau Sms of mms Vliegtuig-modus Aan Simkaart gewijzigd Geen simkaart Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of knipperende lichten. Het meldingenvenster Trek de statusbalk bovenaan naar beneden voor detailinformatie over de meldingen. Informatie over nieuw binnengekomen berichten, opkomende agenda-evenementen, downloadstatus enz. wordt dan weergegeven. Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen, de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de lijst. Schuif een melding naar links of naar rechts om hem te wissen. Om het venster te sluiten, schuift u het naar boven of drukt u op TERUG . Om het instellingenvenster weer te geven, drukt u op . Om dit sneller te doen, trekt u de statusbalk met twee vingers naar beneden. Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken, wordt u verzocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen : 1. Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen. Een mobiele telefoon bevat vele losse onderdelen, wees dus zeer voorzichtig wanneer een kind in contact komt met een mobiele telefoon. Het product bevat kleine onderdeeltjes die kunnen worden ingeslikt of die verstikking kunnen veroorzaken indien ingeslikt. Wanneer het apparaat is uitgerust met een camera of een flits, moet u het niet te dicht bij de ogen van kinderen of dieren gebruiken. 2. Gehoor : Als u langdurig en met hoog volume naar muziek luistert met een lichtgewicht hoofdtelefoon of oortelefoon, kan dit uw gehoor beschadigen. Zorg ervoor dat u het volume verlaagt tot het strikte minimum wanneer u naar muziek of een gesprek luistert. Vermijd een hoog geluidsvolume gedurende lange tijd. 3. Rijden : Wees voorzichtig wanneer u rijdt. Rijden vereist extreme en regelmatige aandacht om het risico van een ongeval zo veel mogelijk te beperken. Het gebruik van een mobiele telefoon kan de gebruiker afleiden en leiden tot een ongeval. De geldende wetten en lokale regelgevingen met betrekking tot de beperkingen op het gebruik van draadloze telefoons achter het stuur dienen strikt te worden gevolgd. Het is niet aangewezen om te telefoneren onder het rijden en het gebruik van een hands-free kit mag niet worden beschouwd als een oplossing. 4. In het vliegtuig : Zet uw telefoon uit in het vliegtuig. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen wanneer u zich in een vliegtuig bevindt (gsm + Bluetooth). Dit kan namelijk interferentie veroorzaken. 5. In het ziekenhuis : Zet uw telefoon uit in de buurt van medische apparatuur. Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan in de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische instrumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd. 6. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation in de buurt van brandstof. Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een professionele garage. 7. Elektronische implantaten en pacemakers : Perso- nen met elektronische implantaten of een pacemaker moeten uit voorzorg de telefoon aan de tegengestelde zijde van het implantaat houden tijdens een gesprek. Als u merkt dat uw apparaat interferentie veroorzaakt met een pacemaker, zet u de telefoon onmiddellijk uit en neemt u contact op met de fabrikant van de pacemaker, om te vragen wat u moet doen. 8. Brandgevaar : Laat het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals een radiator of kachel. Laat uw telefoon niet laden in de buurt van brandbare materialen (het brandgevaar is reëel). 9. Contact met vloeistoffen : Zorg dat de telefoon niet in aanraking komt met vloeistoffen of met natte handen. Waterschade kan onherstelbaar zijn. 10. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door WIKO. Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan uw telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken. 11. De batterijen en de laders niet vernietigen : Nooit een beschadigde lader of batterij gebruiken. De batterijen niet in aanraking laten komen met magnetische objecten, omdat dit kortsluiting zou kunnen veroorzaken tussen de plus- en minpolen van uw batterijen en deze of de telefoon blijvend beschadigen. In het algemeen mogen de batterijen niet worden blootgesteld aan zeer lage of zeer hoge temperaturen (onder 0°C of hoger dan 45°C). Deze verschillen in temperatuur kunnen de autonomie en de levensduur van de batterijen verminderen. 12. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw telefoon met de grootst mogelijke zorg. Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderdelen van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom breken door een val of een grote schok. Laat het apparaat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp. 13. Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet te demonteren, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken. 14. Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken, gebruikt u hiervoor een droge doek (geen oplosmiddelen zoals benzeen of alcohol). 15. Laad de telefoon op in een goed geventileerde plaats. Laad uw apparaat niet op als het zich op stof bevindt. 16. Wissen van magneetbanden : Plaats uw telefoon niet naast een creditcard, want dit kan gevolgen hebben voor de gegevens op magneetbanden. 17. Uw mobiele telefoon niet gebruiken in een zeer warme of zeer koude omgeving. De mobiele telefoon nooit blootstellen aan direct zonlicht, of een vochtige omgeving. De telefoon moet gebruikt worden bij een temperatuur tussen -10 ° c tot +45 ° c; de maximale temperatuur tijdens het opladen zoals aangegeven door de fabrikant is +40 °c. 18. Vanwege het materiaal dat werd gebruikt voor de behuizing, kan de gsm/mobiele telefoon alleen worden aangesloten op een USB-Interface van versie 2.0 of hoger. Het is verboden om de telefoon aan te sluiten op een zogenaamde power USB-aansluiting. 19. De adapter moet in de buurt van de apparatuur worden geïnstalleerd en eenvoudig toegankelijk zijn. 20. Deze lader is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis, de lader is van het type: GEBIED LANDEN TYPE OPLADER Gebied 1 Frankrijk, Duitsland, ItalIë, Portugal, Spanje, België, Nederland, Zwitserland, Luxemburg, Polen, Algerije, Kroatië, Servië, Slovenië TN-050155E1, en de uitgangsspanning / voltage is 5.0V/1.55A Gebied 2 VAE, Saudi-Arabië, Nigeria, Kenia TN-050155B1, en de uitgangsspanning / voltage is 5.0V/1.55A ~ Belangrijke gebruiksinstructies Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties 1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de batterij vervangt met een niet-conform model kan dit leiden tot een explosie van de batterij. 2. Gooi nooit batterijen weg in het vuur en neem de geldende voorschriften in acht met betrekking tot het recycleren van batterijen en gebruikte telefoons. 3. Let op dat de batterij niet wordt beschadigd of verpletterd. Dit zou kunnen leiden tot een interne kortsluiting en tot oververhitting. 4. De batterij niet demonteren. 5. De batterij kan honderden keren worden opgeladen voordat hij moet worden vervangen. Als de batterij tekenen van zwakte vertoont, moet u hem vervangen. 6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een optimale gebruiksduur. 7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk aan recyclagevoorschriften en volg de instructies van de fabrikant. Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen er- kende WIKO dealer. 8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is voltooid. 9. Laat de batterij niet langer dan een week laden. Dit zou overbelasting kunnen veroorzaken en de levensduur van het product verminderen. 10. Behandel simkaarten voorzichtig. Veeg ze schoon met een zachte doek als ze vuil lijken. 11. Alarmnummers : Het is mogelijk dat alarmnummers niet beschikbaar zijn op alle mobiele telefoonnetwerken, in geïsoleerde of niet aangesloten gebieden. Informeer op voorhand bij uw operator. 12. RF-blootstelling : Uw mobiele telefoon is ontworpen en gebouwd om te voldoen aan de internationale richtlijnen (ICNIRP1) voor blootstelling aan radiofrequentie. Deze richtlijnen werden samengesteld door onafhankelijke wetenschappelijke instanties op grond van studies en onderzoek naar de veiligheid van alle personen die gebruik maken van een mobiele telefoon. De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan radiofrequentie maken gebruik van een meeteenheid die bekend is als SAT Specifiek Absorptietempo (SAR specific absorption rate). De internationale richtlijnen hebben deze limiet gesteld op 2 W/kg*. Tijdens de tests waarbij het SAT wordt vastgesteld, wordt de telefoon in de standaard gebruiksstand gebruikt. 