BOLERO DRESSCODE 7200, 7200 Steel, 8200, 8200 Stell Washing Machine Handleiding

Categorie
Wasmachines
Type
Handleiding
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
DRESSCODE 7200
DRESSCODE 7200 STEEL
DRESSCODE 8200
DRESSCODE 8200 STEEL
Lavadora/Washing machine
Instrucciones de seguridad 4
Precauciones durante el uso de la lavadora 7
Safety instructions 8
Cautions during the handling of the machine 11
Instructions de sécurité 12
Précautions à prendre lors de l’utilisation du
lave-linge 15
Sicherheitshinweise 16
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der
Waschmaschine 19
Istruzioni di sicurezza 20
Precauzioni durante l’uso della lavatrice 23
Instruções de segurança 24
Precauções ao utilizar a máquina de lavar 27
Veiligheidsvoorschriften 28
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de was-
machine 31
Instrukcje bezpieczeństwa 32
Uwagi dotyczące użytkowania pralki. 35
Bezpečnostní pokyny 36
Opatření při používání pračky 38
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 40
2. Antes de usar 40
3. Instalación del producto 41
4. Funcionamiento 43
5. Limpieza y mantenimiento 51
6. Resolución de problemas 54
7. Especificaciones técnicas 55
8. Reciclaje de electrodomésticos 56
9. Garantía y SAT 56
10. Fichas técnicas 57
INDEX
1. Parts and components 62
2. Before use 62
3. Product installation 63
4. Operation 64
5. Cleaning and maintenance 73
6. Troubleshooting 75
7. Technical specifications 76
8. Disposal of old electrical appliances 77
9. Technical support and warranty 77
10. Technical sheets 78
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 83
2. Avant utilisation 83
3. Installation du produit 84
4. Fonctionnement 86
5. Nettoyage et entretien 95
6. Résolution de problèmes 97
7. Spécifications techniques 98
8. Recyclage des électroménagers 99
9. Garantie et SAV 100
10. Fiches produits 100
INHALT
1. Teile und Komponenten 106
2. Vor dem Gebrauch 106
3. Installation des Ventilators 107
4. Bedienung 109
5. Reinigung und Wartung 117
6. Problembehebung 120
7. Technische Spezifikationen 121
8. Entsorgung von alten Elektrogeräten 122
9. Garantie und Kundendienst 123
10. Technische Daten 123
INDICE
1.Parti e componenti 129
2. Prima dell’uso 129
3. Installazione del prodotto 130
4. Funzionamento 132
5. Pulizia e manutenzione 140
6. Risoluzione dei problemi 143
7. Specifiche tecniche 144
8. Riciclaggio di elettrodomestici 145
9. Garanzia e SAT 145
10. Schede tecniche 146
ÍNDICE
1. Peças e componentes 151
2. Antes de usar 151
3. Instalação do produto 152
4. Funcionamento 154
5. Limpeza e manutenção 162
6. Resolução de problemas 165
7. Especificações técnicas 166
8. Reciclagem de eletrodomésticos 167
9. Garantia e SAT 167
10. Folhas de dados 168
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 173
2. Voor u het toestel gebruikt 173
3. Installatie van het toestel 174
4. Werking 176
5. Schoonmaak en onderhoud 184
6. Probleemoplossing 187
7. Technische specificaties 188
8. Recyclage van huishoudtoestellen 189
9. Garantie en technische ondersteuning 189
10. Technische fiches 190
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 195
2. Przed użyciem 195
3. Instalacja urządzenia 196
4. Funkcjonowanie 198
5. Czyszczenie i konserwacja 206
6. Rozwiązywanie problemów 209
7. Specyfikacja techniczna 210
8. Recykling sprzętu AGD 211
9. Gwarancja i SAT 211
10. Karta techniczna 212
OBSAH
1. Části a složení 218
2. Před použitím 218
3. Instalace produktu 219
4. Fungování 220
5. Čištění a údržba 229
6. Řešení problémů 231
7. Technické specifikace 232
8. Recyklace elektrospotřebičů 233
9. Záruka a technický servis 234
10. Technická data 234
54 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para referencias futuras o
nuevos usuarios.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especificado en la etiqueta de clasificación del producto y
de que el enchufe tenga toma de tierra.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por
personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
- Este producto está diseñado exclusivamente para uso en
interior.
- Asegúrese de instalar el dispositivo en lugares a temperatura
superior a los 0 ºC.
- El dispositivo no es apto para instalación como
electrodoméstico encastrable.
- Deben utilizarse los nuevos juegos de mangueras
suministrados con el aparato, no reutilice las mangueras
viejas.
- Antes de llevar a cabo cualquier tarea de reparación,
desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
- Desconecte el aparato y apague el suministro de agua
después de cada uso. Presión máxima de entrada de agua, en
pascales. Presión mínima de entrada de agua, en pascales.
- No tire del enchufe con las manos mojadas.
- Recuerde cortar el suministro de agua y de electricidad
inmediatamente después de lavar la ropa.
- Desconecte el adaptador y el cable de alimentación antes de
limpiar o reparar el producto.
- Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el adaptador a
un enchufe de 3 pines. El aparato debe estar correctamente
conectado a tierra.
- Los dispositivo eléctricos y de agua deben ser conectados
por técnicos cualificados de acuerdo con las regulaciones
locales y nacionales de seguridad especificadas por el
fabricante.
- Es posible que la puerta de cristal alcance temperaturas
muy altas durante el funcionamiento. Mantenga a los niños
y mascotas lejos del aparato durante el funcionamiento.
- No utilice el dispositivo en habitaciones donde haya agua,
explosivos o gases cáusticos.
- Debe haber buena ventilación para evitar que los gases
generados por la quema de combustibles de otros aparatos
queden atrapados dentro de la habitación, pudiendo causar
riesgo de incendio.
- No seque prendas en el aparato si no se han lavado
anteriormente.
- No lave ropa con manchas de sustancias como aceites,
acetona, alcohol, petróleo, queroseno, cremas o lociones
que se encuentran habitualmente en tiendas especializadas
en el cuidado de la piel o en salones de masajes, aguarrás o
cera. Lávela en agua caliente con extra de detergente antes
de secarla en el aparato.
- No son aptos para secado en el aparato productos de
gomaespuma, gorros de ducha, prendas resistentes al agua,
artículos o prendas forrados con goma, ni almohadas con
acolchado de gomaespuma.
- Los suavizantes y otro productos similares se deben utilizar
de acuerdo con lo especificado por el fabricante del producto.
- No lave ni seque artículos que hayan sido limpiados,
lavados, puestos en remojo a manchados con sustancias
inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura,
gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco,
queroseno, etc. que puedan prenderse o explotar.
76 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
- Al utilizar tejidos que contengan aceite vegetal o de cocinar,
o que estén contaminados de productos para cuidado
del cabello, lávelos primero en agua caliente con extra de
detergente. Así reducirá el peligro, aunque no por completo.
- El aire saliente no debe salir por conductos por los cuales
se descargue humo de otros aparatos que utilicen gas o
combustibles.
- Las aberturas de ventilación no deben quedar obstruidas
por una alfombra.
- Los aparatos de una sola válvula de entrada deben conectarse
únicamente a una toma de agua fría. Los aparatos con doble
válvula de entrada deben conectarse correctamente a una
toma de agua fría y a una de agua caliente.
- El adaptador de corriente debe quedar accesible tras la
instalación.
- No instale el aparato detrás de puertas con cerradura,
puertas correderas o puertas con bisagras en la parte
contraria a la del dispositivo.
- El aparato no debe instalarse en lugares húmedos.
- El producto es exclusivo para uso doméstico y está diseñado
únicamente para lavar y secar prendas aptas para lavado en
lavadora.
- No se ponga de pie ni se siente encima del aparato.
- No se apoye en la puerta del aparato.
- Está prohibido el uso de explosivos o disolventes tóxicos.
No utilice detergentes con gasolina, alcohol, etcétera. Utilice
únicamente detergentes aptos para lavadoras, en especial
para el tambor de la lavadora.
- No detenga el dispositivo antes de acabar el ciclo de secado
a menos que las prendas se saquen inmediatamente y se
extiendan para disipar el calor.
- Este producto puede ser usado por niños/as de a partir de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento
si están supervisados o han recibido instrucción concerniente
al uso del aparato de una forma segura y entienden los
riesgos que este implica. No permita que los niños jueguen
con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben
llevarse a cabo por niños sin supervisión.
- Supervise a los niños menores de 3 años para asegurarse de
que no jueguen con el dispositivo.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el dispositivo.
PRECAUCIONES DURANTE EL USO DE LA LAVADORA
- Los tornillos de transporte deben ser instalados de nuevo
en el aparato por un técnico cualificado.
- El agua acumulada dentro del aparato debe vaciarse.
- Maneje el electrodoméstico con cuidado. No coja de las
partes salientes del aparato para levantarlo. No utilice la
puerta del dispositivo como un asa durante el transporte.
- El dispositivo es muy pesado. Transpórtelo con cuidado.
- No ponga las manos bajo el agua del tubo de extracción de
agua.
- No fuerce la puerta al cerrarla. Si le es difícil cerrar la puerta,
compruebe que las prendas están bien introducidas y
distribuidas.
- Está prohibido lavar alfombras.
- Nunca rellene el agua de forma manual durante el lavado.
98 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- Make sure that the mains voltage matches the voltage
stated on the rating label of the appliance and that the wall
outlet is grounded.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
Technical Support Service of Cecotec or by a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
- This appliance is for indoor use only.
- Make sure the device is installed in places where temperature
is above 0 ºC.
- The device is not designed for built-in installation.
- The new hose-sets supplied with the appliance are to be
used and that old hose-sets should not be reused.
- Before any maintenance the device, unplug the appliance
from the mains.
- Always unplug the machine and turn off the water supply
after use. The max. inlet water pressure, in pascals. The min.
inlet water pressure, in pascals.
- Never pull out power plug with wet hand.
- Please remember to disconnect water and power supply
immediately after the clothes are washed.
- Pull out its plug from the power socket before cleaning or
maintenance.
- To ensure your safety, power plug must be inserted into an
earthed three-pole socket. Check carefully and make sure
that your socket is properly and reliably earthed.
- Make sure that the water and electrical devices must be
connected by a qualified technician in accordance with the
manufacturer's instructions and local safety regulations.
- The glass door may be very hot during operation. Keep kids
and pets away from the machine during the operation.
- Do not operate the device in very wet rooms or in rooms with
explosive or caustic gas.
- Adequate ventilation has to be provided to avoid the back
flow of gases into the room from appliances burning other
fuels, including open fires.
- Do not dry unwashed items in the appliance.
- Do not wash items that have been soiled with substances
such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot
removers, turpentine, waxes and wax removers. These
should be washed in hot with an extra amount of detergent
before being dried in the appliance.
- Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes, or
pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in
the machine.
- Fabric softeners or similar products should be used as
specified by the fabric softener instructions.
- Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed
in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive
substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers,
dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) This may result in fire
or explosion.
- When washing fabrics that contain vegetable or cooking
oil or have been contaminated by hair care products, they
should first be washed in hot water with extra detergent.
This will reduce, but not eliminate, the hazard.
- The exhaust air must not be discharged into a flue which is
for exhausting fumes from appliances burning gas or other
fuels.
- The openings must not be obstructed by a carpet.
- The appliance with single inlet valve can only be connected
to a cold-water supply. The appliance with double inlet
1110 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
valve should be correctly connected to a hot water and cold-
water supply.
- The plug must be accessible after installation.
- The appliance must not be installed behind a lockable door,
a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to
that of the device.
- The appliance shall not be installed in a humid place.
- The product is only for home use and is only designed for the
textiles suitable for machine washing and drying.
- Do not stand on sit on the machine.
- Do not lean against machine door.
- Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden.
Gasoline, alcohol, etc. shall not be used as detergents. Use
only detergents suitable for machine washing, especially for
the drum.
- Never stop the device before the end of the drying cycle
unless all items are quickly removed and spread out so that
the heat is dissipated.
- This appliance can be used by children aged 8 and above,
and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, as long as
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Do not allow children to play with the
appliance. The cleaning and maintenance of the appliance
should not be carried out by children without supervision.
- Children of less than 3 years should be supervised to ensure
that they do not play with appliance.
- Kids should be supervised that they do not play with the
appliance.
CAUTIONS DURING THE HANDLING OF THE MACHINE
- Transport bolts shall be reinstalled on the machine by a
qualified technician.
- The accumulated water shall be drained out of the machine.
- Handle the machine carefully. Never hold each protruded
part on the machine while lifting. Machine door cannot be
used as the handle during the conveyance.
- This appliance is heavy. Transport it with care.
- Do not insert hands into the running water extracting tub.
- Do not close the door with excessive force. If it is found
difficult to close the door, please check if the clothes are put
in or distributed well.
- It is forbidden to wash carpets.
- Never refill the water by hand during washing.
1312 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécifié sur létiquette de classification de l’appareil
et que la prise possède une connexion à terre.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
substitué par le Service Après-Vente de Cecotec ou par du
personnel qualifié pour éviter des dangers.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé seulement à
l’intérieur.
- Assurez-vous d’installer l’appareil dans des endroits où la
température soit supérieure à 0 ºC.
- L’appareil électroménager ne peut pas être encastré.
- Veuillez utiliser les tuyaux inclus avec le produit. Ne réutilisez
pas de vieux tuyaux.
- Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de mener
à terme tout type de réparation.
- Débranchez l’appareil et coupez l’arrivée d’eau après chaque
utilisation. La pression maximale d'arrivée d’eau s’affiche en
Pascals. La pression minimale d'arrivée d’eau s’affiche en
Pascals.
- Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées.
- Rappelez-vous de couper l’arrivée d’eau et le flux électrique
juste après avoir lavé le linge.
- Débranchez l’adaptateur et la prise de courant avant de
nettoyer ou de réparer l’appareil.
- Pour plus de sécurité, branchez l'adaptateur sur une prise à
trois broches. L’appareil doit bien être connecté à terre.
- Les appareils électriques et à eau doivent être raccordés par
des techniciens qualifiés conformément aux réglementations
locales et nationales en matière de sécurité spécifiées par le
fabricant.
- La porte en verre pourrait attendre de hautes températures
lors du fonctionnement. Maintenez les enfants et les animaux
hors de portée de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
- N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il y ait de leau,
de matériel explosif ou des gaz caustiques.
- La pièce doit avoir une bonne ventilation pour éviter que les
gaz générés par la combustion de combustibles provenant
d'autres appareils ne soient piégés à l'intérieur de la pièce,
ce qui pourrait provoquer un risque d'incendie.
- Ne séchez pas de vêtements dans l’appareil s’ils n’ont pas
été lavés avant.
- Ne lavez pas de vêtements avec des taches d’huile,
d’acétone, d’alcool, de pétrole, de kérosène, de crèmes ou de
lotions spécifiques pour le soin de la peau ou des salons de
massage, de lessence de térébenthine ou de cire. Lavez ces
vêtements avec de leau chaude et un extra de lessive avant
de les sécher dans l’appareil.
- Les produits en mousse, les bonnets de douche, les vêtements
imperméables, les articles ou vêtements recouverts en
caoutchouc et les oreillers avec un rembourrage en mousse
ne conviennent pas pour un séchage dans l'appareil.
- Les adoucissants et autres produits similaires doivent être
utilisés comme spécifié par le fabricant du produit.
- Ne lavez ni séchez des articles qui ont été nettoyés,
lavés, trempés ou tachés de substances inflammables ou
explosives telles que la cire, l'huile, la peinture, l'essence, les
dégraissants, les solvants de nettoyage à sec, le kérosène,
etc. qui pourraient s'enflammer ou exploser.
- Lorsque vous utilisez des tissus qui contiennent de l'huile
végétale ou de l'huile de cuisson, ou qui sont contaminés par
1514 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
des produits de soins capillaires, lavez-les d'abord avec de
l'eau chaude et avec un extra de lessive. Ainsi le risque sera
inférieur.
- L'air sortant ne doit pas être évacué par des conduits qui
évacuent la fumée d'autres appareils qui utilisent du gaz ou
des combustibles.
- Les ouvertures de ventilation ne peuvent pas être obstruées
par des tapis.
- Les appareils avec une seule vanne d’arrivée doivent
être uniquement raccordés à une arrivée d’eau froide. Les
appareils avec deux vannes d’arrivée doivent être bien
raccordés à une arrivée d’eau froide et à une arrivée d’eau
chaude.
- L’adaptateur de courant doit être accessible après
l’installation.
- N'installez pas l'appareil derrière des portes verrouillées,
des portes coulissantes ou des portes avec des charnières
sur le côté opposé de l'appareil.
- L’appareil ne doit pas être installé dans des endroits humides.
- Le produit est exclusivement réservé à un usage domestique
et est conçu pour le lavage et le séchage de vêtements qui
conviennent pour un lavage dans le lave-linge.
- Ne montez ni ne vous asseyez sur l’appareil.
- Ne vous appuyez pas sur la porte de l'appareil.
- N’utilisez pas d’explosifs ni de dissolvants toxiques.
N’utilisez jamais de lessive avec de lessence, de l’alcool, etc.
Utilisez que de la lessive qui convienne pour les machines à
laver, en particulier pour le tambour du lave-linge.
- N'arrêtez pas l'appareil avant la fin du cycle de séchage, à
moins que les vêtements ne soient immédiatement retirés
et étalés pour dissiper la chaleur.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou
sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées
et/ou ont reçu les informations nécessaires à sa correcte
utilisation et qu’elles ont bien compris les risques qu’il
implique. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être
menés à terme par les enfants.
- Surveillez les enfants de moins de 3 ans pour vous assurer
qu’ils ne jouent pas avec le produit.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’UTILISATION DU LAVE-
LINGE
- Les vis de transport doivent être installées à nouveau par un
technicien qualifié.
- Videz leau accumulée dans l’appareil.
- Utilisez l’appareil électroménager soigneusement. Ne
saisissez pas les parties saillantes de l'appareil pour le
soulever. N’utilisez pas la porte de l’appareil en tant qu’anse
pendant le transport.
- L’appareil est trop lourd. Déplacez-le soigneusement.
- Ne mettez pas les mains sous leau du tuyau d’évacuation
d’eau.
- Ne forcez pas la porte lorsque vous la fermez. Si la porte ne
peut pas être bien fermée, assurez-vous que les vêtements
sont bien introduits et distribués.
- Il est interdit de laver des tapis.
- N’ajoutez jamais de leau manuellement pendant le lavage.
1716 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie
das Produkt verwenden. Heben Sie die Bedienungsanleitung
für zum Nachschlagen oder für weitere Benutzer gut auf.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
technischen Kundendienst von Cecotec oder ein qualifiziertes
Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen
vorgesehen.
- Achten Sie darauf, das Gerät an Orten zu installieren, an
denen die Temperatur über 0 °C liegt.
- Das Gerät ist nicht für die Installation als Einbaugerät
geeignet.
- Es müssen die mit dem Gerät gelieferten neuen
Schlauchsätze verwendet werden, alte Schläuche dürfen
nicht wiederverwendet werden.
- Trennen Sie das Gerät vor Reparaturarbeiten von der
Stromanleitung.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromanleitung und
stellen Sie die Wasserzufuhr nach jedem Gebrauch ab.
Maximaler Wassereingangsdruck, in Pascal. Minimaler
Wassereingangsdruck, in Pascal.
- Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
- Denken Sie daran, nach dem Wäsche waschen, sofort das
Wasser und den Strom abzuschalten.
- Ziehen Sie den Adapter und das Netzkabel ab, bevor Sie das
Produkt reinigen oder warten.
- Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, den Adapter an
einen 3-poligen Stecker anzuschließen. Das Gerät muss
ordnungsgemäß geerdet sein.
- Der Anschluss von Elektro- und Wassergeräten muss
von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der
vom Hersteller angegebenen örtlichen und nationalen
Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.
- Die Glastür kann während des Betriebs sehr hohe
Temperaturen erreichen. Halten Sie Kinder und Haustiere
während des Betriebs vom Gerät fern.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Wasser,
Sprengstoffe oder ätzende Gase vorhanden sind.
- Es muss eine gute Belüftung vorhanden sein, um zu
verhindern, dass Gase, die durch brennende Brennstoffe
anderer Geräte entstehen, im Raum eingeschlossen werden,
was eine Brandgefahr darstellen kann.
- Trocknen Sie keine Gegenstände im Gerät, die Sie zuvor nicht
gewaschen haben.
- Waschen Sie keine Kleidung mit Flecken wie Ölen, Aceton,
Alkohol, Petroleum, Kerosin, Cremes oder Lotionen, die in
Hautpflegegeschäften oder Massagesalons erhältlich sind,
wie z.B. Terpentin oder Wachs. Waschen Sie es in heißem
Wasser mit zusätzlichem Waschmittel, bevor Sie es im Gerät
trocknen.
- Schaumgummiprodukte, Duschhauben, wasserabweisende
Kleidungsstücke, mit Gummi gefütterte Artikel oder
Kleidungsstücke und Kissen mit Schaumgummipolsterung
sind nicht für das Trocknen im Gerät geeignet.
- Weichspüler und andere ähnliche Produkte sollten gemäß
den Angaben des Produktherstellers verwendet werden.
- Waschen oder trocknen Sie keine Artikel, die mit brennbaren
oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin,
Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für die chemische
Reinigung, Kerosin usw., die sich entzünden können,
1918 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
gereinigt, gewaschen, getränkt oder bespritzt wurden.
- Wenn Sie Textilien verwenden, die Pflanzen- oder Speiseöl
enthalten oder mit Haarpflegeprodukten verunreinigt
sind, waschen Sie sie zuerst in heißem Wasser mit einen
speziellen Waschmittel. Dadurch wird die Gefahr reduziert.
- Die Abluft darf nicht durch Leitungen abgeleitet werden,
durch die Rauch von anderen Gas- oder Brennstoffgeräten
abgeleitet wird.
- Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht durch Teppichboden
verdeckt werden.
- Geräte mit einem Einlassventil sollten nur an eine
Kaltwasserversorgung angeschlossen werden. Geräte mit
Doppeleinlassventilen müssen ordnungsgemäß sowohl
an einen Kalt- als auch an einen Warmwasseranschluss
angeschlossen werden.
- Der Netzadapter muss nach der Installation erreichbar
bleiben.
- Installieren Sie das Gerät nicht hinter verschließbaren Türen,
Schiebetüren oder Türen, die vom Gerät wegschwenken.
- Das Gerät darf nicht in Feuchträumen installiert werden.
- Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nur zum
Waschen und Trocknen von maschinenwaschbaren
Kleidungsstücken bestimmt.
- Stehen oder sitzen Sie nicht auf dem Gerät.
- Stützen Sie sich nicht auf die Gerätetür.
- Die Verwendung von Sprengstoffen oder giftigen
Lösungsmitteln ist verboten. Verwenden Sie keine benzin-
oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel usw. Verwenden
Sie nur für Waschmaschinen geeignete Waschmittel,
insbesondere für die Waschmaschinentrommel.
- Halten Sie das Gerät nicht vor dem Ende des Trocknungszyklus
an, es sei denn, die Wäsche wird sofort entnommen und zur
Wärmeabfuhr ausgebreitet.
- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in der sicheren
Anwendung des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen
werden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
- Beaufsichtigen Sie Kinder unter 3 Jahren, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG DER
WASCHMASCHINE
- Die Transportschrauben müssen von einem qualifizierten
Techniker wieder in das Gerät eingebaut werden.
- Das im Inneren des Geräts angesammelte Wasser muss
entleert werden.
- Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt. Greifen Sie nicht an
die hervorstehenden Teile des Geräts, um es anzuheben.
Verwenden Sie die Tür des Geräts beim Transport nicht als
Griff.
- Das Gerät ist sehr schwer. Transportieren Sie es vorsichtig.
- Halten Sie Ihre Hände nicht unter das Wasser aus dem
Wasserentnahmeleitung.
- Schließen Sie die Tür nicht gewaltsam. Wenn Sie
Schwierigkeiten haben, die Tür zu schließen, prüfen Sie, ob
die Wäsche richtig eingesetzt und ausgelegt sind.
- Teppichen waschen ist verboten.
- Füllen Sie das Wasser niemals manuell nach während des
Waschens.
2120 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le istruzioni d’uso e sicurezza prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
- Verificare che la tensione di rete coincida con quella
specificata nelletichetta di classificazione del prodotto e
che la presa elettrica sia di terra.
- Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere
sostituito da Cecotec, dal servizio di post-vendita o da
personale qualificato per evitare pericoli.
- Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso
domestico.
- Installare il dispositivo in luoghi in cui la temperatura
ambiente sia superiore a 0 ºC.
- Questo prodotto non è adatto a installazione come
elettrodomestico a incasso.
- È necessario utilizzare un nuovo kit di prolunghe di tubi di
scarico forniti con l’apparato, non utilizzare tubi vecchi.
- Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa della
corrente prima di pulirlo o ripararlo.
- Scollegare il dispositivo e spegnere la fornitura dell’acqua
prima di ogni uso. La pressione massima di entrata dell’acqua
viene misurata in unità Pascal. La pressione minima di
entrata dell’acqua viene misurata in unità Pascal.
- Non tirare la presa con le mani bagnate.
- Ricordare di chiudere la chiave di fornitura dell’acqua e della
corrente elettrica subito dopo il termine del lavaggio.
- Scollegare l’adattatore e l’alimentatore prima di pulire o
riparare il prodotto.
- Per una maggiore sicurezza, verificare di collegare
l’adattatore a una presa con 3 spine. L’apparato deve essere
correttamente collegato.
- I dispositivi elettrici e d’acqua devono essere installati da
personale qualificato in base ai regolamenti locali e nazionali
di sicurezza specificati dal fabbricante.
- È possibile che loblò in vetro raggiunga temperature molto
alte durante il funzionamento. Mantenere i bambini e animali
lontani dall’apparato durante il funzionamento.
- Non utilizzare il dispositivo in stanze con presenza di acqua,
esplosivi o gas caustici.
- È necessaria una buona ventilazione al fine di evitare che
i gas generati dalla combustione di altri apparati possano
sedimentarsi all’interno della stanza e provocare rischio di
incendio.
- Non asciugare indumenti nell’apparato se non
precedentemente lavati.
- Non lavare la biancheria in presenza di macchie d’olio,
acetone, alcool, petrolio, cherosene, creme o lozioni che
si trovano abitualmente in negozi specializzati per la cura
della pelle o centri di massaggi, acquaragia o cera. Lavare
in acqua calda con detergente extra prima di asciugare gli
indumenti nell’apparato.
- Non sono adatti all’asciugatura nell’apparato prodotti di
gomma schiuma, cuffie per la doccia, indumenti waterproof,
articoli o capi foderati con gomma, né cuscini con imbottitura
in gommaschiuma.
- I detergenti e altri prodotti simili possono essere utilizzati in
base a quanto specificato dal fabbricante del prodotto.
- Non lavare né asciugare articoli puliti, lavati, messi in
ammollo con sostanze infiammabili o esplosivi come cera,
olio, vernici, benzina, sgrassatori, solventi per la pulizia a
secco, cherosene, ecc che possano incendiarsi o esplodere.
- In caso di tessuti che contengano olio vegetale o da cucina,
contaminato con prodotti per la cura dei capelli, lavarli prima
2322 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
con acqua calda con detergente extra. In questo modo verrà
ridotto il pericolo anche se non completamente.
- L’aria in uscita non deve fuoriuscire dai condotti dai quali
si scaricano fumi da altri apparati che utilizzano gas o
combustibili.
- Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite da un
tappeto.
- Gli apparati dotati di una sola valvola di entrata devono
essere collegati solamente a una presa d’acqua fredda.
Gli apparati con doppia valvola di entrata devono essere
collegati correttamente a una presa d’acqua fredda e calda.
- L’adattatore deve rimanere accessibile dopo l’installazione.
- Non installare l’apparato dietro porte con serratura, porte
scorrevoli o con cardini nella parte opposta a quella del
dispositivo.
- L’apparato deve essere installato in un luoghi umidi.
- Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e
al lavaggio e asciugatura di capi lavabili in lavatrice.
- Non salire né sedersi sulla lavatrice.
- Non appoggiarsi alloblò della lavatrice.
- È proibito l’uso di esplosivi o solventi tossici. Non utilizzare
detergenti con benzina, alcool, eccetera. Utilizzare
esclusivamente detergenti adatti a lavatrici in particolar
modo per il tamburo della lavatrice.
- Non arrestare il dispositivo prima del termine del ciclo di
asciugatura a meno che gli indumenti vengano ritirati e stesi
immediatamente per dissolvere il calore.
- Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo
sotto sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardo
l’uso dell’apparato in modo sicuro e comprendono i rischi
che lo stesso implica. Non permettere ai bambini di giocare
con il dispositivo. La pulizia e manutenzione dell’apparato
non deveno essere effettuate da bambini.
- Sorvegliare i bambini sotto i 3 anni per assicurarsi che non
giochino con il prodotto.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto.
PRECAUZIONI DURANTE L’USO DELLA LAVATRICE
- Le viti di trasporto devono essere installate nuovamente
nell’apparato da personale qualificato.
- L’acqua accumulata all’interno dell’apparato deve essere
svuotata.
- Usare l’elettrodomestico con cautela. Non afferrare le
parti sporgenti dall’apparato per sollevarlo. Non utilizzare
lo sportello del dispositivo come un manico durante il
trasporto.
- Il dispositivo è molto pesante. Trasportare con cautela.
- Non collocare le mani sotto l’acqua del tubo di scarico
dell’acqua.
- Non forzare lo sportello per chiuderlo. In caso di difficoltà
nella chiusura dello sportello, verificare che gli indumenti
siano correttamente collocati e distribuiti al suo interno.
- È vietato lavare tappeti.
- Non riempire manualmente d’acqua durante il lavaggio.
2524 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
produto. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
- Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão
especificada na etiqueta de classificação do produto e de
que a tomada tenha ligação à terra.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo Serviço de Assistência Técnica de Cecotec
ou por pessoal qualificado, a fim de evitar um perigo.
- Este produto está desenhado exclusivamente para
interiores.
- Certifique-se de instalar o dispositivo em locais onde a
temperatura seja superior a 0°C.
- O dispositivo não é adequado para instalação como
eletrodoméstico de encastre.
- Devem ser utilizados os novos conjuntos de mangueiras
fornecidos com o dispositivo, não reutilize as mangueiras
antigas.
- Antes de efetuar qualquer trabalho de reparação, desligue o
dispositivo da fonte de alimentação.
- Desconecte o aparelho e corte o abastecimento de água
após cada utilização. Pressão máxima de entrada de água,
em pascal. Pressão mínima de entrada de água, em pascal.
- Não toque na ficha com as mãos molhadas.
- Lembre-se de cortar o abastecimento de água e eletricidade
imediatamente após a lavagem da roupa.
- Desconecte o adaptador e o cabo de alimentação antes de
limpar ou reparar o produto.
- Para maior segurança, certifique-se de conectar o adaptador
a uma ficha de 3 pinos. O aparelho deve estar corretamente
ligado à terra.
- Os dispositivos elétricos e de água devem ser ligados
por técnicos qualificados em conformidade com os
regulamentos locais e nacionais de segurança especificados
pelo fabricante.
- A porta de vidro pode atingir temperaturas muito elevadas
durante o funcionamento. Mantenha as crianças e animais
de estimação afastados do dispositivo durante o seu
funcionamento.
- Não utilize o dispositivo em ambientes onde haja água,
explosivos ou gás cáustico.
- Deve haver uma boa ventilação para evitar que os gases
gerados pela queima de combustíveis de outros aparelhos
fiquem presos dentro da sala, o que poderia causar um risco
de incêndio.
- Não seque a roupa no aparelho se esta não tiver sido lavada
anteriormente.
- Não lave roupas manchadas com substâncias tais como
óleos, acetona, álcool, petróleo, querosene, aguarrás,
cera, cremes ou loções que são normalmente encontradas
em lojas especializadas em cuidados da pele ou casas de
massagens. Lave-a em água quente com detergente extra
antes de a secar no aparelho.
- Produtos de espuma de borracha, toucas de banho, vestuário
impermeável, artigos ou vestuário revestidos de borracha, e
almofadas com acolchoado de espuma não são adequados
para secar no aparelho.
- Os amaciadores e outros produtos similares devem ser
utilizados conforme especificado pelo fabricante do produto.
- Não lave ou seque artigos que tenham sido limpos, lavados,
encharcados ou manchados com substâncias inflamáveis
ou explosivas tais como cera, óleo, tinta, gasolina,
desengordurantes, solventes de limpeza a seco, querosene,
etc., que possam inflamar-se ou explodir.
2726 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
- Quando usar tecidos que contenham óleo vegetal ou de
cozinha, ou que estejam contaminados com produtos de
cuidado do cabelo, lave-os primeiro em água quente com
detergente extra. Isto irá reduzir o perigo, embora não
completamente.
- O ar de saída não deve sair através de condutas que
descarreguem fumo de outros aparelhos que utilizem gás
ou combustíveis.
- As aberturas de ventilação não devem ser bloqueadas por
tapetes.
- Os aparelhos de entrada de válvula única devem ser ligados
apenas a um abastecimento de água fria. Os aparelhos
com uma válvula de entrada dupla devem ser devidamente
ligados tanto a um abastecimento de água fria como a um
abastecimento de água quente.
- O adaptador de corrente deve permanecer acessível após a
instalação.
- Não instale o aparelho atrás de portas com fechadura,
portas de correr ou portas articuladas no lado oposto do
aparelho.
- O dispositivo não deve ser instalado em locais húmidos.
- O produto é apenas para uso doméstico e foi concebido
apenas para lavagem e secagem de vestuário lavável à
máquina.
- Não fique em pé ou sentado em cima do dispositivo.
- Não se apoie na porta do aparelho.
- É proibido o uso de explosivos ou solventes tóxicos. Não
utilize detergentes com gasolina, álcool, etc. Utilize apenas
detergentes adequados para máquinas de lavar roupa,
especialmente para o tambor da máquina.
- Não pare o aparelho antes do fim do ciclo de secagem, a
menos que as peças de vestuário sejam imediatamente
removidas e espalhadas para dissipar o calor.
- Este produto pode ser usado por crianças a partir de 8 anos
e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento
se estão supervisionados ou tenham recebido instruções
concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura
e entendem os riscos que este implica. Não permita que
as crianças brinquem com o dispositivo. A limpeza e
manutenção do dispositivo não devem ser efetuadas por
crianças.
- Supervisione as crianças menores de 3 anos de que não
brinquem com o produto.
- Supervisione as crianças de que não brinquem com o
produto.
PRECAUÇÕES AO UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR
- Os pernos de transporte devem ser novamente instalados
no dispositivo por um técnico qualificado.
- A água acumulada no interior do dispositivo deve ser
drenada.
- Manuseie o aparelho com cuidado. Não agarre as partes
salientes do dispositivo para o levantar. Não utilize a porta
do dispositivo como pega durante o transporte.
- O dispositivo é muito pesado. Transporte-o com cuidado.
- Não ponha as mãos debaixo da água da mangueira de
escoamento.
- Não force a porta quando a fechar. Se tiver dificuldade em
fechar a porta, verifique se as peças de vestuário estão
corretamente inseridas e distribuídas.
- Não é permitido lavar tapetes.
- Nunca reabasteça a água manualmente durante a lavagem.
2928 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product
gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik
of gebruikers.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
spanning vermeld op het classificatielabel van het toestel
en dat het stopcontact geaard is.
- Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden
vervangen door Cecotec of vergelijkbaar gekwalificeerd
personeel om gevaar te voorkomen.
- Dit product is exclusief ontworpen voor gebruik in interieurs.
- Installeer het apparaat op plaatsen waar de temperatuur
hoger is dan 0°C.
- Het toestel is niet geschikt voor installatie als inbouwtoestel.
- De nieuwe bij het toestel geleverde slangensets moeten
worden gebruikt, oude slangen mogen niet opnieuw worden
gebruikt.
- Alvorens reparatiewerkzaamheden uit te voeren, dient u de
stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen.
- Koppel het toestel los en sluit de watertoevoer af na elk
gebruik. Maximale waterinlaatdruk, in pascal. Minimale
waterinlaatdruk, in pascal.
- Raak de stekker niet aan met natte handen.
- Vergeet niet de watertoevoer en de elektriciteit onmiddellijk
na het wassen van de kleren uit te schakelen.
- Koppel de adapter en het netsnoer los voordat u het product
reinigt of onderhoudt.
- Voor de veiligheid moet de adapter worden aangesloten op
een 3-pins stekker. Het apparaat moet goed geaard zijn.
- Elektrische en watertoestellen moeten worden aangesloten
door gekwalificeerde technici in overeenstemming met de
plaatselijke en nationale veiligheidsvoorschriften zoals
aangegeven door de fabrikant.
- De glazen deur kan tijdens de werking zeer hoge
temperaturen bereiken. Houd kinderen en huisdieren uit de
buurt van het apparaat tijdens het gebruik.
- Gebruik het apparaat niet in ruimten waar water, explosieven
of bijtende gassen aanwezig zijn.
- Er moet een goede ventilatie zijn om te voorkomen dat door
brandstoffen van andere toestellen ontstane gassen in
de kamer worden opgesloten, waardoor brandgevaar kan
ontstaan.
- Droog geen artikelen in het apparaat als ze nog niet eerder
zijn gewassen.
- Was geen kleding met vlekken van substanties zoals oliën,
aceton, alcohol, petroleum, kerosine, crèmes of lotions die
vaak in huidverzorgingswinkels of massagesalons worden
aangetroffen, terpentijn of wax. Was het in heet water met
extra wasmiddel alvorens het in het toestel te drogen.
- Producten van schuimrubber, douchemutsen, waterdichte
kledingstukken, met rubber gevoerde artikelen of
kledingstukken, en hoofdkussens met schuimrubbervulling
zijn niet geschikt om in het toestel te drogen.
- Wasverzachters en andere soortgelijke producten moeten
worden gebruikt volgens de aanwijzingen van de fabrikant
van het product.
- Was of droog geen artikelen die zijn gereinigd, gewassen,
doordrenkt of bevlekt met ontvlambare of explosieve
stoffen zoals wax, olie, verf, benzine, ontvettingsmiddelen,
oplosmiddelen voor chemische reiniging, kerosine, enz. die
kunnen ontbranden of exploderen.
- Was stoffen die plantaardige of bakolie bevatten of met
haarverzorgingsproducten zijn verontreinigd, eerst in heet
water met extra wasmiddel. Dit zal het gevaar verminderen,
3130 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
maar niet laten verdwijnen.
- Uitlaatlucht mag niet worden afgevoerd door kanalen
waardoor dampen van andere gas- of brandstofverbruikende
toestellen worden afgevoerd.
- De ventilatieopeningen mogen niet door tapijt worden
geblokkeerd.
- Toestellen met een enkelvoudige inlaat mogen alleen
worden aangesloten op een koudwatertoevoer. Toestellen
met een dubbele inlaat moeten correct worden aangesloten
op zowel een koud- als een warmwateraansluiting.
- De voedingsadapter moet na de installatie toegankelijk
blijven.
- Installeer het apparaat niet achter vergrendelbare deuren,
schuifdeuren of deuren die van het apparaat af scharnieren.
- Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd in vochtige
ruimten.
- Het product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik
en is uitsluitend bestemd voor het wassen en drogen van
kledingstukken die geschikt zijn om te worden gewassen in
een wasmachine.
- Ga niet op het toestel staan of zitten.
- Leun niet tegen de deur van het apparaat aan.
- Het gebruik van explosieven of giftige oplosmiddelen is
verboden. Gebruik geen wasmiddelen die benzine, alcohol,
enz. bevatten. Gebruik alleen wasmiddelen die geschikt zijn
voor wasmachines, vooral voor de trommel.
- Stop het apparaat niet voor het einde van de droogcyclus,
tenzij de voorwerpen onmiddellijk worden verwijderd en
uitgespreid om de warmte af te voeren.
- Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8
jaar en personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring en
kennis, indien ze onder toezicht staan of als ze instructies
hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het
toestel en ze de risico’s begrijpen die ermee verbonden zijn.
Zorg ervoor dat kinderen niet spelen met het apparaat. De
reiniging en het onderhoud van het apparaat mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd.
- Houd toezicht op kinderen onder de 3 jaar om ervoor te
zorgen dat ze niet met het product spelen.
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet
met het product spelen.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK VAN DE WAS-
MACHINE
- De transportschroeven moeten door een gekwalificeerde
technicus weer in het toestel worden aangebracht.
- Het water dat zich in het toestel heeft opgehoopt, moet
worden geleegd.
- Ga voorzichtig met het toestel om. Pak het apparaat niet bij
de uitstekende delen op om het op te tillen. Gebruik de deur
van het toestel niet als handvat tijdens het transport.
- Het apparaat is erg zwaar. Verplaats het voorzichtig.
- Steek uw handen niet onder water uit de waterafvoerslang.
- Forceer de deur niet dicht. Als u het moeilijk vindt de deur
te sluiten, controleer dan of de kleding goed is geplaatst en
verdeeld.
- Het is niet toegestaan om vloerkleden in de wasmachine te
wassen.
- Vul het water nooit handmatig bij tijdens het wassen.
3332 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do przyszłego użytku lub
nowych użytkowników.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka
jest uziemiona.
- Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowany
personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
- Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego.
- Upewnij się, że instalacja urządzenia odbywa się w miejscach
o temperaturze wyższej niż 0 ºC
- Urządzenie nie nadaje się do instalacji jako urządzenie do
zabudowy.
- Należy używać nowych zestawów węży dostarczonych z
urządzeniem, nie używaj ponownie, starych węży.
- Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy odłącz
urządzenie od gniazdka elektrycznego.
- Odłącz urządzenie i zakręć wodę po każdym użyciu.
Maksymalne ciśnienie wody w paskalach. Minimalne
ciśnienie wody w paskalach.
- Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
- Pamiętaj, aby odłączyć urządzenie od dopływu prądu i wody
zaraz po każdym praniu.
- Odłącz wtyczkę i kabel zasilania przed czyszczeniem lub
reparacją urządzenia.
- Dla pewności, upewnij się, że podłączasz wtyczkę do
kontaktu wraz z uziemieniem. Urządzenie powinno być
poprawnie uziemione.
- Urządzenia elektryczne i wodne muszą być podłączane
przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i
krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez
producenta.
- Możliwe jest, że drzwi od pralki nagrzeją się podczas
użytkowania do wysokiej temperatury. Trzymaj a dzieci i
zwierzęta z dala od urządzenia podczas jego pracy.
- Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, gdzie rozlana
została woda lub gazy żrące.
- Należy zapewnić dobrą wentylację, aby uniknąć uwięzienia
gazów powstających podczas spalania paliw z innych
urządzeń w pomieszczeniu, co mogłoby spowodować
zagrożenie pożarem.
- Nie susz ubrań w urządzeniu jeśli wcześniej nie zostały one
uprane.
- Nie pierz ubrań z plamami po substancjach takich jak oleje,
aceton, alkohol, ropa naftowa, nafta, kremy lub płyny, które
zwykle można znaleźć w specjalistycznych sklepach do
pielęgnacji skóry lub w gabinetach masażu, terpentynie lub
wosku. Pierz je w ciepłej wodzie z dodatkiem proszku do
prania przed jej wysuszeniem w pralce.
- Produkty piankowe, czepki kąpielowe, odzież wodoodporna,
artykuły lub odzież z gumową podszewką lub poduszki z
wyściółką z gumy piankowej nie nadają się do suszenia w
urządzeniu.
- yny zmiękczające do tkanin i inne podobne produkty
powinno używać się wraz ze specyfikacjąproducenta.
- Nie prać ani nie suszyć rzeczy, które zostały wyczyszczone,
umyte, namoczone, poplamione substancjami łatwopalnymi
lub wybuchowymi, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna,
odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho,
nafta itp. które mogą się zapalić lub eksplodować.
- Używając tkanin zawierających olej kuchenny lub roślinny
lub zanieczyszczonych produktami do pielęgnacji włosów,
3534 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
najpierw wypierz je w gorącej wodzie z dodatkiem proszku
do prania. W ten sposób zmniejszy się ryzyko, aczkolwiek
nie w całości.
- Wylatujące powietrze nie może wydostawać się kanałami,
przez które odprowadzany jest dym z innych urządz
wykorzystujących gaz lub paliwa.
- Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte wykładziną.
- Urządzenia z pojedynczym zaworem wlotowym należy
podłączać wyłącznie do źródła zimnej wody. Urządzenia z
podwójnymi zaworami wlotowymi muszą być prawidłowo
podłączone do zimnej i ciepłej wody.
- Po instalacji zasilacz musi być dostępny.
- Nie instalować urządzenia za zamykanymi na klucz drzwiami,
drzwiami przesuwnymi lub drzwiami na zawiasach po
przeciwnej stronie urządzenia.
- Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach o
dużej wilgotności.
- Urządzenie jest wykonane do użytku w celach domestycznych
i jest stowrzone do prania i suszenia ubrań nadających się
do prania w pralce.
- Nie stawaj ani nie siadaj na urządzeniu.
- Nie podpieraj się na drzwiach produktu.
- Zabronione używanie środków wybuchowych lub
rozpuszczalników toksycznych. Nie używaj rozpuszczalników
tj. benzyna, alkohol itd. Używaj wyłącznie środków piorących
o użytku w pralkach w tym w bębnie pralki.
- Nie zatrzymuj urządzenia przed ukończeniem cyklu suszenia
co najmniej jeśli ubrania zostaną wyjęte natychmiastowo i
się je rozwiesi, aby rozeszło się ciepło.
- Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub
otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z
urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie pozwalaj
dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
- Nadzoruj dzieci poniżej 3 roku życia, aby upewnić się, że nie
bawią sięurządzeniem.
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się
urządzeniem.
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA PRALKI.
- Śruby transportowe muszą zostać ponownie zamontowane
w urządzeniu przez wykwalifikowanego technika.
- Zgromadzona woda w śodku urządzenia powinna
zostaćopróżniona.
- Używaj urządzenia ostrożnie. Nie chwytaj za wystające
części urządzenia, aby go podnieść. Nie używaj drzwi
urządzenia jako uchywtu do przenoszenia podczas jego
transportu.
- Urządzenie jest ciężkie. Przenoś je ostrożnie.
- Nie wkładaj rąk pod wodę w rurce do odprowadzania wody.
- Nie zamykaj drzwi urządzenia na siłę. Jeśli jest ciężko
zamknąć drzwi, upewnij się, że ubrania zostały poprawnie
włóżone do urządzenia i rozłożone.
- Nie prać dywanów w urządzeniu.
- Nigdy nie dolewaj samodzielnie wody do urządzenia podczas
jego pracy.
3736 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější
použití nebo pro nové uživatele.
- Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené
na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
- Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn
odborným servisem Cecotec nebo podobným kvalifikovaným
personálem, aby nedošlo k nebezpečí.
- Tento produkt je je vhodný výlučně pro použití uvnitř.
- Ujistěte se, že je zařízení nainstalováno na místech s
teplotou nad 0 ° C.
- Zařízení není vhodné pro instalaci jako vestavěný spotřebič.
- Musí být použity nové sady hadic dodané se spotřebičem,
nepoužívejte staré hadice.
- Před prováděním jakýchkoli oprav odpojte zařízení z
elektrické zásuvky.
- Po každém použití odpojte spotřebič ze sítě a vypněte přívod
vody. Maximální vstupní tlak vody v pascalech. Minimální
vstupní tlak vody v pascalech.
- Nedotýkejte se zásuvky vlhkýma rukama.
- Nezapomeňte ihned po praní vypnout přívod vody a elektřiny.
- Před čištěním nebo opravou produktu odpojte adaptér a
napájecí kabel.
- Pro zvýšení bezpečnosti nezapomeňte připojit adaptér ke
3kolíkové zástrčce. Spotřebič musí být řádně uzemněn.
- Elektrické a vodní přístroje musí být připojeny kvalifikovanými
techniky v souladu s místními a národními bezpečnostními
předpisy stanovenými výrobcem.
- Sklo ve dvířkách může během provozu dosáhnout velmi
vysokých teplot. Během provozu udržujte děti a domácí
zvířata v dostatečné vzdálenosti od zařízení.
- Nepoužívejte zařízení v místnostech, kde je voda, výbušniny
nebo žíravé plyny.
- Musí být zajištěno dobré větrání, aby se zabránilo tomu, že
se plyny vznikající při spalování paliv z jiných spotřebičů
zachytí uvnitř místnosti, což může způsobit nebezpečí
požáru.
- Nesušte v pračce prádlo, které jste dříve nevyprali.
- Neperte prádlo se skvrnami od látek, jako jsou oleje, aceton,
alkohol, ropa, petrolej, krémy nebo pleťové vody, terpentýn
nebo vosk, které se obvykle nacházejí ve specializovaných
prodejnách péče o pleť nebo v masážních salónech. Před
sušením v pračce jej vymáchejte v horké vodě s přidaným
čisticím prostředkem.
- Pěnové výrobky, sprchové čepice, nepromokavé oblečení,
předměty nebo oděvy vyložené gumou nebo polštáře s
pěnovou gumovou výplní nejsou vhodné k sušení v přístroji.
- Změkčovadla a jiné podobné výrobky se musí používat podle
pokynů výrobce výrobku.
- Nečistěte ani neusušte předměty, které byly vyčištěny,
omyty, namočeny, potřísněny hořlavými nebo výbušnými
látkami, jako je vosk, olej, barva, benzín, odmašťovadla,
rozpouštědla pro chemické čištění, petrolej atd., které se
mohou vznítit nebo explodovat.
- Pokud používáte textilie, které obsahují kuchyňský nebo
rostlinný olej nebo které jsou kontaminovány přípravky pro
péči o vlasy, nejprve je umyjte v horké vodě s přídavkem
čisticího prostředku. Tím se sníží nebezpečí, i když ne úplně.
- Odcházející vzduch nesmí vystupovat potrubím, kterým
je vypouštěn kouř z jiných spotřebičů, které používají plyn
nebo paliva.
- Větrací otvory nesmí být zakryty kobercem.
- Spotřebiče s jedním vstupním ventilem by měly být připojeny
pouze k přívodu studené vody. Spotřebiče s dvojitým
3938 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
vstupním ventilem musí být správně připojeny ke studené
vodě a k připojení horké vody.
- Napájecí adaptér musí být po instalaci přístupný.
- Neinstalujte spotřebič za uzamykatelné dveře, posuvné
dveře nebo zavěšené dveře na opačné straně zařízení.
- Spotřebič nesmí být instalován na vlhkých místech.
- Výrobek je určen pouze pro použití v domácnosti a je určen
pouze k praní a sušení prádla, které je bezpečné pro praní.
- Nesedejte si ani nestoupejte na přístroj.
- Neopírejte se o dvířka spotřebiče.
- Použití výbušnin nebo toxických rozpouštědel je zakázáno.
Nepoužívejte čisticí prostředky s benzínem, alkoholem atd.
Používejte pouze detergenty vhodné pro pračky, zejména
pro buben pračky.
- Nezastavujte zařízení před koncem cyklu sušení, pokud
prádlo okamžitě nevyjmete a složíte, aby se odvádělo teplo.
- Tento produkt může být používán dětmi nad 8 let a osobami
s fyzickým, senzorickým a nebo mentálním postižením,
nebo osobami, kterým chybí zkušenost a znalost, pokud
jsou pod dozorem a nebo jim byly poskytnuty informace o
používání aparátu a mohou jej používat bezpečně a rozumí
nebezpečím, které z tohoto používání vyplývají. Nedovolte,
aby si s přístrojem hrály děti. Čištění a údržbu by neměly
provádět děti bez dozoru.
- Dohlédněte na děti do 3 let, aby se ujistily, že si se zařízením
nebudou hrát.
- Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
OPATŘENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ PRAČKY
- Přepravní šrouby musí být do zařízení znovu nainstalovány
kvalifikovaným technikem.
- Voda nahromaděná uvnitř spotřebiče musí být vyprázdněna.
- Se spotřebičem zacházejte opatrně. Nepoužívejte vyčnívající
části spotřebiče pro zvednutí přístroje. Během přepravy
nepoužívejte dvířka zařízení jako držadlo.
- Zařízení je velmi těžké. Přepravujte to opatrně.
- Nedávejte ruce pod vodu z trubice pro extrakci vody.
- Netlačte na zavřené dveře. Pokud je obtížné zavřít dvířka,
zkontrolujte, zda je oblečení správně vloženo a rozloženo.
- Praní koberců je zakázáno.
- Během praní nikdy nenaplňujte vodu ručně.
4140 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ESPAÑOL ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1.
1. Tapa superior
2. Panel de control
3. Cable de alimentación
4. Tambor
5. Filtro de servicio
6. Manguera de desagüe
7. Puerta
8. Depósito de detergente
9. Manguera de suministro de agua
Accesorios
Fig. 2.
1. Tapón del orificio de tornillo de transporte
2. Manguera de suministro de agua fría
3. Manguera de suministro de agua caliente (opcional)
4. Soporte de la manguera de desagüe (opcional)
5. Manual de instrucciones
2. ANTES DE USAR
- Saque el dispositivo de su caja, y guarde la caja original y otros elementos del embalaje
en un lugar seguro. Le ayudará a prevenir daños en el producto si necesita transportarlo
en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los
elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las partes y accesorios están presentes y en buen estado. Si
faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica
de Cecotec inmediatamente.
- Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
Aviso
- La lavadora se debe calibrar antes de ponerla en funcionamiento.
- Antes del primer lavado, debe efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa (es decir, con
el tambor vacío).
- Asegúrese de que todos los bolsillos están vacíos. Los objetos punzantes y rígidos como
monedas, broches, clavos, tornillos o piedras pueden dañar gravemente el aparato.
3. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
1. Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana, estable y seca. Asegúrese de que
el producto no esté encima del cable de alimentación.
Fig. 3.
- Evite la exposición a la luz solar directa y asegúrese de que haya buena ventilación.
Fig. 4.
2. Retire la caja de cartón y el embalaje de poliestireno extruido.
3. Levante la lavadora y retire el embalaje de la base. Asegúrese de retirar el triángulo
pequeño de espuma situado en la parte inferior. Si no puede, apoye la unidad sobre uno de
los laterales y retírelo manualmente.
Fig. 5.
4. Retire la cinta que mantiene adherido el cable de alimentación y la manguera de desagüe.
5. Extraiga la manguera de entrada del interior del tambor.
Retirada de los tornillos de transporte
- Antes de instalar la lavadora debe retirar todos los tornillos de transporte de la parte
posterior de la unidad.
- Guarde los tornillos de transporte en un lugar seguro de donde pueda recuperarlos
fácilmente para trasladar la lavadora en el futuro.
Para retirar los tornillos:
Fig. 6.
1. Afloje los 4 tornillos con la llave y retírelos.
2. Cubra los orificios con los tapones suministrados.
3. Guarde los tornillos en un lugar apropiado para el futuro.
Cómo nivelar la lavadora
Advertencia
Las tuercas de bloqueo de las 4 patas deben estar bien ajustadas en la carcasa.
1. Compruebe que las patas estén bien ajustadas a la unidad. Si no lo están, colóquelas en la
posición original y apriete las tuercas.
2. Afloje la tuerca de bloqueo para girar las patas hasta que hagan buen contacto con el
suelo.
3. Ajuste las patas y apriete las tuercas con la llave. Asegúrese de que el aparato esté estable.
Fig. 7.
Conexión de la manguera de suministro de agua
4342 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Advertencia
No retuerza, rompa, modifique o repare la manguera de entrada de agua.
Para los modelos equipados con válvula caliente, conéctelo a una toma de agua caliente con la
manguera de suministro de agua caliente. El consumo de energía se reducirá automáticamente
en algunos programas.
Conecte la manguera de entrada siguiendo uno de los 2 métodos:
Conexión entre el grifo corriente y la manguera de entrada.
Fig. 8.
1. Afloje la tuerca de presión y los 4 tornillos.
2. Apriete la tuerca de presión.
3. Pulse y deslice el buje, e inserte la manguera de entrada en la base de conexión.
4. Conexión finalizada.
Conexión entre el grifo de tipo rosca y la manguera de entrada.
Fig. 9.
Grifo de rosca y manguera de entrada.
Grifo especial para lavadora.
Conecte el otro extremo de la manguera de entrada a la válvula de entrada en la parte posterior
del producto y apriete fuertemente la manguera en el sentido de las agujas del reloj. Fig. 10.
Manguera de desagüe
Aviso
- No retuerza ni prolongue la manguera de desagüe.
- Coloque bien la manguera de desagüe, a unos 60-90 cm del suelo.
Hay 2 maneras de colocar el extremo de la manguera de desagüe:
- En una tubería de desagüe. Se aconseja utilizar un tubo vertical.
- En una tubería de desagüe del fregadero, por encima del sifón.
Fig. 11.
Si la lavadora está equipada con soporte para la manguera de desagüe, también se puede
instalar sobre un fregadero o un depósito, como se indica a continuación. Fig. 12.
Advertencia
Al instalar la manguera de desagüe, fíjela bien con una cuerda. Si la manguera de desagüe es
demasiado larga, no la introduzca de forma forzada en la lavadora ya que podría dar lugar a
ruidos inusuales.
4. FUNCIONAMIENTO
Aviso
- Asegúrese de que el aparato está bien instalado antes de ponerlo en funcionamiento.
- Antes del primer lavado, debe efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa.
QuickStart
Antes del lavado
1. Conecte el dispositivo a una toma de corriente.
2. Abra la llave de agua.
3. Cargue la lavadora.
4. Cierre la puerta.
5. Añada detergente.
Fig. 13.
Aviso
Añada el detergente al compartimento I únicamente después de seleccionar el prelavado en
lavadoras con esta función.
Lavado
1. Encienda el dispositivo.
2. Gire el selector para seleccionar el programa deseado.
3. Seleccione una función o utilice una preconfigurada.
4. Pulse Start.
Fig. 14.
Aviso
Si selecciona una opción preconfigurada, puede saltarse el paso 3.
Después del lavado
El aparato pitará o la pantalla mostrará “End”.
Cómo utilizar la lavadora
Antes de cada lavado
- La lavadora debe utilizarse en lugares donde la temperatura esté entre 0 ºC y 40 ºC. Al
utilizarse a menos de 0 ºC, la válvula de entrada y el sistema de desagüe podrían dañarse.
Si coloca o pone en funcionamiento el aparato en lugares a 0 ºC o menos, debe reubicarlo de
inmediato en un lugar a temperatura ambiente para evitar que la manguera de suministro
de agua y la manguera de desagüe se congelen antes de usarlo.
4544 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ESPAÑOL ESPAÑOL
- Antes de lavar, compruebe las etiquetas y las instrucciones del producto cuando utilice
detergentes. Utilice detergente no espumoso o que produzca poca espuma y que sea apto
para lavadoras.
- Compruebe la etiqueta. Fig. 15.
- Vacíe los bolsillos de las prendas de ropa que desea lavar. Fig. 16.
- Haga un nudo con las tiras o cordones, cierre las cremalleras y abroche los botones. Fig. 17.
- Coloque las prendas pequeñas dentro de la funda de un cojín o almohada. Fig. 18.
- Dé la vuelta a las prendas fáciles de pelar y de pelo largo. Fig. 19.
- Separe las prendas de diferentes texturas. Fig. 20.
Depósito de detergente
Fig. 21.
1. Detergente de prelavado
2. Detergente principal
3. Suavizante
4. Tire del depósito de detergente para abrirlo
Programa Programa
Algodón
Centrifugado
Lavado 60 °C Lana
Intensivo Delicado
Exprés 15' Mixto
Rápido 45’ Sintético
ECO 40-60’ Sport
Aclarado y centrifugado 20 °C
Modo Higiene
Necesario
Opcional
Aviso
- Al utilizar detergente concentrado, filamentoso o con aditivos, antes de verterlo en el
depósito de detergente, se recomienda utilizar agua para diluirlo ligeramente para así
evitar que la entrada del depósito de detergente se obstruya o se salga el agua al llenarlo.
- Utilice un detergente apto para lavado en lavadora a diferentes temperaturas para obtener
los mejores resultados y consumir la mínima cantidad de agua y electricidad.
El detergente debe añadirse al compartimento I únicamente después de seleccionar la
función de prelavado.
Detergente recomendado Ciclos de lavado Temperatura de
lavado
Tipo de ropa y
textil
Detergente de limpieza
profunda con agentes
blanqueadores y
blanqueadores ópticos.
Algodón, ECO
40-60, Mixto,
Intensivo
40 / 60 / 90 Ropa blanca
hecha de algodón
resistente a
temperaturas
altas o lino
Detergente de color con
agentes blanqueadores y
blanqueadores ópticos.
Algodón, ECO
40-60, Mixto,
Intensivo, 20 ºC
20 / 30 / 40 Ropa de color
hecha de algodón
o lino
Detergente de color o
suave sin blanqueadores
ópticos
20 ºC, sintéticos 20 / 30 / 40 Ropa de color
hecha de fibras
easy care o
materiales
sintéticos
Detergente suave Delicado 20 / 30 Telas delicadas,
seda, viscosa
Detergente especial para
lana
Lana 20 / 30 / 40 Lana
4746 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Panel de control
Fig. 22.
On/off (1)
Pulse el botón On/off para encender o apagar el dispositivo.
Inicio/pausa (2)
Pulse el botón para iniciar o pausar el ciclo de lavado.
Opción (3)
Seleccione una opción adicional, el indicador se iluminará al seleccionar una.
Programas (4)
Diferentes programas para diferentes tipos de colada.
Pantalla (5)
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante, opciones y los mensajes de alerta de la
lavadora. La pantalla se mantendrá encendida durante el ciclo.
Fig. 23.
Fig. 23.1
Opciones para seleccionar
Inicio diferido (1)
Para programar la función de Inicio diferido:
1. Seleccione un programa.
2. Pulse el botón de Inicio diferido y seleccione el tiempo (el tiempo de retardo puede ser de
0 a 24 h).
3. Pulse Inicio/Pausa para activar el funcionamiento diferido.
Para cancelar la función de Inicio diferido:
1. Pulse el botón de Inicio diferido hasta que la pantalla muestre 0H. Debe pulsarse antes de
comenzar elprograma.
2. Si ya ha comenzado el programa, apague el programa para seleccionar uno nuevo.
Temperatura (2)
Pulse este botón para seleccionar la temperatura deseada (Frío, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC, 60 ºC, 90
ºC).
Velocidad (3)
Pulse este botón para seleccionar la velocidad deseada. 0-400-800-1200-1400.
Función (4)
Utilice este botón para seleccionar la opción deseada: Prelavado, Aclarado extra, Lavado extra,
Lavado noche, Antiarrugas.
Seguro para niños
- Mantenga pulsados los botones (2) y (3) durante 3 segundos, el aparto pitará indicando
que la función de seguro para niños se ha activado. Esta función está diseñada para evitar
que los niños hagan un mal uso del aparato.
- Al activar un programa estando el seguro para niños activado, el indicador del seguro para
niños se iluminará y la pantalla mostrará el tiempo restante y el icono del seguro para
niños de forma alterna.
- Cada vez que se pulse un botón, el indicador del seguro para niños parpadeará durante 3
segundos.
- Al acabar un programa, la pantalla mostrará de forma alterna cada 10 segundos “END” y el
icono del seguro para niños. Luego, el indicador del seguro para niños parpadeará durante
3 segundos.
- Para cancelar la función del seguro para niños, mantenga pulsado ambos botones durante
3 segundos de nuevo.
- El seguro para niños inactivará todos los botones excepto el de encendido y el del propio
seguro para niños.
- Desactive la función del seguro para niños antes de seleccionar un programa y antes de
lavar.
Favoritos
Mantenga pulsado el botón de velocidad durante 3 segundos mientras está en funcionamiento
un programa de lavado para guardarlo como favorito. El programa por defecto es algodón.
Last saved
Para la comodidad de los usuarios, este programa memoriza el programa de lavado y la función
utilizados por última vez. Al seleccionar este programa (favoritos), el dispositivo funcionará en
el modo y con las opciones guardados en la memoria automáticamente.
Silence
Seleccione este programa para silenciar la lavadora. Mantenga pulsado el botón 1 durante
3 segundos, este ajuste permanecerá activo hasta que se reinicie. Para activar el sonido de
nuevo, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos.
Ajustes de la pantalla
Fig. 24
4948 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Estas opciones se iluminarán al seleccionarlas.
Prelavado (1)
La función de prelavado se utiliza para efectuar un lavado adicional antes del ciclo de lavado
principal. Sirve para eliminar la suciedad de la superficie de la ropa.
Aclarado extra (2)
La colada efectuará un segundo aclarado una vez seleccionado.
Bloqueo de la puerta (3)
Sistema de bloqueo para niños activado (4)
Tiempo y velocidad (5)
Ciclo Temperatura por
defecto (ºC)
Velocidad de
centrifugado por
defecto en rpm
Funciones
adicionales
Ciclos de lavado
Algodón 40 1000
Express 15’ Frío 800
Rápido 45’ 20 800
Lavado 60’ 30 1000
ECO 40-60 -- 1400
Intensivo 40 800
Aclarado y centrifugado -- 1000
Centrifugado -- 1000
20 ºC 20 1000
Lana 40 600
Delicado 30 800
Mixto 40 1000
Sintéticos 40 800
Sport 20 800
Modo Higiene 70 800
Nota
- La tabla muestra qué ciclo ofrece qué opciones y cómo se pueden ajustar.
- También muestra si algún ajuste no es compatible con algún ciclo.
Programas de lavado
Hay diferentes programas para diferentes tipos de colada:
Bolero DressCode 7200 / Steel
Ciclo Capacidad
normal
en kg
Duración
del ciclo
en horas y
minutos
Consumo
energético en
kWh por ciclo de
funcionamiento
Consumo de agua
en litros por ciclo
de funcionamiento
Temperatura
más alta ºC
Humedad
residual
en % por
velocidad de
centrifugado
Algodón
(60 °C)
7.0 2:45 1.385 65 60 55 %/800
Mixto 7.0 1:20 0.7 60 40 70 %/1000
20 °C 3.5 1:01 0.2 55 20 65 %/1000
Intensivo 7.0 3:48 1.000 65 40 70 %/800
Express
15’
2.0 0:15 0.05 39 Frío 75 %/800
ECO 40-60 7.0 3:28 1.074 55.5 39 53 %/1400
3.5 2:42 0.700 42 35 53 %/1400
2.0 2:42 0.460 34.6 24 53 %/1400
Bolero DressCode 8200 / Steel
Ciclo Capacidad
normal
en kg
Duración
del ciclo
en horas y
minutos
Consumo
energético en
kWh por ciclo de
funcionamiento
Consumo de agua
en litros por ciclo
de funcionamiento
Temperatura
más alta ºC
Humedad
residual
en % por
velocidad de
centrifugado
Algodón
(60 °C)
8.0 2:45 1.491 70 60 55 %/800
Mixto 8.0 1:20 0.8 65 40 70 %/800
20 °C 4.0 1:01 0.22 57 20 65 %/1000
Intensivo 8.0 3:48 1.15 70 40 70 %/800
Express
15’
2.0 0:15 0.05 40 Frío 75 %/800
ECO 40-60 8.0 3:38 1.209 60 38 53 %/1400
4.0 2:48 0.736 48 33 53 %/1400
2.0 2:48 0.485 36 24 53 %/1400
5150 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Programa Carga (kg) Tiempo en pantalla
7.0 8.0 7.0/8.0
Algodón 7.0 8.0 2:40
Express 15’ 2.0 2.0 0:15
Rápido 45’ 2.0 2.0 0:45
Lavado 60’ 3.5 4.0 1:00
ECO 40-60 7.0 8.0 3:28/3:38
Intensivo 7.0 8.0 3:48
Aclarado y centrifugado 7.0 8.0 0:20
Modo Higiene 3.5 4.0 2:27
Sport 3.5 4.0 0:45
Sintéticos 3.5 4.0 2:20
Mixto 7.0 8.0 1:20
Delicado 2.0 2.0 0:50
Lana 2.0 2.0 1:07
20 ºC 3.5 4.0 1:01
Centrifugado 7.0 8.0 0:12
Programas disponibles de acuerdo con el tipo de ropa:
Programas
Algodón Tejidos resistentes y duros de algodón o lino.
Sintéticos Para lavar artículos sintéticos como camisas, abrigos, mixto. Al lavar
textiles de punto, reduzca la cantidad de detergente ya que al ser tejido
blando es más propenso a producir burbujas.
Mixto Lavado de telas tanto de algodón como de sintéticos.
20 ºC 20 ºC por defecto, puede seleccionar agua fría.
Express 15’ Programa extracorto que sirve para lavados ligeros de ropa poco sucia o
para poca cantidad de ropa.
Rápido 45’ Este programa sirve para lavar ropa que no está demasiado sucia, ahorra
más electricidad y agua.
Lavado 60’ Este programa sirve para lavados diarios, para la colada diaria, con buenos
resultado de lavado en 60 minutos.
ECO 40-60 40 ºC por defecto, no puede modificarse, sirve para lavar ropa a 40 ºC-60
ºC.
Lana Lana apta para lavado a mano o en lavadora, o prendas con un gran
porcentaje de lana. Programa de lavado delicado para evitar que la ropa se
encoja, pausas del programa más alargadas (las prendas se mantienen a
remojo).
Centrifugado Centrifugado extra con velocidad de giro del tambor seleccionable
Intensivo Se aumenta el tiempo de lavado para acentuar los efectos del lavado.
Modo Higiene Mantiene la temperatura de lavado sobre los 60 ºC durante más de 30
minutos para eliminar las bacterias perjudiciales de forma efectiva.
Delicado Programa útil para tejidos lavables y delicados, como seda, satén, fibra
sintética o mezcla de tejidos.
Sport Este programa sirve para lavar ropa deportiva.
Aclarado y
centrifugado
Acarado extra y centrifugado.
Advertencias
- Una vez completado un programa, espera 2 minutos antes de abrir la puerta.
- Compruebe si el agua de dentro del tambor se ha vaciado antes de abrir la puerta. No abra
la puerta si todavía hay agua.
- No detenga el dispositivo antes de acabar el ciclo de secado a menos que las prendas se
saquen inmediatamente y se extiendan para disipar el calor.
- No lave únicamente una prenda de ropa, esto podría desestabilizar el electrodoméstico.
Introduzca siempre un mínimo de 3 o 4 prendas para que el desagüe se pueda hacer sin
problemas.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencia
- Antes de limpiar o reparar, desconecte el aparato de la toma de corriente y cierre la llave
de paso.
- Un buen mantenimiento de la lavadora alargará su vida útil. La superficie se puede limpiar
con detergente neutral y no abrasivo diluido si fuera necesario. Si hay exceso de agua,
utilice un paño para absorberla inmediatamente.
Fig. 25.
- No utilice esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para limpiar el producto.
5352 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Limpieza del tambor
- La oxidación del interior del tambor causada por los objetos metálicos debe limpiarse de
inmediato con detergentes libre de cloro.
- No utilice estropajos de acero.
Aviso
No introduzca ropa en la lavadora durante la limpieza del tambor.
Limpieza de la junta de la puerta y del cristal
- Limpie el cristal y la junta después de cada lavado para eliminar cualquier rastro de pelusas
y manchas. La acumulación de pelusas puede causar fugas.
- Retire las monedas, botones o cualquier otro objeto de la junta después de cada lavado.
Fig. 26.
Limpieza del filtro de entrada
Aviso
El filtro de entrada debe limpiarse cuando haya poca agua.
Limpieza del filtro del grifo/llave
Fig. 27.
1. Cierre la llave de paso.
2. Retire la manguera de suministro de agua del grifo.
3. Limpie el borde del filtro.
4. Conecte la manguera de suministro de agua de nuevo.
Lavado del filtro en la lavadora
Fig. 28.
1. Desenrosque la manguera de entrada de la parte trasera del aparato.
2. Utilice unos alicates de punta larga para sacar el filtro, lávelo e instálelo de nuevo.
3. Utilice el cepillo para limpiar el filtro.
4. Reconecte la manguera de entrada.
Aviso
Si el cepillo no está limpio, saque el filtro y lávelo por separado. Luego, conéctelo de nuevo y
abra la llave de paso.
Limpieza del depósito de detergente
1. Presione en la flecha de la tapa del compartimento para suavizante dentro del dispensador
de detergente.
2. Levante la abrazadera, saque la tapa del compartimento para suavizante y lave todas las
ranuras con agua.
3. Coloque la tapa del suavizante de nuevo y empuje ligeramente para introducir el depósito
de detergente en su posición.
4. Pulse en la A para extraer el depósito de detergente. Fig. 29.
5. Limpie el depósito de detergente bajo el grifo. Fig. 30.
6. Limpie el hueco con un cepillo de dientes. Fig 31.
7. Introduzca el depósito de detergente. Fig. 32.
Advertencia
No utilice alcohol, disolventes ni productos químicos para limpiar la lavadora.
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
Advertencia
- ¡Tenga cuidado con el agua caliente!
- Deje que la solución de detergente se enfríe.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de lavar para evitar descargas
eléctricas.
- El filtro de la bomba de desagüe puede filtrar los hilos y los pequeños objetos durante el
lavado.
- Limpie el filtro periódicamente para garantizar el buen funcionamiento de la lavadora.
1. Abra el tapón de la cubierta inferior. Fig. 33.
2. Gire la manguera de desagüe de emergencia 90º y tire de ella para extraerla, y quite el
tapón de la manguera. Fig. 34.
3. Una vez que esté completamente vacío, reinstale la manguera de desagüe. Fig. 35.
4. Gire el filtro en el sentido contrario de las agujas del reloj para abrirlo. Fig. 36.
5. Retire la suciedad, sustancias u objetos extraños. Fig. 37.
6. Cierre el tapón de la cubierta inferior. Fig. 38.
Advertencia
- Asegúrese de que el tapón de la válvula y la manguera de desagüe de emergencia se
reinstalan correctamente, las placas del tapón deberían insertarse alineadas con las
placas del orificio.
*Algunos modelos no tienen manguera de desagüe de emergencia, por lo tanto, se pueden
saltar los pasos 2 y 3.
- Gire el tapón de la cubierta inferior para que el agua caiga directamente dentro del
recipiente.
- Durante el funcionamiento del aparato, dependiendo del programa seleccionado, es
posible que haya agua caliente dentro de la bomba. No retire la tapa de la bomba durante
el ciclo de lavado, espere siempre a que el dispositivo haya acabado el ciclo y esté vacío.
- Cuando coloque la tapa de nuevo, asegúrese de apretarla bien.
5554 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ESPAÑOL ESPAÑOL
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
La lavadora no se enciende La puerta no está bien
cerrada
Cierre la puerta y reinicie.
Compruebe si hay ropa
atascada.
La puerta no se abre El sistema de bloque de
seguridad está activado
Desconecte el producto y
reinícielo.
El producto pierde agua Mala conexión entre las
tuberías y la manguera de
suministro de agua o el tubo
de desagüe.
Compruebe las tuberías y
mangueras y conéctelas
bien.
Limpie la manguera de
salida.
Hay restos de detergente en
el cajón de detergente
El detergente está muy
concentrado
Limpie y seque el depósito
de detergente.
El indicador o la pantalla no
se encienden
La tarjeta de PC está
desconectada o el conector
del sistema tiene problemas
de conexión
Compruebe si hay
corriente eléctrica y si
el adaptador está bien
conectado.
Ruido inusual Compruebe si se han
retirado los tornillos de
transporte
Asegúrese de que el
aparato está instalado
sobre suelo sólido y
nivelado.
Errores
Error Causa Solución
E30 La puerta no está bien
cerrada
Cierre la puerta y reinicie.
Compruebe si hay ropa
atascada.
E10 Problema de inyección de
agua durante el lavado
Compruebe si la presión
del agua está demasiado
baja.
Estire la tubería de agua.
Compruebe si el filtro de
la válvula de entrada está
bloqueado.
E21 Desagüe de agua durante
demasiado tiempo
Compruebe si la tubería
de desagüe está
bloqueada.
E12 Desbordamiento de agua Reinicie el aparato.
EXX Otros Contacte con el Servicio
de Atención Técnica de
Cecotec.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Producto: Bolero DressCode 7200
Referencia: 02316
Capacidad de lavado: 7 kg
Dimensiones (ancho*profundidad*altura) cm: 59.5*49.5*85
Peso neto: 61 kg
Potencia nominal: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Presión agua estándar: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Fabricado en China | Diseñado en España
Producto: Bolero DressCode 7200 Steel
Referencia: 02318
Capacidad de lavado: 7 kg
Dimensiones (ancho*profundidad*altura) cm: 59.5*49.5*85
Peso neto: 61 kg
Potencia nominal: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Presión agua estándar: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Fabricado en China | Diseñado en España
Producto: Bolero DressCode 8200
Referencia: 02321
Capacidad de lavado: 8 kg
Dimensiones (ancho*profundidad*altura) cm: 59.5*56.5*85
Peso neto: 68 kg
Potencia nominal: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Presión agua estándar: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
5756 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Fabricado en China | Diseñado en España
Producto: Bolero DressCode 8200 Steel
Referencia: 02323
Capacidad de lavado: 8 kg
Dimensiones (ancho*profundidad*altura) cm: 59.5*56.5*85
Peso neto: 68 kg
Potencia nominal: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Presión agua estándar: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Fabricado en China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser
reciclados con el resto de los desperdicios municipales.
Dichos electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para
optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir
el impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar
este producto de forma correcta.
Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía eléctrica, esta
deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo de diferente
categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.
9. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
- Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado,
expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como
cualquier otra falta atribuible al consumidor.
- Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por
el SAT oficial de Cecotec.
- Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles.
En caso de mal uso por parte del usuario el servicio de garantía no se hará responsable de la
reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.
10. FICHAS TÉCNICAS
Marca Cecotec
Nombre del modelo Bolero DressCode
7200 (02316) / Bolero
DressCode 7200 Steel
(02318)
Capacidad 7
Eficiencia energética en una escala que abarca de D (menos
eficiente) a A+++ (más eficiente)
A+++
Consumo anual de energía 174 kWh, basado en 220 ciclos normales de lavado para
programas de algodón normal a 60 °C y 40 °C con carga total y parcial, y el consumo en los
modos "apagado" y "sin apagar". El consumo real de energía depende de las condiciones de
utilización del aparato.
Consumo de energía del programa intensivo a 60 °C con carga
total
0,91 kWh
Consumo de energía del programa intensivo a 60 °C con carga
parcial
0,69 kWh
Consumo de energía del programa intensivo a 40 °C con carga
parcial
0,61 kWh
Consumo ponderado de energía en el modo "apagado" 0.50 W
Consumo ponderado de energía en el modo "sin apagar" 1.00 W
Consumo anual de agua 9900 litros, basado en 220 ciclos normales de lavado para
programas intensivos a 60 °C y 40 °C con carga total y parcial. El consumo real de agua
depende de las condiciones de utilización del aparato.
5958 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Temperatura
máxima de los
textiles tratados
(ºC)
Capacidad 39
Humedad residual
(%)
Capacidad 53
Media 35 Media 535
Un cuarto 24 Un cuarto 53
Velocidad de
centrifugado (rpm)
Capacidad 1400 Clase de eficiencia
de centrifugado y
secado
BMedia 1400
Un cuarto 1400
Duración del
programa (h:min)
Capacidad 3:28
Tipo IndependienteMedia 2:42
Un cuarto 2:42
Ruido aéreo
emitido expresado
durante la fase de
centrifugado (dB)
80
Ruido aéreo emitido
expresado (fase de
centrifugado)
C
Apagado (W) 0.50 Modo standby (W) NA
Inicio diferido (W) 4.00 Modo preparado en
red (W) NA
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor: 2 años
Información adicional:
Marca Cecotec
Nombre del modelo Bolero DressCode
8200 (02321) /
Bolero DressCode
8200 Steel (02323)
Capacidad 8
Eficiencia energética en una escala que abarca de D (menos
eficiente) a A+++ (más eficiente)
A+++
Consumo anual de energía 196 kWh, basado en 220 ciclos normales de lavado para
programas de algodón normal a 60 °C y 40 °C con carga total y parcial, y el consumo en los
modos "apagado" y "sin apagar". El consumo real de energía depende de las condiciones de
utilización del aparato.
Consumo de energía del programa intensivo a 60 °C con carga total 0,90 kWh
Consumo de energía del programa intensivo a 60 °C con carga
parcial
0,88 kWh
Clase de eficiencia de centrifugado/secado B en una escala que abarca de G (menos
eficiente) a A (más eficiente)
Velocidad máxima de centrifugado 1400 rpm
Humedad residual 53%
Intensivo 60 °C e intensivo 40 ºC son los programas estándar a los que la etiqueta y las
fichas hacen referencia. Son adecuados para lavar una colada de algodón medianamente
sucia y son los más eficientes (en cuanto a consumo de agua y energía) para este tipo de
prendas.
Duración del programa intensivo a 60 °C en carga total 240 min
Duración del programa intensivo a 60 °C en carga parcial 230 min
Duración del programa intensivo a 40 °C en carga parcial 230 min
Duración del modo "sin apagar" (Tl) -1 min
Ruido aéreo emitido expresado durante la fase de lavado 62 dB
Ruido aéreo emitido expresado durante la fase de centrifugado 79 dB
Lavadora integrada No
Programa de prueba energética: Algodón; Velocidad: velocidad máxima; Otros preconfigurados.
Parámetro Valor Parámetro Valor
Capacidad (kg) 7.0
Dimensiones en cm
Ancho
Profundidad
Altura 85
Ancho 60
Profundidad 50
EEIW 91.0 Clase de eficiencia
energética E
Índice de eficiencia
de lavado 1.04 Efectividad del
aclarado (g/kg) 5.0
Consumo de
energía en kWh
por ciclo, basado
en el programa
eco 40-60. El
consumo real de
energía depende
de las condiciones
de utilización del
aparato
0.784
Consumo de agua
en litros por ciclo,
basado en el
programa eco 40-60.
El consumo real
de agua depende
de las condiciones
de utilización del
aparato y de la
dureza del agua
45
6160 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Consumo de
energía en kWh
por ciclo, basado
en el programa
eco 40-60. El
consumo real de
energía depende
de las condiciones
de utilización del
aparato
0.824
Consumo de
agua en litros
por ciclo, basado
en el programa
eco 40-60. El
consumo real de
agua depende de
las condiciones
de utilización del
aparato y de la
dureza del agua
48
Temperatura
máxima de los
textiles tratados
(ºC)
Capacidad 38
Humedad residual
(%)
Capacidad 53
Media 33 Media 53
Un cuarto 25 Un cuarto 53
Velocidad de
centrifugado
(rpm)
Capacidad 1400 Clase de eficiencia
de centrifugado y
secado
BMedia 1400
Un cuarto 1400
Duración del
programa (h:min)
Capacidad 3:38
Tipo IndependienteMedia 2:48
Un cuarto 2:48
Ruido aéreo
emitido
expresado
durante la fase de
centrifugado (dB)
80
Ruido aéreo emitido
expresado (fase de
centrifugado)
C
Apagado (W) 0.50 Modo standby (W) NA
Inicio diferido (W) 4.00 Modo preparado en
red (W) NA
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor: 2 años
Información adicional:
Consumo de energía del programa intensivo a 40 °C con carga
parcial
0,79 kWh
Consumo ponderado de energía en el modo "apagado" 0.50 W
Consumo ponderado de energía en el modo "sin apagar" 1.00 W
Consumo anual de agua 11000 litros, basado en 220 ciclos normales de lavado para
programas intensivos a 60 °C y 40 °C con carga total y parcial. El consumo real de agua
depende de las condiciones de utilización del aparato.
Clase de eficiencia de centrifugado/secado B en una escala que abarca de G (menos
eficiente) a A (más eficiente)
Velocidad máxima de centrifugado 1400 rpm
Humedad residual 53%
Intensivo 60 °C e intensivo 40 ºC son los programas estándar a los que la etiqueta y las
fichas hacen referencia. Son adecuados para lavar una colada de algodón medianamente
sucia y son los más eficientes (encuanto a consumo de agua y energía) para este tipo de
prendas.
Duración del programa intensivo a 60 °C en carga total 245 min
Duración del programa intensivo a 60 °C en carga parcial 240 min
Duración del programa intensivo a 40 °C en carga parcial 239 min
Duración del modo "sin apagar" (Tl) - 1 min
Ruido aéreo emitido expresado durante la fase de lavado 62 dB
Ruido aéreo emitido expresado durante la fase de centrifugado 79 dB
Lavadora integrada No
Programa de prueba energética: Algodón; Velocidad: velocidad máxima; Otros preconfigurados.
Parámetro Valor Parámetro Valor
Capacidad (kg) 8.0
Dimensiones en cm
Ancho
Profundidad
Altura 85
Ancho 60
Profundidad 57
EEIW 90.6 Clase de eficiencia
energética E
índice de
eficiencia de
lavado
1.04 Efectividad del
aclarado (g/kg) 5.0
6362 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ENGLISH ENGLISH
3. PRODUCT INSTALLATION
1. Place the device on a flat, stable and dry surface. Make sure the product does not stand
on the power cord.
Fig. 3.
- Avoid direct sunlight and ensure sufficient ventilation.
Fig. 4.
2. Remove the cardboard box and Styrofoam packing.
3. Lift the washing machine and remove the base packing. Make sure the small triangle foam
is removed with the bottom one together. If not, lay the unit down with on the side surface,
then remove the small foam from the unit bottom manually.
Fig. 5.
4. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose.
5. Remove the inlet hose from the drum.
Removing the transport bolts
- The transport bolts must be removed from the backside of the device before using it.
- The transport bolts will be necessary again when moving the product, so make sure they
are kept in a safe place.
In order to remove the bolts:
Fig. 6.
1. Loosen 4 bolts with a spanner and then remove them.
2. Stop the holes with transport hole plugs.
3. Keep the transport bolts properly for future use.
Levelling the washing machine
Warning
The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing.
1. Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to their original
position and tighten the nuts.
2. Loosen the lock nut to turn the feet until it closely contacts with the floor.
3. Adjust the legs and lock them with a spanner. Make sure the machine is steady.
Fig. 7.
Water supply hose connection
Warning
Do not kink, crush, modify or sever the water inlet hose.
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1.
1. Top cover
2. Control panel
3. Power cord
4. Drum
5. Service filter
6. Drain hose
7. Door
8. Detergent dispenser
9. Water supply hose
Attachments
Fig. 2.
1. Transport hole plug
2. Cold water supply hose
3. Hot water supply hose (optional)
4. Drain hose support (optional)
5. Instruction manual
2. BEFORE USE
- Unpack the appliance and keep the original packaging and materials in a safe place.
It will help prevent any damage if the product needs to be transported in the future. In
case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled
accordingly.
- Make sure all parts and accessories are present and in good conditions. If not, contact
immediately the Technical Support Service of Cecotec.
- Keep all packaging materials away from children.
Note
- Before using the wash machine, the product shall be calibrated.
- Before washing the clothes for the first time, the product shall be operated in one round of
the whole procedures without the clothes inside.
- Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coins, brooches,
nails, screws or stones may cause serious damage to the machine.
6564 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ENGLISH ENGLISH
- Before washing the clothes for the first time, the product shall be operated in one round of
the whole procedures without the clothes inside.
QuickStart
Before washing
1. Plug the device into a power supply.
2. Open the tap.
3. Load.
4. Close the door.
5. Add detergent.
Fig. 13.
Note
Detergent must be added in "case I“ only after selecting pre-washing for machines with this
function.
Washing
1. Turn the device on.
2. Turn the knob to select the desired programme.
3. Select function or use the default one.
4. Press Start.
Fig. 14.
Note
If any of the default options is selected, step 3 can be skipped.
After washing
The appliance will beep, or the display will show “End”.
Using the washing machine
Before each washing
- The washing machine should be operated within a temperature range of 0-40 °C. If used
under 0°C, the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is placed or
operated in rooms at 0 °C or below, it should be transferred to normal ambient temperature
to ensure the water supply hose and drain hose are not frozen before use.
- Check the labels and the product instructions when using detergent before washing. Use
non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing.
- Check the label. Fig. 15.
- Empty the pockets of the clothes to be washed. Fig. 16.
For the models equipped with hot valve, connect it to a hot water tap with the hot water supply
hose. Energy consumption will decrease automatically for some programs.
Connect the inlet hose following one of the below methods:
Connection between ordinary tap and inlet hose.
Fig. 8.
1. Loosen the clamp nut and four bolts.
2. Tighten the clamp nut.
3. Press slide bushing and insert inlet hose into connecting base.
4. Connection finished.
Connection between screw tap and inlet hose.
Fig. 9.
Tap with threads and inlet hose.
Special tap for washing machine.
Connect the other end of inlet hose to the inlet valve at the backside of product and fasten the
pipe tightly clockwise. Fig. 10.
Drain hose
Note
- Do not kink or protract the drain hose.
- Position the drain hose properly, at 60-90 cm from the floor.
There are two ways to place the end of the drain hose:
- In a drainpipe. It is recommended to use a vertical tube.
- In a sink’s drainpipe, over the trap.
Fig. 11.
If the machine has drain hose support, it can also be installed on a sink or a tank, like the
following. Fig. 12.
Warning
When installing drain hose, fix it properly with a rope. If drain hose is too long, do not force it
into washing machine as it will cause abnormal noises.
4. OPERATION
Note
- Please make sure the appliance is properly installed before operating it.
6766 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ENGLISH ENGLISH
Note
- When using agglomerated, ropy detergent or additives, before they are poured into
the detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of
detergent box from being blocked and overflowing while filling water.
- Use a suitable type of detergent for the various washing temperatures to get the best
washing performance with less water and energy consumption.
Detergent must only be added in compartment I after selecting pre-wash function.
Recommended
detergent
Wash cycles Washing temp. Type of laundry and
textile
Heavy-duty detergent
with bleaching agents
and optical brighteners
Cotton, ECO
40-60, Mix,
Intensive
40 / 60 / 90 White laundry made
from boil-proof cotton
or linen
Colour detergent
without bleaching
agent and optical
brighteners
Cotton, ECO
40-60, Mix,
Intensive, 20 ºC
20 / 30 / 40 Coloured laundry made
from cotton or linen
Colour or mild
detergent without
optical brighteners
20 ºC, Synthetic 20 / 30 / 40 Coloured laundry made
from easy care fibres or
synthetic materials
Mild washing
detergent
Delicate 20 / 30 Delicate textiles, silk,
viscose
Special wool detergent Wool 20 / 30 / 40 Wool
Control panel
Fig. 22.
On/off (1)
Press the On/off button to turn the device on and off.
Start/pause (2)
Press the button to start or pause the washing cycle.
Option (3)
Select an additional function, the light indicator will light when selected.
Programmes (4)
Different types of programmes for different types of laundry.
- Knot the long strips, close zips or tighten button. Fig. 17.
- Put small clothes inside a pillow slip. Fig. 18.
- Turn easy-pilling and long-pile fabrics inside out. Fig. 19.
- Separate clothes with different textures. Fig. 20.
Detergent tank
Fig. 21.
