Documenttranscriptie
Quick Start Guide
Guide de prise en main
Kurzbeschreibung
Guida rapida
Guía de inicio rápido
Beknopte startgids
EC - Declaration of Conformity
We, ModeLabs Technologies Ltd of
31/F China Online Centre,
333 Lockhart Road,
Wan Chai, Hong Kong
declare under our sole responsibility that our product
BLUETREK Bizz
to which this declaration refers is in conformity with the appropriate standards
EN300 328-02
EN301 489-17
EN301 489-01
EN50371
EN60950
Following the provisions of Radio and Telecommunications Terminal Equipment directive
1999/5/EC.
January 2008
Michael Hsu, General Manager
FCC/ Industry Canada Notice
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
In compliance with Industry Canada regulations, technical specifications have been
provided in a declaration of conformity. This does not imply that Industry Canada
approved the equipment.
Caution: Changes or modifications to this Bluetooth® headset not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate it.
Bluetooth® is a trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and is used by the
manufacturer under license.
GB
1
CHARGING
1 Remove the speaker cover
2 Connect to the USB port. The red indicator light will
turn off when the charge is complete.
F
MISE EN CHARGE
1 Enlevez le capot du haut-parleur
2 Branchez sur le port USB. Le témoin lumineux
s’éteint quand la charge est terminée.
D
LADEN
1 Nehmen Sie die Lautsprecherabdeckung ab.
2 Stecken Sie ihn an den USB Port an. Die
Indikationslampe erlischt, wenn der Ladevorgang
beendet ist.
I
CARICARE
1 Rimuovere la protezione dall'altoparlante.
2 Collegarsi alla porta USB. E la luce si spegne quando
2
il caricamento è stato completato.
E
CARGA
1 Retirar la cubierta del altavoz.
2 Conectar al puerto USB. La luz del indicador apaga
cuando la carga está completa.
NL
LADEN
1 Verwijder het deksel van de speaker.
2 Aansluiten op de USB poort. Als het laden klaar is,
gaat het indicatielampje uit.
3 In some cases, you have to charge by the
USB cable.
3
3 Dans certains cas, la mise en charge doit se
faire par le biais du câble USB.
3 In manchen Fällen hat der Ladevorgang mit
einem USB Kabel zu erfolgen.
3 In alcuni casi occorrerà caricare la batteria
con il cavo USB.
3 En algunos casos, deberá cargar mediante
el cable USB.
3 Bij bepaalde toestellen moet u via de
USB-kabel opladen.
PAIRING
1 Press approx. 7 seconds
until blue and red light
flashes.
1
3
2
JUMELAGE
1 Appuyez pendant
BLUETREK Bizz
environ 7 secondes jusqu’à
ce que le témoin bleu et
rouge se mettre à clignoter.
VERBINDEN
1 Etwa 7 Sekunden gedrückt
halten, bis die blau und die
rote Leuchte abwechselnd
blinken.
ABBINARE
“0000”
1 Premere per circa 7
secondi finché non si
accende la spia blu e rossa.
EMPAREJADO
1 Púlselo durante
aproximadamente siete
segundos hasta que parpadee
la luz en color azul y rojo.
PAIRING
4
5
BLUETREK Bizz
6
BLUETREK Bizz
BLUETREK Bizz
Connect
Assign short name
Set as unauthorised
Delete
1 Druk ca. 7 seconden in
tot het lampje rood en blauw
gaat knipperen.
Select
Cancel
6 For some phones, you
may need to select
“Connect”.
6 Sur certains
WEARING
Two different sizes of ear hooks
are included in the pack to suit
your ear size.
PORT
téléphones, il se peut que
vous deviez sélectionner
“Connexion”.
Deux tailles de crochets d’oreille
sont proposées dans la boîte, de
façon à mieux s’adapter
à la taille de votre oreille.
6 Bei manchen
TRAGEN
Telefonen muss vielleicht
die Funktion “Connect”
angewählt werden.
In der Packung sind zwei
verschieden groβe Ohrbügel
enthalten.
6 Per alcuni
POSIZIONARE
6 Para algunos
USO
telefoni selezionare
il tasto “Connect”.
(Connessione)
teléfonos, es posible que
tenga que seleccionar
«Connect» (Conectar).