1 Internationale Commissie voor bescherming tegen niet-ioniserende straling Zelfs als het specifiek absorptietempo is vastgesteld onder het hoogste energieniveau, kan het werkelijke specifiek absorptietempo van de telefoon in bedrijf veel lager zijn dan de maximum waarde. Een telefoon is ontworpen om te functioneren met verschillende energieniveaus, zodat alleen de energie wordt gebruikt die het nodig heeft om te zijn verbonden met het netwerk. Bovendien moet elk telefoonmodel, voordat het in de handel wordt gebracht, proeven ondergaan om te garanderen dat het in overeenstemming is met de Europese richtlijn R&TTE. Deze richtlijn vaardigt strenge regels uit om de veiligheid te garanderen van gebruikers en om gevaren voor de gezondheid te voorkomen. De maximale SAT-waarde getest op dit model voor gebruik in de buurt van het oor is 0.989 W/kg en 0.803 W/kg voor gebruik in de buurt van het lichaam, op een afstand van minstens 5 mm. Het voldoet aan de regels voor blootstelling aan radiofrequen- tie, wanneer het wordt gebruikt in zijn normale positie op oorhoogte of op een afstand van ten minste 5 mm van het lichaam. Voor het verzenden van bestanden, data of berichten maakt het apparaat gebruik van een kwalitatieve netwerkverbinding. Soms kan de overdracht van bestanden of berichten worden uitgesteld totdat de verbinding mogelijk is. In dat geval moet u de instructies in acht nemen met betrekking tot de afstand van de transmissie. Als u een etui, een riemclip of een ander medium gebruikt voor het vervoer van het apparaat, mogen deze geen metalen onderdelen bevatten en moeten deze zich op een minimum afstand van 5 mm tussen het product en het lichaam bevinden. *De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg (W/kg) evenredig verdeeld over tien gram celweefsel. De SAT-waarden kunnen variëren afhankelijk van de normen voor het presenteren van informatie in de verschillende landen. Tips om het niveau van blootstelling te verlagen Om de hoeveelheid ontvangen straling te verminderen, raden wij u aan uw telefoon te gebruiken in de condities van een goede ontvangst. Het is raadzaam om het gebruik van de telefoon te beperken in plaatsen zoals : ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in de auto of de trein enz. De ontvangstcondities worden aangegeven door middel van het staafdiagram op uw telefoon. Hoe meer ontvangststaven op het diagram van uw telefoon, des te beter de kwaliteit van de ontvangst. Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het gebruik van een handsfree-kit aan. Om de slechte gevolgen van blootstelling aan langdurige straling te beperken, raden wij adolescenten aan om de telefoon uit de buurt van hun onderbuik te houden en zwangere vrouwen om de telefoon van de buik te houden. 13. Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd door een erkende technicus. Als u de reparatie van uw apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft WIKO geen garantie op de telefoon. 14. De IMEI code is het serienummer die de identificatie van uw apparaat mogelijk maakt en die gebruikt wordt door de dienst na verkoop. Er zijn meerdere manieren om uw IMEI code te vinden: • * # 06 # intoetsen op het numerieke toetsenbord van uw mobiele telefoon. • Op de verpakking van uw telefoon kijken. • Door de batterij uit het apparaat te halen: op de achterkant zit een etiket met uw IMEI code. (voor niet uitneembare batterijen moet u op het etiket van de telefoonbehuizing kijken). LET OP WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (batterijen, schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.). Overeenkomst over het gebruik van gegevens De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de materiële gegevens van uw telefoon te beschikken onmiddellijk te weten welk model u heeft en welke materiële specificaties. Andersom kunnen zij u zo op de hoogte houden van beschikbare updates voor uw systeem en u waarschuwen in geval zich een algemeen bekend technisch mankement voordoet met een model of een bepaalde serie. Bovendien maakt deze service het ons mogelijk u onmiddellijk te waarschuwen bij problemen om daar zo snel mogelijk een technische oplossing voor te bieden. De verzameling van deze informatie is nodig om WIKO in staat te stellen de voor uw telefoon