1. Pres-wash detergent
2. Main wash detergent
3. Softener
4. Pull out the dispenser to open it.
Programm Programm
Cotton
Spin only
60 °C Wash Wool
Intensive Delicate
Express 15’ Wet & Dry
Rapid 45’ Synthetics
ECO 40-60’ Sport
Rinse & Spin 20 °C
Sterilization
Means must
Means Optional
6968 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ENGLISH ENGLISH
- Deactivate the Child lock function before selecting a programme and starting washing.
Favourites
Hold down the speed button for 3 seconds when a washing programme is running in order to
save it to your favourites. The default programme is cotton.
Last saved
For the convenience of the users, this programme remembers the washing programme and
function used for the last time. When this programme is selected, the device will run the
programme and options saved to the memory automatically.
Silence
Select this programme to mute the washing machine. Hold down button 1 for 3 seconds, this
setting will remain active until it is restarted. To activate the sound again, hold down the same
button for 3 seconds.
Display settings
Fig. 24
These options will light up when selected for a washing cycle.
Pre-wash (1)
The Pre-wash function is used to perform an extra-wash before the main wash cycle. It is
suitable for washing the dust on the surface of the clothes.
Extra rinse (2)
The laundry will undergo extra rinse once after you select it.
Door lock (3)
Child lock system activated (4)
Time and speed (5)
Cycle Default
temperature (ºC)
Default spin speed
in rpm
Additional functions
Wash cycles
Cotton 40 1000
Express 15’ Cold 800
Rapid 45’ 20 800
60´ Wash 30 1000
ECO 40-60 -- 1400
Display (5)
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages of
the washing machine. The display will remain on through the cycle.
Fig. 23.
Fig. 23.1
Selectable options
Delay start (1)
To set the Delay start function:
1. Select a programme.
2. Press the Delay button to choose the time (the delaying time is 0-24 H.).
3. Press Start/Pause to activate the delay operation.
To cancel the Delay start function:
1. Press the Delay button until the display be shows 0H. It should be pressed before starting
theprogramme.
2. If the programme has already started, switch off programme to reset a new one.
Temperature (2)
Press this button to select the desired temperature (Cold, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC, 60 ºC, 90 ºC).
Speed (3)
Press this button to select the desired speed. 0-400-800-1200-1400.
Function (4)
Use this button to select the desired option: Pre-wash, Extra-rinse, Extra-wash, Night wash
or Anti-crease.
Child lock
- Hold down buttons (2) and (3) for 3 seconds, the device will beep indicating the Child lock
function is activated. This function is designed to prevent children from misusing the
appliance.
- When the Child lock is activated and a programme starts, the Child lock indicator will
switch on, and the CL and remaining time on the display are alternately displayed.
- Every time a button is pressed, the Child lock indicator will flash for 3 seconds.
- When a programme finishes, END will be displayed for 10 seconds. Then, the Child lock
light will flash for 3 seconds.
- To cancel the Child lock function, hold down both buttons for 3 seconds again.
- The "Child Lock" will lock all buttons except for the Power button and the Child Lock button.
7170 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ENGLISH ENGLISH
Intensive 40 800
Rinse & spin -- 1000
Spin -- 1000
20 ºC 20 1000
Wool 40 600
Delicate 30 800
Wet & Dry 40 1000
Synthetics 40 800
Sport 20 800
Sterilization
mode
70 800
Note
- The table shows the cycles’ options and how they can be adjusted.
- It also shows if some settings are not compatible with some cycles.
Washing programmes
There are different programmes suitable for different types of laundry:
Bolero DressCode 7200 / Steel
Cycle Normal
capacity
in kg
Cycle
duration
in hours
and
minutes
Energy
consumption
in kWh per
operating
cycle
Water
consumption
in litres per
operating
cycle
Highest
temperature °C
Residual moisture in %
per spin speed
Cotton (60
°C)
7.0 2:45 1.385 65 60 55 %/800
Wet & Dry 7.0 1:20 0.7 60 40 70 %/1000
20 °C 3.5 1:01 0.2 55 20 65 %/1000
Intensive 7.0 3:48 1.000 65 40 70 %/800
Express 15’ 2.0 0:15 0.05 39 Cold 75 %/800
ECO 40-60 7.0 3:28 1.074 55.5 39 53 %/1400
3.5 2:42 0.700 42 35 53 %/1400
2.0 2:42 0.460 34.6 24 53 %/1400
Bolero DressCode 8200 / Steel
Cycle Normal
capacity
in kg
Cycle
duration
in hours
and
minutes
Energy
consumption
in kWh per
operating
cycle
Water
consumption
in litres per
operating
cycle
Highest
temperature
°C
Residual moisture
in % per spin speed
Cotton (60 °C) 8.0 2:45 1.491 70 60 55 %/800
Wet & Dry 8.0 1:20 0.8 65 40 70 %/800
20 °C 4.0 1:01 0.22 57 20 65 %/1000
Intensive 8.0 3:48 1.15 70 40 70 %/800
Express 15’ 2.0 0:15 0.05 40 Cold 75 %/800
ECO 40-60 8.0 3:38 1.209 60 38 53 %/1400
4.0 2:48 0.736 48 33 53 %/1400
2.0 2:48 0.485 36 24 53 %/1400
Programme Load (kg) Display time
7.0 8.0 7.0/8.0
Cotton 7.0 8.0 2:40
Express 15’ 2.0 2.0 0:15
Rapid 45’ 2.0 2.0 0:45
60´ Wash 3.5 4.0 1:00
ECO 40-60 7.0 8.0 3:28/3:38
Intensive 7.0 8.0 3:48
Rinse & spin 7.0 8.0 0:20
Sterilization mode 3.5 4.0 2:27
Sport 3.5 4.0 0:45
Synthetics 3.5 4.0 2:20
Wet & Dry 7.0 8.0 1:20
Delicate 2.0 2.0 0:50
Wool 2.0 2.0 1:07
7372 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ENGLISH ENGLISH
20 ºC 3.5 4.0 1:01
Spin 7.0 8.0 0:12
Programmes are available according to the laundry type.
Programmes
Cotton Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen.
Synthetics Wash synthetic articles, for example shirts, coats, mix. While washing
the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its
loose string construction and easily-forming bubbles.
Wet & Dry Mixed load consisting of textiles made of cotton and synthetics.
20 ºC 20 ºC default, can choose cold water.
Express 15’ Extra-short programme, suitable for lightly soiled washing or for
small amounts of laundry.
Rapid 45’ This programme is suitable for washing not very dirty clothes, saves
more energy and water.
60´ Wash This programme is suitable for daily wash, for daily laundry, to
achieve a good washing performance in about 60 min.
ECO 40-60 Default 40 ºC, not selectable, suitable for laundry washing at about
40 ºC-60 ºC.
Wool Hand or machine-washable wool or rich-wool textiles. Gentle
washing programme to prevent shrinkage, longer programme pauses
(textiles rest in wash liquor).
Spin Extra spin with selectable spin speed.
Intensive To increase the washing effects, washing time is increased.
Sterilization mode Keeps the washing temperature above 60 ºC for more than 30
minutes to effectively remove harmful bacteria.
Delicate For delicate, washable textiles, e.g. silk, satin, synthetic fibres or
blended fabrics.
Sport This programme is suitable for washing the sportswear.
Rinse & spin Extra-rinse with spin.
Warnings
- After a programme is completed, wait for two minutes before opening the door.
- Check whether the water inside the drum has been drained before opening its door. Do not
- Open the door if there is any water visible.
- Never stop the device before the end of the drying cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that the heat is dissipated.
- Do not wash only one piece of clothes or garment, as these could cause great unbalance.
Always introduce at least 3 or 4 clothes so that draining can be done smoothly.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Warning
- Before cleaning or maintaining, unplug the appliance and close the tap.
- Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can
be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any
water overflow, use a cloth to wipe it off immediately.
Fig. 25.
- Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean the product.
Cleaning the drum
- The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with
chlorine-free detergents.
- Do not use steel wool.
Note
Do not put laundry in the washing machine during the drum cleaning.
Cleaning the door seals and glass
- Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up it can
cause leaks.
- Remove any coins, buttons and other objects from the seal after each wash.
Fig. 26.
Cleaning the inlet filter
Note
The inlet filter must be cleaned when there is little water.
Washing the filter in the tap
Fig. 27.
1. Close the tap.
2. Remove the water supply hose from the tap.
3. Clean the filter edge.
4. Reconnect the water supply hose.
7574 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ENGLISH ENGLISH
Washing the filter in the washing machine
Fig. 28.
1. Screw off the inlet hose from the backside of the machine.
2. Pull out the filter with long nose pliers and reinstall it back after being washed.
3. Use the brush to clean the filter.
4. Reconnect the inlet hose.
Note
If the brush is not clean, pull out the filter and wash it separately. Then, reconnect it and turn
on the tap.
Cleaning the detergent dispenser
1. Press down the arrow on the softener cover inside the dispenser drawer.
2. Lift the clip up and take out the softener cover and wash all grooves with water.
3. Replace the softener cover and push the drawer into position.
4. Pull out the dispenser drawer by pressing the A. Fig. 29.
5. Clean the dispenser drawer under running water. Fig. 30.
6. Clean inside the recess with an old toothbrush. Fig 31.
7. Insert the dispenser drawer. Fig. 32.
Warning
Do not use alcohol, solvents or chemical products to clean the washing machine.
Cleaning the drain pump filter
Warning
- Be careful with the hot water!
- Allow detergent solution to cool down.
- Unplug the machine to avoid electrical shock before washing.
- The drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washing.
- Clean the filter periodically to ensure proper operation of the washing machine.
7. Open the lower cover cap. Fig. 33.
8. Rotate 90 °C and pull out the emergency drain hose and take off the hose cap. Fig. 34.
9. When it is fully emptied, reset the drain hose. Fig. 35.
10. Open the filter by turning it counterclockwise. Fig. 36.
11. Remove dust, dirt and other substances or objects. Fig. 37.
12. Close the lower cover cap. Fig. 38.
Warning
- Make sure that the valve cap and emergency drain hose are reinstalled properly, cap plates
should be inserted aligned to the hole plates.
*Some machines don have emergency drain hose, so step 2 and step 3 can be skipped.
- Rotate the lower cover cap directly for water to run into the basin.
- When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot
water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until
the appliance has finished the cycle and is empty.
- When replacing the cover, ensure it is securely re-tightened.
6. TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The washing machine does
not start up
The door is not closed
properly
Restart after the door is
closed.
Check if there are clothes
stuck.
The door does not open The safety lock system is
activated
Unplug it and restart the
product.
Water leakage Bad connection between
pipes and water supply
hose or drainpipe.
Check and fasten water pipes
and hose.
Clean up outlet hose.
Detergent residues in the
box
Detergent is dampened or
agglomerated
Clean and wipe the detergent
box
Indicator or display does not
light
The power PC board is
disconnected, or harness
has connection problem
Check if the power is shut
down and the power plug is
connected correctly.
Abnormal noise Check if the fixing bolts have
been removed.
Make sure the appliance is
installed on a solid, level floor.
Errors
Error Cause Solution
E30 Door is not closed properly Restart after the door is
closed.
Check if there are clothes
stuck.
7776 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ENGLISH ENGLISH
E10 Water injecting problem
while washing
Check if the water pressure is
too low.
Straighten the water pipe.
Check if the inlet valve filter is
blocked.
E21 Overtime water draining Check if the drainpipe is
blocked.
E12 Water overflow Restart the appliance.
EXX Others Contact the official Technical
Support Service of Cecotec.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product: Bolero DressCode 7200
Product reference: 02316
Washing capacity: 7 kg
Dimension (W*D*H) cm: 59.5*49.5*85
Net weight: 61 kg
Rated power: 2050 W
220-240 V~,50 Hz, 10 A
Standard water pressure: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Designed in Spain
Product: Bolero DressCode 7200 Steel
Product reference: 02318
Washing capacity: 7 kg
Dimension (W*D*H) cm: 59.5*49.5*85
Net weight: 61 kg
Rated power: 2050 W
220-240 V~,50 Hz, 10 A
Standard water pressure: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Designed in Spain
Product: Bolero DressCode 8200
Product reference: 02321
Washing capacity: 8 kg
Dimension (W*D*H) cm: 59.5*56.5*85
Net weight:
Rated power: 2000 W
220-240 V~,50 Hz, 10 A
Standard water pressure: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Designed in Spain
Product: Bolero DressCode 8200 Steel
Product reference: 02323
Washing capacity: 8 kg
Dimension (W*D*H) cm: 59.5*56.5*85
Net weight:
Rated power: 2000 W
220-240 V~,50 Hz, 10 A
Standard water pressure: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Designed in Spain
8. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must
not be disposed of with the normal unsorted municipal waste.
Old appliances must be collected separately, in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation to dispose of the appliance correctly.
If the product has a built-in battery or uses batteries, they should be removed from the
appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
7978 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ENGLISH ENGLISH
- The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
- The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by
the official Technical Support Service of Cecotec.
- Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
on current legislation, except consumable parts.
In the event of misuse, the warranty will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
10. TECHNICAL SHEETS
Brand Cecotec
Name of the model Bolero DressCode
7200 (02316) / Bolero
DressCode 7200
Steel (02318)
Capacity 7
Energy efficiency class on scale from A+++ (most efficient) to D
(least efficient)
A+++
Energy consumption 174 kWh per year, based on 220 standard washing cycles for normal
cotton programmes at 60 ºC and 40 ºC at full and partial load, and the consumption of the
“off” and “left-on” modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is
used.
Energy consumption of the intensive 60 ºC programme at full load 0.91 kWh
Energy consumption of the intensive 60 ºC programme at partial
load
0.69 kWh
Energy consumption of the intensive 40 ºC programme at partial
load
0.61 kWh
Weighted power consumption of the off-mode 0.50 W
Weighted power consumption of the left-on mode 1.00 W
Water consumption 9900 litres per year, based on 220 standard washing cycle
for intensive programmes at 60 ºC and 40 ºC at full and partial load. Actual water
consumption will depend on how the appliance is used.
Spin-drying efficiency class B on a scale from G (least efficient) to A (most efficient)
Maximum spin speed 1400 rpm
Remaining moisture content 53 %
Intensive 60 ºC programme and the intensive 40 ºC programme are the standard
washing programmes to which the information in the label and the fiche relates. These
programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the
most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption.
Programme time of intensive 60 ºC programme at full load 240 min
Programme time of intensive 60 ºC programme at half load 230 min
Programme time of intensive 40 ºC programme at half load 230 min
Duration time of let-on mode - 1 min
Airbone acoustical noise emissions during washing phase 62 dB
Airborne acoustical noise emissions during spinning phase 79 dB
Built-in washing machine No
Energy test programme: Cotton; Speed: the highest speed; Other as the default.
Parameter Value Parameter Value
Rated capacity (kg) 8.0
Dimensions in cm
Width
Depth
Height 85
Widht 60
Depth 50
EEIW 91.0 Energy Efficiency
Class E
Washing efficiency
index 1.04 Rinsing
effectiveness (g/kg) 5.0
Energy consumption
in kWh per cycle,
based on the Eco
40-60 programme.
Actual energy
consumption will
depend on how the
appliance is used
0.784
Water consumption
in litre per cycle,
based on the Eco
40-60 programme.
Actual water
consumption will
depend on how the
appliance is used
and on the hardness
of the water
45
Maximum
temperature inside
the treated textile
(ºC)
Capacity 39
Remaining moisture
content (%)
Capacity 53
Half 35 Half 53
Quarter 24 Quarter 53
8180 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ENGLISH ENGLISH
Spin speed (rpm)
Capacity 1400 Spin-dying
efficiency class BHalf 1400
Quarter 1400
Programme duration
(h:min)
Capacity 3:28
Type Free-standingHalf 2:42
Quarter 2:42
Airbone acoustical
noise emissions
during spinning
phase (B)
80
Airbone acoustical
noise emission class
(spinning phase)
C
Off-mode (W) 0.50 Standby mode (W) NA
Delay start (W) 4.00 Networked standby
(W) NA
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: 2 years
Further information:
Brand Cecotec
Name of the model Bolero DressCode
8200 (02321) /Bolero
DressCode 8200
Steel (02323)
Capacity 8
Energy efficiency class on scale from A+++ (most efficient) to D
(least efficient)
A+++
Energy consumption 196 kWh per year, based on 220 standard washing cycles for normal
cotton programmes at 60 ºC and 40 ºC at full and partial load, and the consumption of the
“off” and “left-on” modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is
used.
Energy consumption of the intensive 60 ºC programme at full load 0.90 kWh
Energy consumption of the intensive 60 ºC programme at partial
load
0.88 kWh
Energy consumption of the intensive 40 ºC programme at partial
load
0.79 kWh
Weighted power consumption of the off-mode 0.50 W
Weighted power consumption of the left-on mode 1.00 W
Water consumption 11000 litres per year, based on 220 standard washing cycle
for intensive programmes at 60 ºC and 40 ºC at full and partial load. Actual water
consumption will depend on how the appliance is used.
Spin-drying efficiency class B on a scale from G (least efficient) to A (most efficient)
Maximum spin speed 1400 rpm
Remaining moisture content 53 %
Intensive 60 ºC programme and the intensive 40 ºC programme are the standard
washing programmes to which the information in the label and the fiche relates. These
programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the
most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption.
Programme time of intensive 60 ºC programme at full load 245 min
Programme time of intensive 60 ºC programme at half load 240 min
Programme time of intensive 40 ºC programme at half load 230 min
Duration time of let-on mode - 1 min
Airbone acoustical noise emissions during washing phase 62 dB
Airbone acoustical noise emissions during spinning phase 79 dB
Built-in washing machine No
Energy test programme: Cotton; Speed: the highest speed; Other as the default.
Parameter Value Parameter Value
Rated capacity (kg) 8.0
Dimensions in cm
Width
Depth
Height 85
Width 60
Depth 57
EEIW 90.6 Energy Efficiency
Class E
Washing efficiency
index 1.04 Rinsing effectiveness
(g/kg) 5.0
Energy consumption
in kWh per cycle,
based on the Eco
40-60 programme.
Actual energy
consumption will
depend on how the
appliance is used
0.824
Water consumption in
litre per cycle, based
on the Eco 40-60
programme. Actual
water consumption
will depend on how
the appliance is used
and on the hardness
of the water
48
8382 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
FRANÇAISENGLISH
Maximum
temperature inside
the treated textile
(ºC)
Capacity 38
Remaining moisture
content (%)
Capacity 53
Half 33 Half 53
Quarter 25 Quarter 53
Spin speed (rpm)
Capacity 1400 Spin-dying efficiency
class BHalf 1400
Quarter 1400
Programme duration
(h:min)
Capacity 3:38
Type Free-standingHalf 2:48
Quarter 3:48
Airbone acoustical
noise emissions
during spinning
phase (B)
80
Airbone acoustical
noise emission class
(spinning phase)
C
Off-mode (W) 0.50 Standby mode (W) NA
Delay start (W) 4.00 Networked standby
(W) NA
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: 2 years
Further information:
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1.
1. Couvercle supérieur
2. Panneau de contrôle
3. Câble d’alimentation
4. Tambour
5. Filtre à impuretés
6. Tuyau de vidange
7. Porte
8. Tiroir à lessive
9. Tuyau d’arrivée d’eau
Accessoires
Img. 2
1. Caches pour les trous des vis de transport
2. Tuyau d’arrivée d’eau froide
3. Tuyau d’arrivée d’eau chaude (en option)
4. Guide du tuyau de vidange
5. Manuel d’instructions
2. AVANT UTILISATION
- Sortez l'appareil de sa boîte et conservez celle-ci ainsi que les autres éléments de
l’emballage dans un lieu sécurisé. Cela vous aidera à éviter d'endommager le produit si
vous devez le transporter à l'avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine,
assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que tous les accessoires et pièces soient bien présents et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
- Maintenez le matériel d’emballage hors de portée des enfants.
Avertissement
- Calibrez le lave-linge avant de le mettre en fonctionnement.
- Avant le premier lavage, vous devez effectuer un cycle de lavage complet sans vêtements
(c'est-à-dire avec un tambour vide).
- Assurez-vous que les poches soient vides. Les objets pointus et rigides comme les pièces
de monnaie, les broches, les clous, les vis ou les pierres/cailloux pourraient abîmer
l’appareil.
8584 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
FRANÇAIS FRANÇAIS
3. INSTALLATION DU PRODUIT
1. Placez l’électroménager sur une surface plate, sèche et stable. Assurez-vous que le
produit n'est pas sur le câble d’alimentation.
Img. 3.
- Évitez l’exposition à la lumière solaire directe et assurez-vous que la pièce soit bien
ventilée.
Img. 4.
2. Enlevez la boîte en carton et l’emballage en polystyrène extrudé.
3. Levez le lave-linge et enlevez l’emballage de la base. Assurez-vous de retirer le petit
triangle en mousse situé au niveau la partie inférieure. Si vous ne pouvez pas le faire,
posez l'appareil sur un côté et retirez-le manuellement.
Img. 6.
4. Retirez le ruban adhésif qui maintient le câble d'alimentation et le tuyau de vidange
ensemble.
5. Extrayez le tuyau d’arrivée de l’intérieur du tambour.
Enlever les vis de transport
- Avant d’installer le lave-linge, il faut enlever toutes les vis de transport de la partie arrière
de l’appareil.
- Rangez les vis de transport dans un endroit sûr où elles peuvent être facilement récupérées
si un jour vous souhaitez bouger le lave-linge.
Enlever les vis
Img. 6.
1. Dévissez les 4 vis à l’aide d’une clé puis retirez-les.
2. Couvrez les trous avec les caches fournies.
3. Rangez les vis dans un lieu approprié.
Comment niveler le lave-linge
Avertissement
Les écrous de blocage des 4 pieds doivent être bien serrés.
1. Vérifiez que les pieds sont bien fixés sur l’unité. S’ils ne sont pas bien fixés, placez-les dans
la position initiale pour serrer les écrous.
2. Desserrez l’écrou de blocage pour faire tourner les pieds jusqu’à ce qu’ils soient bien en
contact avec le sol.
3. Ajustez les pieds puis serrez les écrous à l’aide de la clé. Assurez-vous que l’appareil est
stabilisé.
Img. 7.
Connecter le tuyau d’arrivée d’eau
Avertissement
Veuillez ne pas plier, casser, modifier ou réparer le tuyau d'arrivée d'eau.
Pour les modèles équipés avec une vanne d’arrivée d’eau chaude, branchez-la sur une arrivée
d’eau chaude avec le tuyau d’arrivée d’eau chaude. La consommation énergétique sera
automatiquement réduite avec certains programmes.
Branchez le tuyau d’arrivée d’eau en suivant une des 2 méthodes:
Connexion entre le robinet standard et le tuyau d’arrivée d’eau.
Img. 8.
1. Desserrez l’écrou de serrage et les 4 vis.
2. Serrez l’écrou de serrage.
3. Appuyez et faites glisser la douille, puis insérez le tuyau d’arrivée dans la base de
raccordement.
4. Raccordement réalisé.
Connexion entre le robinet autoperceur et le tuyau d’arrivée d’eau.
Img. 9.
Robinet autoperceur et tuyau d’arrivée d’eau.
Robinet spécial pour le lave-linge.
Raccordez l'autre extrémité du tuyau d’arrivée à la valve d’arrivée d’eau située à l'arrière du
produit et serrez le tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre. Img. 10.
Tuyau de vidange
Avertissement
- Ne tordez ni nétirez le tuyau de vidange.
- Placez bien le tuyau de vidange, à 60-90 cm du sol.
L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de 2 façons différentes:
- Dans une conduite d’évacuation. Il est conseillé d’utiliser un tuyau vertical.
- Raccordé au tuyau d’évacuation situé au-dessus du siphon du lavabo.
Img. 11.
Si la machine à laver inclut le guide du tuyau de vidange, il peut être positionné aussi sur un
lavabo ou sur une conduite d’évacuation, comme indiqué ci-dessous: Img. 12.
Avertissement
Lorsque vous installez le tuyau de vidange, fixez-le bien avec un lien. Si le tuyau de vidange
8786 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
FRANÇAIS FRANÇAIS
est trop long, ne le forcez pas à entrer dans le lave-linge car cela pourrait provoquer un bruit
inhabituel.
4. FONCTIONNEMENT
Avertissement
- Assurez-vous que l’appareil est bien installé avant de le mettre en fonctionnement.
- Avant le premier lavage, vous devez effectuer un cycle de lavage complet sans vêtements.
QuickStart
Prélavage
1. Branchez l’appareil sur une prise de courant.
2. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
3. Chargez le linge dans le tambour.
4. Fermez la porte.
5. Ajoutez de la lessive.
Img. 13.
Avertissement
Ajoutez la lessive dans le compartiment «I» seulement après avoir sélectionné la fonction de
prélavage.
Lavage
1. Allumez l’appareil.
2. Tournez le sélecteur pour sélectionner le programme souhaité.
3. Sélectionnez une fonction ou utilisez-en une préconfigurée.
4. Appuyez sur «Start».
Img. 14.
Avertissement
Si vous sélectionnez une fonction préconfigurée, vous pouvez passer l’étape 3.
Après le lavage
L’appareil bipera ou l’écran affichera «End».
Comment utiliser le lave-linge
Avant de laver
- Le lave-linge doit s’utiliser dans des espaces où la température soit comprise entre 0 ºC
et 40 ºC. Lorsque vous l’utilisez dans un endroit où la température soit inférieure à 0 ºC,
la vanne d’arrivée d’eau et le système de vidange pourraient s’abîmer. Si vous le placez ou
l’allumez dans des endroits avec une température égale ou inférieure à 0 ºC, vous devez
immédiatement le placer dans un endroit à température ambiante pour éviter que le tuyau
d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange ne gèlent avant de les utiliser.
- Avant de laver votre linge, vérifiez les étiquettes et les instructions des produits lorsque
vous allez utiliser de la lessive. Utilisez une lessive qui produise peu ou rien de mousse et
que convienne pour une utilisation au lave-linge.
- Vérifiez les étiquettes d’information. Img. 15.
- Videz les poches des vêtements que vous allez laver. Img. 16.
- Faites un nœud avec les bandes ou les lacets, fermez les fermetures éclair et attachez les
boutons. Img. 17.
- Placez les petits vêtements dans la taie d’un oreiller ou d’un coussin. Img. 18.
- Mettez sur lenvers les vêtements à poils longs et ceux qui se détériorent facilement. Img.
19.
- Séparez les vêtements de textures différentes. Img. 20.
Tiroir à lessive
Img. 21.
1. Lessive de prélavage.
2. Lessive principale.
3. Adoucissant.
4. Ouvrez le tiroir à lessive.
Programme Programme
Coton
Essorage
Lavage 60 °C Laine
Intensif Délicat
Express 15’ Mixte
8988 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
FRANÇAIS FRANÇAIS
Lavage rapide 45’ Synthétiques
ECO 40-60’ Vêtements de sport
Rinçage et essorage 20 °C
Stérilisation
Nécessaire
Optionnel
Avertissement
- Lorsque vous utilisez une lessive concentrée, filamenteuse ou avec des additifs, avant
de la verser dans le bac à lessive, il est recommandé d'utiliser de l'eau pour la diluer
légèrement afin d'éviter que l'entrée du tiroir à lessive ne soit bouchée ou que l'eau ne
s'échappe lors du remplissage.
- Utilisez de la lessive qui convienne pour un nettoyage au lave-linge à différentes
températures afin d’obtenir le meilleur résultat et consommer le moins d'eau et
d'électricité possible.
Le détergent doit être ajouté au compartiment I uniquement après avoir sélectionné la
fonction de prélavage.
Détergent
recommandé
Cycles de lavage Température de
lavage
Type de vêtements et de
textiles
Détergent de
nettoyage en
profondeur avec
des agents de
blanchiment et
des azurants
optiques.
Coton, ECO 40-60,
Mixte, Intensif
40 / 60 / 90 Vêtements blancs en
coton résistants aux
hautes températures ou
en lin
Détergent pour
vêtements de
couleur avec
agents de
blanchiment et
azurants optiques.
Coton, ECO 40-60,
Mixte, Intensif,
20 ºC
20 / 30 / 40 Vêtements de couleur en
coton ou en lin
Détergent pour
vêtements de
couleur ou doux
sans azurants
optiques
20 ºC, synthétiques 20 / 30 / 40 Vêtements colorés en
fibres easy care ou en
matières synthétiques
Détergent doux Délicat 20 / 30 Tissus délicats, soie,
viscose
Détergent spécial
pour la laine
Laine 20 / 30 / 40 Laine
Panneau de contrôle
Img. 22.
On/off (1)
Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer ou éteindre l’appareil.
Départ/pause (2)
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer ou mettre en pause le cycle de lavage.
Option (3)
Sélectionnez une option additionnelle ; le témoin lumineux s’allumera lorsque vous en
sélectionnez une.
Programmes (4)
Différents programmes pour différents types de linges.
Écran (5)
L’écran affiche les réglages, le temps restant, les options et les messages d’avertissement du
lave-linge. L’écran restera allumé pendant le cycle de lavage.
Img. 23.
Img. 23.1
Options à sélectionner
9190 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
FRANÇAIS FRANÇAIS
Départ différé (1)
Afin de programmer la fonction de Départ différé:
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur le bouton de Départ différé puis sélectionnez le temps (le temps de départ
peut être de 0 à 24 heures).
3. Appuyez sur Départ/Pause pour activer le fonctionnement différé.
Afin d’annuler la fonction de Départ différé:
1. Appuyez sur le bouton de Départ différé jusqu’à ce que l’écran affiche «0H». Appuyez sur
lui avant de démarrer le
2. programme.
3. Si un programme a déjà commencé, annulez-le pour commencer un autre.
Température (2)
Appuyez sur ce bouton pour établir la température souhaitée (Froid, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC, 60 ºC,
90 ºC).
Vitesse (3)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vitesse souhaitée. 0-400-800-1200-1400.
Fonction (4)
Utilisez ce bouton pour sélectionner l’option souhaitée: Prélavage, Rinçage supplémentaire,
Lavage supplémentaire, Lavage nuit, Anti-plis.
Sécurité enfants
- Maintenez appuyés les boutons (2) et (3) pendant 3 secondes. L’appareil bipera indiquant
que la fonction de sécurité enfants s’est activée. Cette fonction a été conçue pour que les
enfants ne puissent pas manipuler l’appareil.
- Lorsque vous activez un programme avec la fonction sécurité enfants, le témoin
correspondant à cette fonction s'allumera et l'écran affichera alternativement le temps
restant et l'icône de sécurité enfants.
- À chaque fois que vous appuyiez sur un bouton, le témoin de la sécurité enfants clignotera
pendant 3 secondes.
- À la fin d’un programme, lécran affichera alternativement, toutes les 10 secondes, le mot
«END» et l’icône de la fonction sécurité enfants. Ensuite, le témoin de sécurité enfants
clignotera pendant 3 secondes.
- Afin d’annuler cette fonction, maintenez appuyés les deux boutons pendant 3 secondes.
- La sécurité enfants inactivera tous les boutons sauf celui de connexion et de sécurité
enfants.
- Désactivez cette fonction avant de sélectionner un programme et avant que l’appareil
commence à laver.
Favoris
Maintenez appuyé le bouton de la vitesse pendant 3 secondes lorsqu’il y a un programme
lavage en cours pour l'enregistrer comme favori. Le réglage établi par défaut est «Coton».
Last saved (6)
Ce programme enregistre le programme de lavage et la fonction utilisés antérieurement. Lorsque
vous sélectionnez ce programme («Favoris»), l’appareil fonctionnera automatiquement avec
le mode et les options enregistrés.
Silence
Sélectionnez ce programme pour désactiver le son du lave-linge. Maintenez appuyé le bouton
1 pendant 3 secondes. Ce réglage restera actif jusqu’à sa réinitialisation. Pour activer le son,
maintenez appuyé ce bouton pendant 3 secondes.
Réglages de l’écran
Img. 24
Ces options s’allumeront en les sélectionnant.
Prélavage (1)
La fonction de prélavage s’utilise afin de réaliser un lavage supplémentaire avant du cycle de
lavage principal. Sert à éliminer la saleté de la surface des vêtements.
Rinçage supplémentaire (2)
Une fois sélectionné, un deuxième rinçage du linge sera réalisé.
Blocage de la porte (3)
Système de blocage pour les enfants activé (4)
Temps et vitesse (5)
Cycle Température par
défaut (ºC)
Vitesse d'essorage
par défaut en tr/min
Fonctions
supplémentaires
Cycles de lavage
Coton 40 1000
Express 15’ Froid 800
Lavage rapide 45’ 20 800
Lavage 60’ 30 1000
ECO 40-60 -- 1400
Intensif 40 800
Rinçage -- 1000
9392 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
FRANÇAIS FRANÇAIS
Essorage -- 1000
20 ºC 20 1000
Laine 40 600
Délicat 30 800
Mixte 40 1000
Synthétiques 40 800
Vêtements de sport 20 800
Mode hygiène 70 800
Note
- Le tableau montre quel cycle offre quelles options et comment elles peuvent être ajustées.
- Il indique aussi si un réglage n'est pas compatible avec un cycle.
Programmes de lavage
Il y a de différents programmes pour différents types de linges.
Bolero DressCode 7200 / Steel
Cycle Capacité
normale
en kg
Durée du
cycle en
heures et
minutes
Consommation
d'énergie
en kWh par
cycle de
fonctionnement
Consommation
d'eau en litres
par cycle de
fonctionnement
Température la
plus élevée ºC
Humidité
résiduelle en %
selon la vitesse
d'essorage
Coton (60
°C)
7.0 2:45 1.385 65 60 55 %/800
Mixte 7.0 1:20 0.7 60 40 70 %/1000
20 °C 3.5 1:01 0.2 55 20 65 %/1000
Intensif 7.0 3:48 1.000 65 40 70 %/800
Express 15’ 2.0 0:15 0.05 39 Froid 75 %/800
ECO 40-60 7.0 3:28 1.074 55.5 39 53 %/1400
3.5 2:42 0.700 42 35 53 %/1400
2.0 2:42 0.460 34.6 24 53 %/1400
Bolero DressCode 8200 / Steel
Cycle Capacité
normale
en kg
Durée du
cycle en
heures et
minutes
Consommation
d'énergie en
kWh par cycle de
fonctionnement
Consommation
d'eau en litres
par cycle de
fonctionnement
Température
la plus
élevée ºC
Humidité
résiduelle en %
selon la vitesse
d'essorage
Coton (60
°C)
8.0 2:45 1.491 70 60 55 %/800
Mixte 8.0 1:20 0.8 65 40 70 %/800
20 °C 4.0 1:01 0.22 57 20 65 %/1000
Intensif 8.0 3:48 1.15 70 40 70 %/800
Express 15’ 2.0 0:15 0.05 40 Froid 75 %/800
ECO 40-60 8.0 3:38 1.209 60 38 53 %/1400
4.0 2:48 0.736 48 33 53 %/1400
2.0 2:48 0.485 36 24 53 %/1400
Programme Charge (kg) Temps sur l’écran
7.0 8.0 7.0/8.0
Coton 7.0 8.0 2:40
Express 15’ 2.0 2.0 0:15
Lavage rapide 45’ 2.0 2.0 0:45
Lavage 60’ 3.5 4.0 1:00
ECO 40-60 7.0 8.0 3:28/3:38
Intensif 7.0 8.0 3:48
Rinçage 7.0 8.0 0:20
Mode hygiène 3.5 4.0 2:27
Vêtements de sport 3.5 4.0 0:45
Synthétiques 3.5 4.0 2:20
Mixte 7.0 8.0 1:20
Délicat 2.0 2.0 0:50
Laine 2.0 2.0 1:07
9594 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
FRANÇAIS FRANÇAIS
20 ºC 3.5 4.0 1:01
Essorage 7.0 8.0 0:12
Programmes disponibles en fonction du type de linge :
Programmes
Coton Tissus résistants et durs en coton ou lin.
Synthétiques Pour laver des vêtements synthétiques comme des chemises, des
manteaux, mixte. Si vous l’avez des vêtements en tricot, réduisez la
quantité de lessive car ils sont plus susceptibles de former des bulles.
Mixte Lavage des tissus en coton et en synthétique.
20 ºC 20 ºC par défaut, vous pouvez sélectionner l'eau froide.
Express 15’ Programme extra court pour le lavage léger de vêtements peu sales ou
pour une petite quantité de vêtements.
Lavage rapide
45’
Sert à nettoyer les vêtements qui ne sont pas trop sales, il permet
d'économiser davantage d'électricité et d'eau.
Lavage 60’ Ce programme est adapté pour le lavage quotidien, pour le linge
quotidien, avec de bons résultats de lavage en 60 minutes.
ECO 40-60 40 ºC par défaut, elle ne peut pas être modifiée, elle est utilisée pour
laver le linge à 40 ºC-60 ºC.
Laine Laine qui convient pour le lavage à main ou au lave-linge, ainsi que
vêtements avec un grand pourcentage de laine. Programme de lavage
délicat pour éviter que les vêtements ne rétrécissent, avec des pauses
plus longues (les vêtements sont maintenus trempés).
Essorage Essorage extra avec vitesse du tambour à sélectionner.
Intensif Le temps de lavage est augmenté pour favoriser les effets du lavage.
Mode hygiène Maintient la température de lavage au-dessus de 60°C pendant plus de
30 minutes pour tuer efficacement les bactéries nocives.
Délicat Programme utile pour les tissus lavables et délicats tels que la soie, le
satin, les fibres synthétiques ou les tissus mélangés.
Vêtements de
sport
Ce programme sert à nettoyer les vêtements de sport.
Rinçage Rinçage extra et essorage.
Avertissements
- Une fois le programme complété, attendez 2 minutes avant d’ouvrir la porte.
- Vérifiez qu’il n’y ait pas d’eau dans le tambour avant d’ouvrir la porte. Non pas la porte s’il
y a encore de l’eau.
- N'arrêtez pas l'appareil avant la fin du cycle de séchage, à moins que les vêtements ne
soient immédiatement retirés et étalés pour dissiper la chaleur.
- Ne lavez qu’un seul vêtement, cela pourrait déstabiliser l'appareil. Insérez toujours un
minimum de 3 ou 4 vêtements afin que le drainage puisse se faire sans problème.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avertissement
- Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, débranchez-le de la prise de courant et fermez
le robinet d’arrêt.
- Le bon entretien du lave-linge prolongera sa vie utile. La surface peut être nettoyée avec
du détergent neutre et non-abrasif dilué au cas où il serait nécessaire. S’il y un excès d’eau,
utilisez un chiffon pour l’absorber.
Img. 25.
- N’utilisez pas d’éponges, de produits en poudre ni de produits nettoyants abrasifs pour
nettoyer l'appareil.
Nettoyage du tambour
- L’oxydation de l’intérieur du tambour provoquée par les objets métalliques doit être
immédiatement nettoyée avec des détergents sans chlore.
- N’utilisez pas d’éponges abrasives.
Avertissement
N’introduisez pas de vêtements dans le lave-linge pendant le nettoyage du tambour.
Nettoyage du joint de la porte et du verre.
- Nettoyez le verre et le joint après chaque lavage afin d’éliminer tous les restes de bouloches
et de taches. L’accumulation de bouloches pourrait provoquer des fuites.
- Retirez les pièces de monnaie, les boutons ou tout type d’objet du joint après chaque
lavage.
Img. 26.
Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau
Avertissement
Le filtre d’entrée doit être nettoyé lorsqu’il y a peu d’eau.
Nettoyage du filtre du robinet/robinet d’arrêt
Img. 27.
9796 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
FRANÇAIS FRANÇAIS
1. Fermez le robinet d’arrêt.
2. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet.
3. Nettoyez le bord du filtre.
4. Branchez à nouveau le tuyau d’arrivée d’eau.
Nettoyage du filtre à maille
Img. 28.
1. Dévissez le tuyau d’entrée de la partie arrière de l’appareil.
2. Utilisez unes pinces à bec long pour retirer le filtre. Lavez-le puis insérez-le à nouveau.
3. Nettoyez le filtre à l’aide d’une brosse.
4. Branchez le tuyau d’entrée à nouveau.
Avertissement
Si la brosse n’est pas propre, retirez le filtre et lavez-le séparément. Ensuite, branchez-le à
nouveau et ouvrez le robinet d’arrêt.
Nettoyage du tiroir à lessive
1. Appuyez sur la flèche du couvercle du bac à adoucissant à l'intérieur du distributeur de
lessive.
2. Appuyez sur la manette d’ouverture, retirez le couvercle du bac à adoucissant et lavez
toutes les fentes avec de l'eau.
3. Placez à nouveau le couvercle du compartiment de l’adoucissant et poussez légèrement
pour mettre le tiroir à lessive en place.
4. Appuyez sur la lettre A pour extraire le tiroir à lessive. Img. 29.
5. Nettoyez le tiroir à lessive sous l’eau. Img. 30.
6. Nettoyez le trou avec une vieille brosse à dents. Img. 31
7. Introduisez le tiroir à lessive. Img. 32.
Avertissement
N’utilisez pas de l’alcool, de dissolvants ni de produits chimiques pour nettoyer le lave-linge.
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
Avertissement
- Faites attention à leau chaude!
- Laissez la solution de détergent refroidir.
- Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de laver pour éviter les décharges
électriques.
- Le filtre de la pompe de vidange peut filtrer les fils et les petits objets lors du lavage.
- Nettoyez le filtre périodiquement afin de garantir le bon fonctionnement du lave-linge.
1. Ouvrez le bouchon du couvercle inférieur. Img. 33.
2. Tournez à 90 º le tuyau de vidange d’urgence et tirez sur lui pour l’extraire puis enlevez le
bouchon du tuyau. Img. 34.
3. Une fois complètement vide, installez le tuyau de vidange à nouveau. Img. 35.
4. Tournez le filtre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir. Img. 36.
5. Enlevez la saleté, les substances et les objets bizarres. Img. 37.
6. Fermez le bouchon du couvercle inférieur. Img. 38.
Avertissement
- Assurez-vous que le bouchon de la vanne et le tuyau de vidange d’urgence sont
correctement réinstalles. Les caches du bouchon doivent être insérées en ligne avec les
caches pour les trous.
*Certains modèles n’incluent pas un tuyau de vidange d’urgence. Cependant vous pouvez
passer les étapes 2 et 3.
- Tournez le bouchon du couvercle inférieur pour que l’eau tombe directement dans le
récipient.
- Pendant le fonctionnement du lave-linge il peut y avoir de l'eau chaude à l'intérieur de la
pompe selon le programme sélectionné. Ne retirez pas le couvercle de la pompe pendant
le cycle de lavage; attendez à ce que l’appareil ait finit de laver et soit vide.
- Lorsque vous remettez le couvercle, veillez à bien le serrer.
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Cause Solution
Le lave-linge ne s’allume
pas.
La porte n’est pas bien
fermée.
Fermez la porte et démarrez.
Vérifiez s’il y a des vêtements
bouchés.
La porte ne s’ouvre pas. Le système de blocage de
sécurité est activé.
Débranchez l’appareil et
redémarrez-le.
Le produit perd de l’eau. Mauvaise connexion entre
les tuyauteries et le tuyau
d’arrivée d’eau ou le tuyau
de vidange.
Vérifiez l’état des tuyauteries
et branchez correctement les
tuyaux.
Nettoyez le tuyau de sortie.
Il y a des restes de lessive
dans le tiroir à lessive.
La lessive est trop
concentrée.
Nettoyez et séchez le tiroir à
lessive.
Ni le témoin ni l’écran
s’allument.
La carte électronique
n’est pas connectée ou le
connecteur du système
a des problèmes de
connexion.
Vérifiez s’il y a du courant
électrique et si l’adaptateur
est bien branché.
9998 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
FRANÇAIS FRANÇAIS
Bruit bizarre. Vérifiez si les vis de transport
ont été retirées.
Assurez-vous que l’appareil
est placé sur un sol stable et
nivelé.
Erreurs
erreur Cause Solution
E30 La porte n’est pas bien
fermée.
Fermez la porte et démarrez.
Vérifiez s’il y a des
vêtements bouchés.
E10 Problème Vérifiez si la pression d’eau
est trop faible.
Tirez sur le tuyau d’eau.
Vérifiez si le filtre de la
vanne d’arrivée est bloqué.
E21 Vidange de l'eau pendant trop
longtemps.
Vérifiez si le tuyau de
vidange est bloqué.
E12 Débordement d’eau. Redémarrez l’appareil.
EXX Autres Contactez le Service Après-
Vente Officiel de Cecotec.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Produit : Bolero DressCode 7200
Référence: 02316
Capacité de charge: 7 kg
Dimensions (largeur*profondeur*hauteur) cm: 59.5*49.5*85
Poids net: 61 kg
Puissance nominale : 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Pression d’eau standard: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China I Conçu en Espagne
Produit : Bolero DressCode 7200 Steel
Référence: 02318
Capacité de charge: 7 kg
Dimensions (largeur*profondeur*hauteur) cm: 59.5*49.5*85
Poids net: 61 kg
Puissance nominale : 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Pression d’eau standard: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China I Conçu en Espagne
Produit : Bolero DressCode 8200
Référence: 02321
Capacité de charge: 8 kg
Dimensions (largeur*profondeur*hauteur) cm: 59.5*56.5*85
Poids net: 68 kg
Puissance nominale : 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Pression d’eau standard: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China I Conçu en Espagne
Produit : Bolero DressCode 8200 Steel
Référence: 02323
Capacité de charge: 8 kg
Dimensions (largeur*profondeur*hauteur) cm: 59.5*56.5*85
Poids net: 68 kg
Puissance nominale : 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Pression d’eau standard: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China I Conçu en Espagne
8. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers ne
doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux.