6 Voor sommige
telefoons, kan het nodig
zijn om “Verbinding
maken” te selecteren.
La confezione comprende due
diverse clip per orecchio
adattabili alle diverse dimensioni
dell'orecchio.
El paquete incluye dos tamaños
distintos de soportes de sujeción
para que elija el que mejor
se adapte a su oreja.
DRAGEN
Er zitten twee verschillende
maten oorhaak in het pak zodat
er altijd eentje bij uw oor past.
FITTING LANYARD
ADJUSTING VOLUME
From mobile phone
AJUSTER
CORDON
RÉGLAGE DU VOLUME
ANPASSEN DES
KORDEL
LAUTSTÄRKE
EINSTELLEN
Du téléphone mobile
Von Mobiltelefon
INSERIRE LA
CORDONE
REGOLAZIONE DEL
VOLUME
Dal telefono cellulare
COLOCACIÓN DEL
ADAPTADOR
ACOLLADOR
AJUSTAR EL VOLUMEN
HET FLUITKOORD
PASSEND MAKEN
GELUIDSVOLUME
REGELEN
De celular
Van mobiele telefoon
FITTING ERGOBUD*
MAKING CALLS
AJUSTER L’ERGOBUD*
PLACER LES APPELS
ANPASSEN DES
ERGOBUD*
ANRUFE TÄTIGEN
*Registered trademark pending
XS
M*
S*
L*
*Marque en cours de dépôt
*Geschütztes Markenzeichen
noch ausständig
Dial the number on the phone keypad
or use voice recognition if your phone is
equipped with this function.
Composez le numéro sur le clavier du
téléphone ou bien utilisez la
reconnaissance vocale si votre
téléphone est muni de cette fonction.
Wählen Sie die Nummer mithilfe der
Tastatur des Telefons oder benutzen
Sie die Spracherkennung, wenn Ihr
Telefon über diese Funktion verfügt.
INSERIRE LA ERGOBUD* EFFETTUARE UNA CHIAMATA
*Marchio in corso di
registrazione
Comporre il numero sulla tastiera del
telefono o, se disponibile, usare la
funzione chiamata vocale.
REALIZAR LLAMADAS
COLOCACIÓN DEL
ADAPTADOR ERGOBUD* Marque el número con el teclado del
*Pendiente de registro como
marca registrada
ERGOBUD* PASSEND
MAKEN
*Gedeponeerd handelsmerk
aangevraagd
teléfono o utilice la función de
reconocimiento de voz si su terminal
dispone de esta función.
BELLEN
Kies het nummer op het keypad of
gebruik spraakherkenning als uw
telefoon daarmee is uitgerust.
SWITCHING ON/OFF
ANSWERING/ENDING CALLS
ALLUMER ET ÉTEINDRE
PRENDRE LES APPELS ET Y
METTRE FIN
Press and hold, on: 3 seconds; off:
7 seconds.
1 TALK button
Appuyez sans relâcher, marche:
3 secondes; arrêt: 7 secondes.
1 Touche TALK
1
EIN-/AUSSCHALTEN
Knopf gedrückt halten, Ein:
3 Sekunden; Aus: 7 Sekunden.
1 TALK Knopf
“press once”
“appuyez une fois”
ANRUFE NNEHMEN/BEENDEN
“Einmal drücken”
ACCENDERE E SPEGNERE RISPONDERE O TERMINARE
Tenere premuto il tasto ON: 3
UNA CHIAMATA
secondi; il tasto OFF: 7 secondi.
1 Tasto TALK
“premere una volta”.
ENCENDIDO/APAGADO
RESPONDER/COLGAR
AAN/UIT ZETTEN
GESPREKKEN
BEANTWOORDEN/BEËINDIGEN
Manténgalo pulsado: 3 segundos
para encender y 7 segundos para
apagar.
1 Botón TALK (Hablar)
Houd ingedrukt, voor aan: 3
seconden; uit: 7 seconden.
1 Knop PRATEN
“Pulse una vez”
“druk éénmaal in”
1
USING THE MICROSD CARD
1 Remove the speaker cover.
2 Insert the microSD card. Connect to the USB Port and
the yellow indicator light will switch on.
UTILISATION DE LA CARTE MICROSD
1 Enlevez le capot du haut-parleur
2 Insérez la carte microSD. Branchez sur le port USB et
l’indicateur jaune s’allume.