bestemde updates te bieden. Met de registratie van uw telefoon, kent u WIKO en zijn technisch personeel het recht toe informatie te kunnen verzamelen, bewaren, analyseren en gebruiken in verband met technische diagnose, gebruik en daarmee samenhangende zaken, daarbij onbeperkt inbegrepen informatie over uw WIKO toestel, uw systeemsoftware en uw applicaties. Wij verzamelen deze informatie regelmatig om het eenvoudiger te maken updates van software en productassistentie te verschaffen en u als klant (zo nodig) diverse diensten te bieden met betrekking tot de software van uw toestel. WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de identiteit van de klant openbaar te maken om zijn producten of diensten aan de gebruiker aan te bieden of te verbeteren. Deze service verschaft ons geen toegang tot uw persoonlijke inhoud en bestanden. Voor de registratie van uw WIKO telefoon is een korte verbinding nodig met het mobiel internet netwerk. Dat kan kosten met zich meebrengen die, afhankelijk van het abonnement bij uw mobiele provider, voor uw rekening zijn. Wij adviseren u een Wifi verbinding te gebruiken. Met Wifi is de gegevensoverdracht onbeperkt (als uw telefoonabonnement slechts beperkte gegevensuitwisseling toestaat) en is de verbinding sneller. De verzamelde informatie wordt met de computer ver- werkt om toegang te krijgen tot de materiële gegevens van uw telefoon. Deze zullen voor een periode van maximaal 3 jaar vanaf inzameling, en naar gelang de aard van de gegevens door WIKO in een speciale, beveiligde ruimte opgeslagen worden. Indien u toegang wenst tot uw persoonlijke gegevens, een wijziging ervan wil aanvragen of een verzoek wil indienen om uit ons bestand verwijderd te worden, kan u zich met een schrijven richten tot WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANKRIJK. ~ Recyclage In deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/ EG : elektrische en elektronische producten, batterijen, accu’s en accessoires moeten altijd worden onderworpen aan afvalsortering. Zorg ervoor dat de niet langer gebruikte telefoon wordt gedeponeerd in een passende container of breng hem terug naar een mobiele telefoonzaak. Deze manier van handelen zal bijdragen tot het verminderen van de gevaren voor het milieu en de volksgezondheid. Gemeentehuizen, wederverkopers en nationale fabrikantverenigingen zullen u de nodige informatie geven over het verwijderen van uw oude apparaat. D e t a i l s v a n e n v o o r w a a rd e n v o o r o n z e fabrieksgarantie zijn beschikbaar op de website www.wikomobile.com CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK, verklaren hiermee dat de mobiele telefoon U FEEL PRIME in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. SA FE T Y: EN 6 0 95 0 -1: 2 0 0 6 +A11 :2 0 0 9+A1 :2 010 +A12 :2 011+A 2:2 013; EN 5 0 3 32-1:2 013; EN5 0 3 32-2:2 013; IEC 62 471:2 0 0 6 / EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1;EN 301 489-24 V1.5.1/ SAR: EN50360: 20 01+A1:2012;EN 62209-1: 20 06;EN 62209-2: 2010; EN50566:2013/AC2014;EN 62479: 2010/ R ADIO:EN 301 511 V12.1.1; EN 301 908-1 V 7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN301 908-13 V6.2.1; EN 300 328 V1.9.1; EN 300 4 4 0-1 V1.6.1; EN 300 4 4 0-2 V1.4.1 De procedure voor de conformiteitsverklaring, heeft als omschreven in artikel 10.5 van Richtlijn 1999/5/EG, plaatsgevonden onder controle van de volgende instantie : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Duitsland www.phoenix-testlab.de Telefoon + 49 (0) 5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10 De volledige tekst van de conformiteitsverklaring van het apparaat is verkrijgbaar op schriftelijke aanvraag aan het volgende adres of www.wikomobile.com : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK 30/08/2016 (Datum) Michel ASSADOURIAN / CEO (Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager) Klantenservice: NEDERLAND http://nl.wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANKRIJK www.wikomobile.com Als men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de muziekspeler luistert, kan dit het gehoor van de luisteraar beschadigen. ‫دليل االستعمال‬ ‫قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه‬ ‫‪.