Ces électroménagers doivent être jetés séparément, afin d’optimiser la
récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire
l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur lenvironnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de
ce produit correctement.
Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour son autonomie électrique,
101100 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
FRANÇAIS FRANÇAIS
celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être traitée à part comme un résidu d’une
catégorie différente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de
vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités
locales.
9. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
- Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des
coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance
corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur;
- un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le
Service Après-Vente Officiel de Cecotec;
- lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation
en vigueur, à l’exception des pièces consommables.
Dans le cas d’une mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se
fera pas responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes
concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9
63 21 07 28.
10. FICHES PRODUITS
Marque Cecotec
Référence du modèle Bolero DressCode
7200 (02316) / Bolero
DressCode 7200 Steel
(02318)
Capacité nominale 7
Efficacité énergétique sur une échelle allant de D (appareils les
moins efficaces) à A+++ (appareils les plus efficaces).
A+++
Consommation d’énergie de 174 kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard
par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge,
et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie
dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Consommation d’énergie du programme «intensif» à 60 °C à
pleine charge.
0,91 kWh
Consommation d’énergie du programme «intensif» à 60 °C à
demi-charge.
0,69 kWh
Consommation d’énergie du programme «intensif» à 40 °C à
demi-charge.
0,61 kWh
Consommation d’énergie pondérée en mode arrêt. 0.50 W
Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche. 1.00 W
Consommation d’eau de 9900 litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard
par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La
consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Classe d’efficacité d’essorage/séchage B sur une échelle allant de G (appareils les moins
efficaces) à A (appareils les plus efficaces).
Vitesse d’essorage maximale 1400 tr/min
Taux d’humidité résiduelle 53%
Le programme «intensif» à 60 °C et le programme «intensif» à 40 °C sont les programmes
de lavage standard auxquels se rapportent les informations qui figurent sur létiquette et
sur la fiche. Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement
sale et qu’il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation
combinée d’eau et d’énergie.
Durée du «programme intensif à 60 °C» à pleine charge 240 min
Durée du «programme intensif à 60 °C» à demi-charge 230 min
Durée du «programme intensif à 40 °C» à demi-charge 230 min
Durée du mode laissé sur marche (T1) - 1min
Émissions acoustiques dans l’air, exprimées au cours de la phase
de lavage
62 dB
Émissions acoustiques dans l’air, exprimées au cours de la phase
d’essorage
79 dB
Lave-linge ménagers intégrables No
Programme de test énergétique : Coton; Vitesse: vitesse maximale; Autres préréglages.
103102 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
FRANÇAIS FRANÇAIS
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Capacité (kg) 7.0
Dimensions en cm
Largeur
Profondeur
Hauteur 85
Largeur 60
Profondeur 50
EEIW 91.0 Classe d’efficacité
énergétique E
Index d'efficacité de
lavage 1.04 Efficacité de rinçage
(g/kg) 5.0
Consommation
d’énergie en kWh
par cycle, sur la base
du programme Eco
à 40 ºC et 60 ºC. La
consommation réelle
d’énergie dépend
des conditions
d’utilisation de
l’appareil
0.784
Consommation
d’eau en litres par
cycle, sur la base
du programme Eco
à 40 ºC et 60 ºC.
La consommation
réelle d’eau dépend
des conditions
d’utilisation de
l’appareil et de la
dureté de l’eau.
45
Température
maximale des textiles
traités (ºC)
Capacité
nominale 39 Humidité résiduelle
(%)
Capacité
nominale 53
Moyenne 35 Moyenne 53
Un quart 24 Un quart 53
Vitesse d’essorage
(tr/min)
Capacité
nominale 1400 Classe d'efficacité
d’essorage et de
séchage
B
Moyenne 1400
Un quart 1400
Durée du programme
(h:min)
Capacité
nominale 3:28
Type Indépendante
Moyenne 2:42
Un quart 2:42
Émissions
acoustiques
exprimées au
cours de la phase
d’essorage (dB)
80
Émissions
acoustiques
exprimées (phase
d’essorage)
C
Éteint (W) 0.50 Mode Standby (W) NA
Départ différé (W) 4.00 Mode laissé sur
marche (W) NA
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur : 2 ans
Informations complémentaires:
Marque Cecotec
Référence du modèle Bolero DressCode
8200 (02321) /Bolero
DressCode 8200 Steel
(02323)
Capacité nominale 8
Efficacité énergétique sur une échelle allant de D (appareils les
moins efficaces) à A+++ (appareils les plus efficaces).
A+++
Consommation d’énergie de 196 kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard
par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge,
et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie
dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Consommation d’énergie du programme «intensif» à 60 °C à
pleine charge.
0,90 kWh
Consommation d’énergie du programme «intensif» à 60 °C à
demi-charge.
0,88 kWh
Consommation d’énergie du programme «intensif» à 40 °C à
demi-charge.
0,79 kWh
Consommation d’énergie pondérée en mode arrêt. 0.50 W
Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche. 1.00 W
Consommation d’eau de 11000 litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard
par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La
consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Classe d’efficacité d’essorage/séchage B sur une échelle allant de G (appareils les moins
efficaces) à A (appareils les plus efficaces).
Vitesse d’essorage maximale 1400 tr/min
Taux d’humidité résiduelle 53%
Le programme «intensif» à 60 °C et le programme «intensif» à 40 °C sont les programmes
de lavage standard auxquels se rapportent les informations qui figurent sur létiquette et
sur la fiche. Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement
sale et qu’il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation
combinée d’eau et d’énergie.
105104 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
FRANÇAIS FRANÇAIS
Durée du «programme intensif à 60 °C» à pleine charge 245 min
Durée du «programme intensif à 60 °C» à demi-charge 240 min
Durée du «programme intensif à 40 °C» à demi-charge 230 min
Durée du mode laissé sur marche (T1) - 1 min
Émissions acoustiques dans l’air, exprimées au cours de la
phase de lavage
62 dB
Émissions acoustiques dans l’air, exprimées au cours de la
phase d’essorage
79 dB
Lave-linge ménagers intégrables No
Programme de test énergétique : Coton; Vitesse: vitesse maximale; Autres préréglages.
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Capacité (kg) 8.0
Dimensions en cm
Largeur
Profondeur
Hauteur 85
Largeur 60
Profondeur 57
EEIW 90.6 Classe d’efficacité
énergétique E
Index d'efficacité de
lavage 1.04 Efficacité de
rinçage (g/kg) 5.0
Consommation
d’énergie en kWh
par cycle, sur la base
du programme Eco
à 40 ºC et 60 ºC. La
consommation réelle
d’énergie dépend
des conditions
d’utilisation de
l’appareil
0.824
Consommation
d’eau en litres
par cycle, sur
la base du
programme Eco
à 40 ºC et 60 ºC.
La consommation
réelle d’eau
dépend des
conditions
d’utilisation de
l’appareil et de la
dureté de l’eau.
48
Température
maximale des textiles
traités (ºC)
Capacité
nominale 38 Humidité
résiduelle (%)
Capacité
nominale 53
Moyenne 33 Moyenne 53
Un quart 25 Un quart 53
Vitesse d’essorage
(tr/min)
Capacité
nominale 1400 Classe d'efficacité
d’essorage et de
séchage
B
Moyenne 1400
Un quart 1400
Durée du programme
(h:min)
Capacité
nominale 3:38
Type Indépendante
Moyenne 2:48
Un quart 2:48
Émissions
acoustiques
exprimées au
cours de la phase
d’essorage (dB)
80
Émissions
acoustiques
exprimées (phase
d’essorage)
C
Éteint (W) 0.50 Mode Standby (W) NA
Départ différé (W) 4.00 Mode laissé sur
marche (W) NA
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur : 2 ans
Informations complémentaires:
107106 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
DEUTSCH DEUTSCH
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1.
1. Obere Abdeckung
2. Bedienfeld
3. Netzkabel
4. Trommel
5. Betriebsfilter
6. Ablassschlauch
7. r
8. Waschmittelbehälter
9. Wasserversorgungsschlauch
Zubehör
Abb. 2.
1. Verschlussstopfen der Förderschnecke
2. Kaltwasserversorgungsschlauch
3. Warmwasserzulaufschlauch (optional)
4. Halterung für Ablassschlauch (optional)
5. Bedienungsanleitung
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und bewahren Sie den Originalkarton und
andere Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort auf. Dies hilft Ihnen, Schäden
an dem Produkt zu vermeiden, wenn Sie es in Zukunft transportieren müssen. Wenn
Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel
wiederverwerten.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Zubehör mitgeliefert und in gutem Zustand sich
befinden. Falls Teile fehlen oder das Produkt sichtbare Schäden aufweist, kontaktieren Sie
sofort den technischen Kundendienst von Cecotec.
- Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
Hinweis
- Die Waschmaschine muss vor dem Betrieb kalibriert werden.
- Vor dem ersten Waschgang müssen Sie einen kompletten Waschgang ohne Wäsche (d. h.
mit leerer Trommel) durchführen.
- Stellen Sie sicher, dass alle Taschen leer sind. Scharfe, starre Gegenstände wie Münzen,
Broschen, Nägel, Schrauben oder Steine können das Gerät schwer beschädigen.
3. INSTALLATION DES VENTILATORS
1. Stellen Sie das Haushaltsgerät auf eine flache, stabile und trockene Oberfläche. Achten Sie
darauf, dass das Produkt nicht auf dem Netzkabel liegt.
Abb. 3.
- Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und sorgen Sie für eine gute Belüftung.
Abb. 4.
2. Entfernen Sie den Karton und die Verpackung aus extrudiertem Polystyrol.
3. Heben Sie die Unterlegscheibe an und entfernen Sie die Verpackung von der Basis. Achten
Sie darauf, das kleine Schaumstoffdreieck an der Unterseite zu entfernen. Wenn das nicht
möglich ist, legen Sie das Gerät auf eine der Seiten und entfernen Sie es manuell.
Abb. 5.
4. Entfernen Sie das Klebeband, das das Netzkabel und den Ablassschlauch zusammenhält.
5. Entfernen Sie den Einlassschlauch aus dem Inneren der Trommel.
Entfernung der Förderschnecke
- Vor der Installation der Unterlegscheibe müssen Sie alle Förderschnecke auf der Rückseite
des Geräts entfernen.
- Bewahren Sie die Förderschnecken an einem sicheren Ort auf, an dem sie für einen
späteren Transport der Waschmaschine leicht wiedergefunden werden können.
Entfernung der Schrauben:
Abb. 6.
1. Lösen Sie die 4 Schrauben mit dem Schraubenschlüssel und entfernen Sie sie.
2. Decken Sie die Löcher mit den mitgelieferten Stopfen ab.
3. Bewahren Sie die Schrauben an einem geeigneten Ort für die Zukunft auf.
Wie man die Waschmaschine nivelliert
Hinweis:
Die Kontermuttern an allen 4 Füßen müssen im Gehäuse fest angezogen sein.
1. Prüfen Sie, ob die Füße sicher am Gerät befestigt sind. Wenn dies nicht der Fall ist, bringen
Sie sie wieder in die ursprüngliche Position und ziehen Sie die Muttern fest.
2. Lösen Sie die Feststellmutter, um die Füße zu drehen, bis sie einen guten Kontakt mit dem
Boden haben.
3. Stellen Sie die Füße ein und ziehen Sie die Muttern mit dem Schraubenschlüssel fest.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil ist.
Abb. 7.
Schlauchanschluss für die Wasserversorgung
109108 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
DEUTSCH DEUTSCH
Hinweis:
Der Wassereinlassschlauch darf nicht geknickt, gebrochen, verändert oder repariert werden.
Bei Modellen, die mit einem Heißwasserventil ausgestattet sind, schließen Sie den
Heißwasserzulaufschlauch an einen Heißwasserausgang an. Die Leistungsaufnahme wird bei
einigen Programmen automatisch reduziert.
Schließen Sie den Einlassschlauch mit einer der 2 Methoden an:
Verbindung zwischen dem Wasserhahn und dem Einlassschlauch.
Abb. 8.
1. Lösen Sie die Klemmmutter und die 4 Schrauben.
2. Ziehen Sie die Klemmmutter an.
3. Drücken und schieben Sie die Buchse, und setzen Sie den Einlassschlauch in die
Anschlussbasis ein.
4. Verbindung abgeschlossen.
Verbindung zwischen dem Schraubhahn und dem Einlassschlauch.
Abb. 9.
Schraubhahn und Einlassschlauch
Spezieller Hahn für Waschmaschine.
Schließen Sie das andere Ende des Einlassschlauchs an das Einlassventil auf der Rückseite
des Produkts an und ziehen Sie den Schlauch im Uhrzeigersinn fest. Abb. 10.
Ablassschlauch
Hinweis
- Knicken Sie den Ablassschlauch nicht und verlängern Sie ihn nicht.
- Positionieren Sie den Ablassschlauch gut, etwa 60-90 cm über dem Boden.
Es gibt 2 Möglichkeiten, das Ende des Ablassschlauch zu positionieren:
- In einem Abflussrohr. Es ist ratsam, ein Standrohr zu verwenden.
- In einem Abflussrohr eines Spülbeckens, oberhalb des Siphons.
Abb. 11.
Wenn die Waschmaschine mit einer Ablaufschlauchhalterung ausgestattet ist, kann sie auch
über einem Waschbecken oder einem Tank installiert werden, wie unten gezeigt. Abb. 12.
Hinweis:
Sichern Sie den Ablassschlauch bei der Installation mit einer Schnur. Wenn der Ablassschlauch
zu lang ist, darf er nicht mit Gewalt in die Waschmaschine eingeführt werden, da dies zu
ungewöhnlichen Geräuschen führen kann.
4. BEDIENUNG
Hinweis
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist, bevor Sie es in
Betrieb nehmen.
- Vor dem ersten Waschgang müssen Sie einen kompletten Waschgang ohne Wäsche
durchführen.
QuickStart
Vor dem Waschen
1. Schließen Sie das Gerät an den Stromanschluss an.
2. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
3. Beladen Sie die Waschmaschine.
4. Schließen Sie die Tür.
5. Waschmittel hinzufügen.
Abb. 13.
Hinweis
Füllen Sie Waschmittel in Fach I nur nach Auswahl der Vorwäsche in Waschmaschinen mit
dieser Funktion ein.
Waschen
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drehen Sie den Wahlschalter, um das gewünschte Programm auszuwählen.
3. Wählen Sie eine Funktion aus oder verwenden Sie eine vorkonfigurierte.
4. Drücken Sie Start.
Abb. 14.
Hinweis
Wenn Sie eine voreingestellte Option wählen, können Sie Schritt 3 überspringen.
Nach der Wäsche
Das Gerät gibt einen Signalton aus oder das Display zeigt "End" an.
Wie man die Waschmaschine benutzt
Vor jeder Wäsche
- Die Waschmaschine sollte an Orten verwendet werden, an denen die Temperatur
zwischen 0°C und 40°C liegt. Beim Einsatz unter 0 °C können das Einlassventil und das
Abflusssystem beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät an Orten mit einer Temperatur
111110 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
DEUTSCH DEUTSCH
von 0 °C oder darunter aufstellen oder betreiben, müssen Sie das Gerät sofort an einen
Ort mit Raumtemperatur bringen, um zu verhindern, dass der Ablassschlauch und der
Ablaufschlauch vor der Verwendung einfrieren.
- Prüfen Sie vor dem Waschen die Etiketten und Produkthinweise bei der Verwendung von
Waschmitteln. Verwenden Sie nicht schäumendes oder schaumarmes Waschmittel, das
für Waschmaschinen geeignet ist.
- Überprüfen Sie das Etikett. Abb. 15.
- Leeren Sie die Taschen der zu waschenden Kleidung. Abb. 16.
- Machen Sie einen Knoten mit den Trägern oder Schnürsenkeln, schließen Sie die
Reißverschlüsse und schließen Sie die Knöpfe. Abb. 17.
- Legen Sie kleine Gegenstände in ein Kissen oder einen Kissenbezug. Abb. 18.
- Drehen Sie leicht zu streifende und langhaarige Kleidungsstücke auf links. Abb. 19.
- Trennen Sie Kleidungsstücke mit unterschiedlicher Textur. Abb. 20.
Waschmittelbehälter
Abb. 21.
1. Vorwaschmittel
2. Haupt-Reinigungsmittel
3. Weichmittel
4. Ziehen Sie den Waschmittelbehälter ab, um ihn zu öffnen.
Programm Programm
Baumwollen
Spin Only
60 °C Wäsche Wolle
Intensiv Fein
Express 15’ Gemischt
Schnell 45’ Synthetik
ECO 40-60’ Sport
Spülen und Schleudern 20 °C
Sterilisation
Notwendig
Optional
Hinweis
- Bei Verwendung von konzentriertem, fadenförmigem oder additivem Reinigungsmittel
wird empfohlen, dieses vor dem Einfüllen in den Waschmittelbehälter mit Wasser leicht zu
verdünnen, um ein Verstopfen des Einlasses des Waschmittelbehälter oder ein Auslaufen
von Wasser beim Befüllen zu verhindern.
- Verwenden Sie ein Waschmittel, das für das Waschen in der Maschine bei verschiedenen
Temperaturen geeignet ist, um die besten Ergebnisse zu erzielen und die geringste Menge
an Wasser und Strom zu verbrauchen.
Waschmittel muss nur in "Fach I" nach Auswahl der Vorwaschfunktion eingefüllt werden.
Detergente recomendado Waschgänge Waschtemperatur Art der Kleidung
und Textilien
Tiefenreinigungswaschmittel
mit Bleichmitteln und
optischen Aufhellern.
Baumwolle, ECO
40-60, gemischt,
intensiv
40 / 60 / 90 Leinen aus
hitzebeständiger
Baumwolle oder
Leinen
Buntwaschmittel mit
Bleichmitteln und optischen
Aufhellern.
Baumwolle, ECO
40-60, gemischt,
intensiv, 20 ºC
20 / 30 / 40 Farbige Kleidung
aus Baumwolle
oder Leinen
Bunt- oder Feinwaschmittel
ohne optische Aufheller
20 ºC,
synthetisch
20 / 30 / 40 Farbige
Kleidung aus
pflegeleichten
Fasern oder
synthetischen
Materialien
113112 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
DEUTSCH DEUTSCH
Mildes Reinigungsmittel Fein 20 / 30 Zarte Stoffe,
Seide, Viskose
Spezialwaschmittel für Wolle Wolle 20 / 30 / 40 Wolle
Bedienfeld
Abb. 22.
On/off (1)
Drücken Sie die On/off-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Start/Pause (2)
Drücken Sie die Taste, um den Waschzyklus zu starten oder zu unterbrechen.
Option (3)
Wählen Sie eine zusätzliche Option, die Anzeige leuchtet, wenn eine ausgewählt ist.
Programme (4)
Verschiedene Programme für verschiedene Wäschearten.
Display/ Anzeige (5)
Das Display zeigt die Einstellungen, die verbleibende Zeit, die Optionen und die Warnmeldungen
der Waschanlage an. Das Display bleibt während des Zyklus eingeschaltet.
Abb. 23.
Abb. 23.1
Zu wählende Optionen
Zeitverzögerung (0-24 h).
Programmierung der Funktion "Verzögerter Start":
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie die Taste Delayed Start und wählen Sie die Zeit aus (die Verzögerungszeit kann
zwischen 0 und 24 h liegen).
3. Drücken Sie Start/Pause, um den verzögerten Betrieb zu aktivieren.
Abbrechung der Funktion "Verzögerter Start":
1. Drücken Sie die Taste „Verzögerter Start“, bis das Display 0H anzeigt. Sie muss vor dem
Starten des
2. Programms gedrückt werden.
3. Wenn Sie das Programm bereits gestartet haben, schalten Sie das Programm aus, um ein
neues zu wählen.
Temperatur (2)
Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Temperatur zu wählen (Kalt, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC,
60 ºC, 90 ºC).
Geschwindigkeit (3)
Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Geschwindigkeit zu wählen. 0-400-800-1200-
1400.
Funktion (4)
Verwenden Sie diese Taste, um die gewünschte Option auszuwählen: Vorwäsche, Extra-
Spülung, Extra-Wäsche, Nachtwäsche, Anti-Falten.
Kindersicherung
- Halten Sie die Tasten (2) und (3) 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät gibt einen Piepton
aus, der anzeigt, dass die Kindersicherungsfunktion aktiviert wurde. Diese Funktion soll
verhindern, dass Kinder das Gerät missbrauchen.
- Wenn ein Programm aktiviert wird, während die Kindersicherung eingeschaltet ist,
leuchtet die Kindersicherungsanzeige auf und auf dem Display werden abwechselnd die
verbleibende Zeit und das Kindersicherungssymbol angezeigt.
- Jedes Mal, wenn eine Taste gedrückt wird, blinkt die Kindersicherungsanzeige 3 Sekunden
lang.
- Am Ende eines Programms zeigt das Display alle 10 Sekunden abwechselnd "END" und das
Kindersicherungssymbol an. Dann blinkt die Anzeige der Kindersicherung 3 Sekunden lang.
- Um die Kindersicherungsfunktion aubzubrechen, halten Sie beide Tasten erneut 3
Sekunden lang gedrückt.
- Durch die Kindersicherung werden alle Tasten außer der Netztaste und der
Kindersicherungstaste selbst inaktiviert.
- Deaktivieren Sie die Kindersicherung, bevor Sie ein Programm wählen und bevor Sie
waschen.
Favoriten
Halten Sie die Geschwindigkeitstaste 3 Sekunden lang gedrückt, während ein Waschprogramm
läuft, um es als Favorit zu speichern. Das Standardprogramm ist Baumwolle.
Last saved
Für den Komfort des Benutzers, speichert dieses Programm das zuletzt verwendete
Waschprogramm und die zuletzt verwendete Funktion. Wenn Sie dieses Programm (Favoriten)
auswählen, arbeitet das Gerät automatisch in dem Modus und mit den gespeicherten Optionen.
Silence
Wählen Sie dieses Programm, um die Waschmaschine stumm zu schalten. Halten Sie die Taste
115114 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
DEUTSCH DEUTSCH
1“ 3 Sekunden lang gedrückt, diese Einstellung bleibt bis zum Zurücksetzen aktiv. Um den Ton
wieder zu aktivieren, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Display-Einstellungen
Abb. 24
Diese Optionen leuchten auf, wenn sie ausgewählt sind.
Vorwäsche (1)
Die Vorwaschfunktion dient dazu, vor dem Hauptwaschgang einen zusätzlichen Waschgang
durchzuführen. Es wird verwendet, um Schmutz von der Oberfläche der Kleidung zu entfernen.
Extra-Spülung (2)
Die Wäsche führt einen zweiten Spülgang durch, wenn dieser ausgewählt wurde.
Türverriegelung (3)
Kindersicherungssystem aktiviert (4)
Zeit und Geschwindigkeit (5)
Zyklus Standard-
Temperatur (ºC)
Standard-
Schleuderdrehzahl
in U/min
Zusätzliche
Merkmale
Waschgänge
Baumwolle 40 1000
Express 15’ Kalt 800
Schnell 45'. 20 800
60' Waschen 30 1000
ECO 40-60 -- 1400
Intensiv 40 800
Spülen und Schleudern -- 1000
Schleudern -- 1000
20 ºC 20 1000
Wolle 40 600
Fein 30 800
Gemischt 40 1000
Synthetik 40 800
Sport 20 800
Hygiene-Modus 70 800
Hinweis
- Die Tabelle zeigt, welcher Zyklus welche Optionen bietet und wie diese eingestellt werden
können.
- Es wird auch angezeigt, wenn eine Einstellung nicht mit einem Zyklus kompatibel ist.
Waschprogramme
Es gibt verschiedene Programme für verschiedene Wäschearten:
Bolero DressCode 7200 / Steel
Zyklus Normale
Kapazität
in kg
Zykluszeit
in Stunden
und
Minuten
Energieverbrauch
in kWh pro
Betriebszyklus
Wasserverbrauch
in Liter pro
Betriebszyklus
Höchste
Temperatur
ºC
Restfeuchte
in % nach
Schleuderdrehzahl
Baumwolle
(60 °C)
7.0 2:45 1.385 65 60 55 %/800
Gemischt 7.0 1:20 0.7 60 40 70 %/1000
20 °C 3.5 1:01 0.2 55 20 65 %/1000
Intensiv 7.0 3:48 1.000 65 40 70 %/800
Express 15’ 2.0 0:15 0.05 39 Kalt 75 %/800
ECO 40-60 7.0 3:28 1.074 55.5 39 53 %/1400
3.5 2:42 0.700 42 35 53 %/1400
2.0 2:42 0.460 34.6 24 53 %/1400
Bolero DressCode 8200 / Steel
Zyklus Normale
Kapazität
in kg
Zykluszeit
in Stunden
und
Minuten
Energieverbrauch
in kWh pro
Betriebszyklus
Wasserverbrauch
in Liter pro
Betriebszyklus
Höchste
Temperatur
ºC
Restfeuchte
in % nach
Schleuderdrehzahl
Baumwolle
(60 °C)
8.0 2:45 1.491 70 60 55 %/800
Gemischt 8.0 1:20 0.8 65 40 70 %/800
20 °C 4.0 1:01 0.22 57 20 65 %/1000
Intensiv 8.0 3:48 1.15 70 40 70 %/800
Express 15’ 2.0 0:15 0.05 40 Kalt 75 %/800
117116 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
DEUTSCH DEUTSCH
ECO 40-60 8.0 3:38 1.209 60 38 53 %/1400
4.0 2:48 0.736 48 33 53 %/1400
2.0 2:48 0.485 36 24 53 %/1400
Programm Last (kg) Bildschirmzeit
7.0 8.0 7.0/8.0
Baumwolle 7.0 8.0 2:40
Express 15’ 2.0 2.0 0:15
Schnell 45'. 2.0 2.0 0:45
60' Waschen 3.5 4.0 1:00
ECO 40-60 7.0 8.0 3:28/3:38
Intensiv 7.0 8.0 3:48
Spülen und Schleudern 7.0 8.0 0:20
Hygiene-Modus 3.5 4.0 2:27
Sport 3.5 4.0 0:45
Synthetik 3.5 4.0 2:20
Gemischt 7.0 8.0 1:20
Fein 2.0 2.0 0:50
Wolle 2.0 2.0 1:07
20 ºC 3.5 4.0 1:01
Schleudern 7.0 8.0 0:12
Die Programme sind je nach Wäschetyp verfügbar:
Programme
Baumwolle Starke, strapazierfähige Baumwoll- oder Leinenstoffe.
Synthetik Zum Waschen von synthetischen Artikeln wie Hemden, Mänteln,
Jacken, gemischt. Reduzieren Sie beim Waschen von Maschenwaren die
Waschmittelmenge, da weiche Stoffe eher zur Blasenbildung neigen.
Gemischt Waschen von sowohl Baumwolle als auch synthetischen Stoffen.
20 ºC 20 ºC standardmäßig eingestellt ist, können Sie kaltes Wasser wählen.
Express 15’ Kurzes Extra-Kurz-Programm für leicht verschmutzte Wäsche oder für
kleine Wäschemengen.
Schnell 45'. Dieses Programm ist zum Waschen von nicht zu stark verschmutzter
Wäsche, es spart mehr Strom und Wasser.
60' Waschen Dieses Programm eignet sich für das tägliche Waschen, für die tägliche
Wäsche, mit guten Waschergebnissen in 60 Minuten.
ECO 40-60 40 ºC standardmäßig, sie kann nicht geändert werden, sie wird zum
Waschen von Kleidung bei 40 ºC-60 ºC verwendet.
Wolle Wolle, die für Hand- oder Maschinenwäsche geeignet ist, oder
Kleidungsstücke mit einem hohen Wollanteil. Schonwaschprogramm
zur Vermeidung von Einlaufen, längere Programmpausen (Wäsche wird
eingeweicht gehalten).
Schleudern Extra-Zentrifugation mit wählbarer Trommeldrehzahl
Intensiv Die Waschzeit wird erhöht, um die Wirkung der Wäsche zu akzentuieren.
Hygiene-
Modus
Hält die Waschtemperatur über 60 °C für mehr als 30 Minuten, um
schädliche Bakterien effektiv abzutöten.
Fein Sinnvolles Programm für waschbare und empfindliche Stoffe wie Seide,
Satin, Kunstfaser oder Mischgewebe.
Sport Dieses Programm ist für das Waschen von Sportbekleidung geeignet.
Spülen und
Schleudern
Extra streicheln und spinnen.
Warnungen
- Warten Sie nach Beendigung eines Programms 2 Minuten, bevor Sie die Tür öffnen.
- Prüfen Sie vor dem Öffnen der Tür, ob das Wasser im Inneren der Trommel abgelassen
wurde. Nein
- öffnen Sie die Tür, wenn noch Wasser vorhanden ist.
- Halten Sie das Gerät nicht vor dem Ende des Trocknungszyklus an, es sei denn, die Wäsche
wird sofort entnommen und zur Wärmeabfuhr ausgebreitet.
- Waschen Sie nicht nur ein Kleidungsstück, dies könnte das Gerät destabilisieren. Legen
Sie immer mindestens 3 oder 4 Kleidungsstücke ein, damit die Drainage ohne Probleme
erfolgen kann.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Hinweis:
- Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder Reparaturarbeiten vom Netz und schließen Sie
den Absperrhahn.
119118 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
DEUTSCH DEUTSCH
- Eine gute Wartung der Waschmaschine verlängert ihre Lebensdauer. Die Oberfläche kann
bei Bedarf mit einem verdünnten neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmittel gereinigt
werden. Falls überschüssiges Wasser vorhanden ist, nehmen Sie es sofort mit einem Tuch
auf.
Abb. 25.
- Verwenden Sie keine Schwämme, Pulver bzw. Schleifmittel, um das Gerät zu reinigen.
Trommelreinigung
- Rost im Inneren der Trommel, verursacht durch metallische Gegenstände, sollte sofort mit
chlorfreien Reinigungsmitteln gereinigt werden.
- Verwenden Sie keine Stahl-Scheuerschwämme.
Hinweis
Geben Sie während der Trommelreinigung keine Wäsche in die Waschmaschine.
Türdichtung und Glasreinigung
- Reinigen Sie das Glas und die Dichtung nach jeder Wäsche, um alle Spuren von Flusen und
Flecken zu entfernen. Flusenansammlungen können zu Undichtigkeiten führen.
- Entfernen Sie nach jeder Wäsche Münzen, Knöpfe oder andere Gegenstände von der
Dichtung.
Abb. 26.
Reinigung des Einlassfilters
Hinweis
Der Einlassfilter sollte bei Wassermangel gereinigt werden.
Reinigen des Wasserhahns/Hahnfilters
Abb. 27.
1. Schließen Sie den Absperrhahn.
2. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch von der Armatur.
3. Reinigen Sie den Rand des Filters.
4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder an.
Waschen des Filters in der Waschmaschine
Abb. 28.
1. Schrauben Sie den Einlassschlauch von der Rückseite des Geräts ab.
2. Entfernen Sie den Filter mit einer Spitzzange, waschen Sie ihn und setzen Sie ihn wieder
ein.
3. Verwenden Sie die Bürste zur Reinigung des Filters.
4. Schließen Sie den Einlassschlauch wieder an.
Hinweis
Wenn die Bürste nicht sauber ist, nehmen Sie den Filter heraus und waschen Sie ihn separat.
Stecken Sie ihn dann wieder ein und öffnen Sie den Absperrhahn.
Reinigen des Waschmittelbehälter
1. Drücken Sie auf den Pfeil am Deckel des Weichspülerfachs im Inneren der
Waschmittelschublade.
2. Heben Sie die Klammer an, entfernen Sie die Abdeckung des Enthärterfachs und spülen Sie
alle Schlitze mit Wasser.
3. Setzen Sie die Abdeckung des Enthärters wieder auf und drücken Sie leicht, um den
Waschmittelbehälter wieder in seine Position zu schieben.
4. Drücken Sie auf A, um den Waschmittelbehälter zu entfernen. Abb. 29.
5. Reinigen Sie den Waschmittelbehälter unter dem Wasserhahn. Abb. 30.
6. Reinigen Sie den Spalt mit einer Zahnbürste. Abb.31.
7. Setzen Sie den Waschmittelbehälter ein. Abb. 32.
Hinweis:
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder Chemikalien zur Reinigung der
Waschmaschine.
Reinigen des Filters der Ablaufpumpe
Hinweis:
- Seien Sie vorsichtig mit heißem Wasser!
- Lassen Sie die Reinigungsmittellösung abkühlen.
- Ziehen Sie vor dem Waschen den Netzstecker aus der Steckdose, um einen Stromschlag
zu vermeiden.
- Der Filter der Ablaufpumpe kann Fäden und kleine Gegenstände beim Waschen
herausfiltern.
- Reinigen Sie den Filter regelmäßig, um den ordnungsgemäßen Betrieb der Waschmaschine
zu gewährleisten.
1. Öffnen Sie die untere Abdeckkappe. Abb. 33.
2. Drehen Sie den Notablassschlauch um 90° und ziehen Sie ihn heraus und entfernen Sie
den Schlauchstecker. Abb. 34.
3. Wenn er vollständig entleert ist, installieren Sie den Ablassschlauch wieder. Abb. 35.
4. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu öffnen. Abb. 36.
5. Entfernen Sie Schmutz, Fremdkörper oder Gegenstände. Abb. 37.
6. Schließen Sie die untere Abdeckkappe. Abb. 38.
Hinweis:
- Vergewissern Sie sich, dass der Ventilstopfen und der Notablassschlauch wieder korrekt
installiert sind, die Stopfenplatten sollten in einer Linie mit den Blenden eingesetzt werden.
121120 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
DEUTSCH DEUTSCH
*Einige Modelle verfügen nicht über einen Notablassschlauch, so dass die Schritte 2 und 3
übersprungen werden können.
- Drehen Sie die Kappe am Bodendeckel so, dass das Wasser direkt in den Behälter fällt.
- Während des Betriebs des Geräts kann, je nach gewähltem Programm, heißes Wasser in der
Pumpe vorhanden sein. Nehmen Sie den Pumpendeckel nicht während des Waschzyklus
ab, sondern warten Sie immer, bis das Gerät den Zyklus beendet hat und leer ist.
- Achten Sie beim Aufsetzen der Abdeckung darauf, dass diese fest angezogen ist.
6. PROBLEMBEHEBUNG
Problem Ursache Lösung
Die Waschmaschine
startet nicht
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen
Schließen Sie die Tür und
starten Sie neu.
Prüfen Sie auf eingeklemmte
Kleidung.
Die Tür lässt sich nicht
öffnen
Das Sicherheitsblockiersystem
ist aktiviert
Trennen Sie das Produkt vom
Netz und starten Sie es neu.
Das Gerät verliert Wasser Schlechte Verbindung
zwischen Rohren und
Wasserversorgungsschlauch
oder Abflussrohr.
Überprüfen Sie die Leitungen
und Schläuche und schließen
Sie diese ordnungsgemäß an.
Reinigen Sie den
Auslassschlauch.
Es befinden sich
Waschmittelreste in der
Waschmittelschublade.
Reinigungsmittel ist hoch
konzentriert
Reinigung des
Waschmittelbehälter
Anzeige oder Display
leuchtet nicht
PC-Platine ist nicht
angeschlossen oder
Systemstecker hat
Verbindungsprobleme
Prüfen Sie, ob die
Stromversorgung
eingeschaltet ist und
ob der Adapter richtig
angeschlossen ist.
Seltsames Geräusch Prüfen Sie, ob die
Förderschnecke entfernt
wurden.
Stellen Sie sicher, dass das
Gerät auf einem festen und
ebenen Untergrund steht.
Fehler
Fehler Ursache Lösung
E30 Die Tür ist nicht richtig
geschlossen
Schließen Sie die Tür und
starten Sie neu.
Prüfen Sie auf eingeklemmte
Kleidung.
E10 Problem mit der
Wassereinspritzung beim
Waschen
Prüfen Sie, ob der
Wasserdruck zu niedrig ist.
Dehnen Sie die
Wasserleitung.
Prüfen Sie, ob das
Einlassventilsieb verstopft
ist.
E21 Wasser läuft zu lange ab Prüfen Sie, ob die
Ablaufleitung verstopft ist.
E12 Wasserüberlauf Starten Sie das Gerät neu.
EXX Andere Kontaktieren Sie mit den
technischen Kundendienst
von Cecotec.
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Produkt: Bolero DressCode 7200
Produktreferenz: 02316
Waschkapazität: 7 kg
Abmessungen (Breite*Tiefe*Höhe) cm: 59.5*49.5*85
Neto Gewicht: 61 g
Spannung: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standard-Wasserdruck: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Entworfen in Spanien
Produkt: Bolero DressCode 7200 Steel
Produktreferenz: 02318
Waschkapazität: 7 kg
Abmessungen (Breite*Tiefe*Höhe) cm: 59.5*49.5*85
Neto Gewicht: 61 g
Spannung: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standard-Wasserdruck: 0.05 MPa~1 MPa
123122 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
DEUTSCH DEUTSCH
IPX4
Made in China | Entworfen in Spanien
Produkt: Bolero DressCode 8200
Produktreferenz: 02321
Waschkapazität: 8 kg
Abmessungen (Breite*Tiefe*Höhe) cm: 59.5*56.5*85
Neto Gewicht: 68 kg
Spannung: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standard-Wasserdruck: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Entworfen in Spanien
Produkt: Bolero DressCode 8200 Steel
Produktreferenz: 02323
Waschkapazität: 8 kg
Abmessungen (Breite*Tiefe*Höhe) cm: 59.5*56.5*85
Neto Gewicht: 68 kg
Spannung: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standard-Wasserdruck: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Entworfen in Spanien
8. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem
normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen.
Alte Geräte müssen gesondert gesammelt werden, um die Verwertung
und das Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und die
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symbol "durchgestrichene Abfalltonne" auf dem Produkt erinnert Sie an
Ihre Verpflichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen.
Wenn das Produkt einen eingebauten Akku hat oder Batterien verwendet, sollte der Akku oder
die Batterien aus dem Gerät entnommen und separat entsorgt werden.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung
setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihrer Batterien zu erhalten.
9. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Solange die Kaufrechnung
aufbewahrt und versandt wird, befindet sich das Produkt in einwandfreiem Zustand und wird
ordnungsgemäß verwendet, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
Die Garantie deckt keine Schäden wenn:
- Wenn das Produkt über seine Kapazität oder Brauchbarkeit hinaus benutzt, falsch
behandelt, geschlagen, Feuchtigkeit ausgesetzt, in eine Flüssigkeit oder korrosive Mittel
getaucht wurde, sowie bei jedem anderen Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist.
- Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom
offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
- Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs
entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für
die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht.
Im Falle einer falsche Benutzung ist der Garantieservice nicht für die Reparatur verantwortlich.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728
10. TECHNISCHE DATEN
Marke Cecotec
Name des Modells Bolero DressCode
7200 (02316) / Bolero
DressCode 7200 Steel
(02318)
Fassungsvermögen 7
Energieeffizienz auf einer Skala von D (am wenigsten effizient)
bis A+++ (am effizientesten)
A+++
Jährlicher Energieverbrauch 174 kWh, basierend auf 220 normalen Waschzyklen für
normale Baumwollprogramme bei 60 °C und 40 °C mit Voll- und Teilbeladung sowie
Verbrauch im "Aus"- und "Nicht-Aus"-Modus. Die tatsächliche Leistungsaufnahme hängt
von den Einsatzbedingungen des Geräts ab.
Leistungsaufnahme des Intensiv-Programms bei 60 °C bei Volle
beladung
0,91 kWh
Leistungsaufnahme des Intensiv-Programms bei 60 °C bei
Teilweise beladung
0,69 kWh
125124 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
DEUTSCH DEUTSCH
Leistungsaufnahme des Intensiv-Programms bei 40 °C bei
Teilweise beladung
0,61 kWh
Gewichtete Leistungsaufnahme im "Aus"-Modus 0.50 W
Gewichtete Leistungsaufnahme im "Nicht Aus"-Modus 1.00 W
Jährlicher Wasserverbrauch 9900 Liter, basierend auf 220 normalen Waschzyklen für
Intensivprogramme bei 60 °C und 40 °C mit Voll- und Teilweise beladung. Der tatsächliche
Wasserverbrauch hängt von den Einsatzbedingungen des Geräts ab.
Schleudern/Trocknen Wirkungsgradklasse B auf einer Skala von G (weniger effizient) bis A
(am effizientesten)
Maximale Schleuderdrehzahl 1400 rpm
Restfeuchte 53%
Intensiv 60 °C und Intensiv 40 °C sind die Standardprogramme, die auf dem Etikett
und in den Datenblättern genannt werden. Sie eignen sich zum Waschen einer mäßig
verschmutzten Baumwollwäsche und sind für diese Art von Kleidungsstücken am
effizientesten (in Bezug auf den Wasser- und Energieverbrauch).
Dauer des Intensiv-Programms bei 60 °C bei Volllast 240 Min
Dauer des Intensiv-Programms bei 60 °C bei Teilweise Last. 230 Min
Dauer des Intensiv-Programms bei 40 °C bei Teilweise Last. 230 Min
Dauer des Modus "Nicht Aus" (Tl) - 1 min
Luftschallemissionen, ausgedrückt während der Waschphase 62 dB
Luftschallemissionen, ausgedrückt während der Schleuderphase 79 dB
Integrierte Waschmaschine Nein
Energie-Testprogramm: Baumwolle; Geschwindigkeit: maximale Geschwindigkeit; Andere
Voreinstellungen.
Parameter Wert Parameter Wert
Kapazität (Kg) 7.0
Abmessungen in cm
Breite
Tiefe
Höhe 85
Breite 60
Tief 50
EEIW 91.0 Energieeffizienzklasse E
Wascheffizienz-
Verhältnis 1.04 Wirksamkeit der
Spülung (g/kg) 5.0
Energieverbrauch
in kWh pro Zyklus,
basierend auf
dem Programm
eco 40-60. Die
tatsächliche
Leistungsaufnahme
hängt von den
Einsatzbedingungen
des Geräts ab
0.784
Wasserverbrauch
in Litern pro Zyklus,
basierend auf
dem Programm
„Öko“ 40-60.
Der tatsächliche
Wasserverbrauch
hängt von den
Einsatzbedingungen
des Geräts und der
Wasserhärte ab.
45
Maximale
Temperatur der
behandelten
Textilien (ºC)
Fassungsvermögen 39
Restfeuchte (%)
Fassungsvermögen 53
Mittlere 35 Mittlere 53
Ein Viertel 24 Ein Viertel 53
Schleuderdrehzahl
(U/min)
Fassungsvermögen 1400 Schleuder- und
Trockeneffizienzklasse BMittlere 1400
Ein Viertel 1400
Programmdauer
(h:min)
Fassungsvermögen 3:28
Art UnabhängigMittlere 2:42
Ein Viertel 2:42
Emittierter
Luftschall,
ausgedrückt
während der
Schleuderphase (dB)
80
Ausgedrückter
emittierter
Luftschall
(Schleuderphase)
C
Aus (W) 0.50 Standby-Modus (W) NA
Verzögerter Start
(W) 4.00
Netzwerk-
Bereitschaftsmodus
(W)
NA
Mindestdauer der vom Lieferanten angebotenen Garantie: 2 Jahre
Zusätzliche Information:
127126 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
DEUTSCH DEUTSCH
Marke Cecotec
Name des Modells Bolero DressCode
8200 (02321) /
Bolero DressCode
8200 Steel (02323)
Fassungsvermögen 8
Energieeffizienz auf einer Skala von D (am wenigsten effizient) bis
A+++ (am effizientesten)
A+++
Jährlicher Energieverbrauch 196 kWh, basierend auf 220 normalen Waschzyklen für
normale Baumwollprogramme bei 60 °C und 40 °C mit Voll- und Teilbeladung sowie
Verbrauch im "Aus"- und "Nicht-Aus"-Modus. Die tatsächliche Leistungsaufnahme hängt
von den Einsatzbedingungen des Geräts ab.
Leistungsaufnahme des Intensiv-Programms bei 60 °C bei Volle
beladung
0,90 kWh
Leistungsaufnahme des Intensiv-Programms bei 60 °C bei Teilweise
beladung
0,88 kWh
Leistungsaufnahme des Intensiv-Programms bei 40 °C bei Teilweise
beladung
0,79 kWh
Gewichtete Leistungsaufnahme im "Aus"-Modus 0.50 W
Gewichtete Leistungsaufnahme im "Nicht Aus"-Modus 1.00 W
Jährlicher Wasserverbrauch 11000 Liter, basierend auf 220 normalen Waschzyklen für
Intensivprogramme bei 60 °C und 40 °C mit Voll- und Teilweise beladung. Der tatsächliche
Wasserverbrauch hängt von den Einsatzbedingungen des Geräts ab.
Schleudern/Trocknen Wirkungsgradklasse B auf einer Skala von G (weniger effizient) bis A
(am effizientesten)
Maximale Schleuderdrehzahl 1400 rpm
Restfeuchte 53%
Intensiv 60 °C und Intensiv 40 °C sind die Standardprogramme, die auf dem Etikett
und in den Datenblättern genannt werden. Sie eignen sich zum Waschen einer mäßig
verschmutzten Baumwollwäsche und sind für diese Art von Kleidungsstücken am
effizientesten (in Bezug auf den Wasser- und Energieverbrauch).