VERWENDUNG DER MICROSD KARTE
2
1 Nehmen Sie die Lautsprecherabdeckung ab.
2 Führen Sie die microSD Karte ein. Stellen Sie eine USB
Verbindung her, und die gelbe Kontrollleuchte leuchtet auf.
UTILIZZO DELLA SCHEDA MICROSD
1 Rimuovere la protezione dall'altoparlante.
2 Inserire la scheda microSD. Collegare alla porta USB: la
spia gialla si accende.
UTILIZACIÓN DE LA TARJETA MICROSD
1 Retirar la cubierta del altavoz
2 Introducir la tarjeta de microSD. Conectar al puerto USB,
se encenderá entonces el indicador amarillo.
GEBRUIK VAN DE MICROSD KAART
1 Verwijder het deksel van de speaker.
2 Plaats de microSD kaart. Aansluiten op de USB poort en
de gele signaallampje zal gaan branden.
REMOVING THE FLASH STORAGE DEVICE AND THE MICROSD CARD
Right-click on the hot plug icon in the notification area to remove the BLUETREK Bizz®. Select the device
you want to unplug then click STOP and you are safe to remove it. To remove the card, slightly press on the
microSD card until a “click” sound is heard.
RETRAIT DU PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE FLASH ET DE LA CARTE MICROSD
Faites un clic droit sur l’icône de connexion à chaud dans la zone de notification pour déconnecter le
BLUETREK Bizz®. Sélectionnez le périphérique que vous voulez déconnecter, puis cliquez sur STOP et vous
pouvez déconnecter en toute sécurité. Pour retirer la carte, appuyez doucement sur la carte SD jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
ENTFERNEN DES FLASH DATENSPEICHERS UND DER MICROSD KARTE
Führen Sie in der Menüleiste einen rechten Mausklick auf die Ikone für das sichere Entfernen von Geräten
durch, um BLUETREK Bizz® sicher abziehen zu können. Wählen Sie das Gerät aus, das Sie abziehen
möchten, klicken Sie STOPP an, und ziehen Sie das Gerät danach sicher ab. Drücken Sie zum Entfernen der
Karte einmal vorsichtig auf die microSD Karte, bis Sie ein “Klick“ Geräusch hören.
RIMOZIONE DELLA PERIFERICA DI ARCHIVIAZIONE FLASH E DELLA SCHEDA MICROSD
Fare clic con il mouse di destra sull'icona Hot Plug nell'area di notifica per rimuovere BLUETREK Bizz®.
Selezionare il dispositivo che si desidera scollegare e fare clic su STOP. Ora è possibile rimuovere la
periferica. Per rimuovere la scheda, premere delicatamente la scheda microSD fino a udire un “clic”.
RETIRAR EL DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO Y LA TARJETA MICROSD
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de conexión de la zona de notificación para desinstalar
el BLUETREK Bizz®. Seleccione el dispositivo que desea desinstalar y haga clic en STOP para poder
retirarlo con seguridad. Para retirar la tarjeta, pulse levemente en la tarjeta microSD hasta que escuche un
"clic”.
VERWIJDEREN VAN HET FLASH OPSLAGTOESTEL EN DE MICROSD KAART
Om de BLUETREK Bizz® te verwijderen rechts klikken op het hot plug icoon in het notificatiegebied. Kies het
toestel dat u wilt verwijderen, klik dan op STOP en het is veilig om het toestel te verwijderen. Om de kaart te
verwijderen, op de microSD kaart drukken totdat u een “klik” geluid hoort.
SYSTEM REQUIREMENTS
Work with default driver from Windows ME/2000/XP/Vista and Mac OS X. Windows 98/2000 (SP1/SP2) and
Mac OS 9 are supported by vendor driver from Alcor. Also work with Linux operating systems. Compatible
with USB 2.0 for Hi-Speed transfer.
CONFIGURATION REQUISE
Fonctionne avec le pilote par défaut de Windows ME/2000/XP/Vista et Mac OS X. Windows 98/2000
(SP1/SP2) et Mac OS 9 sont pris en charge avec le pilote vendeur d’Alcor. Fonctionne aussi avec les
systèmes d'exploitation Linux. Compatible avec USB 2.0 pour les transferts haute vitesse.