‬وبين هاتفك؛ وذلك تبعا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك‬ Zaslon s obavijesti Preuzimanje je u toku SIM kartica je izmjenjena Povucite naniže statusnu traku kako biste detaljnije vidjeli sve vaše obavijesti. Bit će vam prikazane informacije o novim primljenim porukama, nadolazećim kalendarskim događajima, o statusu preuzimanja itd. za brisanje svih privremenih obavijesti Pritisnite (otvorene aplikacije će se i dalje nalaziti na listi). Za brisanje pojedine obavijesti, povucite prstom tu obavijest ulijevo ili udesno. Za zatvaranje zaslona s obavijestima, povucite ga . naviše ili pritisnite tipku RETURN Nema SIM kartice Za pristupanje zaslonu s postavkama, pritisnite Povezan na računalo Razina napunjenosti baterije Nova SMS ili MMS poruka Uključen je način rada u avionu Ovisno o aplikaciji, obavijesti mogu biti praćene zvučnim signalom, vibriranjem ili treperenjem LED lampice. Prečica: povucite obavijesti naniže koristeći dva prsta . reciklirajte ih u skladu sa smjernicama proizvođača. Ukoliko je baterija oštećena, kontaktirajte postprodajni servis ili najbližeg ovlaštenog distributera WIKO proizvoda. 8. Isključite punjač iz utičnice u zidu nakon što se baterija napuni kako biste uštedjeli na potrošnji električne energije. 9. Ne ostavljate bateriju da stoji na punjaču duže od jednog tjedna jer može dovesti do preopterećenja baterije i smanjenja njenog trajanja. 10. SIM karticama rukujte s maksimalnom pažnjom: ukoliko izgledaju prljavo, obrišite ih mekom krpom. 11. Pozivi hitnim službama: Pozivanje hitnih službi možda nije moguće na svim mobilnim mrežama, u nenastanjenim područjima ili na područjima koja nisu pokrivena mrežom; o tome se prethodno raspitajte kod svog operatera. 12. Radio Frequency Exposure: Vaš mobilni telefon je proizveden u skladu s međunarodnim smjernicama (ICNIRP*) o izloženosti radiofrekvenciji. Ove smjernice, temeljene na raznim studijama i istraživanjima, razvile su nezavisne istraživačke organizacije s ciljem osiguranja sigurnosti svima koji koriste mobilne telefone. Sigurnosne informacije o izloženosti radiofrekvencijama se temelje na jedinici mjere koja je poznata pod nazivom specifična stopa apsorpcije ili SAR. Međunarodne smjernice su ovu granicu postavile na 2W/kg*. Testiranje telefona na SAR vrijednost izvršeno je pri standardnom korištenju telefona. *Međunarodna komisija za zaštitu od neionizirajućeg zračenja Iako se SAR vrijednost utvrđuje na osnovi rada najjačim intenzitetom, stvarna specifična stopa apsorpcije telefona pri radu može biti dosta ispod maksimalne vrijednosti. Telefon je proizveden za rad različitom snagom tako da koristi samo onoliko snage koliko mu je potrebno za povezivanje na mrežu. Pored toga, svi modeli telefona se testiraju prije stavljanja na tržište kako bi se osigurala usklađenost s odredbama R&TTE direktive Europske unije. Ova direktiva propisuje stroga pravila kojima se garantira sigurnost korisnika i sprječava nastanak rizika po zdravlje. Upoznajte vaš telefon Vhod za slušalke velikosti 3,5 mm Sprejemnik Sprednja kamera Sprednja kamera Zadnja kamera LED lučka Nastavitev jakosti zvoka Vklj.-izklj./zaklepanje telefona Gumb za vračanje na začetno stran Gumb za korak nazaj Czytnik odcisku palca Zaslon, občutljiv na dotik Pregled Zvočnik Mikro USB vhod Panel z obvestili Prevzemanje poteka Povezan na računalnik Nivo napolnjenosti baterije Nova SMS ali MMS sporočilo Vključen je režim delovanja v letalu SIM kartica je spremenjena Ni SIM kartice V odvisnosti od aplikacije lahko obvestila označujejo zvočni signal, vibriranje ali utripanje LED lučke. Potegnite navzdol statusni trak, da bi lahko podrobneje videli vsa vaša obvestila. Prikazane vam bodo informacije o novih prejetih sporočilih, prihodnjih koledarskih dogodkih, o statusu prevzemanj itd. , da izrišete vsa začasna obvestila Pritisnite (odprte aplikacije se bodo še naprej nahajale na listi). Za izbris posameznega obvestila s prstom povlecite to obvestilo na levo ali na desno. Za zapiranje panela z obvestili tega potegnite navzgor . ali pa pritisnite gumb RETURN Za pristop k panelu z nastavitvami pritisnite . Bližnjica: potegnite obvestilo navzdol z dvema prstoma. Uputstvo za korišćenje Sadržaj ovog Uputstva može se u nekim aspektima razlikovati od vašeg telefona u zavisnosti od verzije softvera koja je instalirana na njemu i vašeg mobilnog operatera. Upoznajte vaš telefon Ulaz za slušalice od 3,5 mm Prijemnik Prednja kamera Prednja kamera Zadnja kamera Reguliranje jačine zvuka LED lampica Uklj.