Dauer des Intensiv-Programms bei 60 °C bei Volllast 245 Min
Dauer des Intensiv-Programms bei 60 °C bei Teilweise Last. 240 Min
Dauer des Intensiv-Programms bei 40 °C bei Teilweise Last. 230 Min
Dauer des Modus "Nicht Aus" (Tl) -1 min
Luftschallemissionen, ausgedrückt während der Waschphase 62 dB
Luftschallemissionen, ausgedrückt während der Schleuderphase 78 dB
Integrierte Waschmaschine Nein
Energie-Testprogramm: Baumwolle; Geschwindigkeit: maximale Geschwindigkeit; Andere
Voreinstellungen.
Parameter Wert Parameter Wert
Kapazität (Kg) 8.0
Abmessungen in cm
Breite
Tiefe
Höhe 85
Breite 60
Tief 57
EEIW 90.6 Energieeffizienzklasse E
Wascheffizienz-
Verhältnis 1.04 Wirksamkeit der
Spülung (g/kg) 5.0
Energieverbrauch
in kWh pro Zyklus,
basierend auf
dem Programm
eco 40-60. Die
tatsächliche
Leistungsaufnahme
hängt von den
Einsatzbedingungen
des Geräts ab
0.824
Wasserverbrauch
in Litern pro Zyklus,
basierend auf
dem Programm
„Öko“ 40-60.
Der tatsächliche
Wasserverbrauch
hängt von den
Einsatzbedingungen
des Geräts und der
Wasserhärte ab.
48
Maximale
Temperatur der
behandelten
Textilien (ºC)
Fassungsvermögen 38
Restfeuchte (%)
Fassungsvermögen 53
Mittlere 33 Mittlere 53
Ein Viertel 25 Ein Viertel 53
Schleuderdrehzahl
(U/min)
Fassungsvermögen 1400 Schleuder- und
Trockeneffizienzklasse BMittlere 1400
Ein Viertel 1400
Programmdauer
(h:min)
Fassungsvermögen 3:38
Art UnabhängigMittlere 2:48
Ein Viertel 2:48
129128 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ITALIANODEUTSCH
Emittierter
Luftschall,
ausgedrückt
während der
Schleuderphase
(dB)
80
Ausgedrückter
emittierter
Luftschall
(Schleuderphase)
C
Aus (W) 0.50 Standby-Modus (W) NA
Verzögerter Start
(W) 4.00
Netzwerk-
Bereitschaftsmodus
(W)
NA
Mindestdauer der vom Lieferanten angebotenen Garantie: 2 Jahre
Zusätzliche Information:
1.PARTI E COMPONENTI
Fig. 1.
10. Coperchio superiore
11. Pannello di controllo
12. Cavo di alimentazione
13. Tamburo
14. Filtro di servizio
15. Pompa di scarico
16. Oblò
17. Cassetto dei detersivi
18. Pompa di fornitura dell’acqua
Accessori
Fig. 2.
6. Tappo dell’orifizio della vite di trasporto
7. Pompa di fornitura dell’acqua fredda
8. Pompa di fornitura dell’acqua calda (optional)
9. Supporto del tubo di scarico (optional)
10. Manuale di istruzioni
2. PRIMA DELL’USO
- Ritirare il dispositivo dalla scatola e conservare la scatola originale e altri elementi
dell’imballaggio in un luogo sicuro. Aiuterà a prevenire danni al prodotto in caso di doverlo
trasportare in occasioni future. Se si desidera gettare l’imballaggio originale, verificare di
riciclare correttamente tutti gli elementi.
- Verificare che tutte le parti e accessori siano presenti e in buono stato. Nel caso di mancanza
di qualche componente o che non fosse in buono stato, contattare immediatamente il
Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
- Mantenere i bambini fuori dal materiale di imballaggio.
Avviso
- La lavatrice deve essere calibrata prima di entrare in funzionamento.
- Prima del primo lavaggio, è necessario effettuare un ciclo completo di lavaggio a vuoto.
- Controllare le tasche della biancheria che siano vuote. Gli oggetti pungenti come monete,
spille, borchie o pietre possono danneggiare gravemente l’apparato.
131130 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ITALIANO ITALIANO
3. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
1. Collocare l’apparato su di una superficie stabile e piana e asciutta. Verificare che il prodotto
non si trovi sopra l’alimentatore.
Fig. 3.
- Evitare l’esposizione alla luce solare diretta e verificare che vi sia una buona ventilazione.
Fig. 4.
2. Ritirare la scatola in cartone e l’imballaggio in polistirolo.
3. Sollevare la lavatrice e ritirare l’imballaggio dalla base. Controllare di aver rimosso
il triangolino in schiuma situato sulla parte sottostante. In caso di impossibilità nel
rimuoverlo, appoggiare l’unità su uno dei lati e rititarlo manualmente.
Fig. 5.
4. Ritirare il nastro che mantiene aderente l’alimentatore e il tubo di scarico.
5. Estrarre il tubo di ingresso dalla parte interna del tamburo.
Rimozione delle viti dei fermi di trasporto
- Prima di installare la lavatrice è necessario rimuovere tutte le viti dei fermi di trasporto
dalla parte posteriore dell’unità.
- Conservare le viti dei fermi di trasporto in un luogo sicuro da dove recuperarli facilmente
in caso di spostare la lavatrice.
Per rimuovere le viti:
Fig. 6.
1. Allentare le 4 viti con la chiave inglese e rimuoverle.
2. Coprire gli orifizi con i tappi forniti.
3. Conservare le viti in un luogo appropriato.
Come livellare la lavatrice
Avvertenza
i dadi di blocco dei 4 piedi di appoggio dovrebbero essere regolati nella parte esterna della
lavatrice.
1. Verificare che i piedi di appoggio siano correttamente regolati all’unità. Qualora non lo
fossero, collocarli in posizione originale e stringere i dadi.
2. Allentare i dadi di blocco per girare i piedi di appoggio fino a un corretto contatto con il
pavimento.
3. Regolare i piedi di appoggio e stringere i dadi con la chiave inglese. Verificare che l’apparato
sia stabile.
Fig. 7.
Collegamento della pompa della fornitura d’acqua
Avvertenza
Non torcere, rompere, modificare o riparare la pompa di entrata dell’acqua.
Per i modelli dotati di valvola calda, collegarlo a una presa d’acqua calda con la pompa di
fornitura d’acqua calda. Il consumo energetico si ridurrà automaticamente in alcuni programmi.
Collegare la pompa di entrata seguendo uno dei 2 metodi:
Connessione tra il rubinetto e la pompa di entrata.
Fig. 8.
1. Allentare i dadi di pressione e le 4 viti.
2. Stringere il dado di pressione.
3. Premere e scorrere la boccola, inserire il tubo di entrata sulla base di connessione.
4. Connessione terminata.
Collegamento tra il rubinetto e la pompa di entrata.
Fig. 9.
Rubinetto e pompa di entrata.
Rubinetto speciale per lavatrici.
Collegare l’altra estremità del tubo di entrata alla valvola di ingresso nella parte posteriore del
prodotto e stringere con fermezza il tubo in senso orario. Fig. 10.
Pompa di scarico
Avviso
- Non torcere né allungare il tubo di scarico.
- Collocare correttamente il tubo di scarico a circa 60-90 cm dal pavimento.
Esistono 2 modi di collocare l’estremità del tubo di scarico:
- In una tubatura di scarico. Si consiglia l’uso di un tubo verticale.
- In una tubatura di scarico del lavandino, sopra il sifone.
Fig. 11.
Se la lavatrice è dotata di un supporto per il tubo di scarico, è possibile installarlo su un
lavandino o serbatoio come indicato di seguito. Fig. 12.
Avvertenza
Quando si installa il tubo di scarico, fissarlo bene con una corda. Se il tubo di scarico è troppo
lungo, non introdurlo nella lavatrice forzando, potrebbe provocare rumori insoliti.
133132 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ITALIANO ITALIANO
4. FUNZIONAMENTO
Avviso
- verificare che il dispositivo sia ben installato prima di metterlo in funzionamento.
- Prima del primo lavaggio, è necessario effettuare un ciclo completo di lavaggio a vuoto.
QuickStart
Prima del lavaggio
1. Collegare il dispositivo alla presa della corrente.
2. Aprire il rubinetto d’acqua.
3. Caricare la lavatrice.
4. Chiudere l’oblò.
5. Aggiungere detergente.
Fig. 13.
Avviso
Aggiungere il detergente nello scomparto I solamente dopo aver selezionato il prelavaggio in
lavatrici con questa funzione.
Lavaggio
1. Accendere il dispositivo.
2. Girare il selettore per selezionare il programma desiderato.
3. Girare il selettore per selezionare il programma selezionato.
4. Premere Start.
Fig. 14.
Avviso
Se viene selezionata un’opzione predefinita è possibile saltare il passaggio 3.
Dopo il lavaggio
L’apparato suonerà o il display mostrerà “End”.
Come utilizzare la lavatrice
Prima di ogni lavaggio
- La lavatrice deve essere usata in luoghi in cui la temperatura sia compresa tra 0 ºC e 40
ºC. In caso di uso con una temperatura inferiore a 0 ºC, la valvola di ingresso e il sistema
di scarico potrebbero danneggiarsi. Se si colloca o mette in funzionamento l’apparato
in ambienti uguali o inferiori a 0 ºC, dovrà essere riposizionato in luoghi a temperatura
ambiente. Il fine è quello di evitare che il tubo di fornitura dell’acqua e di scarico si possano
congelare prima dell’uso.
- Prima del lavaggio, controllare le etichette e le istruzioni del prodotto quando si usano
detergenti. Utilizzare detergente con poca o senza schiuma e adatto a lavatrici.
- Controllare l’etichetta. Fig. 15.
- Svuotare le tasche della biancheria da lavare. Fig. 16.
- Praticare un nodo nei lacci o spalline, chiudere le cerniere e i bottoni. Fig. 17.
- Collocare i capi più piccoli all’interno di un copri cuscino. Fig. 18.
- Girare al contrario indumenti che perdono pelle e capelli lunghi. Fig. 19.
- Separare indumenti di differenti tessuti. Fig. 20.
Cassetto dei detersivi
Fig. 21.
1. Detergente prelavaggio
2. Detergente principale
3. Ammorbidente
4. Tirare il cassetto dei detersivi per aprirlo.
Programma Programma
Cotone
Centrifuga
Lavaggio 60 °C Lana
Intensivo Delicato
Express 15’ Misto
Rapido 45’ Sintetici
ECO 40-60’ Sport
Risciacquo e centrifuga 20 °C
135134 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ITALIANO ITALIANO
Sterilizzazione
Necessario
Opzionale
Avviso
- Se si usa detergente concentrato, filamentoso o con additivi, prima di versarlo nel cassetto
è consigliabile utilizzare acqua per diluirlo leggermente al fine di evitare ostruzioni o
fuoriuscite d’acqua.
- Utilizzare detergente per lavatrice a differenti temperature per raggiungere risultati
ottimali e con un consumo minimo d’acqua ed energetico.
Il detergente deve essere aggiunto nel cassetto dei detergenti solamente dopo aver
selezionato il prelavaggio.
Detergente suggerito Cicli di lavaggio Temperatura di
lavaggio
Tipo di indumento
e tessile
Detergente per un lavaggio
profondo con agenti
sbiancanti e sbiancanti
ottici.
Cotone, ECO
40-60, Misto,
Intensivo
40 / 60 / 90 Bianchi in cotone
resistente a
temperature alte
o lino
Detergente per colorati
con agenti sbiancanti e
sbiancanti ottici.
Cotone, ECO
40-60, Misto,
Intensivo, 20 ºC
20 / 30 / 40 Colorati in cotone
o lino
Detergente per colorati
o non delicato senza
sbiancanti ottici.
20 ºC, sintetici 20 / 30 / 40 Colorati in fibre
easy care o
materiali sintetici
Detergente delicato Delicato 20 / 30 Tessuti delicati,
seta, viscosa
Detergente speciale per
lana
Lana 20 / 30 / 40 Lana
Pannello di controllo
Fig. 22.
On/off (1)
Premere il tasto On/off per accendere o spegnere il dispositivo.
Inizio/pausa (2)
Premere il tasto per iniziare o mettere in pausa il ciclo di lavaggio.
Opzione (3)
Selezionare un’opzione aggiuntiva, l’indicatore si illuminerà una volta selezionata una.
Programmi (4)
Differenti programmi per tipo di bucato
Display (5)
Il display mostra le impostazioni, il tempo residuo, le opzioni e i segnali d’avviso della lavatrice.
Si manterrà acceso durante il ciclo.
Fig. 23.
Fig. 23.1
Opzioni di selezione
Inizio differito (1)
Per programmare la funzione di Inizio differito:
1. Selezionare un programma.
2. Premere il tasto di Inizio differito e selezionare il tempo (il tempo di ritardo può essere
compreso da 0 a 24 h).
3. Premere Inizio/Pausa per attivare il funzionamento differito.
Per cancellare funzione di Inizio differito:
1. Premere il tasto di Inizio differito fino a che il display mostri 0H. È necessario premerlo
prima di cominciare il
2. programma.
3. Se è già cominciato il programma, spegnere lo stesso per selezionare uno nuovo.
Temperatura (2)
Premere questo tasto per selezionare la temperatura desiderata (Fredda, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC,
60 ºC, 90 ºC).
Velocità (3)
Premere questo pulsante per selezionare la velocità desiderata. 0-400-800-1200-1400.
Funzione (4)
Utilizzare questo tasto per selezionare l’opzione desiderata: Prelavaggio, extra Risciacquo,
extra Lavaggio, Lavaggio notturno, Anti-pieghe.
137136 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ITALIANO ITALIANO
Blocco di sicurezza per bambini
- Mantenere premuti i tasti (2) e (3) per 3 secondi, la lavatrice suonerà per indicare la corretta
attivazione della funzione di sicurezza per bambini. Questa funzione è stata progettata
per evitare un uso scorretto del prodotto.
- Quando si attiva un programma con il blocco di sicurezza per bambini attivato, l’indicatore
si illuminerà e sul display comparirà il tempo residuo e l’icona in modo alterno.
- Ogni volta che viene premuto un tasto, l’indicatore di blocco di sicurezza per bambini
lampeggerà per 3 secondi.
- Al termine di un programma, il display mostrerà in modo alterno ogni 10 secondi “END”
e l’icona di sicurezza per bambini. Successivamente, l’indicatore di sicurezza per bambini
lampeggerà per 3 secondi.
- Per cancellare la funzione di sicurezza per bambini, mantenere premuti di nuovo entrambi
i tasti per 3 secondi.
- Il blocco di sicurezza per bambini manterrà inattivi i tasti eccetto di accensione e lo stesso
di sicurezza per bambini.
- Disattivare la funzione di sicurezza per bambini prima di selezionare un programma e
iniziare il lavaggio.
Preferiti
Mantenere premuto il tasto della velocità per 3 secondi mentre è in funzionamento un
programma di lavaggio per salvarlo come preferito. Il programma per difetto corrisponde al
cotone.
Last saved
Per un uso comodo da parte dell’utente, questo programma consente di memorizzare il
programma di lavaggio e la funzione utilizzati l’ultima volta. Quando viene selezionato tale
programma (preferiti), la lavatrice si attiverà in questa modalità e le opzioni verranno salvate
automaticamente nella memoria.
Silence
Selezionare questo programma per mettere in silenzio la lavatrice. Mantenere premuto il tasto
1 per 3 secondi, questa configurazione rimarrà attiva fino al riavvio. Per attivare di nuovo il
suono, mantenere premuto il tasto per 3 secondi.
Impostazioni del display
Fig. 24
Queste opzioni si illumineranno al momento della selezione.
Prelavaggio (1)
La funzione di prelavaggio viene utilizzata per effettuare un lavaggio aggiuntivo prima del ciclo
di lavaggio principale. Serve per eliminare lo sporco dalla superficie degli indumenti.
Risciacquo extra (2)
Il bucato effettuerà un secondo risciacquo una volta selezionato.
Blocco dello sportello (3)
Sistema di blocco di sicurezza per bambini attivato (4)
Tempo e velocità (5)
Ciclo Temperatura per
difetto (ºC)
Velocità di centrifuga
per difetto in rpm
Funzioni aggiuntive
Cicli di lavaggio
Cotone 40 1000
Express 15’ Freddo 800
Rapido 45’ 20 800
Lavaggio 60’ 30 1000
ECO 40-60 -- 1400
Intensivo 40 800
Risciacquo -- 1000
Centrifuga -- 1000
20 ºC 20 1000
Lana 40 600
Delicato 30 800
Misto 40 1000
Sintetici 40 800
Sport 20 800
Modalità igiene 70 800
Nota
- La tabella mostra il tipo di ciclo, le opzioni e come configurarle.
- Indica inoltre se una configurazione non è compatibile con una tipologia di ciclo.
Programmi di lavaggio
Differenti programmi per tipo di bucato:
139138 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ITALIANO ITALIANO
Bolero DressCode 7200 / Steel
Ciclo Capacità
normale
in kg
Durata
del ciclo
in ore e
minuti
Consumo
energetico
in kWh per
ciclo di
funzionamento
Consumo
d’acqua in litri
per ciclo di
funzionamento
Temperatura
più alta ºC
Umidità
residuale in %
per velocità di
centrifuga
Cotone
(60 °C)
7.0 2:45 1.385 65 60 55 %/800
Misto 7.0 1:20 0.7 60 40 70 %/1000
20 °C 3.5 1:01 0.2 55 20 65 %/1000
Intensivo 7.0 3:48 1.000 65 40 70 %/800
Express
15’
2.0 0:15 0.05 39 Freddo 75 %/800
ECO
40-60
7.0 3:28 1.074 55.5 39 53 %/1400
3.5 2:42 0.700 42 35 53 %/1400
2.0 2:42 0.460 34.6 24 53 %/1400
Bolero DressCode 8200 / Steel
Ciclo Capacità
normale
in kg
Durata
del ciclo
in ore e
minuti
Consumo
energetico
in kWh per
ciclo di
funzionamento
Consumo
d’acqua in litri
per ciclo di
funzionamento
Temperatura
più alta ºC
Umidità
residuale in %
per velocità di
centrifuga
Cotone
(60 °C)
8.0 2:45 1.491 70 60 55 %/800
Misto 8.0 1:20 0.8 65 40 70 %/800
20 °C 4.0 1:01 0.22 57 20 65 %/1000
Intensivo 8.0 3:48 1.15 70 40 70 %/800
Express
15’
2.0 0:15 0.05 40 Freddo 75 %/800
ECO
40-60
8.0 3:38 1.209 60 38 53 %/1400
4.0 2:48 0.736 48 33 53 %/1400
2.0 2:48 0.485 36 24 53 %/1400
Programma Carico (kg) Tempo sul display
7.0 8.0 7.0/8.0
Cotone 7.0 8.0 2:40
Express 15’ 2.0 2.0 0:15
Rapido 45’ 2.0 2.0 0:45
Lavaggio 60’ 3.5 4.0 1:00
ECO 40-60 7.0 8.0 3:28/3:38
Intensivo 7.0 8.0 3:48
Risciacquo 7.0 8.0 0:20
Modalità igiene 3.5 4.0 2:27
Sport 3.5 4.0 0:45
Sintetici 3.5 4.0 2:20
Misto 7.0 8.0 1:20
Delicato 2.0 2.0 0:50
Lana 2.0 2.0 1:07
20 ºC 3.5 4.0 1:01
Centrifuga 7.0 8.0 0:12
Programmi disponibili in base al tipo di indumento:
Programmi
Cotone Tessuti resistenti e duri in cotone o lino.
Sintetici Per lavare tessuti sintetici come camicie, cappotti, misti. Quando si
lavano tessuti a maglia, ridurre la quantità di detersivo in quanto sono
più soggetti alla formazione di bolle.
Misto Lavaggio di tessuti in cotone e sintetici.
20 ºC 20 ºC per difetto, è possibile selezionare acqua fredda.
Express 15’ Programma extra corto per lavaggi leggeri di bucato poco sporco o con
poca quantità di biancheria.
Rapido 45’ Questo programma serve per lavare biancheria non troppo sporca,
risparmia elettricità e acqua.
Lavaggio 60’ Questo programma è adatto a lavaggi quotidiani con un tempo di 60
minuti.
141140 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ITALIANO ITALIANO
ECO 40-60 40 ºC per difetto, non è possibile modificarlo, serve per lavare a 40
ºC-60 ºC.
Lana Lana adatta a lavaggio a mano o in lavatrice o biancheria con grande
percentuale di lana. Programma di lavaggio delicato per evitare che la
biancheria si infiltrisca, pause del programma più lunghe (la biancheria
si mantiene in ammollo).
Centrifuga Extra centrifuga con velocità di giro del tamburo selezionabile.
Intensivo Viene aumentato il tempo di lavaggio per risaltare gli effetti del
lavaggio.
Modalità igiene Mantiene la temperatura di lavaggio intorno ai 60 ºC per più di 30
minuti per eliminare i batteri nocivi in modo efficace.
Delicato Programma utile per tessuti lavabili e delicati come seta, raso, sintetici
o tessuti misti.
Sport Questo programma serve per lavare biancheria sportiva.
Risciacquo Extra Risciacquo e centrifuga.
Avvertenze
- Una completato un programma, attendere 2 minuti prima di aprire loblò.
- Controllare se l’acqua all’interno del tamburo è stata svuotata prima di aprire loblò. Non
- Non aprire l’oblò in presenza di acqua.
- Non arrestare il dispositivo prima del termine del ciclo di asciugatura a meno che gli
indumenti vengano ritirati e stesi immediatamente per dissolvere il calore.
- Non lavare solamente un capo, in tal caso potrebbe destabilizzare lelettrodomestico.
Introdurre sempre un minimo di 3 o 4 indumenti per garantire un corretto scarico.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza
- Scollegare l’apparato dalla corrente e chiudere il rubinetto prima di pulire o riparare il
dispositivo.
- Una corretta manutenzione della lavatrice allungherà la vita utile della stessa. La
superficie è lavabile con detergente neutro e non abrasivo diluito qualora necessario. In
caso di eccesso d’acqua, utilizzare un panno per assorbirla immediatamente.
Fig. 25.
- Non utilizzare spugne, polveri o detergenti abrasivi per pulire il prodotto.
Pulizia del tamburo
- L’ossidazione dell’interno del tamburo provocata da oggetti metallici deve essere rimossa
immediatamente con detergenti privi di cloro.
- Non utilizzare pagliette.
Avviso
non introdurre biancheria nella lavatrice durante la pulizia del tamburo.
Pulizia della guarnizione dell’oblò e del vetro
- Pulire il vetro e la guarnizione dopo ogni lavaggio per eliminare qualsiasi residuo di pelucchi
e macchie. L’accumulo di pelucchi potrebbe provocare fughe.
- Ritirare monete, bottoni o qualsiasi altro oggetto presente nella guarnizione dopo ogni
lavaggio.
Fig. 26.
Pulizia del filtro di entrata
Avviso
Il filtro di entrata deve essere pulito in presenza di poca acqua.
Pulizia del filtro del rubinetto/fornitura d’acqua
Fig. 27.
1. Chiudere il rubinetto di fornitura dell’acqua.
2. Ritirare la pompa di fornitura dell’acqua del rubinetto.
3. Pulire il bordo del filtro
4. Collegare di nuovo la pompa di fornitura dell’acqua.
Lavaggio del filtro della lavatrice
Fig. 28.
1. Svitare il tubo di entrata situato nella parte posteriore della lavatrice.
2. Utilizzare delle pinze a punta lunga per rimuovere il filtro, lavarlo e installarlo nuovamente.
3. Utilizzare la spazzola per pulire il filtro.
4. Collegare di nuovo la pompa di entrata.
Avviso
Se la spazzola non è pulita, rimuovere il filtro e lavarlo separatamente. Successivamente,
collegarlo nuovamente e aprire il rubinetto.
Pulizia del cassetto dei detersivi
1. Premere sulla freccia del coperchio dello scomparto per ammorbidente all’interno
dell’erogatore del detergente.
2. Sollevare il morsetto, ritirare il coperchio dello scomparto per ammorbidente e lavare tutte
le fessure con acqua.
143142 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ITALIANO ITALIANO
3. Collocare di nuoco il coperchio dell’ammorbidente e spingere leggermente per introdurre
correttamente il cassetto dei detergenti.
4. Premere sulla A per estrarre il cassetto dei detergenti. Fig. 29.
5. Pulire il cassetto dei detersivi sotto l’acqua. Fig. 30.
6. Pulire il vano con uno spazzolino. Fig 31.
7. Introdurre il cassetto dei detersivi. Fig. 32.
Avvertenza
Non utilizzare alcool, solventi o prodotti chimici per la pulizia della lavatrice.
Pulizia del filtro della pompa di scarico
Avvertenza
- Prestare cautela con l’acqua calda.
- Lasciare raffreddare la soluzione di detergente.
- Scollegare l’apparato dalla corrente prima di lavare per evitare scariche elettriche.
- Il filtro della pompa di scarico può filtrare fili e piccoli oggetti durante il lavaggio.
- Pulire periodicamente il filtro per garantire il corretto funzionamento della lavatrice.
1. Aprire il tappo della copertura inferiore. Fig. 33.
2. Girare il tubo di scarico di emergenza a 90º, tirare per estrarlo e rimuovere il tappo del
tubo. Fig. 34.
3. Una volta svuotato completamente, installare nuovamente il tubo di scarico. Fig. 35.
4. Girare il filtro in senso antiorario per aprirlo. Fig. 36.
5. Rimuovere lo sporco, sostanze o oggetti estranei. Fig. 37.
6. Chiudere il tappo della copertura inferiore. Fig. 38.
Avvertenza
- Verificare che il tappo della valvola e il tubo di scarico di emergenza siano installati
correttamente e che le placchette del tappo vengano inserite allineate alle corrispondenti
dell’orifizio.
*Alcuni modelli non dispongono di tubo di scarico di emergenza per cui è possibile saltare i
passaggi 2 e 3.
- Girare il tappo della parte inferiore per consentire all’acqua di cadere direttamente nel
recipiente.
- Durante il funzionamento dell’apparato, a seconda del programma selezionato è possibile
che sia presente acqua calda all’interno della pompa. Non ritirare il coperchio della pompa
durante il ciclo di lavaggio, attendere che il dispositivo abbia terminato il processo e sia
vuoto.
- Quando viene collocato il coperchio, verificare che sia ben stretto.
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Soluzione
La lavatrice non si accende L’oblò non è chiuso
correttamente.
Chiudere l’oblò e riavviare.
Verificare che non vi sia
biancheria ostruita.
L’oblò non si apre Il sistema di blocco di
sicurezza è stato attivato
Scollegare il prodotto e
riavviarlo.
Il prodotto perde acqua Cattiva connessione tra
le tubature e la pompa di
fornitura dell’acqua o il tubo
di scarico.
Controllare le tubature
e i tubi collegandoli
correttamente.
Pulire il tubo di uscita.
Presenza di residui di
detergente nel cassetto dei
detergenti
Il detergente è molto
concentrato
Pulire e asciugare il cassetto
dei detergenti
L’indicatore o il display non
si accendono
La placca elettronica è
scollegata o il connettore
del sistema ha problemi di
connessione
Controllare se è presente
corrente elettrica e se
l’adattatore è ben collegato.
Rumore inusuale Controllare se sono stati
rimossi i fermi di trasporto.
Verificare che l’apparato sia
installato su un pavimento
solido e livellato.
Errori
Errore Causa Soluzione
E30 L’oblò non è chiuso
correttamente.
Chiudere l’oblò e riavviare.
Verificare che non vi sia
biancheria ostruita.
E10 Problema di iniezione d’acqua
durante il lavaggio
Controllare se la pressione
d’acqua è troppo bassa.
Tendere la tubatura
d’acqua.
Controllare se il filtro
della valvola di entrata è
bloccata.
145144 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ITALIANO ITALIANO
E21 Scarico d’acqua per troppo
tempo
Verificare se il tubo di
scarico è bloccato.
E12 Fuoriuscita d’acqua Riavviare l’apparato.
EXX Altro Contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica di
Cecotec.
7. SPECIFICHE TECNICHE
Prodotto: Bolero DressCode 7200
Riferimento: 02316
Capacità di lavaggio: 7 kg
Dimensioni (larghezza*profondità*altezza) cm: 59.5*49.5*85
Peso netto: 61 kg
Potenza nominale: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Pressione acqua standard: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Progettato in Spagna
Prodotto: Bolero DressCode 7200 Steel
Riferimento: 02318
Capacità di lavaggio: 7 kg
Dimensioni (larghezza*profondità*altezza) cm: 59.5*49.5*85
Peso netto: 61 kg
Potenza nominale: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Pressione acqua standard: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Progettato in Spagna
Prodotto: Bolero DressCode 8200
Riferimento: 02321
Capacità di lavaggio: 8 kg
Dimensioni (larghezza*profondità*altezza) cm: 59.5*56.5*85
Peso netto: 68 kg
Potenza nominale: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Pressione acqua standard: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Progettato in Spagna
Prodotto: Bolero DressCode 8200 Steel
Riferimento: 02323
Capacità di lavaggio: 8 kg
Dimensioni (larghezza*profondità*altezza) cm: 59.5*56.5*85
Peso netto: 68 kg
Potenza nominale: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Pressione acqua standard: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Progettato in Spagna
8. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI
La direttiva europea 2012/19/UE in riferimento ai Rifiuti di Apparati Elettrici
ed Elettronici (RAEE) specifica che gli elettrodomestici non devono essere
riciclati con il resto dei rifiuti municipali.
Tali elettrodomestici devono essere gettati separatamente, al fine di
ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali e, in questo modo, ridurre
l’impatto sulla salute umana e sull'ambiente.
Il simbolo del cassonetto dei rifiuti barrato le ricorda l’obbligo di gettare
correttamente questo prodotto.
Se il prodotto in questione è dotato di una batteria o pila per la sua autonomia elettrica,
quest’ultima dovrà essere rimossa prima di essere gettata ed essere trattata a parte come
rifiuto di categoria differente.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli elettrodomestici
e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali.
9. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e quando
viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato fisico e si
utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni.
La garanzia non coprirà:
- Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo, maltrattato,
colpito, esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido o sostanza corrosiva, così come
qualsiasi altra mancanza attribuibile al consumatore.
147146 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ITALIANO ITALIANO
- Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT
ufficiale di Cecotec.
- Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la legislazione in
vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili.
Nel caso di cattivo uso da parte dell’utente, il servizio di garanzia non si farà responsabile della
riparazione.
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di
Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28.
10. SCHEDE TECNICHE
Marca Cecotec
Nome del modello Bolero DressCode
7200 (02316) /
Bolero DressCode
7200 Steel (02318)
Capacità 7
Efficienza energetica in una scala D (meno efficiente) a A+++ (più
efficiente)
A+++
Consumo annuale energetico 174 kWh basato su 220 cicli normali di lavaggio per
programmi cotone normale a 60 °C e 40 °C con carico totale o parziale e il consumo in
modalità “spento” o “non spento. Il consumo reale energetico dipende dalle condizioni di
uso dell’apparato.
Consumo energetico del programma intensivo a 60 °C con carico
totale
0,91 kWh
Consumo energetico del programma intensivo a 60 °C con carico
parziale
0,69 kWh
Consumo energetico del programma intensivo a 40 °C con carico
parziale
0,61 kWh
Consumo ponderato energetico in modalità “spento” 0.50 W
Consumo ponderato energetico in modalità “non spento 1.00 W
Consumo annuale di acqua 9900 litri basato su 220 cicli normali di lavaggio per programmi
intensivi a 60 °C e 40 °C con carico totale e parziale. Il consumo reale di acqua dipende
dalle condizioni di uso dell’apparato.
Efficienza energetica di centrifuga/asciugatura B in una scala G (meno efficiente) a A (più
efficiente)
Velocità massima di centrifuga 1400 rpm
Umidità residua 53%
Intensivo 60 °C e intensivo 40 ºC sono i programmi standard a cui le etichette e le schede
tecniche fanno riferimento. Sono adatti al lavaggio per biancheria in cotone mediamente
sporca e sono i più efficienti (in quanto a consumo d’acqua ed energetico) per questa
tipologia di capi.
Durata del programma intensivo a 60 °C con carico totale 240 min
Durata del programma intensivo a 60 °C con carico parziale 230 min
Durata del programma intensivo a 40 °C con carico parziale 230 min
Durata modalità “non spento” (Tl) -1 min
Emissioni di rumore aereo durante il lavaggio 62 dB
Emissioni di rumore aereo durante la centrifuga 79 dB
Lavatrice a incasso No
Programma di prova energetica: Cotton Eco; Velocità: velocità massima; Altre impostazioni
predefinite.
Parametro Valore Parametro Valore
Capacità (kg) 7.0
Dimensioni in cm
Larghezza
Profondità
Altezza 85
Larghezza 60
Profondità 50
EEIW 91.0
Classe di
efficienza
energetica
E
Indice di efficienza di
lavaggio 1.04 Efficienza di
risciacquo (g/kg) 5.0
Consumo energetico
in kWh per
ciclo, basato sul
programma eco
40-60. Il consumo
reale energetico
dipende dalle
condizioni di uso
dell’apparato.
0.784
Consumo
d’acqua in litri
per ciclo, basato
sul programma
eco 40-60. Il
consumo reale
d’acqua dipende
dalle condizioni di
uso dell’apparato
e dalla durezza
dell’acqua.
45
149148 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ITALIANO ITALIANO
Temperatura
massima su tessuti
sintetici (ºC)
Capacità 39
Umidità residua
(%)
Capacità 53
Media 33 Media 53
Un
quarto 24 Un quarto 53
Velocità di centrifuga
(rpm)
Capacità 1400 Classe di
efficienza di
centrifuga e
asciugatura
B
Media 1400
Un
quarto 1400
Durata del
programma (h:min)
Capacità 3:28
Tipo Indipendente
Media 2:42
Un
quarto 2:42
Emissioni di rumore
aereo durante la
centrifuga (dB)
80
Emissioni di
rumore aereo
(centrifuga)
C
Spento (W) 0.50 Modo standby
(W) NA
Inizio differito (W) 4.00 Modo preparato
in rete (W) NA
Durata minima della garanzia offerta dal fornitore: 2 anni
Informazioni aggiuntive:
Marca Cecotec
Nome del modello Bolero DressCode
8200 (02321) /Bolero
DressCode 8200
Steel (02323)
Capacità 8
Efficienza energetica in una scala D (meno efficiente) a A+++ (più
efficiente)
A+++
Consumo annuale energetico 196 kWh basato su 220 cicli normali di lavaggio per
programmi cotone normale a 60 °C e 40 °C con carico totale o parziale e il consumo in
modalità “spento” o “non spento. Il consumo reale energetico dipende dalle condizioni di
uso dell’apparato.
Consumo energetico del programma intensivo a 60 °C con carico
totale
0,90 kWh
Consumo energetico del programma intensivo a 60 °C con carico
parziale
0,88 kWh
Consumo energetico del programma intensivo a 40 °C con carico
parziale
0,79 kWh
Consumo ponderato energetico in modalità “spento” 0.50 W
Consumo ponderato energetico in modalità “non spento 1.00 W
Consumo annuale di acqua 11000 litri basato su 220 cicli normali di lavaggio per
programmi intensivi a 60 °C e 40 °C con carico totale e parziale. Il consumo reale di acqua
dipende dalle condizioni di uso dell’apparato.
Efficienza energetica di centrifuga/asciugatura B in una scala G (meno efficiente) a A (più
efficiente)
Velocità massima di centrifuga 1400 rpm
Umidità residua 53%
Intensivo 60 °C e intensivo 40 ºC sono i programmi standard a cui le etichette e le schede
tecniche fanno riferimento. Sono adatti al lavaggio per biancheria in cotone mediamente
sporca e sono i più efficienti (in quanto a consumo d’acqua ed energetico) per questa
tipologia di capi.
Durata del programma intensivo a 60 °C con carico totale 245 min
Durata del programma intensivo a 60 °C con carico parziale 240 min
Durata del programma intensivo a 40 °C con carico parziale 230 min
Durata modalità “non spento” (Tl) - 1 min
Emissioni di rumore aereo durante il lavaggio 62 dB
Emissioni di rumore aereo durante la centrifuga 79 dB
Lavatrice a incasso No
Programma di prova energetica: Cotone; Velocità: velocità massima; Altri preconfigurati
Parametro Valore Parametro Valore
Capacità (kg) 8.0
Dimensioni in cm
Larghezza
Profondità
Altezza 85
Larghezza 60
Profondità 57
EEIW 90.6 Classe di efficienza
energetica E
Indice di efficienza
di lavaggio 1.04 Efficienza di
risciacquo (g/kg) 5.0
151150 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
PORTUGUÊSITALIANO
Consumo
energetico in kWh
per ciclo, basato
sul programma
eco 40-60. Il
consumo reale
energetico
dipende dalle
condizioni di uso
dell’apparato.
0.824
Consumo d’acqua
in litri per ciclo,
basato sul
programma eco
40-60. Il consumo
reale d’acqua
dipende dalle
condizioni di uso
dell’apparato e
dalla durezza
dell’acqua.
48
Temperatura
massima su
tessuti sintetici
(ºC)
Capacità 38
Umidità residua
(%)
Capacità 53
Media 33 Media 53
Un
quarto 25 Un quarto 53
Velocità di
centrifuga (rpm)
Capacità 1400 Classe di efficienza
di centrifuga e
asciugatura
B
Media 1400
Un
quarto 1400
Durata del
programma
(h:min)
Capacità 3:38
Tipo Indipendente
Media 2:48
Un
quarto 2:48
Emissioni di
rumore aereo
durante la
centrifuga (dB)
80 Emissioni di rumore
aereo (centrifuga) C
Spento (W) 0.50 Modo standby (W) NA
Inizio differito (W) 4.00 Modo preparato in
rete (W) NA
Durata minima della garanzia offerta dal fornitore: 2 anni
Informazioni aggiuntive:
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1.
1. Tampa superior
2. Painel de controlo
3. Cabo de alimentação
4. Tambor
5. Filtro de resíduos
6. Mangueira de escoamento
7. Porta
8. Gaveta para detergente
9. Mangueira de abastecimento de água
Acessórios
Fig. 2.
1. Tampas para os orifícios dos pernos de transporte
2. Mangueira de abastecimento de água fria
3. Mangueira de abastecimento de água quente (modelos selecionados)
4. Guia da mangueira (modelos selecionados)
5. Manual de instruções
2. ANTES DE USAR
- Tire o dispositivo da sua caixa e guarde a caixa original e outros elementos da embalagem
num lugar seguro. Isto lhe ajudará a evitar danos ao produto se precisar de o transportar
no futuro. Se deseja descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os
elementos corretamente.
- Certifique-se de que todas as partes e acessórios estão incluídos e em bom estado. Se
faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica oficial de Cecotec.
- Mantenha as crianças longe do material de embalagem.
Aviso
- A máquina de lavar roupa deve ser calibrada antes de ser posta em funcionamento.
- Antes da primeira lavagem, deve efetuar um ciclo completo de lavagem vazio (ou seja,
sem roupa).
- Certifique-se de que todos os bolsos estão vazios. Objetos afiados e rígidos tais como
moedas, pinos, pregos, parafusos ou pedras podem danificar o aparelho.
153152 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
3. INSTALAÇÃO DO PRODUTO
1. Coloque o eletrodoméstico numa superfície plana, seca e estável. Certifique-se de que o
produto não está em cima do cabo de alimentação.
Fig. 3.
- Evite a exposição à luz solar direta e assegure uma boa ventilação.
Fig. 4.
2. Retire a caixa de cartão e a embalagem de poliestireno extrudido.
3. Levante a máquina de lavar e retire a embalagem da base. Não se esqueça de remover o
pequeno triângulo de espuma no fundo. Se não puder, descanse a unidade de um lado e
retire-o manualmente.
Fig. 5.
4. Remova a fita adesiva que mantém o cabo de alimentação e a mangueira de escoamento
juntos.
5. Extraia a mangueira de abastecimento do interior do tambor.
Remoção dos pernos de transporte
- Antes de instalar a máquina de lavar roupa, todos o pernos de transporte da parte de trás
da unidade devem ser removidos.
- Guarde os pernos de transporte num lugar seguro onde possam ser facilmente
recuperados para o transporte futuro da máquina de lavar roupa.
Para remover os pernos:
Fig. 6.
1. Desaperte os 4 pernos com a chave e retire-os.
2. Cobrir os furos com as tampas fornecidas.
3. Guarde os pernos num local adequado para o futuro.
Como nivelar a máquina de lavar roupa
Advertência
As porcas de bloqueio dos 4 pés devem ser firmemente fixadas à carcaça.
1. Verifique se os pés estão firmemente presos à unidade. Se não estiverem, coloque-os na
posição original e aperte as porcas.
2. Desaperte a porca de bloqueio para virar os pés até que estes façam bom contacto com
o chão.
3. Ajuste os pés e aperte as porcas com a chave. Certifique-se de que o aparelho esteja
estável.
Fig. 7.
Ligação da mangueira de abastecimento de água
Advertência
Não dobre, parta, modifique ou repare a mangueira de abastecimento de água.
Para modelos equipados com uma válvula quente, ligue a mangueira de abastecimento de
água quente a uma saída de água quente. O consumo de energia será automaticamente
reduzido em alguns programas.
Ligue a mangueira de abastecimento, seguindo um dos 2 métodos:
Ligação entre uma torneira de lavatório e a mangueira de abastecimento.
Fig. 8.
1. Desaperte a contraporca e os 4 parafusos.
2. Aperte a contraporca.
3. Pressione e deslize a bucha, e insira a mangueira de abastecimento na base de ligação.
4. Ligação completada.
Ligação entre a torneira com rosca e a mangueira de abastecimento.
Fig. 9.
Torneira com rosca e mangueira de abastecimento.
Torneira especial para máquina de lavar.
Ligue a outra extremidade da mangueira de abastecimento à válvula de entrada na parte de
trás do produto e aperte firmemente a mangueira em sentido horário. Fig. 10.
Mangueira de escoamento
Aviso
- Não torça nem estique a mangueira de escoamento.
- Coloque corretamente a mangueira de escoamento, a cerca de 60-90 cm do chão.
Há 2 maneiras de fixar a extremidade da mangueira de escoamento:
- Num tubo de drenagem. É aconselhável utilize um tubo vertical.
- Num tubo de desague no lavatório, por cima do sifão.
Fig. 11.
Se a máquina de lavar estiver equipada com guia para a mangueira de escoamento, também é
possível instalá-la sobre um lavatório ou um tanque, como indicado a seguir. Fig. 12.
Advertência
Ao instalar a mangueira de escoamento, fixe-a bem com uma corda. Se a mangueira de
escoamento for demasiado comprida, não a force para dentro da máquina de lavar, pois pode
causar ruído invulgar.
155154 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
4. FUNCIONAMENTO
Aviso
- Certifique-se de que o dispositivo está devidamente instalado antes de o pôr em
funcionamento.
- Antes da primeira lavagem, deve efetuar um ciclo completo de lavagem vazio.
QuickStart
Antes da lavagem
1. Conecte o aparelho à corrente elétrica.
2. Ligue a água.
3. Carregue a máquina de lavar.
4. Feche a porta.
5. Adicione detergente.
Fig. 13.
Aviso
Adicione o detergente no compartimento I só depois de selecionar a pré-lavagem em máquinas
com esta função.
Lavagem
1. Ligue o dispositivo.
2. Rode o seletor para definir o programa desejado.
3. Selecione uma função ou utilize uma pré-configurada.
4. Pressione Start.
Fig. 14.
Aviso
Se selecionar uma opção pré-configurada, pode saltar o passo 3.
Após a lavagem
O aparelho emitirá um som e o ecrã mostrará “End”.
Como utilizar a máquina de lavar
Antes de cada lavagem
- A máquina de lavar a roupa deve ser utilizada em ambientes onde a temperatura esteja
entre 0 °C e 40 °C. Quando utilizada abaixo de 0°C, a válvula de entrada e o sistema de
drenagem podem ser danificados. Se colocar ou operar o dispositivo em locais a uma
temperatura igual ou inferior a 0°C, deve deslocá-lo imediatamente para um local à
temperatura ambiente para evitar que a mangueira de abastecimento de água e a
mangueira de escoamento congelem antes da sua utilização.
- Antes de lavar, verifique as etiquetas e as instruções do produto quando utilizar
detergentes. Utilizar detergente sem ou com pouca espuma e que seja adequado para
máquinas de lavar roupa.
- Verifique a etiqueta. Fig. 15.
- Esvazie os bolsos das roupas que pretende lavar. Fig. 16.
- De um nó com correias ou cordões, aperte os botões e os fechos. Fig. 17.
- Coloque a roupa pequena dentro de uma capa de almofada. Fig. 18.
- Vire a roupa que se deteriora facilmente ou a de pelo comprido. Fig. 19.
- Separe as peças de vestuário de diferentes texturas. Fig. 20.
Gaveta para detergente
Fig. 21.
1. Detergente para pré-lavagem
2. Detergente principal
3. Amaciador
4. Puxe a gaveta para detergente para a abrir.
Programa Programa
Algodão
Centrifugação
Lavagem 60 °C
Intensivo Delicado
Express 15’ Misto
Rápido 45’ Sintéticos
ECO 40-60’ Sport
157156 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
Enxaguamento e
centrifugação
20 °C
Esterilização
Necessário
Opcional
Aviso
- Ao utilizar detergente concentrado, filamentoso ou com aditivos, antes de o despejar no
depósito de detergente, recomenda-se a utilização de água para o diluir ligeiramente
para evitar que a entrada do depósito de detergente seja bloqueada ou que a água saia
ao enchê-lo.
- Utilize um detergente apto para máquina de lavar a diferentes temperaturas para obter os
melhores resultados e consumir a mínima quantidade de água e eletricidade.
O detergente só deve ser adicionado ao compartimento I após a seleção da função de
pré-lavagem.
Detergente
recomendado
Ciclos de lavagem Temperatura de
lavagem
Tipo de roupa e tecido
Detergente de
limpeza profunda
com agentes
branqueadores e
branqueadores
óticos.
Algodão, ECO
40-60, Misto,
Intensivo
40 / 60 / 90 Roupa branca de algodão
resistente a temperaturas
altas ou linho
Detergente para
roupa de cor
com agentes
branqueadores
e branqueadores
óticos.
Algodão, ECO
40-60, Misto,
Intensivo, 20 °C
20 / 30 / 40 Roupa de cor de algodão
o linho
Detergente para
roupa de cor ou suave
sem branqueadores
óticos
20 °C, sintéticos 20 / 30 / 40 Roupas coloridas feitas de
fibras de fácil manutenção
ou materiais sintéticos
Detergente suave Delicado 20 / 30 Tecidos delicados, seda,
viscose
Detergente especial
para lã
20 / 30 / 40
Painel de controlo
Fig. 22.
On/off (1)
Pressione o botão On/off para desligar o dispositivo.
Início/pausa (2)
Pressione o botão para iniciar ou pausar o ciclo de lavagem.
Opção (3)
Selecione uma opção adicional, o indicador irá acender-se quando selecionar uma.
Programas (4)
Diferentes programas para diferentes tipos de roupa.
Ecrã (5)
O ecrã mostra as definições, o tempo restante, opções e mensagens de alerta da máquina de
lavar. O ecrã permanecerá ligado durante o ciclo.
Fig. 23.
Fig. 23.1
Opções para selecionar
Início diferido (1)
Para programar a função de Início diferido:
1. Selecione um programa.
2. Pressione o botão de Início diferido e selecione o tempo (pode ser de 0 a 24 h).
3. Pressione Início/Pausa para ativar o funcionamento diferido.
Para anular a função de Início diferido:
1. Pressione o botão de Início diferido até o ecrã mostrar 0H. Deve ser pressionado antes de
iniciar o
2. programa.
3. Se já iniciou o programa, apague o programa para selecionar um novo.
159158 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
Temperatura (2)
Prima este botão para selecionar a temperatura desejada (Frio, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C).
Velocidade (3)
Prima este botão para selecionar a velocidade desejada. 0-400-800-1200-1400.
Função (4)
Utilize este botão para selecionar a opção desejada: Pré-lavagem, Enxaguamento extra,
Lavagem extra, Lavagem noite, Anti vincos.
Segurança para crianças
- Mantenha premidos os botões (2) e (3) durante 3 segundos, a unidade emitirá um sinal
sonoro indicando que a função de bloqueio de crianças foi ativada. Esta função foi
concebida para evitar que as crianças utilizem indevidamente o dispositivo.
- Quando se ativa um programa com o bloqueio de crianças ativado, o indicador
correspondente acende-se e o ecrã mostra alternadamente o tempo restante e o ícone
de bloqueio de crianças.
- Cada vez que um botão é premido, o indicador de bloqueio de crianças piscará durante 3
segundos.
- No fim de um programa, o ecrã mostrará "END" e o ícone do bloqueio de crianças
alternadamente a cada 10 segundos. Depois, o indicador de bloqueio de crianças piscará
durante 3 segundos.
- Para cancelar a função de bloqueio de crianças, mantenha novamente pressionados
ambos os botões durante 3 segundos.
- O bloqueio para crianças irá desativar todos os botões exceto o botão de ligar e o próprio
botão de bloqueio para crianças.
- Desative a função do bloqueio para crianças antes de selecionar um programa e antes de
lavar.
Favoritos
Para guardar um programa como favorito, mantenha premido o botão de velocidade durante 3
segundos enquanto estiver em funcionamento. O programa por defeito é algodão.
Last saved
Para a comodidade dos utilizadores, esta opção memoriza o último programa e função de
lavagem utilizados. Ao selecionar este programa (favoritos), o dispositivo funcionará no modo
e com as opções guardadas na memória automaticamente.
Silence
Selecione este programa para silenciar a máquina. Mantenha pressionado o botão 1 durante 3
segundos, este ajuste permanecerá ativo até se reiniciar. Para voltar a ativar o som, mantenha
premido o botão durante 3 segundos.
Ajustes do ecrã
Fig. 24.
Estas opções irão iluminar-se quando selecionadas.
Pré-lavagem (1)
A função de pré-lavagem é utilizada para efetuar uma lavagem adicional antes do ciclo de
lavagem principal. Serve para remover a sujidade da superfície da roupa.
Enxaguamento extra (2)
A lavagem fará um segundo enxaguamento uma vez selecionado.
Bloqueio da porta (3)
Sistema de bloqueio para crianças ativado (4)
Tempo e velocidade (5)
Ciclo Temperatura por
defeito (°C)
Velocidade de
centrifugação por
defeito em rpm
Funções adicionais
Ciclos de lavagem
Algodão 40 1000
Express 15’ Frio 800
Rápido 45’ 20 800
Lavagem 60’ 30 1000
ECO 40-60 -- 1400
Intensivo 40 800
Enxaguamento e
centrifugação
-- 1000
Centrifugação -- 1000
20 °C 20 1000
40 600
Delicado 30 800
Misto 40 1000
Sintéticos 40 800
Sport 20 800
Modo Higiene 70 800
161160 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
Nota
- O quadro mostra que ciclo oferece que opções e como estas podem ser ajustadas.
- Também mostra se algumas configurações não são compatíveis com algum ciclo.
Programas de lavagem
Existem diferentes programas para diferentes tipos de roupa:
Bolero DressCode 7200 / Steel
Ciclo Capacidade
normal
em kg
Tempo
de ciclo
em
horas e
minutos
Consumo
de energia
em kWh
por ciclo de
funcionamento
Consumo de
água em litros
por ciclo de
funcionamento
Temperatura
mais alta °C
Consumo de
agua em litros
por ciclo de
funcionamento
Algodão
(60 °C)
7.0 2:45 1.385 65 60 55 %/800
Misto 7.0 1:20 0.7 60 40 70 %/1000
20 °C 3.5 1:01 0.2 55 20 65 %/1000
Intensivo 7.0 3:48 1.000 65 40 70 %/800
Express 15’ 2.0 0:15 0.05 39 Frio 75 %/800
ECO 40-60 7.0 3:28 1.074 55.5 39 53 %/1400
3.5 2:42 0.700 42 35 53 %/1400
2.0 2:42 0.460 34.6 24. 53 %/1400
Bolero DressCode 8200 / Steel
Ciclo Capacidade
normal em
kg
Tempo
de ciclo
em
horas e
minutos
Consumo
de energia
em kWh
por ciclo de
funcionamento
Consumo de
água em litros
por ciclo de
funcionamento
Temperatura
mais alta °C
Consumo de
agua em litros
por ciclo de
funcionamento
Algodão
(60 °C)
8.0 2:45 1.491 70 60 55 %/800
Misto 8.0 1:20 0.8 65 40 70 %/800
20 °C 4.0 1:01 0.22 57 20 65 %/1000
Intensivo 8.0 3:48 1.15 70 40 70 %/800
Express
15’
2.0 0:15 0.05 40 Frio 75 %/800
ECO 40-60 8.0 3:38 1.209 60 38 53 %/1400
4.0 2:48 0.736 48 33 53 %/1400
2.0 2:48 0.485 36 24. 53 %/1400
Programa Carga (kg) Tempo no ecrã
7.0 8.0 7.0/8.0
Algodão 7.0 8.0 2:40
Express 15’ 2.0 2.0 0:15
Rápido 45’ 2.0 2.0 0:45
Lavagem 60’ 3.5 4.0 1:00
ECO 40-60 7.0 8.0 3:28/3:38
Intensivo 7.0 8.0 3:48
Enxaguamento e
centrifugação
7.0 8.0 0:20
Modo Higiene 3.5 4.0 2:27
Sport 3.5 4.0 0:45
Sintéticos 3.5 4.0 2:20
Misto 7.0 8.0 1:20
Delicado 2.0 2.0 0:50
2.0 2.0 1:07
20 °C 3.5 4.0 1:01
Centrifugação 7.0 8.0 0:12
Programas disponíveis de acordo com o tipo de roupa
Programas
Algodão Tecidos fortes e duros de algodão ou linho.
Sintéticos Para lavar artigos sintéticos tais como camisas, casacos, misto. Ao lavar
malhas, reduza a quantidade de detergente, uma vez que este tecido é
mais propenso à formação de espuma.
Misto Lavagem tanto de algodão como de tecidos sintéticos.
20 °C 20 °C por defeito, é possível selecionar água fria.
163162 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
Express 15’ Programa extra curto para lavagem ligeira de roupa ligeiramente suja ou
para uma pequena quantidade de roupa.
Rápido 45’ Este programa é para lavar roupa que não esteja demasiado suja, poupa
mais eletricidade e água.
Lavagem 60’ Este programa é adequado para lavagens diárias, com bons resultados
de lavagem em 60 minutos.
ECO 40-60 40 °C por defeito, não pode ser modificado, é utilizado para lavar roupa a
40 ºC-60 °C.
Lã adequada para lavar à mão ou à máquina, ou peças de vestuário com
uma elevada percentagem de lã. Programa de lavagem delicada para
evitar que a roupa encolha, pausas mais longas do programa (a roupa é
mantida de molho).
Centrifugação Centrífuga extra com velocidade de tambor selecionável
Intensivo O tempo de lavagem é aumentado para acentuar os efeitos da lavagem.
Modo Higiene Mantém a temperatura de lavagem acima dos 60°C durante mais de 30
minutos para matar eficazmente as bactérias nocivas.
Delicado Programa útil para tecidos laváveis e delicados, tais como seda, cetim,
fibra sintética ou tecidos mistos.
Sport Este programa é adequado para a lavagem de vestuário desportivo.
Enxaguamento
e centrifugação
Enxaguamento extra e centrifugação.
Advertências
- Uma vez concluído um programa, aguarde 2 minutos antes de abrir a porta.
- Verifique se a água dentro do tambor foi drenada antes de abrir a porta.
- Não abra a porta se ainda houver água.
- Não pare o aparelho antes do fim do ciclo de secagem, a menos que as peças de vestuário
sejam imediatamente removidas e espalhadas para dissipar o calor.
- Não basta lavar uma peça de roupa, isto pode desestabilizar o aparelho. Insira sempre um
mínimo de 3 ou 4 peças de vestuário para que a drenagem possa ser feita sem problemas.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Advertência
- Antes de limpar ou reparar, desligue o aparelho da corrente e feche a torneira.
- Uma boa manutenção da máquina de lavar roupa irá prolongar a sua vida útil. A superfície
pode ser limpa com detergente neutro diluído e não abrasivo, se necessário. Se houver
excesso de água, utilize um pano para a absorver imediatamente.
Fig. 25.
- Não utilize esponjas, pós ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o produto.
Limpeza do tambor
- A oxidação do interior do tambor causada por objetos metálicos deve ser imediatamente
limpa com detergentes sem cloro.
- Não utilize palhas de aço.
Aviso
Não coloque a roupa na máquina de lavar roupa durante a limpeza do tambor.
Limpeza do vedante da porta e do vidro
- Limpe o vidro e o vedante após cada lavagem para remover quaisquer vestígios de
borbotos e manchas. A acumulação de borbotos pode causar fugas.
- Retire as moedas, botões ou quaisquer outros objetos do vedante após cada lavagem.
Fig. 26.
Limpeza do filtro de entrada
Aviso
O filtro de entrada deve ser limpo quando houver pouca água.
Limpeza do filtro da torneira
Fig. 27.
1. Feche a torneira.
2. Retire a mangueira de abastecimento de água da torneira.
3. Limpe o filtro com uma escova.
4. Ligue de novo a mangueira de abastecimento de água.
Limpeza do filtro de rede
Fig. 28.
1. Desaperte a mangueira de abastecimento da parte de trás da máquina.
2. Utilize um alicate de nariz comprido para remover o filtro, lave-o e instale-o novamente.
3. Utilize uma escova para limpar o filtro.
4. Volte a ligar a mangueira de abastecimento.
Aviso
Se a escova não estiver limpa, saque o filtro e lave-o por separado. A seguir, volte a conectá-lo
e abra a torneira.
Limpeza da gaveta para detergente
1. Empurre a patilha de libertação na parte de dentro da gaveta para detergente e puxe a
gaveta para fora.
165164 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
2. Retire a patilha de libertação, e lave toda a gaveta com água.
3. Volte a colocar o compartimento do amaciador e empurre ligeiramente para introduzir a
gaveta de detergente na sua posição.
4. Pressione em A para extrair a gaveta de detergente. Fig. 29.
5. Limpe a gaveta debaixo da torneira. Fig. 30.
6. Limpe a área de encaixe com uma escova de dentes velha. Fig. 31.
7. Introduza a gaveta de detergente. Fig. 32.
Advertência
Não utilize álcool, solventes ou produtos químicos para limpar a máquina de lavar.
Limpar o filtro de resíduos
Advertência
- Tenha cuidado com a água quente!
- Deixe a solução de detergente arrefecer
- Desligue o aparelho da tomada antes da lavagem para evitar choques elétricos.
- O filtro da bomba de drenagem pode filtrar os fios e pequenos objetos durante a lavagem.
- Limpe periodicamente o filtro para assegurar que a máquina de lavar está a funcionar
corretamente.
1. Abra a tampa do filtro. Fig. 33.
2. Gire o tubo de escoamento de emergência 90º, puxe-a para a extrair e retire a tampa de
escoamento. Fig. 34.
3. Uma vez que estiver completamente vazio, volte a instalar o tubo de escoamento. Fig. 35.
4. Gire o filtro em sentido anti-horário para o desapertar. Fig. 36.
5. Retire a sujidade ou qualquer outro material. Fig. 37.
6. Feche a tampa do filtro. Fig. 38.
Advertência
- Certifique-se de que a tampa do filtro e o tubo de escoamento de emergência estão
corretamente reinstalados, as placas da tampa devem ser inseridas em linha com as
placas do furo.
*Alguns modelos não têm um tubo de drenagem de emergência, pelo que os passos 2 e 3
podem ser saltados.
- Rode a tampa da tampa do filtro de modo a que a água caia diretamente dentro do
recipiente.
- Durante o funcionamento do aparelho, dependendo do programa selecionado, pode
haver água quente no interior da bomba. Não retire a tampa da bomba durante o ciclo
de lavagem, aguarde sempre até que o dispositivo tenha terminado o ciclo e esteja vazio.
- Quando voltar a colocar a tampa, não se esqueça de a apertar com segurança.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa Solução
A máquina de lavar não
liga
A porta não está bem fechada Feche a porta e reinicie.
Verifique se há roupa que
está presa.
A porta não se abre O sistema de bloqueio de
segurança está ativado.
Desligue o produto e
reinicie-o.
O produto perde água. Má ligação entre os tubos e a
mangueira de abastecimento
ou de escoamento.
Verifique os tubos e as
mangueiras e conecte-os
corretamente.
Limpe a mangueira de saída.
Há vestígios de detergente
na gaveta do detergente
O detergente é muito
concentrado
Limpe e seque a gaveta para
detergente
O indicador ou o ecrã não
ligam
A placa eletrónica está
desconectada ou o conector
do sistema tem problemas de
conexão.
Verifique se há energia
elétrica e se o adaptador
está devidamente ligado.
Ruído invulgar Verifique se os pernos de
transporte foram removidos
Certifique-se de que o
aparelho está instalado num
pavimento sólido e nivelado.
Erros
Erro Causa Solução
E30 A porta não está bem fechada Feche a porta e reinicie.
Verifique se há roupa que
está presa.
E10 Problema de injeção de água
durante a lavagem
Verificar se a pressão da
água é demasiado baixa.
Estique o tubo de água.
Verifique se o filtro da
válvula de entrada está
bloqueado.
E21 O escoamento da água
demora demasiado tempo
Verifique se a mangueira de
escoamento está bloqueada.
E12 Transbordamento de água Reinicie o aparelho.
167166 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
EXX Outros Contacte com o Serviço
de Assistência Técnica de
Cecotec.
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Produto: Bolero DressCode 7200
Referencia: 02316
Capacidade de lavagem: 7 kg
Dimensões (largura*profundidade*altura) cm 59.5*49.5*85
Peso neto: 61 kg
Potência nominal: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Pressão de água normal: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Fabricado em China | Desenhado em Espanha
Produto: Bolero DressCode 7200 Steel
Referencia: 02318
Capacidade de lavagem: 7 kg
Dimensões (largura*profundidade*altura) cm 59.5*49.5*85
Peso neto: 61 kg
Potência nominal: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Pressão de água normal: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Fabricado em China | Desenhado em Espanha
Produto: Bolero DressCode 8200
Referencia: 02321
Capacidade de lavagem: 8 kg
Dimensões (largura*profundidade*altura) cm 59.5*56.5*85
Peso neto: 68 kg
Potência nominal: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Pressão de água normal: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Fabricado em China | Desenhado em Espanha
Produto: Bolero DressCode 8200 Steel
Referencia: 02323
Capacidade de lavagem: 8 kg
Dimensões (largura*profundidade*altura) cm 59.5*56.5*85
Peso neto: 68 kg
Potência nominal: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Pressão de água normal: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Fabricado em China | Desenhado em Espanha
8. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS
A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos
e Eletrónicos (RAEE) especifica que os eletrodomésticos não devem ser
reciclados com o resto dos resíduos municipais.
Ditos eletrodomésticos terão de ser eliminados de forma separada, para
otimizar a recuperação e reciclagem de materiais e, desta maneira, reduzir o
impacto que possam ter na saúde humana e no meio ambiente.
O símbolo do contentor riscado recorda a sua obrigação de eliminar este
produto de forma correta.
Se o produto em questão conta com uma bateria ou pilha para a sua autonomia elétrica, esta
deverá extrair-se antes de ser eliminado e ser tratada à parte como um resíduo de diferente
categoria.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus
eletrodomésticos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as
autoridades locais.
9. GARANTIA E SAT
Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando se
conserve e envie a fatura de compra, o produto esteja em perfeito estado físico e se lhe dê um
uso adequado tal e como se indica neste Manual de Instruções.
A garantia não cobrirá:
- Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido,
exposto à humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como
qualquer outra falta atribuível ao consumidor.
- Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo
SAT oficial da Cecotec.
- Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base à
legislação vigente, exceto peças consumíveis.
169168 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
Em caso de mal uso por parte do usuário, o serviço de garantia não se fará responsável pela
reparação.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre
em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de
telefone +34 96 321 07 28.
10. FOLHAS DE DADOS
Marca Cecotec
Nome do modelo Bolero DressCode
7200 (02316) /
Bolero DressCode
7200 Steel (02318)
Capacidade 7
Eficiência energética numa escala de D (menos eficiente) a A+++
(mais eficiente)
A+++
Consumo anual de energia 174 kWh, com base em 220 ciclos de lavagem dos programas
de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40 °C em plena carga e em carga parcial, e no
consumo dos modos de baixo consumo de energia. O valor real do consumo de energia
dependerá do modo de utilização do aparelho.
Consumo de energia do programa intensivo a 60 °C em plena carga 0,91 kWh
Consumo de energia do programa intensivo a 60 °C em carga parcial 0,69 kWh
Consumo de energia do programa intensivo a 40 °C em carga parcial 0,61 kWh
Consumo ponderado de energia em estado de desativação 0.50 W
Consumo ponderado de energia em estado inativo 1.00 W
Consumo de água de 9900 litros por ano, com base em 220 ciclos de lavagem dos
programas intensivos a 60 °C e a 40 °C em plena carga e em carga parcial. O valor real do
consumo de água dependerá do modo de utilização do aparelho.
A classe de eficiência de centrifugação/secagem B numa escala de G (menos eficiente) a A
(mais eficiente)
Velocidade máxima de centrifugação 1400 rpm
Teor de humidade restante 53%
O programa de lavagem intensiva a 60 °C e o programa de lavagem intensiva a 40 °C são
os programas de lavagem normal a que se referem as informações no rótulo e na ficha.
São adequados para a lavagem de roupa de algodão com grau de sujidade normal e são os
programas de maior eficiência em termos de consumo combinado de energia e água.
Duração do programa intensivo a 60 °C em plena carga 240 min
Duração do programa intensivo a 60 °C em carga parcial 230 min
Duração do programa intensivo a 40 °C em carga parcial 230 min
Duração do estado inativo (Tl) - 1 min
Emissão de ruído aéreo durante as fases de lavagem 62 dB
Emissão de ruído aéreo durante as fases de centrifugação 79 dB
Máquina de lavar roupa para uso doméstico encastrada No
Programa de teste de energia: Algodão; Velocidade: velocidade máxima; Outros pré-definidos.
Parâmetro Valor Parâmetro Valor
Capacidade (kg) 7.0
Dimensões em cm
Largura
Profundidade
Altura 85
60
50
EEIW 91.0 Classe de eficiência
energética C
Índice de eficiência
de lavagem 1.04 Efetividade de
enxaguamento (g/kg) 5.0
Consumo de
energia em kWh
por ciclo, com base
no programa eco
40-60. O valor real
do consumo de
energia dependerá
do modo de
utilização do
aparelho
0.784
Consumo de água em
litros por ciclo, com
base no programa
eco 40-60. O valor
real do consumo de
água dependerá do
modo de utilização do
aparelho e da dureza
da água.
45
Temperatura
máxima dos têxteis
tratados (°C)
Capacidade 39 Teor de humidade
restante (%)
Capacidade 53
Média 35 Média 53
Um quarto 24 Um quarto 53
Velocidade de
centrifugação (rpm)
Capacidade 1400 Classe de eficiência
de centrifugação e de
secagem
BMédia 1400
Um quarto 1400
171170 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
Duração do
programa (h:min)
Capacidade 3:28
Tipo IndependenteMédia 2:42
Um quarto 2:42
Emissão de ruído
aéreo durante
as fases de
centrifugação (dB)
80
Emissão de ruído
aéreo durante (fase
de centrifugação)
C
Estado de
desativação (W) 0.50 Modo standby (W) NA
Início diferido (W) 4.00 Espera em rede (W) NA
Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor: 2 anos
Informação adicional:
Marca Cecotec
Nome do modelo Bolero DressCode
8200 (02321) /Bolero
DressCode 8200 Steel
(02323)
Capacidade 8
Eficiência energética numa escala de D (menos eficiente) a A+++
(mais eficiente)
A+++
Consumo anual de energia 196 kWh, com base em 220 ciclos de lavagem dos programas
de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40 °C em plena carga e em carga parcial, e no
consumo dos modos de baixo consumo de energia. O valor real do consumo de energia
dependerá do modo de utilização do aparelho.
Consumo de energia do programa intensivo a 60 °C em plena
carga
0,90 kWh
Consumo de energia do programa intensivo a 60 °C em carga
parcial
0,88 kWh
Consumo de energia do programa intensivo a 40 °C em carga
parcial
0,79 kWh
Consumo ponderado de energia em estado de desativação 0.50 W
Consumo ponderado de energia em estado inativo 1.00 W
Consumo de água de 11000 litros por ano, com base em 220 ciclos de lavagem dos
programas intensivos a 60 °C e a 40 °C em plena carga e em carga parcial. O valor real do
consumo de água dependerá do modo de utilização do aparelho.
A classe de eficiência de centrifugação/secagem B numa escala de G (menos eficiente) a A
(mais eficiente)
Velocidade máxima de centrifugação 1400 rpm
Teor de humidade restante 53%
O programa de lavagem intensiva a 60 °C e o programa de lavagem intensiva a 40 °C são
os programas de lavagem normal a que se referem as informações no rótulo e na ficha.
São adequados para a lavagem de roupa de algodão com grau de sujidade normal e são os
programas de maior eficiência em termos de consumo combinado de energia e água.
Duração do programa intensivo a 60 °C em plena carga 245 min
Duração do programa intensivo a 60 °C em carga parcial 240 min
Duração do programa intensivo a 40 °C em carga parcial 230 min
Duração do estado inativo (Tl) - 1 min
Emissão de ruído aéreo durante as fases de lavagem 62 dB
Emissão de ruído aéreo durante as fases de centrifugação 79 dB
Máquina de lavar roupa para uso doméstico encastrada No
Programa de teste de energia: Algodão; Velocidade: velocidade máxima; Outros pré-definidos.
Parâmetro Valor Parâmetro Valor
Capacidade (kg) 8.0
Dimensões em cm
Largura
Profundidade
Altura 85
60
57
EEIW 90.6 Classe de eficiência
energética E
Índice de eficiência de
lavagem 1.04 Efetividade de
enxaguamento (g/kg) 5.0
Consumo de
energia em kWh
por ciclo, com base
no programa eco
40-60. O valor real do
consumo de energia
dependerá do modo
de utilização do
aparelho
0.824
Consumo de água em
litros por ciclo, com
base no programa
eco 40-60. O valor
real do consumo de
água dependerá do
modo de utilização do
aparelho e da dureza
da água.
48
173172 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
NEDERLANDSPORTUGUÊS
Temperatura máxima
dos têxteis tratados
(°C)
Capacidade 38 Teor de humidade
restante (%)
Capacidade 53
Média 33 Média 53
Um quarto 25 Um quarto 53
Velocidade de
centrifugação (rpm)
Capacidade 1400 Classe de eficiência
de centrifugação e de
secagem
BMédia 1400
Um quarto 1400
Duração do programa
(h:min)
Capacidade 3:38
Tipo IndependenteMédia 2:48
Um quarto 2:48
Emissão de ruído
aéreo durante
as fases de
centrifugação (dB)
80
Emissão de ruído
aéreo durante (fase
de centrifugação)
C
Estado de
desativação (W) 0.50 Modo standby (W) NA
Início diferido (W) 4.00 Espera em rede (W) NA
Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor: 2 anos
Informação adicional:
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1.
1. Behuizing bovenkant
2. Bedieningspaneel
3. Netsnoer
4. Trommel
5. Filter
6. Afvoerslang
7. Deur
8. Wasmiddelreservoir
9. Watertoevoerslang
Accessoires
Fig. 2.
1. Dop van het transportschroef gat
2. Koud watertoevoerslang
3. Warm water toevoerslang (optioneel)
4. Beugel voor afvoerslang (optioneel)
5. Handleiding
2. VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT
- Haal het toestel uit de doos en bewaar de originele doos en andere verpakkingsonderdelen
op een veilige plaats. Dit zal u helpen om schade aan het product te voorkomen wanneer
u het moet transporteren in de toekomst. Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan
voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen aanwezig en in een goede staat zijn. Als er een onderdeel
ontbreekt of beschadigd is, contacteer de technische dienst van Cecotec.
- Houd het apparaat en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen.
Opmerking
- De wasmachine moet voor gebruik worden gekalibreerd.
- Vóór de eerste wasbeurt moet u een volledige wasbeurt zonder wasgoed (d.w.z. met een
lege trommel) uitvoeren.
- Zorg ervoor dat alle zakken leeg zijn. Scherpe, onbuigzame voorwerpen zoals munten,
broches, spijkers, schroeven of stenen kunnen het toestel ernstig beschadigen.
175174 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
NEDERLANDS NEDERLANDS
3. INSTALLATIE VAN HET TOESTEL
1. Plaats het apparaat op een vlak, stabiel en droog oppervlak. Zet het product niet op de
voedingskabel.
Fig. 3.
- Vermijd blootstelling aan direct zonlicht en zorg voor goede ventilatie.
Fig. 4.
2. Verwijder de kartonnen doos en de geëxtrudeerde polystyreen verpakking.
3. Til de wasmachine op en verwijder de verpakking van de onderkant. Zorg ervoor dat u
het kleine driehoekje van schuim aan de onderkant verwijdert. Als dat niet lukt, laat u het
toestel op een van de zijkanten rusten en verwijdert u het met de hand.
Fig. 5.
4. Verwijder de tape die het netsnoer en de afvoerslang bij elkaar houdt.
5. Verwijder de inlaatslang van de binnenkant van de trommel.
Verwijderen van de transportschroeven
- Voordat u de sluitring installeert, moet u alle transportschroeven uit de achterkant van het
toestel verwijderen.
- Bewaar de transportschroeven op een veilige plaats waar ze gemakkelijk kunnen worden
teruggevonden om de wasmachine in de toekomst te verplaatsen.
Om de schroeven te verwijderen:
Fig. 6.
1. Draai de 4 schroeven los met de sleutel en verwijder ze.
2. Dek de gaten af met de bijgeleverde pluggen.
3. Bewaar de schroeven op een geschikte plaats voor de toekomst.
De wasmachine waterpas zetten
Waarschuwing
De borgmoeren op alle 4 de poten moeten goed worden vastgedraaid in de behuizing.
1. Controleer of de poten stevig aan het toestel zijn bevestigd. Indien dit niet het geval is,
plaats ze op de juiste positie en draai de moeren aan.
2. Draai de borgmoer los om de poten te draaien tot ze goed contact maken met de vloer.
3. Stel de poten af en draai de moeren vast met de sleutel. Zorg ervoor dat het apparaat
stabiel is.
Fig. 7.
Aansluiting van de watertoevoerslang
Waarschuwing
De watertoevoerslang niet knikken, breken, buigen of repareren.
Bij modellen met warmwaterkraan, aansluiten op een warmwateruitlaat met de
warmwatertoevoerslang. In sommige programma's wordt het stroomverbruik automatisch
verminderd.
Sluit de inlaatslang aan op één van de 2 manieren:
Verbinding tussen de kraan en de inlaatslang.
Fig. 8.
1. Draai de klemmoer en de 4 schroeven los.
2. Draai de klemmoer aan.
3. Druk en schuif de naaf, en steek de inlaatslang in de verbindingsbasis.
4. Verbinding gemaakt.
Verbinding tussen de schroefkraan en de inlaatslang.
Fig. 9.
Schroefkraan en inlaatslang.
Speciale kraan voor wasmachine.
Sluit het andere uiteinde van de inlaatslang aan op de inlaatklep op de achterkant van het
product en draai de slang rechtsom vast. Fig. 10.
Afvoerslang
Opmerking
- De afvoerslang niet knikken of verlengen.
- Plaats de afvoerslang goed, ongeveer 60-90 cm boven de grond.
Er zijn 2 manieren om het uiteinde van de afvoerslang te plaatsen:
- In een afvoerpijp. Het wordt aangeraden om een standpijp te gebruiken.
- In een afvoerpijp van de gootsteen, boven de sifon.
Fig. 11.
Als de wasmachine is uitgerust met een beugel voor een afvoerslang, kan hij ook boven een
gootsteen of tank worden geïnstalleerd, zoals hieronder afgebeeld. Fig. 12.
Waarschuwing
Wanneer u de afvoerslang installeert, zet hem dan goed vast met een touwtje. Als de
afvoerslang te lang is, mag u hem niet in de wasmachine forceren, omdat dit ongewone
geluiden kan veroorzaken.
177176 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
NEDERLANDS NEDERLANDS
4. WERKING
Opmerking
- Zorg ervoor dat het toestel correct geïnstalleerd is alvorens het in gebruik te nemen.
- Voor de eerste wasbeurt moet u een volledige cyclus zonder wasgoed uitvoeren.
QuickStart
Voor het wassen
1. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
2. Zet de waterkraan open.
3. Vul de wasmachine.
4. Sluit de deur.
5. Voeg wasmiddel toe.
Fig. 13.
Opmerking
Doe alleen wasmiddel in vak I nadat u de voorwas heeft gekozen in wasmachines met deze
functie.
Wassen
1. Schakel het toestel in.
2. Draai aan de draaiknop om het gewenste programma te kiezen.
3. Kies een functie of gebruik een voorgeconfigureerde functie.
4. Druk op Start.
Fig. 14.
Opmerking
Als u een voorgeprogrammeerde optie kiest, kunt u stap 3 overslaan.
Na het wassen
Het apparaat geeft een pieptoon of op het display verschijnt "End".
Gebruik van de wasmachine
Voor elke wasbeurt
- De wasmachine moet worden gebruikt op plaatsen waar de temperatuur tussen 0°C en
40°C ligt. Bij gebruik onder 0°C kunnen de inlaatklep en het afvoersysteem beschadigd
raken. Indien u het toestel plaatst of gebruikt op plaatsen met een temperatuur van 0°C of
lager, moet u het onmiddellijk verplaatsen naar een plaats met een hogere temperatuur
om te voorkomen dat de watertoevoerslang en de afvoerslang bevriezen.
- Bij het gebruik van wasmiddelen controleer voor het wassen de etiketten en
productinstructies. Gebruik een niet-schuimend of weinig schuimend wasmiddel dat
geschikt is voor wasmachines.
- Kijk op het etiket. Fig. 15.
- Maak de zakken van de te wassen kleding leeg. Fig. 16.
- Maak een knoop met de bandjes of veters, sluit de ritsen en maak de knopen vast. Fig. 17.
- Plaats kleine voorwerpen in een kussen of kussenhoes. Fig. 18.
- Keer kledingstukken die gemakkelijk pellen en langharige kledingstukken binnenstebuiten.
Fig. 19.
- Scheid kledingstukken van verschillende texturen. Fig. 20.
Wasmiddelreservoir
Fig. 21.
1. Wasmiddel voor de voorwas
2. Hoofdwasmiddel
3. Wasverzachter
4. Trek aan het wasmiddelreservoir om het te openen.
Programma Programma
Katoen
Centrifugeren
Wassen 60 °C Wol
Intensief Delicate
Express 15’ Mixed
Snel 45’ Synthetisch
ECO 40-60’ Sport
Spoelen en
centrifugeren
20 °C
179178 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
NEDERLANDS NEDERLANDS
Sterilisatie
Noodzakelijk
Optioneel
Opmerking
- Bij gebruik van geconcentreerd of additief afwasmiddel, wordt het aanbevolen, voordat
het in het wasmiddelreservoir te gieten, het met water enigszins te verdunnen om te
voorkomen dat de inlaat van het wasmiddelreservoir verstopt raakt of dat er water uitlekt
wanneer het reservoir wordt gevuld.
- Gebruik een wasmiddel dat geschikt is voor machinewas op verschillende temperaturen
om de beste resultaten te krijgen en de minste hoeveelheid water en elektriciteit te
verbruiken.
Wasmiddel mag alleen in vak I worden gedaan nadat de voorwasfunctie is gekozen.
Aanbevolen wasmiddel Wascycli Wastemperatuur Soort kleding en
textiel
Diepreinigend wasmiddel
met bleekmiddelen en
optische witmakers.
Katoen, ECO 40-60,
Gemengd, Intensief
40 / 60 / 90 Linnen
gemaakt van
hittebestendig
katoen of linnen
Gekleurd wasmiddel
met bleekmiddelen en
optische witmakers.
Katoen, ECO 40-60,
Gemengd, Intensief,
20 ºC
20 / 30 / 40 Gekleurde kleding
van katoen of
linnen
Gekleurd of mild
wasmiddel zonder
optische witmakers
20 ºC, synthetisch 20 / 30 / 40 Gekleurde kleding
van gemakkelijk
te onderhouden
vezels of
synthetische
materialen
Mild wasmiddel Delicate 20 / 30 Delicate stoffen,
zijde, viscose
Wasmiddel speciaal voor
wol
Wol 20 / 30 / 40 Wol
Bedieningspaneel
Fig. 22.
On/off (1)
Druk op deze knop om het apparaat in of uit te schakelen.
Start/pauze (2)
Druk op de knop om de wascyclus te starten of te pauzeren.
Optie (3)
Selecteer een extra optie, de indicator licht op wanneer een optie is geselecteerd.
Programma’s (4)
Verschillende programma's voor verschillende soorten wasgoed.
Scherm (5)
Het display toont de instellingen, de resterende tijd, de opties en de waarschuwingsberichten
van de wasmachine. Het display blijft aan tijdens het wassen.
Fig. 23.
Fig. 23.1
Te kiezen opties
Uitgestelde start (1)
Om de uitgestelde startfunctie te programmeren:
Kies een programma.
Druk op uitgestelde start en selecteer de tijd (de tijd kan variëren van 0 tot 24 uur).
Druk op Start/Pauze om de uitgestelde start te activeren.
Om de uitgestelde startfunctie te annuleren:
1. Druk op uitgestelde start tot op het display 0H verschijnt. Hier moet op worden gedrukt
voor het programma begint.
2. Als u het programma al hebt gestart, schakel het dan uit om een nieuw programma te
kiezen.
Temperatuur (2)
Druk op deze knop om de gewenste temperatuur te selecteren (Koud, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC, 60
ºC, 90 ºC).
Snelheid (3)
Druk op deze knop om de gewenste snelheid te selecteren. 0-400-800-1200-1400.
181180 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
NEDERLANDS NEDERLANDS
Functie (4)
Gebruik deze knop om de gewenste optie te selecteren: Voorwas, Extra spoelen, Extra wassen,
Nachtwas, Antikreukels.
Kinderslot
- Houd de knoppen (2) en (3) 3 seconden lang ingedrukt, het toestel zal piepen om aan te
geven dat de kinderslotfunctie geactiveerd is. Deze functie is bedoeld om te voorkomen
dat kinderen het toestel verkeerd gebruiken.
- Wanneer een programma wordt geactiveerd terwijl het kinderslot is ingeschakeld, zal
de kinderslotindicator oplichten en zal het display afwisselend de resterende tijd en het
kinderslotpictogram tonen.
- Telkens wanneer een knop wordt ingedrukt, knippert het kinderslotlampje gedurende 3
seconden.
- Aan het einde van een programma zal het display om de 10 seconden afwisselend "END" en
het kindersloticoon tonen. Daarna knippert het kinderslotlampje gedurende 3 seconden.
- Om de kinderslotfunctie te annuleren, houdt u beide toetsen nogmaals 3 seconden lang
ingedrukt.
- Het kinderslot schakelt alle knoppen uit, behalve de aan-/uitknop en de kinderslotknop
zelf.
- Deactiveer de kinderslotfunctie voordat u een programma kiest en voordat u gaat wassen.
Favorieten
Houd de snelheidsknop 3 seconden ingedrukt terwijl een wasprogramma wordt uitgevoerd om
het als favoriet op te slaan. Het standaardprogramma is katoen.
Last saved
Voor het gemak van de gebruiker onthoudt dit programma het laatst gebruikte wasprogramma
en de laatst gebruikte functie. Door dit programma (favorieten) te kiezen, zal het toestel
automatisch werken in de modus en met de opties die in het geheugen zijn opgeslagen.
Silence
Kies dit programma om de wasmachine in een stille modus te laten werken. Houd knop 1
gedurende 3 seconden ingedrukt, deze instelling blijft actief tot reset. Om het geluid weer te
activeren, houdt u de toets 3 seconden ingedrukt.
Scherm instellingen
Fig. 24
Deze opties zullen oplichten wanneer ze geselecteerd zijn.
Voorwas (1)
De voorwasfunctie wordt gebruikt om een extra wasbeurt uit te voeren vóór de hoofdwasbeurt.
Het wordt gebruikt om vuil van het oppervlak van de kleding te verwijderen.
Extra spoelen (2)
De was zal een tweede spoeling uitvoeren zodra deze is geselecteerd.
Blokkering van de deuren (3)
Kinderslot geactiveerd (4)
Tijd en snelheid (5)
Cycle Standaardtemperatuur
°C
Standaard
centrifugetoerental
in tpm
Extra functies
Wascycli
Katoen 40 1000
Express 15’ Koud 800
Snel 45’ 20 800
Wassen 60’ 30 1000
ECO 40-60 -- 1400
Intensief 40 800
Spoelen en centrifugeren -- 1000
Centrifugeren -- 1000
20 ºC 20 1000
Wol 40 600
Delicate 30 800
Mixed 40 1000
Synthetisch 40 800
Sport 20 800
Hygiënische modus 70 800
Opmerking
- De tabel laat zien welke cyclus welke opties biedt en hoe deze kunnen worden aangepast.
- Het laat ook zien of een instelling niet compatibel is met een cyclus.
Wasprogramma's
Er zijn verschillende programma's voor verschillende soorten wasgoed:
183182 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
NEDERLANDS NEDERLANDS
Bolero DressCode 7200 / Steel
Cycle Normale
capaciteit
in kg
Cyclustijd
in uren en
minuten
Energieverbruik
in kWh per
bedrijfscyclus
Waterverbruik
in liter per
bedrijfscyclus
Hoogste
temperatuur
ºC
Restvocht in % per
centrifugesnelheid
Katoen
(60 °C)
7.0 2:45 1.385 65 60 55 %/800
Mixed 7.0 1:20 0.7 60 40 70 %/1000
20 °C 3.5 1:01 0.2 55 20 65 %/1000
Intensief 7.0 3:48 1.000 65 40 70 %/800
Express
15’
2.0 0:15 0.05 39 Koud 75 %/800
ECO
40-60
7.0 3:28 1.074 55.5 39 53 %/1400
3.5 2:42 0.700 42 35 53 %/1400
2.0 2:42 0.460 34.6 24 53 %/1400
Bolero DressCode 8200 / Steel
Cycle Normale
capaciteit
in kg
Cyclustijd
in uren en
minuten
Energieverbruik
in kWh per
bedrijfscyclus
Waterverbruik
in liter per
bedrijfscyclus
Hoogste
temperatuur
ºC
Restvocht in % per
centrifugesnelheid
Katoen
(60 °C)
8.0 2:45 1.491 70 60 55 %/800
Mixed 8.0 1:20 0.8 65 40 70 %/800
20 °C 4.0 1:01 0.22 57 20 65 %/1000
Intensief 8.0 3:48 1.15 70 40 70 %/800
Express
15’
2.0 0:15 0.05 40 Koud 75 %/800
ECO
40-60
8.0 3:38 1.209 60 38 53 %/1400
4.0 2:48 0.736 48 33 53 %/1400
2.0 2:48 0.485 36 24 53 %/1400
Programma Lading (kg) Tijd op scherm
7.0 8.0 7.0/8.0
Katoen 7.0 8.0 2:40
Express 15’ 2.0 2.0 0:15
Snel 45’ 2.0 2.0 0:45
Wassen 60’ 3.5 4.0 1:00
ECO 40-60 7.0 8.0 3:28/3:38
Intensief 7.0 8.0 3:48
Spoelen en centrifugeren 7.0 8.0 0:20
Hygiënische modus 3.5 4.0 2:27
Sport 3.5 4.0 0:45
Synthetisch 3.5 4.0 2:20
Mixed 7.0 8.0 1:20
Delicate 2.0 2.0 0:50
Wol 2.0 2.0 1:07
20 ºC 3.5 4.0 1:01
Centrifugeren 7.0 8.0 0:12
Programma's beschikbaar naargelang het type wasgoed:
Programma’s
Katoen Stevige, slijtvaste katoenen of linnen stoffen.
Synthetisch Voor het wassen van synthetische artikelen zoals overhemden, jassen,
gemengd. Verminder bij het wassen van gebreide stoffen de hoeveelheid
wasmiddel, omdat zachte stoffen meer kans hebben op luchtbellen.
Mixed Wassen van zowel katoenen als synthetische stoffen.
20 ºC 20 ºC standaard, u kunt koud water kiezen.
Express 15’ Extra-kort programma voor licht wasgoed van lichte vervuiling of voor
kleine hoeveelheden wasgoed.
Snel 45’ Dit programma is voor het wassen van kleding die niet te vuil is, het
bespaart meer elektriciteit en water.
Wassen 60’ Dit programma is geschikt voor de dagelijkse was, met goede
wasresultaten in 60 minuten.
185184 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
NEDERLANDS NEDERLANDS
ECO 40-60 40 ºC standaard, kan niet worden gewijzigd, wordt gebruikt om kleding
te wassen bij 40 ºC-60 ºC.
Wol Wol geschikt voor hand- of machinewas, of kledingstukken met
een hoog percentage wol. Delicaat wasprogramma om kreukels te
voorkomen, langere programmapauzes (kledingstukken blijven weken).
Centrifugeren Extra centrifugeren met selecteerbare trommelrotatiesnelheid
Intensief De wastijd wordt verlengd om de effecten van de wassing te
accentueren.
Hygiënische
modus
Houdt de wastemperatuur gedurende meer dan 30 minuten boven 60°C
om schadelijke bacteriën effectief te doden.
Delicate Handig programma voor wasbare en delicate stoffen zoals zijde, satijn,
synthetische vezels of gemengde stoffen.
Sport Dit programma is geschikt voor het wassen van sportkleding.
Spoelen en
centrifugeren
Extra spoelen en centrifugeren.
Waarschuwingen
- Na het voltooien van een programma, wacht 2 minuten voordat u de deur opent.
- Controleer of het water in de trommel is weggelopen voordat u de deur opent. Doe de deur
niet open als er nog water in zit.
- Stop het apparaat niet voor het einde van de droogcyclus, tenzij de voorwerpen onmiddellijk
worden verwijderd en uitgespreid om de warmte af te voeren.
- Was niet slechts één kledingstuk, dit kan het toestel destabiliseren. Plaats altijd minimaal
3 of 4 kledingstukken, zodat de afvoer zonder problemen kan plaatsvinden.
5. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Waarschuwing
- Voordat u het apparaat reinigt of repareert, moet u het loskoppelen van het elektriciteitsnet
en de kraan sluiten.
- Goed onderhoud van de wasmachine verlengt de levensduur. Het oppervlak kan indien
nodig worden gereinigd met een verdund neutraal, niet-schurend reinigingsmiddel. Als er
overtollig water is, gebruik dan een doek om het onmiddellijk op te nemen.
Fig. 25
- Gebruik geen schurende sponzen, poeders of schoonmaakproducten om het product te
reinigen.
Reiniging van de trommel
- Roest in de trommel, veroorzaakt door metalen voorwerpen, moet onmiddellijk worden
gereinigd met een chloorvrij reinigingsmiddel.
- Gebruik geen stalen schuursponzen.
Opmerking
Plaats geen kleding in de wasmachine tijdens de reiniging van de trommel.
Reiniging van de deurdichting en het glas
- Reinig het glas en de deurdichting na elke wasbeurt om alle sporen van pluizen en vlekken
te verwijderen. Ophoping van pluisjes kan lekkage veroorzaken.
- Verwijder munten, knopen of andere voorwerpen van de deurdichting na elke wasbeurt.
Fig. 26.
Reiniging van het inlaatfilter
Opmerking
Het inlaatfilter moet worden gereinigd als er weinig water is.
Reiniging van de kraan/tap filter
Fig. 27.
1. Sluit de kraan.
2. Verwijder de watertoevoerslang van de kraan.
3. Maak de rand van de filter schoon.
4. Sluit de watertoevoerslang weer aan.
Het filter in de wasmachine wassen
Fig. 28.
1. Schroef de inlaatslang aan de achterkant van het toestel los.
2. Gebruik een tang met lange neus om het filter te verwijderen, het te wassen en het terug
te plaatsen.
3. Gebruik een borstel om het filter te reinigen.
4. Sluit de inlaatslang weer aan
Opmerking
Als de borstel niet schoon is, verwijdert u het filter en wast u het apart. Sluit hem dan weer aan
en open de kraan.
Schoonmaken van het wasmiddelreservoir
1. Druk op de pijl op het deksel van het wasverzachtervakje in het wasmiddelbakje.
2. Til de klem op, verwijder het deksel van het wasverzachter compartiment en spoel alle
gleuven met water.
187186 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
NEDERLANDS NEDERLANDS
3. Plaats het deksel van de wasverzachter terug en druk lichtjes om het wasmiddelreservoir
terug op zijn plaats te duwen.
4. Druk op A om het wasmiddelreservoir te verwijderen. Fig. 29.
5. Maak het wasmiddelreservoir onder de kraan schoon. Fig. 30.
6. Maak het gat schoon met een tandenborstel. Afb. 31
7. Plaats het wasmiddelreservoir. Fig. 32.
Waarschuwing
Gebruik geen alcohol, oplosmiddelen of chemicaliën om de wasmachine te reinigen.
Reinigen van het afvoerpompfilter
Waarschuwing
- Pas op met het warme water!
- Laat de wasmiddeloplossing afkoelen.
- Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat wassen om elektrische
schokken te voorkomen.
- Het filter van de afvoerpomp kan draden en kleine voorwerpen uitfilteren tijdens het
wassen.
- Reinig het filter regelmatig om een goede werking van de wasmachine te garanderen.
1. Open de dop van de onderste behuizing. Fig. 33.
2. Draai de noodafvoerslang 90°, trek hem eruit en verwijder de dop. Fig. 34.
3. Zodra het reservoir helemaal leeg is, brengt u de afvoerslang weer aan. Fig. 35.
4. Draai het filter tegen de wijzers van de klok in om het te openen. Fig. 36.
5. Verwijder vuil, vreemde stoffen of voorwerpen. Fig. 37.
6. Sluit de dop van de onderste behuizing. Fig. 38.
Waarschuwing
- Zorg ervoor dat de klep en de noodafvoerslang op de juiste manier worden teruggeplaatst,
de platen van de dop moeten worden geplaatst zodat ze uitgelijnd worden met de platen
van de gaten.
*Sommige modellen hebben geen noodafvoerslang, dus stappen 2 en 3 kunnen worden
overgeslagen.
- Draai de dop op de onderste behuizing zodat het water rechtstreeks in de emmer valt.
- Tijdens de werking van het toestel kan er, afhankelijk van het gekozen programma, warm
water in de pomp aanwezig zijn. Verwijder het pompdeksel niet tijdens de wascyclus,
wacht altijd tot het apparaat klaar is met de cyclus en leeg is.
- Wanneer u het deksel terugplaatst, moet u het goed vastdraaien.
6. PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Oorzaak Oplossing
De wasmachine gaat niet
aan
De deur is niet goed dicht Sluit de deur en zet hem
opnieuw aan.
Controleer of er
kledingstukken vast zitten.
De deur opent niet Het veiligheidssysteem is
geactiveerd
Haal de stekker uit het
stopcontact en start het
product opnieuw op.
Het toestel verliest water Slechte verbinding
tussen leidingen en
watertoevoerslang of
afvoerleiding.
Controleer de leidingen en
slangen en sluit ze goed aan.
Reinig de uitlaatslang.
Er zitten wasmiddelresten
in de lade.
Het wasmiddel is erg
geconcentreerd
Maak het wasmiddelreservoir
schoon
De indicator of het scherm
licht niet op
PC-board is losgekoppeld
of systeemconnector heeft
aansluitingsproblemen
Controleer of de stroom is
ingeschakeld en of de adapter
goed is aangesloten.
Ongebruikelijk geluid Controleer of de
transportschroeven zijn
verwijderd.
Zorg ervoor dat het
apparaat op een stevige en
vlakke ondergrond wordt
geïnstalleerd.
Foutmeldingen
Fout Oorzaak Oplossing
E30 De deur is niet goed dicht Sluit de deur en zet hem
opnieuw aan.
Controleer of er
kledingstukken vast zitten.
E10 Probleem met waterinjectie
tijdens het wassen
Controleer of de waterdruk te
laag is.
Trek aan de waterleiding.
Controleer of het filter van de
inlaatklep verstopt is.
189188 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
NEDERLANDS NEDERLANDS
E21 Water loopt te langzaam weg Controleer of de afvoerbuis
verstopt is.
E12 Wateroverloop Start het apparaat opnieuw
op.
EXX Andere Neem contact op
met de Technische
Ondersteuningsservice van
Cecotec.
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Product: Bolero DressCode 7200
Referentie: 02316
Wascapaciteit: 7 kg
Afmetingen (breedte*diepte*hoogte) cm: 59.5*49.5*85
Netto gewicht: 61 kg
Nominaal vermogen: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standaard waterdruk: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
Product: Bolero DressCode 7200 Steel
Referentie: 02318
Wascapaciteit: 7 kg
Afmetingen (breedte*diepte*hoogte) cm: 59.5*49.5*85
Netto gewicht: 61 kg
Nominaal vermogen: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standaard waterdruk: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
Product: Bolero DressCode 8200
Referentie: 02321
Wascapaciteit: 8 kg
Afmetingen (breedte*diepte*hoogte) cm: 59.5*56.5*85
Netto gewicht: 68 kg
Nominaal vermogen: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standaard waterdruk: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
Product: Bolero DressCode 8200 Steel
Referentie: 02323
Wascapaciteit: 8 kg
Afmetingen (breedte*diepte*hoogte) cm: 59.5*56.5*85
Netto gewicht: 68 kg
Nominaal vermogen: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standaard waterdruk: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
8. RECYCLAGE VAN HUISHOUDTOESTELLEN
De Europese richtlijn 2012/19 betreffende Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur (AEEA) bepaalt dat kleine huishoudelijke
elektrische huishoudapparaten niet aangeboden mogen worden met het
restafval.
Deze elektrische apparaten moeten apart gesorteerd worden om het
hergebruik en de verwerking van materialen te optimaliseren en de impact
van deze apparaten mens en milieu te verminderen.
Het symbool van de doorgekruiste afvalbak herinnert u aan uw verplichting om dit product op
de juiste wijze af te voeren.
Indien het product batterijen of een accu bevat moeten deze eerst verwijderd worden vooraleer
het product af te voeren.
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om kleine huishoudelijke
elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid
contacteren.
9. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Dit product heeft een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum op voorwaarde dat
de aankoopfactuur bewaard is gebleven en voorgelegd kan worden, het product zich in een
goede fysieke staat bevindt en het gebruikt is op een correcte manier en zoals aangegeven in
deze handleiding.
De garantie vervalt:
191190 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
NEDERLANDS NEDERLANDS
- Als het product niet gebruikt is waarvoor het bedoeld is, foutief behandeld is, geslagen is,
blootgesteld is aan vochtigheid, ondergedompeld is in water of een bijtende vloeistof of
enig ander defect te wijten aan foutief gebruik door de consument.
- Als het product uit elkaar gehaald, gemodificeerd of gerepareerd is geweest door personen
die niet geautoriseerd zijn door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec.
- Als het incident werd veroorzaakt door normale slijtage van de onderdelen door gebruik.
De garantie dekt alle fabricagefouten gedurende 2 jaar op basis van de huidige wetgeving, met
uitzondering op verbruiksartikelen.
In het geval van verkeerd gebruik door de gebruiker zal de garantieservice niet verantwoordelijk
zijn voor de reparatie.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de
officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
10. TECHNISCHE FICHES
MERK Cecotec
Naam van het model Bolero DressCode
7200 (02316) / Bolero
DressCode 7200 Steel
(02318)
Capaciteit 7
Energie-efficiëntie op een schaal van D (minst efficiënt) tot A+++
(meest efficiënt)
A+++
Jaarlijks energieverbruik 174 kWh, gebaseerd op 220 normale wascycli voor normale
katoenprogramma's op 60 °C en 40 °C met volledige en gedeeltelijke belading, en verbruik
in de standen "uit" en "niet uit". Het werkelijke stroomverbruik is afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden van het toestel.
Stroomverbruik van het intensieve programma bij 60 °C bij volle
belading
0,91 kWh
Stroomverbruik van het intensieve programma bij 60 °C bij halve
belading
0,69 kWh
Stroomverbruik van het intensieve programma bij 40 °C bij halve
belading
0,61 kWh
Energieverbruik in "uit"-stand 0.50 W
Energieverbruik in "niet uit"-stand 1.00 W
Jaarlijks waterverbruik 9900 liter, gebaseerd op 220 normale wascycli voor intensieve
programma's op 60 °C en 40 °C met volledige en gedeeltelijke belading. Het werkelijke
waterverbruik is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden van het toestel.
Centrifuge/droogefficiëntieklasse B op een schaal van G (minst efficiënt) tot A (meest
efficiënt)
Maximale centrifugesnelheid 1400 tpm
Overblijvend vocht 53%
Intensief 60 °C en Intensief 40 °C zijn de standaardprogramma's waarnaar op het etiket en
in de gegevensbladen wordt verwezen. Zij zijn geschikt voor het wassen van matig vervuild
katoenen wasgoed en zijn het meest efficiënt (in termen van water- en energieverbruik)
voor dit soort kleding.
Duur van het intensieve programma bij 60 °C bij volle belading 240 min
Duur van het intensieve programma bij 60 °C bij halve belading 230 min
Duur van het intensieve programma bij 40 °C bij halve belading 230 min
Duur van de "niet uit"-modus (Tl) - 1 min
Uitgestraald luchtgeluid tijdens de wasfase 62 dB
Uitgestraald luchtgeluid tijdens de centrifugefase 79 dB
Geïntegreerde wasmachine Nee
Energie testprogramma: Katoen; Snelheid: maximum snelheid; Andere vooraf ingestelde
Parameter Waarde Parameter Waarde
Capaciteit (kg) 7.0
Afmetingen in cm
Breedte
Diepte
Hoogte 85
Breedte 60
Diep 50
EEIW 91.0 Energie-efficiëntieklasse E
Wasefficiëntie
verhouding 1.04 Spoelingseffectiviteit (g/
kg) 5.0
Energieverbruik
in kWh per cyclus,
gebaseerd op het eco
40-60 programma.
Het werkelijke
stroomverbruik is
afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden
van het toestel
0.784
Waterverbruik in liters
per cyclus, gebaseerd
op het eco 40-60
programma. Het
werkelijke waterverbruik
is afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden
van het toestel en de
hardheid van het water.
45
193192 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
NEDERLANDS NEDERLANDS
Maximumtemperatuur
van het behandelde
textiel (ºC)
Capaciteit 39
Overblijvend vocht (%)
Capaciteit 53
Gemiddeld 35 Gemiddeld 53
Een kwart 24 Een kwart 53
Centrifugesnelheid (tpm)
Capaciteit 1400 Efficiëntieklasse
centrifugeren en drogen BGemiddeld 1400
Een kwart 1400
Programmaduur (u:min)
Capaciteit 3:28
Type ZelfstandigGemiddeld 2:42
Een kwart 2:42
Uitgestraald luchtgeluid
tijdens de centrifugefase
(dB)
80 Uitgestraald luchtgeluid
(centrifugefase) C
Uit (W) 0.50 Stand-by modus (W) NA
Uitgestelde start (W) 4.00 Netwerkgereed modus
(W) NA
Minimumduur van de door de leverancier aangeboden garantie: 2 jaar
Aanvullende informatie:
MERK Cecotec
Naam van het model Bolero DressCode
8200 (02321) /Bolero
DressCode 8200 Steel
(02323)
Capaciteit 8
Energie-efficiëntie op een schaal van D (minst efficiënt) tot A+++
(meest efficiënt)
A+++
Jaarlijks energieverbruik 196 kWh, gebaseerd op 220 normale wascycli voor normale
katoenprogramma's op 60 °C en 40 °C met volledige en gedeeltelijke belading, en verbruik
in de standen "uit" en "niet uit". Het werkelijke stroomverbruik is afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden van het toestel.
Stroomverbruik van het intensieve programma bij 60 °C bij volle
belading
0,90 kWh
Stroomverbruik van het intensieve programma bij 60 °C bij halve
belading
0,88 kWh
Stroomverbruik van het intensieve programma bij 40 °C bij halve
belading
0,79 kWh
Energieverbruik in "uit"-stand 0.50 W
Energieverbruik in "niet uit"-stand 1.00 W
Jaarlijks waterverbruik 11000 liter, gebaseerd op 220 normale wascycli voor intensieve
programma's op 60 °C en 40 °C met volledige en gedeeltelijke belading. Het werkelijke
waterverbruik is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden van het toestel.
Centrifuge/droogefficiëntieklasse B op een schaal van G (minst efficiënt) tot A (meest
efficiënt)
Maximale centrifugesnelheid 1400 tpm
Overblijvend vocht 53%
Intensief 60 °C en Intensief 40 °C zijn de standaardprogramma's waarnaar op het etiket en
in de gegevensbladen wordt verwezen. Zij zijn geschikt voor het wassen van matig vervuild
katoenen wasgoed en zijn het meest efficiënt (in termen van water- en energieverbruik)
voor dit soort kleding.
Duur van het intensieve programma bij 60 °C bij volle belading 245 min
Duur van het intensieve programma bij 60 °C bij halve belading 240 min
Duur van het intensieve programma bij 40 °C bij halve belading 230 min
Duur van de "niet uit"-modus (Tl) - 1 min
Uitgestraald luchtgeluid tijdens de wasfase 62 dB
Uitgestraald luchtgeluid tijdens de centrifugefase 79 dB
Geïntegreerde wasmachine Nee
195194 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
POLSKINEDERLANDS
Energie testprogramma: Katoen; Snelheid: maximum snelheid; Andere vooraf ingestelde
Parameter Waarde Parameter Waarde
Capaciteit (kg) 8.0
Afmetingen in cm
Breedte
Diepte
Hoogte 85
Breedte 60
Diep 57
EEIW 90.6 Energie-efficiëntieklasse E
Wasefficiëntie 1.04 Spoelingseffectiviteit
(g/kg) 5.0
Energieverbruik
in kWh per cyclus,
gebaseerd op het eco
40-60 programma. Het
werkelijke stroomverbruik
is afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden
van het toestel
0.824
Waterverbruik in liters
per cyclus, gebaseerd
op het eco 40-60
programma. Het
werkelijke waterverbruik
is afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden
van het toestel en de
hardheid van het water.
48
Maximumtemperatuur
van het behandelde
textiel (ºC)
Capaciteit 38
Overblijvend vocht (%)
Capaciteit 53
Gemiddeld 38 Gemiddeld 53
Een kwart 25 Een kwart 53
Centrifugesnelheid (tpm)
Capaciteit 1400 Efficiëntieklasse
centrifugeren en drogen BGemiddeld 1400
Een kwart 1400
Programmaduur (u:min)
Capaciteit 3:38
Type ZelfstandigGemiddeld 2:48
Een kwart 2:48
Uitgestraald luchtgeluid
tijdens de centrifugefase
(dB)
80 Uitgestraald luchtgeluid
(centrifugefase) C
Uit (W) 0.50 Stand-by modus (W) NA
Uitgestelde start (W) 4.00 Netwerkgereed modus
(W) NA
Minimumduur van de door de leverancier aangeboden garantie: 2 jaar
Aanvullende informatie:
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1.
1. Górna pokrywa
2. Panel sterowania
3. Kabel zasilający
4. Bęben
5. Filtr serwisowy
6. Wąż odpływowy
7. Drzwiczki
8. Zbiornik na proszek do prania
9. Wąż dopływowy
Akcesoria
Rys. 2.
1. Zaślepka
2. Wąż zimnej wody
3. Wąż ciepłej wody (opcjonalnie)
4. Prowadnica węża odpływowego (opcjonlanie)
5. Instrukcja obsługi
2. PRZED UŻYCIEM
- Wyjmij urządzenie z pudełka i zachowaj oryginalne pudełko i inne elementy opakowania w
bezpiecznym miejscu. Pomoże Ci to zapobiec uszkodzeniu produktu, jeśli będziesz musiał
go przetransportować w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania,
pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich przedmiotów.
- Upewnij się, że wszystkie części i akcesoria są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli
brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować
się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
- Utrzymuj dzieci z daleka od opakowania urządzenia.
Ostrzeżenie
- Przed pierwszym użyciem urządzenia wykalibruj je.
- Przed pierwszym użyciem pralka, powinna wykonać cały kompletny cykl prania bez ubrań
(z pustym bębnem).
- Upewnij się, że wszystkie kieszenie są puste. Ostre i ostre przedmioty, takie jak monety,
zatrzaski, gwoździe, śruby lub kamienie, mogą poważnie uszkodzić urządzenie.
197196 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
POLSKI POLSKI
3. INSTALACJA URZĄDZENIA
1. Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni, suchej i stabilnej. Nie przesuwaj produktu po
przewodzie zasilającym.
Rys. 3.
- Unikaj ekspozycji produktu na bezpośrednie światło słoneczne i upewnij się, aby posiadało
odpowiedniąwentylację.
Rys. 4.
2. Usuń opakowanie i karton z wytłoczonego poliestirenu.
3. Podnieś pralkę y usuńopakowanie z dolnej strony urządzenia. Pamiętaj, aby usunąć mały
piankowy trójkąt znajdujący się na dolnej stronie urządzenia. Jeśli nie możesz, podeprzyj
urządzenie po jednej stronie i usuń je ręcznie
Rys. 5.
4. Usuń taśmę, która powinna zanajdować się w okół kabla zasilającego i węża odpływowego.
5. Wyjmij wąż dopływowy z wnętrza bębna.
Usuwanie śrub transportowych
- Przed instalacją pralki trzeba usunąć wszystkie śruby transportowe z tylniej części
urządzenia.
- Zachowaj wszystkie śruby transportowe w bezpiecznym miejscu do czasu kiedy zajdzie
potrzeba przeniesienia urządzenia kolejny raz w przyszłości.
Aby usunąć śruby:
Rys. 6.
1. Poluzuj 4 śruby kluczem i usuń je.
2. Zakryj pozostałe otwory dołączonymi do zestawu zaślepkami.
3. Zachowaj śruby w bezpiecznym miejscu na przyszłość.
Jak wyrównać pralkę
Ostrzeżenie
Nakrętki zabezpieczające 4 nóżek muszą być mocno dokręcone na obudowie.
1. Upewnij się, że nóżki są odpowiednio dopasowane do urządzenia. Jeśli nie, umieść je w
oryginalnej pozycji i dkoręć nakrętki.
2. Poluzuj zakrętkę blokady, aby dopasować nóżki w ten sposób, aby miały kontakt z podłogą.
3. Dopasuj nóżki i dokręć nakrętki kluczem. Upewnij się, że urządzenie jest stabilne.
Rys. 7.
Podłączanie węża doprowadzającego wodę
Ostrzeżenie
Nie dokręcaj na siłę, nie niszcz, nie modyfikuj lub nie reperuj sam węża dopływowego wody.
Do modeli wyposażonych w zawór do ciepłej wody, podłącz go do kranu z ciepłą wodą,
wężem dopływowym ciepłej wody. Zużycie energii zmniejszy się automatycznie w niektórych
programach.
Podłącz wąż dopływowy za pomocą jednej z dwóch niżej pokazanych metod:
Połączenie mndz. kranem z wodą i wężem dopływowym.
Rys. 8.
1. Poluzuj nakrętkę dociksową i 4 śruby.
2. Dokręć nakrętkę dociksową.
3. Wciśnij i wsuń nasadkę i włóż wąż dopływowy do złączki.
4. Łączenie zakończone.
Połączenie mndz. zaworem i wężem dopływowym.
Rys. 9.
Zawór wody i wąż dopływowy
Specjalny kran do pralek.
Podłącz drugi koniec węża dopływowego do zaworu po tylnej stronie produktu i dokręć wąż
zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Rys. 10.
Wąż odpływowy
Ostrzeżenie
- Nie zaginać ani nie przedłużać węża odpływowego.
- Umieść w odpowiedni sposób wąż odpływowy, mniej więcej 60-90 cm od podłogi.
Są 2 sposoby umieszczania jednego końca węża odpływowego:
- W rurze odpływowej. Zaleca się używanie rury pionowej.
- W rurze odpływowej zlewu, nad syfonem.
Rys. 11.
Jeśli pralka jest wyposażona we wspornik węża odpływowego, można ją również zainstalować
nad zlewem lub zbiornikiem, jak pokazano poniżej. Rys. 12.
Ostrzeżenie
Podczas montażu węża odpływowego należy zabezpieczyć go liną. Jeśli wąż odpływowy jest
zbyt długi, nie wciskaj go do pralki na siłę, ponieważ może to spowodować nietypowe odgłosy.
199198 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
POLSKI POLSKI
4. FUNKCJONOWANIE
Ostrzeżenie
- Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że jest prawidłowo zainstalowane.
- Przed pierwszym użyciem pralka, powinna wykonać cały kompletny cykl prania bez ubrań.
QuickStart
Przed praniem
1. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego.
2. Odkręć wodę.
3. Wsadź pranie do pralki.
4. Zamknąć drzwi.
5. Dodaj proszek do prania.
Rys. 13.
Ostrzeżenie
Dodaj proszek do prania do przegródki I dopiero po wybraniu prania wstępnego w pralkach z
tą funkcją.
Pranie
1. Włącz urządzenie.
2. Obróć pokrętło, aby wybrać żądany program.
3. Wybierz funkcję lub użyj wstępnie skonfigurowanej.
4. Naciśnij Start.
Rys. 14.
Ostrzeżenie
Jeśli wybierzesz jedną z wstępnie skonfigurowanych opcji, możesz pominąć krok 3.
Po praniu
Urządzenie wyda dźwięk lub ekran pokaże „END”.
Jak używać pralki
Przed każdym praniem
- Pralkę należy używać w miejscach, w których temperatura wynosi od 0 ºC do 40 ºC. Przy
stosowaniu w temperaturze poniżej 0 ° C zawór wlotowy i system odwadniający mogą
ulec uszkodzeniu. Jeśli urządzenie zostanie ustawione lub użytkowane w miejscach o
temperaturze 0 ° C lub niższej, należy natychmiast przenieść je w miejsce o temperaturze
pokojowej, aby zapobiec zamarznięciu węża doprowadzającego wodę i węża spustowego
przed użyciem.
- Przed praniem sprawdź etykiety i instrukcje dotyczące stosowania proszków do prania.
Użyć niepieniącego lub niskopieniącego proszku do prania odpowiedniego do pralek.
- Sprawdź etykietę. Rys. 15.
- Opróżnij kieszenie ubrań, które chcesz wyprać. Rys. 16.
- Zawiąż węzeł za pomocą pasków lub sznurówek, zapnij suwaki i zapnij guziki. Rys. 17.
- Umieść małe ubrania w poszewce na poduszkę. Rys. 18.
- Odwróć na drugą stronę ubrania, które obchodzą lub wychodzą z nich włoski. Rys. 19.
- Oddziel ubrania o różnych teksturach. Rys. 20.
Dozownik proszku do prania
Rys. 21.
1. Proszek do prania wstępnego
2. Proszek do prania główny
3. Płyn zmiękczający do tkanin
4. Wysuń depozyt na proszek, aby go otworzyć.
Program Program
Bawełna
Odwirowanie
Pranie 60 °C Wełna
Intensywne Delikatne
Szybkie 15’ Mieszany
Szybkie 45’ Syntetyczne
ECO 40-60’ Sport
Płukanie i
odwirowanie
20 °C
201200 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
POLSKI POLSKI
Sterylizacja
Necesario
Opcional
Ostrzeżenie
- W przypadku stosowania detergentu skoncentrowanego, włóknistego lub dodatkowego,
przed wlaniem go do zbiornika na proszek do prania, zaleca się lekkie rozcieńczenie wodą,
aby zapobiec zatkaniu wlewu do zbiornika proszku lub wyciekowi wody podczas jego
napełniania.
- Aby uzyskać najlepsze rezultaty i zużywać minimalną ilość wody i prądu, używaj proszku
odpowiedniego do prania w pralce w różnych temperaturach.
Proszel do prania należy dodać do szufladki wyłącznie po wybraniu funkcji prania
wstępnego.
Zalecany detergent Cykle mycia Temperatura prania Rodzaj odzieży i
tekstylia
Środek do głębokiego
czyszczenia
zawierający środki
wybielające i
rozjaśniacze
optyczne.
Bawełna ECO
40-60 Mieszana
Intensywna
40 / 60 / 90 Biała odzież
wykonana z
bawełny lub
lnu odpornego
na wysoką
temperaturę
Środek piorący
zawierający środki
wybielające i
rozjaśniacze
optyczne.
Bawełna, ECO
40-60, Mieszany,
Intensywny, 20 ºC
20/30/40 Kolorowa odzież
wykonana z
bawełny lub lnu
Kolorowy lub
łagodny detergent
bez wybielaczy
optycznych
20 ° C, syntetyczny 20/30/40 Kolorowa odzież
wykonana z
łatwych w
pielęgnacji włókien
lub materiałów
syntetycznych
Łagodny detergent Delikatne 20 / 30 Delikatne tkaniny,
jedwab, wiskoza
Specjalny detergent
do wełny
Wełna 20 / 30 / 40 Wełna
Panel sterowania
Rys. 22.
On/off (1)
Naciśnij przycisk Wł. / Wył., Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Start/ Pauza (2)
Naciśnij przycisk zasilania, aby rozpocząć cykl prania.
Opcja (3)
Wybierz dodatkową opcję, wskaźnik zaświeci się po wybraniu jednej.
Programy (4)
Różne programy do różnych rodzajów prania.
Wyświetlacz (5)
Wyświetlacz pokazuje ustawienia, pozostały czas, opcje i komunikaty ostrzegawcze pralki.
Wyświetlacz pozostanie włączony przez cały cykl prania.
Rys. 23.
Rys. 23.1
Opcje do wybrania
Opóźniony start (1)
Aby zaprogramować funkcję opóżnionego startu:
1. Wybierz dowolny program.
2. Naciśnij przycisk rozpoczęcia opóźnienia i wybierz czas (Czas opóźnienia może być mndz.
0-24h).
3. Naciśnij Start/Pauza, aby aktywować opóźnienie prania.
Aby anulować funkcję opóżnionego startu:
1. Naciśnij przycisk opóźnionego startu, aż na wyświetlaczu pojawi się 0H. Powinno
sięwybrać tę opcję przed rozpoczęciem
2. prania w wybranym programie.
3. Jeśli program już się rozpoczął, wyłącz program, aby wybrać nowy.
203202 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
POLSKI POLSKI
Temperatura (2)
Naciśnij ten przycisk, aby wybrać żądaną temperaturę (zimna, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC, 60 ºC, 90 ºC).
Prędkość (3)
Naciśnij ten przycisk, aby wybrać żądaną prędkość. 0-400-800-1200-1400.
Funkcja (4)
Użyj tego przycisku, aby wybrać żądaną opcję: Pranie wstępne, Płukanie dodatkowe, Pranie
dodatkowe, Pranie nocne, Przeciwzmarszczkowy.
Zabezpieczenie przed dziećmi
- Wciśnij i przytrzymaj przyciski (2) i (3) przez 3 sekundy, urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy informujący o włączeniu funkcji zabezpieczenia przed dziećmi. Ta funkcja ma
na celu zapobieganie niewłaściwemu używaniu urządzenia przez dzieci.
- Podczas aktywowania programu z włączoną blokadą przed dziećmi zapali się wskaźnik
zabezpieczenia przed dziećmi, a na wyświetlaczu pojawi się naprzemiennie pozostały
czas i ikona zabezpieczenia przed dziećmi.
- Za każdym naciśnięciem przycisku wskaźnik blokady rodzicielskiej będzie migał przez 3
sekundy.
- Po zakończeniu programu na ekranie co 10 sekund na przemian będzie wyświetlany
komunikat „KONIEC” oraz ikona bezpieczeństwa dzieci. Następnie wskaźnik blokady
rodzicielskiej będzie migał przez 3 sekundy.
- Aby anulować funkcję zabezpieczenia przed dziećmi, ponownie naciśnij i przytrzymaj oba
przyciski przez 3 sekundy.
- Zabezpieczenie przed dziećmi dezaktywuje wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku
zasilania i samego zabezpieczenia przed dziećmi.
- Wyłącz funkcję zabezpieczenia przed dziećmi przed wyborem programu i przed praniem.
Ulubione
Naciśnij i przytrzymaj przycisk prędkości przez 3 sekundy, gdy program prania jest
uruchomiony, aby zapisać go jako ulubiony. Domyślnym programem jest bawełna.
Last saved (6)
Dla wygody użytkowników, ten program zapamiętuje program prania i funkcje używane
ostatnim razem. Wybierając ten program (ulubione) prlaka będzie prać w programie tak jak z
opcjami zapisanymi w pamięcie automatycznie.
Silence
Wybierz ten program, aby wyciszyć pralkę. Przytrzymaj wciśnięty przycisk 1 przez 3 sekundy. To
ustawienie pozostanie aktywne do momentu, kiedy się włączy ponownie. Aby włączyćdźwięk
na nowo przytrzymaj wciśnięty przycisk przez 3 sekundy.
Ustawienia ekranu
Rys. 24
Te opcje podświetlą się po ich wybraniu.
Pranie wstępne (1)
Funkcja prania wstępnego służy do dodatkowego prania przed praniem głównym. Służy do
usuwania zabrudzeń z powierzchni odzieży.
Płukanie extra (2)
Po wybraniu pranie wykona drugie płukanie.
Blokada drzwi (3)
System blokady przeciwko dzieciom aktywowany (4)
Czas i prędkość (5)
Cykl Temperatura
domyślna (ºC)
Domyślna prędkość
wirowania w obr./
min
Dodatkowe funkcje
Cykle mycia
Bawełna 40 1000
Ekspres 15’ Zimne 800
Szybkie 45’ 20 800
Pranie 60’ 30 1000
ECO 40-60 -- 1400
Intensywne 40 800
Płukanie i
odwirowanie
-- 1000
Odwirowanie -- 1000
20 ºC 20 1000
Wełna 40 600
Delikatne 30 800
Mieszany 40 1000
Syntetyczne 40 800
Sport 20 800
Program higieny 70 800
205204 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
POLSKI POLSKI
Uwaga
- Tabela pokazuje, który cykl oferuje jakie opcje i jak można je dostosować.
- Pokazuje również, czy jakiekolwiek ustawienie nie jest zgodne z żadnym cyklem.
Programy prania
Istnieją różne programy dla różnych rodzajów prania:
Bolero DressCode 7200 / Steel
Cykl Normalna
pojemność
w kg
Czas
trwania
cyklu w
godzinach
i minutach
Zużycie
energii w
kWh na cykl
operacyjny
Zużycie wody
w litrach na
cykl roboczy
Najwyższa
temperatura
ºC
Wilgotność
resztkowa w% na
prędkość wirowania
Bawełna (60
°C)
7.0 2:45 1.385 65 60 55 %/800
Mieszany 7.0 1:20 0.7 60 40 70 %/1000
20 °C 3.5 1:01 0.2 55 20 65 %/1000
Intensywne 7.0 3:48 1.000 65 40 70 %/800
Ekspres 15’ 2.0 0:15 0.05 39 Zimne 75 %/800
ECO 40-60 7.0 3:28 1.074 55.5 39 53 %/1400
3.5 2:42 0.700 42 35 53 %/1400
2.0 2:42 0.460 34.6 24 53 %/1400
Bolero DressCode 8200 / stal
Cykl Normalna
pojemność
w kg
Czas
trwania
cyklu w
godzinach
i minutach
Zużycie
energii w
kWh na cykl
operacyjny
Zużycie
wody w
litrach na
cykl roboczy
Najwyższa
temperatura
ºC
Wilgotność
resztkowa w% na
prędkość wirowania
Bawełna (60
°C)
8.0 2:45 1.491 70 60 55 %/800
Mieszany 8.0 1:20 0.8 65 40 70 %/800
20 °C 4.0 1:01 0.22 57 20 65 %/1000
Intensywne 8.0 3:48 1.15 70 40 70 %/800
Ekspres 15’ 2.0 0:15 0.05 40 Zimne 75 %/800
ECO 40-60 8.0 3:38 1.209 60 38 53 %/1400
4.0 2-5 0.736 48 33 53 %/1400
2.0 2-5 0.485 36 24 53 %/1400
Program Wsad (kg) Czas na ekranie
7.0 8.0 7.0/8.0
Bawełna 7.0 8.0 2:40
Ekspres 15’ 2.0 2.0 0:15
Szybkie 45’ 2.0 2.0 0:45
Pranie 60’ 3.5 4.0 1:00
ECO 40-60 7.0 8.0 3:28/3:38
Intensywne 7.0 8.0 3:48
Płukanie i odwirowanie 7.0 8.0 0:20
Program higieny 3.5 4.0 2:27
Sport 3.5 4.0 0:45
Syntetyczne 3.5 4.0 2:20
Mieszany 7.0 8.0 1:20
Delikatne 2.0 2.0 0:50
Wełna 2.0 2.0 1:07
20 ºC 3.5 4.0 1:01
Odwirowanie 7.0 8.0 0:12
Programy dostępne w zależności od rodzaju odzieży:
Programy
Bawełna Mocne i twarde tkaniny bawełniane lub lniane.
Syntetyczne Do prania rzeczy syntetycznych, takich jak koszule, płaszcze, mieszane.
Podczas prania dzianin należy zmniejszyć ilość detergentu, ponieważ
miękka tkanina jest bardziej podatna na tworzenie piany.
Mieszany Programy dostępne w zależności od rodzaju odzieży
20 ºC Domyślnie 20 ºC, można wybrać zimną wodę.
Ekspres 15’ Bardzo krótki program do lekkiego prania lekko zabrudzonych ubrań lub
małej ilości ubrań.
Szybkie 45’ Ten program służy do prania ubrań, które nie są zbyt brudne, oszczędza
więcej prądu i wody.
Pranie 60’ Ten program jest używany do codziennego prania, do codziennego
prania, z dobrym efektem prania w 60 minut.
207206 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
POLSKI POLSKI
ECO 40-60 Domyślnie 40 ºC, nie można go modyfikować, służy do prania odzieży w
temperaturze 40 ºC-60 ºC.
Wełna Wełna odpowiednia do prania ręcznego lub w pralce lub odzieży z dużą
zawartością wełny. Delikatny program prania zapobiegający kurczeniu
się ubrań, dłuższe przerwy w programie (ubrania są namaczane).
Odwirowanie Dodatkowe wirowanie z możliwością wyboru prędkości wirowania
bębna
Intensywne Zwiększa się czas prania, aby podkreślić efekty prania.
Program
higieny
Utrzymuje temperaturę prania powyżej 60 ° C przez ponad 30 minut,
skutecznie zabijając szkodliwe bakterie.
Delikatne Użyteczny program do tkanin i ubrań delikatnych, tj. jedwab, satyna,
włókna syntetyczne lub mieszanka tkanin.
Sport Ten program jest przeznaczony do prania odzieży sportowej.
Płukanie i
odwirowanie
Płukanie extra i odwirowanie
Ostrzeżenie
- Po zakończeniu programu odczekaj 2 minuty przed otwarciem drzwi.
- Przed otwarciem drzwiczek sprawdź, czy woda wewnątrz bębna została opróżniona. Nie
- otwieraj drzwi jeśli wciąż wewnątrz jest woda.
- Nie zatrzymuj urządzenia przed ukończeniem cyklu suszenia co najmniej jeśli ubrania
zostaną wyjęte natychmiastowo i się je rozwiesi, aby rozeszło się ciepło.
- Nie pierz tylko jednej sztuki odzieży, może to zdestabilizować urządzenie. Zawsze wkładaj
minimum 3 lub 4 elementy, aby odpływ przebiegał bez problemów.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Ostrzeżenie
- Przed czyszczeniem lub naprawą wyjmij wtyczkę z gniazdka i zakręć kranik.
- Dobra konserwacja pralki przedłuży jej żywotność. Powierzchnie można czyścić
detergentami nuetralnymi i nie żrącymi, rozcieńczonymi jeśli zajdzie taka potrzeba. Jeśli
jest nadmiar wody, natychmiast zetrzyj go szmatką.
Rys. 25.
- Nie używaj gąbek, detergentów w proszku ani żrących środków czyszczących do
czyszczenia prodkutu.
Czyszczenie bembna
- Rdza wewnątrz bębna spowodowana metalowymi przedmiotami powinna być
natychmiast wyczyszczona detergentami nie zawierającymi chloru.
- Nie używać druciaków stalowych.
Ostrzeżenie
Nie wkładać prania do pralki podczas czyszczenia bębna.
Czyszczenie drzwi i uszczelki przyszybowej
- Wyczyść szybę i uszczelkę po każdym myciu, aby usunąć wszelkie ślady kłaczków i plam.
Nagromadzenie kłaczków może spowodować wyciek.
- Usuń monety, guziki lub jaki kolwiek inny objekt z gumy uszczelniającej drzwi po każdym
praniu.
Rys. 26.
Czyszczenie filtra wlotowego
Ostrzeżenie
Filtr wlotowy należy czyścić, gdy jest mało wody.
Czyszczenie filtra kranu / zawór
Rys. 27.
1. Zakręć kran.
2. Odłącz wąż dopływu wody z kranu.
3. Oczyść krawędź filtra.
4. Podłącz wąż dopływu wody na nowo.
Pranie filtra w pralce.
Rys. 28.
1. Odkręć ruręwejściową po tylniej stronie urządzenia.
2. Użyj cążek z długim końcem, aby usunąć filter, umyj go i załóż na nowo.
3. Oczyść filtr szczoteczką.
4. Podłącz na nowo wąż do urządzenia.
Ostrzeżenie
Jeśli szczoteczka nie jest czysta, wyjmij filtr i umyj go osobno. Następnie podłącz go ponownie
i otwórz kurek.
Czyszczenie zbiornika na proszek do prania
1. Naciśnij strzałkę na pokrywie komory na środek zmiękczający wewnątrz dozownika
detergentu.
2. Podnieś zacisk, zdejmij pokrywę komory na środek zmiękczający i umyj wszystkie rowki
wodą.
209208 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
POLSKI POLSKI
3. Ponownie załóż nasadkę środka zmiękczającego i delikatnie naciśnij, aby włożyć dozownik
proszku na miejsce.
4. Naciśnij przycisk A, aby wyjąć dozownik proszku do prania. Rys. 29.
5. Umyj depozyt na detergenty pod kranem. Rys. 30.
6. Wyczyść otwór szczoteczką do zębów. Rys.31
7. Wprowadź depozyt na detegenty na nowo. Rys. 32.
Ostrzeżenie
Do czyszczenia pralki nie używaj alkoholu, rozcieńczalników ani chemikaliów.
Czyszczenie filtra pompy spustowej
Ostrzeżenie
- Uważaj na gorącą wodę!
- Poczekaj, aż roztwór detergentu ostygnie.
- Przed praniem należy odłączyć urządzenie od gniazda ściennego, aby uniknąć porażenia
prądem.
- Filtr pompy odpływowej może filtrować nici i małe przedmioty podczas mycia.
- Okresowo czyścić filtr, aby zapewnić prawidłowe działanie pralki.
1. Otwórz wtyczkę na dolnej pokrywie. Rys. 33.
2. Obróć awaryjny wąż spustowy o 90º i pociągnij, aby go wyjąć, a następnie wyjmij korek
węża. Rys. 34.
3. Po całkowitym opróżnieniu ponownie zainstaluj wąż odpływowy. Rys. 35.
4. Obróć filter w ruchu przeciwnym do wskazówek zegara Rys. 36.
5. Usuń zanieczyszczenia, substancje i ciała obce. Rys. 37.
6. Otwórz wtyczkę na dolnej pokrywie. Rys. 38.
Ostrzeżenie
- Upewnić się, że korek zaworu i wąż awaryjnego spustu zostały prawidłowo zamontowane,
zaślepki należy włożyć w jednej linii z płytkami otworowymi.
Niektóre modele nie mają awaryjnego węża spustowego, dlatego kroki 2 i 3 można pominąć.
- Przekręć korek na dolnej pokrywie tak, aby woda wpadała bezpośrednio do pojemnika.
- Podczas pracy urządzenia, w zależności od wybranego programu, w pompie może
znajdować się gorąca woda. Nie zdejmować osłony pompy podczas cyklu zmywania,
zawsze poczekać, aż urządzenie zakończy cykl i będzie puste.
- Po ponownym założeniu nasadki pamiętaj, aby dobrze ją dokręcić.
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Powód Rozwiązanie
Pralka nie włącza się Drzwiczki nie są dobrze
zamknięte
Zamknij drzwiczki i uruchom
ponownie.
Upewnij się, że wewnątrz
nie ma ubrań, które mogą
przeszkadzać.
Drzwiczki sięnie
otwierają
System blokady
bezpieczeństwa jest
uruchomiony
Wyłącz urządzenie i uruchom
je ponownie.
Produkt gubi wodę. Złe połączenie pomiędzy
rurami a wężem
odpływowym lub
dopływowym.
Sprawdź rury i węże i podłącz
je poprawnie.
Wyczyść wąż odpływowy
W depozycie na
detergenty znajdują się
resztki detergentu
Detergent jest za bardzo
skoncentrowany
Wyczyść i wysusz depozyt na
detergenty.
Wskaźnik na
wyświetlaczu się nie
zapala
Karta PC jest rozłączona
lub złącze systemu posiada
problem w połączeniu
Sprawdź, czy jest zasilanie
elektryczne i czy adapter jest
prawidłowo podłączony.
Niezwykły hałas Upewnij się, że śruby
transportowe zostały
usunięte.
Upewnij się, że urządzenie
jest zainstalowane na
stabilnym i równym podłożu.
Błędy
Błąd Powód Rozwiązanie
E30 Drzwiczki nie są dobrze
zamknięte
Zamknij drzwiczki i uruchom
ponownie.
Upewnij się, że wewnątrz
nie ma ubrań, które mogą
przeszkadzać.
211210 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
POLSKI POLSKI
E10 Problem z wtryskiem wody
podczas prania
Sprawdź, czy ciśnienie wody
nie jest zbyt niskie.
Wyprostuj rurę dopływową.
Upewnij się, że filter zaworu
nie jest zablokowany.
E21 Spuszcza wodę zbyt długo Upewnij się, że wąż
odpływowy nie jest
zablokowany.
E12 Przelewanie się wody Uruchom ponownie
urządzenie.
EXX Inne Skontaktuj się z serwisem
technicznym Cecotec.
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Produkt: Bolero DressCode 7200
Referencja: 02316
Pojemność wsadu: 7 kg
Wymiary (szerokość * głębokość * wysokość) cm: 59.5*49.5*85
Waga netto: 61 kg
Moc nominalna: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standardowe ciśnienie wody: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Designed in Spain
Produkt: Bolero DressCode 7200 Steel
Referencja: 02318
Pojemność wsadu: 7 kg
Wymiary (szerokość * głębokość * wysokość) cm: 59.5*49.5*85
Waga netto: 61 kg
Moc nominalna: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standardowe ciśnienie wody: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Designed in Spain
Produkt: Bolero DressCode 8200
Referencja: 02321
Pojemność wsadu: 8 kg
Wymiary (szerokość * głębokość * wysokość) cm: 59.5*56.5*85
Waga netto: 68 kg
Moc nominalna: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standardowe ciśnienie wody: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Designed in Spain
Produkt: Bolero DressCode 8200 Steel
Referencja: 02323
Pojemność wsadu: 8 kg
Wymiary (szerokość * głębokość * wysokość) cm: 59.5*56.5*85
Waga netto: 68 kg
Moc nominalna: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standardowe ciśnienie wody: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Made in China | Designed in Spain
8. RECYKLING SPRZĘTU AGD
Europejska dyrektywa 2012/19 / UE w sprawie odpadów z urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (WEEE) stanowi, że urządzenia
gospodarstwa domowego nie powinny być poddawane recyklingowi wraz z
resztą odpadów komunalnych.
Urządzenia te należy utylizować osobno, aby zoptymalizować odzysk i
recykling materiałów, a tym samym zmniejszyć ich wpływ na zdrowie ludzi
i środowisko.
Przekreślony symbol pojemnika przypomina o obowiązku prawidłowej utylizacji tego produktu.
Jeżeli dany produkt ma baterię autonomiczną pod względem elektrycznym, należy go wyjąć
przed utylizacją i osobno traktować jako odpad innej kategorii.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji
sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien
skontaktować się z lokalnymi władzami.
9. GWARANCJA I SAT
Produkt jest objęty gwarancją przez 2 lata od daty zakupu, o ile faktura zakupu jest
przechowywana i wysyłana, produkt jest w idealnym stanie fizycznym i jest używany zgodnie
213212 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
POLSKI POLSKI
z instrukcją.
Gwarancja nie obejmuje:
- Jeśli produkt był używany ponad jego pojemność lub użyteczność, nadużywał, bił, był
narażony na wilgoć, zanurzony w cieczy lub substancji żrącej, a także z jakąkolwiek inną
wadą, za którą odpowiedzialność ponosi konsument.
- Jeśli produkt został zdemontowany, zmodyfikowany lub naprawiony przez osoby
nieupoważnione przez oficjalny SAT firmy Cecotec.
- Jeżeli występowanie zostało spowodowane normalnym zużyciem części w wyniku
użytkowania.
Serwis gwarancyjny obejmuje wszystkie wady produkcyjne przez 2 lata, zgodnie z
obowiązującymi przepisami, z wyjątkiem części eksploatacyjnych.
W przypadku niewłaściwego użycia przez użytkownika serwis gwarancyjny nie będzie
odpowiedzialny za naprawę.
W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o
kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
10. KARTA TECHNICZNA
MARCA Cecotec
Nazwa modelu Bolero DressCode
7200 (02316) / Bolero
DressCode 7200 Steel
(02318)
Pojemność 7
Efektywność energetyczna w skali od D (najmniej wydajna) do A
+++ (najbardziej wydajna)
A+++
Roczne zużycie energii 174 kWh na podstawie 220 normalnych cykli prania dla normalnych
programów prania tkanin bawełnianych w 60 ° C i 40 ° C z pełnym i częściowym
załadunkiem oraz zużycia w trybach „wył.” I „nie wył.. Rzeczywiste zużycie energii zależy
od warunków użytkowania urządzenia.
Intensywny program poboru mocy przy 60 ° C przy pełnym
obciążeniu
0,91 kWh
Intensywny program poboru mocy w 60 ° C przy częściowym
załadowaniu
0,69 kWh
Intensywny program zużycia energii przy 40 ° C z częściowym
załadunkiem
0,61 kWh
Ważony pobór mocy w trybie wyłączenia 0.50 W
Ważony pobór mocy w trybie „bez wyłączania” 1.00 W
Roczne zużycie wody 9900 litrów, na podstawie 220 normalnych cykli prania dla
programów intensywnych w 60 ° C i 40 ° C z pełnym i częściowym załadunkiem.
Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia.
Klasa efektywności wirowania / suszenia B w skali od G (najmniej wydajna) do A
(najbardziej wydajna)
Maksymalna prędkość wirowania 1400 obr/min
Wilgotność resztkowa 53%
Intensywny 60 ° C i intensywny 40 ° C to standardowe programy, do których odnosi się
etykieta i arkusze. Nadają się do prania średnio zabrudzonej bielizny bawełnianej i są
najbardziej wydajne (pod względem zużycia wody i energii) dla tego typu odzieży.
Czas trwania programu intensywnego w 60 ° C przy pełnym
załadowaniu
240 min
Czas trwania programu intensywnego w 60 ° C przy częściowym
załadowaniu
230 min
Czas trwania programu intensywnego w 40 ° C przy częściowym
załadowaniu
230 min
Czas trwania trybu „bez wyłączania” (Tl) - 1 min
Hałas powietrzny emitowany podczas fazy prania 62 dB
Hałas powietrzny emitowany podaczas odwirowania 79 dB
Zintegrowana pralka Nie
Program testów energetycznych: Bawełna; Prędkość: prędkość maksymalna; Inne.
Parametr Wartość Parametr Wartość
Pojemność 7.0
Wymairy w cm
Szerokość
Głębokość
Wysokość 85
Szerokość 60
Głęboki 50
EEIW 91.0 Klasa wydajności
energetycznej E
Wskaźnik wydajności
prania 1.04 Efektywność płukania
(g/kg) 5.0
215214 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
POLSKI POLSKI
Zużycie energii
w kWh na cykl,
na podstawie
programu eco
40-60. Rzeczywiste
zużycie energii
zależy od warunków
użytkowania
urządzenia
0.784
Zużycie energii
w litrach na cykl,
na podstawie
programu eco
40-60. Rzeczywiste
zużycie energii
zależy od warunków
użytkowania
urządzenia.
45
Maksymalna
temperatura
obrabianych
tekstyliów (ºC)
Pojemność 39
Wilgotność
resztkowa (%)
Pojemność 53
Średnia 35 Średnia 53
Jedna
czwarta 22 Jedna czwarta 53
Prędkość
odwirowania (obr/
min)
Pojemność 1400 Klasa wydajności
odwirowania i
suszenia
B
Średnia 1400
Jedna
czwarta 1400
Długość trwania
programu (h:min)
Pojemność 3:28
Typ Niezależny
Średnia 2:42
Jedna
czwarta 2:42
Hałas powietrzny
emitowany podaczas
odwirowania (dB)
80
Hałas powietrzny
emitowany podaczas
odwirowania
C
Wyłączony (W) 0.50 Tryb stanby (W) NA
Opóźniony start (W) 4.00 Tryb gotowości sieci
(W) NA
Minimalny czas gwarancji oferowanej przez dostawcę: 2 lata
Informacja dodatkowa:
MARKA Cecotec
Nazwa modelu Bolero DressCode
8200 (02321) /Bolero
DressCode 8200 Steel
(02323)
Pojemność 8
Efektywność energetyczna w skali od D (najmniej wydajna) do A
+++ (najbardziej wydajna)
A+++
Roczne zużycie energii 196 kWh, zawarte w 220 normalnych cyklach prania do
programów bawełny w 60 °C i 40 °C z pełnym wsadem lub częściowym i zużyciem w
trybach „wyłączony” i „bez wyłączania. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków
użytkowania urządzenia.
Intensywny program poboru mocy przy 60 ° C przy pełnym
obciążeniu
0,90 kWh
Intensywny program poboru mocy w 60 ° C przy częściowym
załadowaniu
0,88 kWh
Intensywny program zużycia energii przy 40 ° C z częściowym
załadunkiem
0,79 kWh
Ważony pobór mocy w trybie wyłączenia 0.50 W
Ważony pobór mocy w trybie „bez wyłączania” 1.00 W
Roczne zużycie wody 11000 litrów, na podstawie 220 normalnych cykli prania dla
programów intensywnych w 60 ° C i 40 ° C z pełnym i częściowym załadunkiem.
Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia.
Klasa efektywności wirowania / suszenia B w skali od G (najmniej wydajna) do A
(najbardziej wydajna)
Maksymalna prędkość wirowania 1400 obr/min
Wilgotność resztkowa 53%
Intensywny 60 ° C i intensywny 40 ° C to standardowe programy, do których odnosi się
etykieta i arkusze. Nadają się do prania średnio zabrudzonej bielizny bawełnianej i są
najbardziej wydajne (pod względem zużycia wody i energii) dla tego typu odzieży.
Czas trwania programu intensywnego w 60 ° C przy pełnym
załadowaniu
245 min
Czas trwania programu intensywnego w 60 ° C przy częściowym
załadowaniu
240 min
Czas trwania programu intensywnego w 40 ° C przy częściowym
załadowaniu
230 min
Czas trwania trybu „bez wyłączania” (Tl) - 1 min
Hałas powietrzny emitowany podczas fazy prania 62 dB
Hałas powietrzny emitowany podaczas odwirowania 79 dB
Zintegrowana pralka Nie
217216 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
POLSKI POLSKI
Program testów energetycznych: Bawełna; Prędkość: prędkość maksymalna; Inne.
Parametr Wartość Parametr Wartość
Pojemność 8.0
Wymairy w cm
Szerokość
Głębokość
Wysokość 85
Szerokość 60
Głęboki 57
EEIW 90.6 Klasa wydajności
energetycznej E
Wskaźnik wydajności
prania 1.04 Efektywność
płukania (g/kg) 5.0
Zużycie energii
w kWh na cykl,
na podstawie
programu eco
40-60. Rzeczywiste
zużycie energii
zależy od warunków
użytkowania
urządzenia
0.824
Zużycie energii
w litrach na cykl,
na podstawie
programu eco
40-60. Rzeczywiste
zużycie energii
zależy od
warunków
użytkowania
urządzenia.
48
Maksymalna
temperatura
obrabianych
tekstyliów (ºC)
Pojemność 38
Wilgotność
resztkowa (%)
Pojemność 53
Średnia 33 Średnia 53
Jedna
czwarta 25 Jedna czwarta 53
Prędkość
odwirowania (obr/
min)
Pojemność 1400 Klasa wydajności
odwirowania i
suszenia
B
Średnia 1400
Jedna
czwarta 1400
Długość trwania
programu (h:min)
Pojemność 3:38
Typ Niezależny
Średnia 2:48
Jedna
czwarta 2:48
Hałas powietrzny
emitowany podaczas
odwirowania (dB)
80
Hałas powietrzny
emitowany
podaczas
odwirowania
C
Wyłączony (W) 0.50 Tryb stanby (W) NA
Opóźniony start (W) 4.00 Tryb gotowości
sieci (W) NA
Minimalny czas gwarancji oferowanej przez dostawcę: 2 lata
Informacja dodatkowa:
219218 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ČEŠTINA ČEŠTINA
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1.
1. Horní víko
2. Kontrolní panel
3. Napájecí kabel
4. Buben
5. Servisní filtr
6. Vypouštěcí hadice
7. Dvířka
8. Zásobník na detergent
9. Hadice na napouštění vody
Příslušenství
Obr. 2.
1. Zátka vstupu transportní zátky
2. Hadice pro přívod studené vody
3. Přívodní hadice horké vody (volitelně)
4. Držák vypouštěcí hadice (volitelné)
5. Návod k použití
2. PŘED POUŽITÍM
- Vyjměte přístroj z krabice a uchovejte originální krabici a další části obalů na bezpečné
místo. Tyto části vám pomohou, pokud budete muset přístroj v budoucnu přístroj stěhovat.
Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem.
- Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Ujistěte se,
že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě
kontaktujte Technický servis Cecotec.
- Udržujte obalový materiál z dosahu dětí.
Upozornění
- Před uvedením do provozu musí být pračka kalibrována.
- Před prvním praním musíte provést celý cyklus praní bez prádla (tj. s prázdným bubnem).
- Ujistěte se, že jsou všechny kapsy oděvů prázdné. Ostré a špičaté předměty, jako jsou
mince, patentky, hřebíky, šrouby nebo kameny, mohou zařízení vážně poškodit.
3. INSTALACE PRODUKTU
1. Umístěte spotřebič na rovný, stabilní a suchý povrch. Ujistěte se, že produkt není postaven
na napájecím kabelu.
Obr. 3.
- Vyvarujte se vystavení přímému slunečnímu záření a zajistěte dobré větrání.
Obr. 4.
2. Odstraňte kartonovou krabici a extrudovaný polystyrenový obal.
3. Zvedněte pračku a vyjměte obal ze základny. Ujistěte se, že jste odstranili malý pěnový
trojúhelník umístěný na dně. Pokud nemůžete, nakloňte přístroj na jednu stranu a vyjměte
ho ručně.
Obr. 5.
4. Odstraňte pásku, která drží napájecí kabel a připojenou vypouštěcí hadici.
5. Odstraňte přívodní hadici z vnitřku bubnu.
Demontáž přepravních šroubů
- Před instalací pračky musíte odstranit všechny přepravní šrouby ze zadní části jednotky.
- Přepravní šrouby uschovejte na bezpečném místě, kde je můžete snadno najít pro budoucí
přepravu.
Postup demontáže šroubů:
Obr. 6.
1. Povolte 4 šrouby pomocí klíče a vyjměte je.
2. Otvory zakryjte dodanými zátkami.
3. Šrouby uschovejte na vhodném místě pro budoucí potřebu.
Jak vyvážit pračku
Upozornění
Zajišťovací matice se čtyřmi nožičkami musí být pevně umístěny.
1. Zkontrolujte, zda jsou nožičky pevně upevněny na jednotce. Pokud tomu tak není, vraťte je
do původní polohy a dotáhněte matice.
2. Povolte pojistnou matici pro otáčení nohou, dokud nedosáhnou dobrého kontaktu se zemí.
3. Seřiďte nohy a utáhněte matice klíčem. Ujistěte se, že je přístroj stabilní.
Obr. 7.
Připojení přívodní hadice
Upozornění
Nezahýbejte, nerozbíjejte, neupravujte ani neopravujte přívodní hadici.
221220 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ČEŠTINA ČEŠTINA
U modelů vybavených ventilem pro horkou vodu jej připojte k výstupu teplé vody pomocí
přívodní hadice horké vody. U některých programů se spotřeba energie automaticky sníží.
Připojte přívodní hadici jedním ze dvou způsobů:
Spojení mezi kohoutkem tekoucí vody a přívodní hadicí.
Obr. 8.
1. Povolte upínací matici a 4 šrouby.
2. Utáhněte pojistnou matici.
3. Stiskněte a posuňte pouzdro a zasuňte přívodní hadici do připojovací základny.
4. Připojení bylo ukončeno.
Spojení mezi závitovým kohoutem a přívodní hadicí.
Obr. 9.
Šroubový kohout a přívodní hadice.
Speciální kohoutek pro pračku.
Připojte druhý konec vstupní hadice k vstupnímu ventilu na zadní straně produktu a pevně ji
utáhněte ve směru hodinových ručiček. Obr. 10.
Vypouštěcí hadice
Upozornění
- Varování: vypouštěcí hadici nezlomte ani nenatahujte.
- Vypouštěcí hadici umístěte dobře asi 60-90 cm od země.
Konec vypouštěcí hadice lze připojit dvěma způsoby:
- K odtokovém potrubí. Je vhodné použít vertikální trubici.
- Ve dřezu nad sifonem.
Obr. 11.
Pokud je pračka vybavena držákem vypouštěcí hadice, lze také instalovat na dřez nebo nádrž,
jak je popsáno následovně. Obr. 12.
Upozornění
Při instalaci vypouštěcí hadice ji bezpečně zajistěte provázkem. Pokud je vypouštěcí hadice
příliš dlouhá, netlačte ji do pračky, protože by to mohlo vést k neobvyklému hluku.
4. FUNGOVÁNÍ
Upozornění
- Před uvedením do provozu se ujistěte, že je spotřebič správně nainstalován.
- Před prvním praním musíte provést celý cyklus praní bez prádla.
QuickStart
Před praním
1. Zapojte přístroj do elektrického přívodu.
2. Otevřete uzávěr vody.
3. Naplňte pračku.
4. Zavřete dveře.
5. Přidejte detergent.
Obr. 13.
Upozornění
Do oddílu I přidejte prací prostředek po výběru předpírky v pračkách s touto funkcí.
Praní
1. Zapněte přístroj.
2. Otočením voliče vyberte požadovaný program.
3. Vyberte funkci nebo použijte přednastavenou.
4. Stiskněte tlačítko Start.
Obr. 14.
Upozornění
Pokud zvolíte přednastavenou možnost, můžete přeskočit krok 3.
Po dokončení praní
Zařízení vydá zvukový signál a na displeji se zobrazí „End“.
Jak používat pračku
Před každým praním
- Pračka musí být používána na místech, kde je teplota mezi 0 ° C a 40 ° C. Při použití pod 0 °
C by se mohl poškodit vstupní ventil a vypouštěcí systém. Pokud umístíte nebo provozujete
spotřebič na místech s teplotou 0 °C nebo nižší, měli byste jej před použitím okamžitě
přemístit na místo s pokojovou teplotou, abyste zabránili zamrznutí přívodní a odtokové
hadice.
- Před praním zkontrolujte při používání čisticích prostředků štítky a pokyny k produktu.
Používejte nepěnivý nebo málo pěnivý prací prostředek vhodný pro pračky.
- Zkontrolujte štítek. Obr. 15.
- Vyprázdněte kapsy oděvů, které chcete prát. Obr. 16.
- Vytvořte uzel z pásků nebo tkaniček, zavřete zipy a zapněte knoflíky. Obr. 17.
223222 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ČEŠTINA ČEŠTINA
- Vložte malé předměty do povlaku na polštář. Obr. 18.
- Otočte oděvy, které se lehce ošoupají, a ty s dlouhými třásněmi a ozdobami. Obr. 19.
- Oddělte oděvy různých textur. Obr. 20 .
Zásobník na detergent
Obr. 21.
1. Detergent pro předpírku
2. Základní detergent
3. Aviváž
4. Nechejte zásuvku na prací prostředek otevřenou.
Programy Programy
Bavlna
Odstředění
Praní 60 °C Vlna
Intenzivní Jemné
Express 15’ Smíšené
Rychlý 45’ Syntetika
ECO 40-60’ Sport
Vymáchání a
odstředění
20 °C
Sterilizace
Nezbytné
Volitelné
Upozornění
- Při použití koncentrovaného, s vlákny nebo čisticího prostředku s aditivy, před nalitím
do nádrže na prací prostředek se doporučuje použít vodu k jeho mírnému zředění, aby
se zabránilo zablokování přívodu z nádrže na čisticí prostředek nebo tomu, aby voda při
plnění vytékala.
- K dosažení nejlepších výsledků používejte prací prostředek vhodný pro praní při různých
teplotách a spotřebujte minimální množství vody a elektřiny.
Čisticí prostředek by měl být přidán do přihrádky I až po výběru funkce předpírky.
Doporučený prací
prostředek
Prací cykly Teplota praní Druh oděvu a textilu
Hloubkově čisticí
prostředek s bělícími
prostředky a
optickými zjasňovači.
Bavlna, ECO 40-60,
Smíšené, Intenzivní
40 / 60 / 90 Bílé oblečení z bavlny
nebo lnu odolné proti
vysokým teplotám
Barevný prací
prostředek s bělícími
prostředky a
optickými zjasňovači.
Bavlna, ECO 40-60,
Smíšené, Intenzivní,
20 °C
20 / 30 / 40 Barevné oblečení z bavlny
nebo lnu
Barevný nebo jemný
prací prostředek bez
optických zjasňovačů
20 ° C, syntetický 20 / 30 / 40 Barevné oblečení
vyrobené z vláken snadné
péče nebo syntetických
materiálů
Jemný prací
prostředek
Jemné 20 / 30 Jemné tkaniny, hedvábí,
viskóza
Speciální prací
prostředek na vlnu
Vlna 20 / 30 / 40 Vlna
Kontrolní panel
Obr. 22.
On/off (1)
Znovu stiskněte tlačítko On/off pro zapnutí/vypnutí přístroje.
Začátek/pauza (2)
Stisknutím tlačítka spustíte nebo pozastavíte prací cyklus.
Možnost (3)
Vyberte další možnost, indikátor se rozsvítí, když ji vyberete.
225224 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ČEŠTINA ČEŠTINA
Programy (4)
Různé programy pro různé typy prádla.
Obrazovka (5)
Na displeji se zobrazí nastavení, zbývající čas, možnosti a výstražné zprávy z pračky. Displej
zůstane během celého cyklu zapnutý.
Obr. 23
Obr. 23.1
Možnosti volby
Odložený start (1)
Programování funkce odloženého startu:
1. Vyberte program.
2. Stiskněte tlačítko odloženého startu a vyberte čas (čas zpoždění může být od 0 do 24 h).
3. Stisknutím tlačítka Start / Pauza aktivujete odložený start.
Zrušení programování funkce odloženého startu:
1. Stiskněte tlačítko odloženého startu, dokud se na displeji nezobrazí 0H. Před zahájením
programu musí být stisknuto.
2. Pokud byl program již spuštěn, vypněte jej a vyberte nový.
Teplota (2)
Stisknutím tohoto tlačítka vyberte požadovanou teplotu (studená, 20 ° C, 30 ° C, 40 ° C, 60 ° C,
90 ° C).
Rychlost (3)
Stisknutím tohoto tlačítka vyberte požadovanou rychlost. 0-400-800-1200-1400.
Funkce (4)
Stisknutím tohoto tlačítka vyberte požadovaný program. Předpírka, Extra máchání, Extra praní,
Noční praní, Proti pomačkání.
Dětská pojistka
- Stiskněte a podržte tlačítka (2) a (3) po dobu 3 sekund, zařízení vydá zvukový signál, což
znamená, že byla aktivována funkce dětské pojistky. Tato funkce je navržena tak, aby
dětem neumožnila použít zařízení.
- Při aktivaci programu s aktivovanou dětskou pojistkou se rozsvítí indikátor dětské pojistky
a na displeji se bude střídavě zobrazovat zbývající čas a ikona zámku dětské pojistky.
- Po každém stisknutí tlačítka kontrolka dětské pojistky bude blikat po dobu 3 sekund.
- Na konci programu se na obrazovce střídavě zobrazuje „END“ každých 10 sekund a ikona
dětské pojistky. Indikátor dětské pojistky potom bude blikat po dobu 3 sekund.
- Funkci dětské pojistky zrušíte opětovným stisknutím a přidržením obou tlačítek na 3
sekundy.
- Dětská pojistka deaktivuje všechna tlačítka kromě hlavního vypínače a samotného
dětského zámku.
- Před volbou programu a před praním deaktivujte dětskou bezpečnostní pojistku.
Oblíbené
Stiskněte a přidržte tlačítko rychlosti po dobu 3 sekund, zatímco je spuštěn program praní, a
uložte jej jako oblíbené. Výchozí nastavení je bavlna.
Last saved
Pro pohodlí uživatelů si tento program zapamatuje prací program a naposledy použitou funkci.
Výběrem tohoto programu (oblíbených položek) bude zařízení pracovat v režimu as možnostmi
uloženými v paměti automaticky.
Ticho
Vyberte tento program pro ztišení pračky. Stiskněte a podržte tlačítko 1 po dobu 3 sekund, toto
nastavení zůstane aktivní, dokud nebude resetováno. Chcete-li zvuk znovu aktivovat, stiskněte
a podržte tlačítko po dobu 3 sekund.
Nastavení obrazovky
Obr. 24
Po výběru se tyto možnosti rozsvítí.
Předpírka (1)
Funkce předpírky se používá k provedení dalšího praní před hlavním pracím cyklem. Používá se
k odstranění nečistot z povrchu oblečení.
Extra máchání (2)
Jakmile bude prádlo vypráno, provede druhé máchání.
Blokování dvířek (3)
Aktivování funkce blokování před dětmi (4)
Zbývající čas a rychlost (5)
227226 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ČEŠTINA ČEŠTINA
Cyklus Výchozí teplota (ºC) Výchozí rychlost
odstřeďování v ot / min
Další funkce
Prací cykly
Bavlna 40 1000
Express 15' Studené 800
Rychlý 45’ 20 800
Praní 60' 30 1000
ECO 40-60 -- 1400
Intenzivní 40 800
Vymáchání a odstředění -- 1000
Odstřeďení -- 1000
20 ºC 20 1000
Vlna 40 600
Jemné 30 800
Smíšené 40 1000
Syntetika 40 800
Sport 20 800
Program Hygiena 70 800
Poznámka
- Tabulka ukazuje, který cyklus nabízí, které možnosti a jak je lze upravit.
- Ukazuje také, zda není jakékoli nastavení kompatibilní s jakýmkoli cyklem.
Programy praní
Různé programy pro různé typy prádla:
Bolero DressCode 7200 / Steel
Cyklus Normální
kapacita v kg
Doba cyklu
v hodinách
a minutách
Spotřeba
energie
v kWh na
provozní
cyklus
Spotřeba
vody v
litrech na
pracovní
cyklus
Nejvyšší
teplota ºC
Zbytková vlhkost v% na
rychlost odstřeďování
Bavlna (60 °C) 7.0 2:45 1.385 65 60 55 %/800
Smíšené 7.0 1:20 0.7 60 40 70 %/1000
20 °C 3.5 1:01 0.2 55 20 65 %/1000
Intenzivní 7.0 3:48 1.000 65 40 70 %/800
Express 15' 2.0 0:15 0.05 39 Studené 75 %/800
ECO 40-60 7.0 3:28 1.074 55.5 39 53 %/1400
3.5 2:42 0.700 42 35 53 %/1400
2.0 2:42 0.460 34.6 24 53 %/1400
Bolero DressCode 8200 / Steel
Cyklus Normální
kapacita v kg
Doba cyklu
v hodinách
a minutách
Spotřeba
energie
v kWh na
provozní
cyklus
Spotřeba
vody v
litrech na
pracovní
cyklus
Nejvyšší
teplota ºC
Zbytková
vlhkost v%
na rychlost
odstřeďování
Bavlna (60 °C) 8.0 2:45 1.491 70 60 55 %/800
Smíšené 8.0 1:20 0.8 65 40 70 %/800
20 °C 4.0 1:01 0.22 57 20 65 %/1000
Intenzivní 8.0 3:48 1.15 70 40 70 %/800
Express 15' 2.0 0:15 0.05 40 Studené 75 %/800
ECO 40-60 8.0 3:38 1.209 60 38 53 %/1400
4.0 2:48 0.736 48 33 53 %/1400
2.0 2:48 0.485 36 24 53 %/1400
Programy Náplň (kg) Čas na obrazovce
7.0 8.0 7.0/8.0
Bavlna 7.0 8.0 2:40
Express 15' 2.0 2.0 0:15
Rychlý 45’ 2.0 2.0 0:45
Praní 60' 3.5 4.0 1:00
ECO 40-60 7.0 8.0 3:28/3:38
Intenzivní 7.0 8.0 3:48
Vymáchání a odstředění 7.0 8.0 0:20
Program Hygiena 3.5 4.0 2:27
Sport 3.5 4.0 0:45
229228 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ČEŠTINA ČEŠTINA
Syntetika 3.5 4.0 2:20
Smíšené 7.0 8.0 1:20
Jemné 2.0 2.0 0:50
Vlna 2.0 2.0 1:07
20 ºC 3.5 4.0 1:01
Odstředění 7.0 8.0 0:12
Dostupné programy podle typu oblečení:
Programy
Bavlna Silné a tvrdé bavlněné nebo lněné tkaniny.
Syntetika K praní syntetických oděvů, jako jsou košile, pláště, smíšené. Při praní
pletených textilií snižte množství pracího prostředku, protože měkká
textilie je náchylnější k tvorbě bublin.
Smíšené Praní bavlněných i syntetických tkanin.
20 ºC 20 °C ve výchozím nastavení můžete zvolit studenou vodu.
Express 15' Extra krátký program pro lehké praní lehce zašpiněného oblečení nebo
pro malé množství oblečení.
Rychlý 45’ Tento program se používá k praní prádla, které není příliš špinavé, a
šetří tak více elektřiny a vody.
Praní 60' Tento program se používá pro každodenní praní, pro praní každý den, s
dobrými výsledky praní za 60 minut.
ECO 40-60 Ve výchozím nastavení 40 °C, nelze jej upravovat, používá se k praní
oblečení při 40 °C - 60 °C.
Vlna Vlna vhodná k ručnímu praní nebo v pračce nebo oděvy s vysokým
procentem vlny. Jemný prací program, který zabraňuje smrštění oděvů,
delší přestávky programu (oblečení je namočeno).
Odstředění Extra odstředění s volitelnou rychlostí odstřeďování bubnu
Intenzivní Doba praní se prodlouží, aby se zvýraznily účinky praní.
Program Hygiena Udržuje teplotu praní nad 60 °C po dobu delší než 30 minut, aby účinně
ničil škodlivé bakterie.
Jemné Užitečný program pro jemné tkaniny, jako je hedvábí, satén, syntetická
vlákna nebo smíšené tkaniny.
Sport Tento program se používá k praní sportovního oblečení.
Vymáchání a
odstředění
Vymáchání extra a odstředění
Upozornění
- Po dokončení programu počkejte 2 minuty, než otevřete dvířka.
- Před otevřením dvířek zkontrolujte, zda byla voda uvnitř bubnu vyprázdněna. Neotvírejte
- dvířka, pokud je vevnitř stále voda.
- Nezastavujte zařízení před koncem cyklu sušení, pokud prádlo okamžitě nevyjmete a
složíte, aby se odvádělo teplo.
- Neperte pouze jeden kus oblečení, mohlo by to destabilizovat spotřebič. Vždy vkládejte
minimálně 3 nebo 4 oděvy, aby bylo možné vypuštění vody provést bez problémů.
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozornění
- Před čištěním nebo opravou odpojte spotřebič ze zásuvky a vypněte uzavírací kohout.
- Dobrá údržba pračky prodlužuje její životnost. V případě potřeby lze povrch očistit
zředěným neutrálním a neabrazivním čisticím prostředkem. Pokud je přebytečná voda,
okamžitě ji absorbujte hadříkem.
Obr. 25.
- Nepoužívejte houby, prášky nebo abrazivní čistící prostředky na čištění tohoto přístroje.
Vyčištění bubnu
- Rez uvnitř bubnu způsobená kovovými předměty by měla být okamžitě očištěna čisticími
prostředky bez chloru.
- Nepoužívejte ocelové čisticí podložky.
Upozornění
Během čištění bubnu nevkládejte prádlo do pračky.
Čištění těsnění dvířek a skla dvířek
- Po každém praní očistěte sklo a těsnění, abyste odstranili veškeré zbytky chloupků a skvrn.
Nahromadění vláken může způsobit, že bude unikat voda..
- Po každém mytí vyjměte z těsnící gumy mince, knoflíky nebo jiné předměty.
Obr. 26.
Čištění vstupního filtru vody
Upozornění
Pokud je málo vody, je třeba vyčistit vstupní filtr.
Čištění filtru vody z kohoutku
Obr. 27.
231230 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ČEŠTINA ČEŠTINA
1. Uzavřete uzavírací kohout.
2. Odpojte hadici přívodu vody z kohoutku.
3. Vyčistěte okraj filtru.
4. Připojte znovu přívodní hadici.
Praní filtru v pračce
Obr. 28.
1. Odšroubujte přívodní hadici ze zadní strany spotřebiče.
2. K vyjmutí filtru použijte kleště s dlouhou špičkou, omyjte jej a znovu nainstalujte.
3. Filtr vyčistěte štětcem.
4. Znovu připojte přívodní hadici.
Upozornění
Pokud kartáč není čistý, vyjměte filtr a omyjte jej zvlášť. Poté jej znovu připojte a otevřete
kohout.
Čištění zásobníku na prací prostředek
1. Stiskněte šipku na krytu přihrádky aviváže uvnitř dávkovače pracího prostředku.
2. Zvedněte svorku, sejměte kryt přihrádky aviváže a všechny drážky omyjte vodou.
3. Nasaďte víčko aviváže zpět a jemně zatlačte, aby se dávkovač pracího prostředku vložil
na místo.
4. Stisknutím tlačítka A vyjměte dávkovač pracího prostředku. Obr. 29.
5. Vyčistěte zásobník na prací prostředek pod vodou z kohoutku. Obr. 30.
6. Vyčistěte mezeru zubním kartáčkem. Obr. 31
7. Vložte zásobník na prací prostředek. Obr. 32.
Upozornění
K čištění pračky nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani chemikálie.
Čištění filtru vypouštěcího čerpadla
Upozornění
- Buďte opatrní s horkou vodou!
- Nechte roztok pracího prostředku vychladnout.
- Před mytím odpojte spotřebič ze zásuvky, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
- Filtr vypouštěcího čerpadla může během praní filtrovat vlákna a malé předměty.
- Pravidelně čistěte filtr, abyste zajistili správnou funkci pračky.
1. Otevřete zátku na spodním krytu. Obr. 33.
2. Otočte v případě nouze vypouštěcí hadici o 90 ° a tahem ji odstraňte a odstraňte uzávěr z
hadice. Obr. 34.
3. Po úplném vyprázdnění znovu nainstalujte vypouštěcí hadici. Obr. 35.
4. Otočte filtr proti směru hodinových ručiček a otevřete jej. Obr. 36.
5. Odstraňte nečistoty, látky nebo cizí předměty. Obr. 37.
6. Zavřete záslepku spodního krytu. Obr. 38.
Upozornění
- Ujistěte se, že zátka ventilu a hadice pro nouzové vypouštění jsou správně nainstalovány,
zátky by měly být zasunuty správně do otvorů.
Některé modely nemají nouzovou vypouštěcí hadici, proto lze kroky 2 a 3 přeskočit.
- Otočte uzávěr na spodním krytu tak, aby voda vytékala přímo do nádoby.
- Během provozu spotřebiče může být v závislosti na zvoleném programu uvnitř čerpadla
horká voda. Neodstraňujte kryt čerpadla během pracího cyklu, vždy vyčkejte, až zařízení
dokončí cyklus a je prázdné.
- Když nasadíte kryt zpět, nezapomeňte jej bezpečně dotáhnout.
6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Řešení
Přístroj se nezapne Dvířka nejsou správně
zavřená
Zavřete dveře a znovu
zapněte.
Zkontrolujte, zda nedošlo k
zaseknutí oblečení.
Dvířka se neotvírají. Systém bezpečnostního
blokování je aktivován
Odpojte přístroj a znovu jej
zapněte.
Produkt ztrácí vodu Špatné připojení mezi
trubicemi a přívodní hadicí
nebo vypouštěcí hadicí.
Zkontrolujte, zda jsou hadice
a přípojky správně připojeny.
Vyčistěte výstupní hadici.
Zbytky čisticího
prostředku v zásuvce na
prací prostředek
Prací prostředek je velmi
koncentrovaný
Vyčistěte zásobník na prací
prostředek
Indikátor nebo displej
nesvítí
Karta PC je odpojena nebo
systémový konektor má
problémy s připojením
Zkontrolujte, zda je k dispozici
elektrické napájení a zda je
adaptér správně připojen.
Neobvyklý hluk Zkontrolujte, zda byly
odstraněny přepravní šrouby
Ujistěte se, že je spotřebič
nainstalován na pevném a
vodorovném podkladu.
233232 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ČEŠTINA ČEŠTINA
Chyba Příčina Řešení
E30 Dvířka nejsou správně
zavřená
Zavřete dveře a znovu
zapněte.
Zkontrolujte, zda nedošlo k
zaseknutí oblečení.
E10 Problém s vstřikováním
vody během praní
Zkontrolujte, zda je tlak vody
příliš nízký.
Narovnejte vodovodní
potrubí.
Zkontrolujte, zda není filtr
vstupního ventilu blokován.
E21 Voda se vypouští příliš
dlouho
Zkontrolujte, zda není
vypouštěcí hadice ucpaná.
E12 Voda přetéká Znovu pračku zapněte.
EXX Další Kontaktujte Asistenční
technický servis Cecotec.
7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Produkt: Bolero DressCode 7200
Reference: 02316
Kapacita náplně: 7 kg
Rozměry (šířka * hloubka * výška) cm: 59.5*49.5*85
Peso netto: 61 kg
Nominální výkon: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standardní tlak vody: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
Produkt: Bolero DressCode 7200 Steel
Reference: 02318
Kapacita náplně: 7 kg
Rozměry (šířka * hloubka * výška) cm: 59.5*49.5*85
Peso netto: 61 kg
Nominální výkon: 2050 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standardní tlak vody: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
Produkt: Bolero DressCode 8200
Reference: 02321
Kapacita náplně: 8 kg
Rozměry (šířka * hloubka * výška) cm: 59.5*56.5*85
Peso netto: 68 kg
Nominální výkon: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standardní tlak vody: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
Produkt: Bolero DressCode 8200 Steel
Reference: 02323
Kapacita náplně: 8 kg
Rozměry (šířka * hloubka * výška) cm: 59.5*56.5*85
Peso netto: 68 kg
Nominální výkon: 2000 W
220-240V~,50Hz, 10 A
Standardní tlak vody: 0.05 MPa~1 MPa
IPX4
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
8. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ) specifikuje elektrospotřebiče, které se nemají recyklovat
spolu s ostatním komunálním odpadem.
Tyto elektrospotřebiče se musí zlikvidovat samostatně, aby se tak dosáhlo
co nejlepší recyklace a využití materiálů, a tímto se omezil dopad, který by
lidé mohli mít na životní prostředí.
Symbol přeškrtnutého kontejneru připomíná povinnost zlikvidovat tento
produkt správně.
Pokud má daný produkt baterii nebo energetický zásobník, který umožňuje elektrickou
autonomii, musí se před likvidací vyjmout a musí se s ní nakládat odděleně, jako s odpadem
odlišné kategorie.
Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějším možném způsobu naložení s vaším
elektrospotřebičem, a/nebo o bateriích, kontaktujte místní úřady.
235234 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ČEŠTINA ČEŠTINA
9. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě, že zákazník disponuje fakturou
nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s ním adekvátním
způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití.
Záruka nezahrnuje:
- Pokud byl produkt používán nad svoji kapacitu anebo užitnost, byl špatně používán, utrpěl
náraz, byl vystaven vlhkosti, ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli
vinu připsatelnou spotřebiteli.
- Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován servisem neautorizovaným
oficiálním servisem Cecotec.
- Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a opotřebením součástek.
Záruční servis kryje veškeré defekty zaviněné během výroby po dobu 2 let na základě platné
legislativy, s výjimkou spotřebních dílů.
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu.
Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte
se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96
321 07 28.
10. TECHNICKÁ DATA
Značka Cecotec
Jméno modelu: Bolero DressCode
7200 (02316) / Bolero
DressCode 7200 Steel
(02318)
Objem 7
Energetická účinnost na stupnici od D (nejméně efektivní) do A
+++ (nejúčinnější)
A+++
Roční spotřeba energie 174 kWh, založené na 220 normálních pracích cyklech pro normální
program bavlna při 60 ° C a 40 ° C s plným a částečným naplněním a spotřebou v režimech
vypnuto“ a „bez vypnutí“. Skutečná roční spotřeba energie bude záviset na způsobu
používání spotřebiče.
Intenzivní spotřeba energie programu při 60 ° C při plném
zatížení
0,91 kWh
Intenzivní spotřeba energie programu při 60 ° C při částečném
zatížení
0,69 kWh
Intenzivní spotřeba energie programu při 40 ° C při částečném
zatížení
0,61 kWh
Vážená spotřeba energie v režimu „vypnuto“ 0.50 W
Vážená spotřeba energie v režimu „bez vypnutí“ 1.00 W
Roční spotřeba vody 9900 litrů, založené na 220 normálních pracích cyklech pro intenzivní
programy při 60 ° C a 40 ° C při plném a částečném naplnění. Skutečná roční spotřeba
energie bude záviset na způsobu používání spotřebiče.
Třída účinnosti odstředění / sušení B na stupnici od G (nejméně efektivní) do A
(nejúčinnější)
Maximální rychlost odstředění 1400 ot/min
Zbytková vlhkost 53%
Intenzivní 60 ° C a intenzivní 40 ° C jsou standardní programy, ke kterým odkazuje štítek a
karta. Jsou vhodné pro praní středně znečištěného bavlněného prádla a jsou nejúčinnější (z
hlediska spotřeby vody a energie) pro tento typ oděvů.
Trvání intenzivního programu při 60 ° C při plném zatížení 240 min
Trvání intenzivního programu při 60 ° C při částečném zatížení 230 min
Trvání intenzivního programu při 40 ° C při částečném zatížení 230 min
Doba trvání režimu "bez vypnutí" (Tl) - 1 min
Vzdušný hluk vydávaný během fáze praní 62 dB
Vzdušný hluk vydávaný během fáze odstředění 79 dB
Vestavěná pračka Ne
Program energetické zkoušky: Bavlna Eco: Rychlost: maximální rychlost; Ostatní jsou
přednastaveny.
Parametry Hodnota Parametry Hodnota
Objem (kg) 7.0
Rozměry v cm
Šířka
Hloubka
Výška 85
Šířka 60
Hluboký 50
EEIW 91.0 Třída energetické
účinnosti E
Index účinnosti praní 1.04 Účinnost máchání
(g/kg) 5.0
237236 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ČEŠTINA ČEŠTINA
Spotřeba energie v
kWh za cyklus, na
základě programu
eco 40-60. Skutečná
roční spotřeba
energie bude záviset
na způsobu používání
spotřebiče
0.784
Spotřeba vody v
litrech za cyklus, na
základě programu
eco 40-60. Spotřeba
energie v kWh za
cyklus, na základě
programu eco
40-60.
45
Maximální teplota
ošetřených textilií
(° C)
Objem 39 Zbytková vlhkost
(%)
Objem 53
Střední 35 Střední 53
Čtvrtina 24 Čtvrtina 53
Rychlost odstředění
(ot/min)
Objem 1400 Třída účinnosti
odstřeďování a
sušení
B Střední 1400
Čtvrtina 1400
Trvání programu (h:
min)
Objem 3:28
Typ Volně stojícíStřední 4:42
Čtvrtina 4:42
Hluk ve vzduchu
vydávaný během fáze
odstřeďování (dB)
80
Hluk ve vzduchu
vydávaný (fáze
odstřeďování)
C
Vypnuto (W) 0.50 Program standby
(W) NA
Odložený start (W) 4.00 Síťový režim (W) NA
Minimální doba trvání záruky nabízené dodavatelem: 2 roky
Další informace:
Značka Cecotec
Jméno modelu: Bolero DressCode
8200 (02321) /
Bolero DressCode
8200 Steel (02323)
Objem 8
Energetická účinnost na stupnici od D (nejméně efektivní) do A +++
(nejúčinnější)
A+++
Roční spotřeba energie 196 kWh, založené na 220 normálních pracích cyklech pro normální
program bavlna při 60 ° C a 40 ° C s plným a částečným naplněním a spotřebou v režimech
vypnuto“ a „bez vypnutí“. Skutečná roční spotřeba energie bude záviset na způsobu
používání spotřebiče.
Intenzivní spotřeba energie programu při 60 ° C při plném zatížení 0,90 kWh
Intenzivní spotřeba energie programu při 60 ° C při částečném
zatížení
0,88 kWh
Intenzivní spotřeba energie programu při 40 ° C při částečném
zatížení
0,79 kWh
Vážená spotřeba energie v režimu „vypnuto“ 0.50 W
Vážená spotřeba energie v režimu „bez vypnutí“ 1.00 W
Roční spotřeba vody 11000 litrů, založené na 220 normálních pracích cyklech pro intenzivní
programy při 60 ° C a 40 ° C při plném a částečném naplnění. Skutečná roční spotřeba
energie bude záviset na způsobu používání spotřebiče.
Třída účinnosti odstředění / sušení B na stupnici od G (nejméně efektivní) do A
(nejúčinnější)
Maximální rychlost odstředění 1400 ot/min
Zbytková vlhkost 53%
Intenzivní 60 ° C a intenzivní 40 ° C jsou standardní programy, ke kterým odkazuje štítek a
karta. Jsou vhodné pro praní středně znečištěného bavlněného prádla a jsou nejúčinnější (z
hlediska spotřeby vody a energie) pro tento typ oděvů.
Trvání intenzivního programu při 60 ° C při plném zatížení 245 min
Trvání intenzivního programu při 60 ° C při částečném zatížení 240 min
Trvání intenzivního programu při 40 ° C při částečném zatížení 230 min
Doba trvání režimu "bez vypnutí" (Tl) - 1 min
Vzdušný hluk vydávaný během fáze praní 62 dB
Vzdušný hluk vydávaný během fáze odstředění 79 dB
Vestavěná pračka Ne
239238 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
ČEŠTINA
Program energetické zkoušky: Bavlna Eco: Rychlost: maximální rychlost; Ostatní jsou
přednastaveny.
Parametry Hodnota Parametry Hodnota
Objem (kg) 8.0
Rozměry v cm
Šířka
Hloubka
Výška 85
Šířka 60
Hluboký 57
EEIW 90.6 Třída energetické
účinnosti C
Index účinnosti praní 1.04 Účinnost máchání
(g/kg) 5.0
Spotřeba energie v
kWh za cyklus, na
základě programu
eco 40-60. Skutečná
roční spotřeba
energie bude záviset
na způsobu používání
spotřebiče
0.824
Spotřeba vody v
litrech za cyklus, na
základě programu
eco 40-60. Spotřeba
energie v kWh za
cyklus, na základě
programu eco 40-60.
48
Maximální teplota
ošetřených textilií
(° C)
Objem 38
Zbytková vlhkost (%)
Objem 53
Střední 33 Střední 53
Čtvrtina 25 Čtvrtina 53
Rychlost odstředění
(ot/min)
Objem 1400 Třída účinnosti
odstřeďování a sušení B Střední 1400
Čtvrtina 1400
Trvání programu (h:
min)
Objem 3:38
Typ Volně stojícíStřední 2:48
Čtvrtina 2:48
Hluk ve vzduchu
vydávaný během fáze
odstřeďování (dB)
80
Hluk ve vzduchu
vydávaný (fáze
odstřeďování)
C
Vypnuto (W) 0.50 Program standby (W) NA
Odložený start (W) 4.00 Síťový režim (W) NA
Minimální doba trvání záruky nabízené dodavatelem: 2 roky
Další informace:
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1
1
1 2 3 4 5
2
3
4
6
5
7
8
9
241240 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 5
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4
Fig. / Img. / Rys. / Obr.6
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 7
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 9
Fig. / Img. / Rys. / Obr.8
243242 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 10
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 11
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 12
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 13
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 14
245244 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 15
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 16
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 17
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 18
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 19
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 20
247246 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 21
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 22
1
1
2
3
4
5
2
3
4
1
5
2
3
4
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 23
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 23.1
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 24
12 3 4
249248 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 26
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 25 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 27
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 28
251250 BOLERO DRESSCODE 7200 / 7200 STEEL / 8200 / 8200 STEEL
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 29
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 31
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 33
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 30
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 32
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 34
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 35
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 37
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 36
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 38
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
YV_042104503
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

BOLERO DRESSCODE 7200, 7200 Steel, 8200, 8200 Stell Washing Machine Handleiding

Categorie
Wasmachines
Type
Handleiding