SYSTEMANFORDERUNGEN
Arbeitet mit dem Standard Treiber von Windows ME/2000/XP/Vista und Mac OS X. Windows 98/2000
(SP1/SP2) und Mac OS 9 werden mit dem Vendor Treiber von Alcor unterstützt. Funktioniert auch mit den
Linux Betriebssystemen. Kompatibel mit USB 2.0 für Hochgeschwindigkeitsübertragungen.
REQUISITI DEL SISTEMA
Driver Windows ME/2000/XP/Vista e Mac OS X. Windows 98/2000 (SP1/SP2) e Mac OS 9 supportati dal
driver Alcor. Funziona anche su Linux. Compatibile con USB 2.0 per un trasferimento dati ad alta velocità.
REQUISITOS DEL SISTEMA
Funciona con los controladores incluidos de serie en Windows ME/2000/XP/Vista y Mac OS X. Windows
98/2000 (SP1/SP2) y Mac OS 9 son compatibles con el controlador suministrado por Alcor. También
funciona con los sistemas operativos Linux. Compatible con USB 2.0 para la transferencia de alta velocidad.
SYSTEEMVEREISTEN
Werkt met de standaard driver van Windows ME/2000/XP/Vista en Mac OS X.
Windows 98/2000(SP1/SP2) en Mac OS 9 zijn ondersteund door de vendor driver van Alcor. Werkt ook met
Linux operatiesystemen. Compatibel met USB 2.0 voor Hi-speed transfer.
GB
F
D
I
E
NL
Not all functions are mentioned in this Quick Start Guide. For complete manual, please
download from: http://www.bluetrek.com/support/bizz/im.htm.,
available in English, French, German, Italian, Spanish and Dutch.
Toutes les fonctions ne sont pas mentionnées dans ce Guide de prise en main. Vous
pouvez télécharger le manuel complet à l’adresse suivante:
http://www.bluetrek.com/support/bizz/im.htm; il est disponible en anglais, français,
allemand, italien, espagnol et néerlandais.
In dieser Kurzbeschreibung sind nicht alle Funktionen angeführt. Das vollständige
Handbuch kann unter folgender Adresse herunter geladen werden:
http://www.bluetrek.com/support/bizz/im.htm, verfügbar in Englisch, Französisch,
Deutsch, Italienisch, Spanisch und Niederländisch.
La Guida Rapida non comprende tutte le funzioni disponibili, per consultare la guida
completa, scaricare il documento dal sito:
http://www.bluetrek.com/support/bizz/im.htm, disponibile in inglese, francese, tedesco,
italiano, spagnolo e olandese.
En esta Guía de inicio rápido no se describen todas las funciones. Si desea consultar el
manual completo, puede descargárselo visitando la página web:
http://www.bluetrek.com/support/bizz/im.htm, disponible en inglés, francés, alemán,
italiano, español y holandés.
In deze beknopte startgids zijn niet alle functies vermeld. U kunt de complete
handleiding downloaden van: http://www.bluetrek.com/support/bizz/im.htm,
beschikbaar in Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans en Nederlands.
GB
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following
applies:
Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to
the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the
national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package
indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of
utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
F
Remarques concernant la protection de l’environnement
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et afin d’atteindre un certain nombre d’objectifs en
matière de protection de l’environnement, les règles suivantes doivent être appliquées.
Elles concernent les déchets d’équipement électriques et électroniques. Le pictogramme “picto” présent sur
le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à cet effet.
Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement. C’est un acte écologique.
D
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt
folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt warden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu
regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder
anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien
und Akkus entsprechend.
706-00096-01
I
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni:
l dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici.
l consumatori sono obbligati dalla legge a restituire l dispostivi elettrici ed elettronici alla fine della loro vita
utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato
sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-utilizzo del material o
altre forme di utilizzo di dipositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
E
Nota sobre la protección medioambiental
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo nacional, Se
aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la
basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como
pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar
donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a
otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de
nuestro medio ambiente.
NL
Notitie aangaande de bescherming van het milieu
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU in het national juridisch system, is het
volgenda van toepassing:
Electrische en eletronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk afval.
Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten op het einde van gebruik in
te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt.
Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende
land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product
onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen
van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.