-isklj./zaklzaključavanje telefona Dugme za povratak na početnu stranu Dugme za korak unazad Czytnik odcisku palca Ekran osjetljiv na dodir Pregled Zvučnik Mikro USB ulaz ~ Dugmad na vašem telefonu Dugme Funkcija On/Off Pritisnite i držite ovo dugme kako biste uključili ili isključili telefon. Za zaključavanje telefona, lagano pritisnite ovo dugme. Home (Početna strana) Vraća vas na početnu stranu ekrana i otvara Google NOW (pritisnite i držite dugme). Pregled Otvara listu poslednjih otvaranih aplikacija. Povratak unazad Vraća vas na prethodni prikaz ekrana. Zatvara prikaz tastature na ekranu. Jačinatona Pojačava ili smanjuje zvuk sagovornika, zvona, muzike, igara i drugih audio funkcija. Priskom na ovo dugme režim zvona se prebacuje na nečuni režim.Pritisnite i držite VOLUME – da omogućite režim rada na sastanku. Panel sa obaveštenjima Preuzimanje je u toku Povezan na računar Nivo napunjenosti baterije Nova SMS ili MMS poruka Uključen je režim rada u avionu SIM kartica je izmenjena Nema SIM kartice U zavisnosti od aplikacije, obaveštenja mogu biti praćena zvičnim signalom, vibriranjem ili treperenjem LED lampice. Povucite naniže statusnu traku kako biste detaljnije videli sva vaša obaveštenja. Biće vam prikazane informacije o novim primljenim porukama, nadolazećim kalendarskim događajima, o statusu preuzimanja itd. da obrišete sva privremena obaveštenPritisnite ja (otvorene aplikacije će se i dalje nalaziti na listi). Za brisanje pojedinačnog obaveštenja, povucite prstom to obaveštenje ulevo ili udesno . Za zatvaranje panela sa obaveštenjima, povucite ga . naviše ili pritisnite dugme RETURN Za pristupanje panelu sa podešavanjima, pritisnite . Prečica: povucite obaveštenje naniže koristeći dva prsta. reciklirajte ih u skladu sa smernicama proizvođača. Ukoliko je baterija oštećena, kontaktirajte postprodajni servis ili najbližeg ovlašćenog distributera WIKO proizvoda. 8. Isključite punjač iz utičnice u zidu nakon što se baterija napuni kako biste uštedeli na potrošnji električne energije. 9. Ne ostavljate bateriju da stoji na punjaču duže od jedne sedmice jer može dovesti do preopterećenja baterije i smanjenja njenog životnog veka. 10. SIM karticama rukujte sa maksimalnom pažnjom: ukoliko izgledaju prljavo, obrišite ih mekom krpom. 11. Pozivi hitnim službama: Pozivanje hitnih službi možda nije moguće na svim mobilnim mrežama, u izolovanim područjima ili u oblastima koje nisu pokrivene mrežom; o tome se prethodno raspitajte kod svog operatera. 12. Izloženost radio frekvenciji: Vaš mobilni telefon je projektovan i proizveden u skladu sa međunarodnim smernicama (ICNIRP*) o izloženosti radio frekvenciji. Ove smernice, bazirane na raznim studijama i istraživanjima, razvile su nezavisne naučne organizacije sa ciljem da omoguće bezbednost svima koji koriste mobilne telefone. Bezbednosne informacije o izloženosti radio frekvencijama se baziraju na jedinici mere koja je poznata pod nazivom specifična stopa apsorpcije ili SAR. Međunarodne smernice su ovu granicu postavile na 2W/kg*. Testiranje telefona na SAR vrednost je izvršeno pri standardnom korišćenju telefona. *Međunarodna komisija za zaštitu od nejonizujućeg zračenja Iako se SAR vrednost utvrđuje na osnovu rada najjačim intenzitetom, stvarna specifična stopa apsorpcije telefona pri radu može biti dosta ispod maksimalne vrednosti. Telefon je projektovan za rad različitom snagom tako da koristi samo onoliko snage koliko mu je potrebno da se poveže na mrežu. Pored toga, svi modeli telefona se testiraju pre stavljanja na tržište kako bi se obezbedila usaglašenost sa odredbama R&TTE direktive Evropske Unije. Ova direktiva propisuje stroga pravila kojima se garantuje bezbednost korisnika i sprečava nastanak rizika po zdravlje. Οδηγόςχρήσης Τοπεριεχόμενοαυτούτουεγχειριδίουμπορείναδιαφέρεισεορισ μένεςπτυχέςτουτηλεφώνουσας, ανάλογαμετηνέκδοσητουλο γισμικούκαιτοφορέασας. Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20 wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Wiko JERRY MAX de handleiding

Categorie
Smartphones
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor