SVL 552822 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Art.-no. 552822/23/24
552822 720x LED 102W 9000 lm 2700K CRI 80 300,0 x 2,0 x 0,2 cm
552823 105W 9000 lm 3000K
552824 96W 9000 lm 4000K
DEUTSCH
Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss darf
nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf nur im Innenbereich
betrieben werden.
Achtung: Während der gesamten Dauer der Installation muss die
Anschlussleitung spannungsfrei bleiben! Ein Anschluss unter Spannung
zerstört die LED!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung oder im aufgewickelten
Zustand, durch Eigenerwärmung kann das Produkt zerstört werden.
Verwenden Sie nur ein geeignetes Netzteil, Ausgangsspg.: 24V/DC konstant
(z.B. SLV Art.Nr. 470506).
LED reagieren empfindlich auf hohe Temperaturen! Berücksichtigen Sie vor
dem Einbau, die am Betriebsort zu erwartende Temperatur.
Achten Sie bei der Verlegung des Produktes darauf, dass es nicht durch
scharfe Kanten oder Sonstiges beschädigt wird. Eine mechanische
Beanspruchung des Produktes ist nicht zulässig.
Erstellen Sie die Installation gemäß dem Anschlussschema.
Ab einer Länge von 1,50 m muss eine beidseitige Einspeisung erfolgen.
Die Strips sind alle 25 mm trennbar.
Der minimale Biegeradius darf 38 mm nicht unterschreiten.
Bei Verwendung des Klebestreifens muss der Untergrund eben, sauber und
fettfrei sein.
ENGLISH
Installation, mounting or works on the electrical connection may only be
carried out by an approved electrician.
This product serves exclusively lighting purposes and may only be used
indoors.
Attention: Keep the whole installation off power until the work is completely
finished. A connection with the power on will destroy the LED.
Do not operate the product rolled-up or in its package. The product may be
destroyed by its self-generated heat.
Use only a suitable power supply unit, output: 24V/DC constant (e.g. SLV art.-
no. 470506).
LED react sensitive on high temperatures! Before installation pay attention to
the expected temperature at the place of operation.
Make sure the light chain is not damaged by sharp edges and the like when
installing it. Do not strain the product mechanically.
Establish the installation according to the installation diagram.
There must be a feed-in on each end when installing a length greater than
1,50 m.
The strip may be cut each 25 mm LED.
The minimum bending radius may not be lower than 38 mm.
When using the sticking tape the surface must be even, clean and free of
grease.
FRANÇAIS
L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être
effectués seulement par un personnel professionnellement qualifié et
agrée.
Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et ne doit être pris en
service qu’à l’intérieur.
Attention: Pendant toute l’installation, la ligne de jonction doit rester hors
tension! Un raccordement avec de la tension endommagera la diode
électroluminescente.
N’utilisez pas le produit ni dans son emballage ni en état enroulé, car un
auto-échauffement peut endommager le produit.
Utilisez uniquement une portion de ligne qui est faite pour ce produit, la
tension de sortie: 24V/DC régulée (p.ex. SLV numéro d’article 470506).
Les LED sont sensibles aux hautes températures! Veuillez prendre en
considération la température présumée au lieu du fonctionnement avant le
montage.
En posant le produit, faites attention à ce qu’elle ne soit pas endommagée
par des angles vifs ou par d’autres choses. Il est interdit d’exposer le
produit des agressions mécaniques.
Faites l’installation selon le schéma de raccordement.
À partir d’une longueur de 1,50 m, l’alimentation doit être assurée sur les
deux côtés.
Les bandes sont toutes les 25 mm séparables par LED.
Le rayon de souplesse minimale ne doit pas être descendu au-dessous de
38 mm.
Dans le cas où vous utiliser un adhésif la surface doit être pleine, propre et
sans graisse.
ESPAÑOL
Los trabajos de instalación, montaje y de conexión sólo deben ser
realizados por un electricista autorizado.
Este producto sirve únicamente para fines de iluminación y sólo puede
utilizar solamente en el espacio interior.
Atención: ¡Durante todo el tiempo de la instalación el cable de
alimentación deberá ser libre de tensión! ¡Una conexión bajo tensión
deteriora el LED!
No utilice el producto en el embalaje o en estado enrollado, debido al
autocalentamiento el producto se puede deteriorar.
Utilice solamente un bloque de alimentación apropiado, tensión de salida:
24V/DC constante (p.ej. SLV nº 470506).
¡Los LED reaccionan de forma sensible a temperaturas altas! Antes de la
instalación, tenga en cuenta las temperaturas con las cuales hay que
contar en el lugar de funcionamiento.
Al tender el producto luminosa preste atención a que el producto no sea
deteriorada por cantos agudos u otros objetos. No se permite desgaste
mecánico del producto.
Lleve a cabo la instalación según el esquema de conexiones.
A partir de una longitud de 1,50 m debe efectuarse la alimentación por
ambos lados.
Las 25 mm franjas de conexión son LEDs separables.
El radio mínimo de flexión no debe bajar por debajo de 38 mm.
A la hora de emplear la cinta adhesiva el fondo debe ser liso y estar limpio
y sin grasa.
Art.-no. 552822/23/24 19.07.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-
Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten.
Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements.
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Made in China
38mm
min.
24V/DC
3,00m
(+)
>1,50m
25mm
24V
DC
24V
DC
Aluminium
(Al)
24V
DC
(-)
Art.-no. 552822/23/24
552822 720x LED 102W 9000 lm 2700K CRI 80 300,0 x 2,0 x 0,2 cm
552823 105W 9000 lm 3000K
552824 96W 9000 lm 4000K
ITALIANO
I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono venir eseguiti
esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente a fini di illuminazione e
può essere messo in funzione unicamente in locali interni.
Attenzione: Durante l’intera durata dell’installazione il condotto di
collegamento deve rimanere a tensione zero! Un collegamento a tensione
danneggia i LED!
Non metta mai in funzione il prodotto imballato o incartato, visto che con il
surriscaldamento proprio il prodotto può essere danneggiato.
Usi esclusivamente un componente di rete adatto, tensione in uscita: 24V/DC
costante (ad es. SLV no.art. 470506).
I LED reagiscono in modo sensibile ad alte temperature! Prima del montaggio
consideri la temperatura prevista sul luogo di funzionamento.
Mentre installa il prodotto, faccia attenzione che non subisca danneggiamenti
da bordi acuti o simili. Lo sforzo meccanico del prodotto non è ammesso.
Esegua l’installazione secondo lo schema dei collegamenti.
Da una lunghezza di 1,50 m è necessaria un’alimentazione bidirezionale.
Gli strip sono tutti e 25 mm separabili dal LED.
Il raggio di curvatura non deve scendere al di sotto di 38 mm.
Nel caso dell’uso di un nastro adesivo, il sottofondo deve essere diritto, pulito
e privo di grassi.
NEDERLANDS
Installatie, montage en aansluitingen mogen slechts gebeuren door een
erkend electricien.
Dit product dient alleen voor verlichting en mag slechts binnenshuis worden
gebruikt.
Opgelet: Gedurende de gehele installatie moet de aansluitingsleiding zonder
spanning zijn! Een aansluiting onder spanning vernielt de LED!
Gebruikt u het product niet in de verpakking of in opgewikkelde toestand,
want door zelfverwarming kan het product vernield worden.
Gebruikt u slechts een geschikt netdeel, uitgangsspanning 24V/DC constant
(b.v. SLV art.nr. 470506).
LED reageren gevoelig op hoge temperaturen! Voor het inzetten op de
temperatuur letten die in de bedrijfsruimte wordt verwacht.
Bij het leggen van het product erop letten dat het niet door scherpe kanten of
iets dergelijks wordt beschadigd. Het product mag niet mechanisch worden
belast.
Richt u de installatie overeenkomstig met het aansluitingsschema op.
Vanaf een lengte van 1,50 m moet het product van beide kanten aan de
stroomvoorziening worden aangesloten.
De strips zijn alle 25 mm LED uit elkaar te halen.
Niet beneden de minimale buigradius van 38 mm blijven.
Bij het toepassen van de kleefstrip moet de ondergrond glad, schoon en
vetvrij zijn.
DANSK
Kun en anerkendt elektromontør må gennemføre installations-, montage-
og tilsluttningsarbejder.
Dette produkt er kun for belysningformål og må kun drives indendørs.
Bemærk: Tilslutningsledningen må blive spændingsfri I løbet af
installationens helt varigheden! En tilslutning under spænding ødelægger
LEDen!
Ikke driv produktet i indpakningen eller i opviklet tilstand. Produktet kan
være ødelægget gennem egenopvarmning.
Brug kun en egnet netdel, udgangsspænding: 24V/DC konstant (f.eks. SLV
art.-nr. 470506).
LED reagerer følsomt på høje temperaturer! Før montagen, ta hensyn til
temperaturen som er at vente på driftsstedet.
Ta hensyn ved forlæggelsen af produktet at det ikke være beskadiget
gennem skarpe kanter eller anden. En mekanisk brug af produktet er ikke
tilladelig.
Fremstil installationen i overenstemmelse med tilslutningsplanen.
Fra en længde på 1,50 m skal skinnen forsynes med strøm fra begge
sider.
Maksimalt 25 mm LED-stripes kan forbindes med hinanden.
Den minimale bøjningsradius må ikke underskride 38 mm.
Hvis du bruger klistermærket undergrunden skal være jævn, ren og fedtfri.
JĘZYK POLSKI
Prace instalacyjne i montażowe oraz prace przy elektrycznym łączu mogą
być tylko wykonane przez fachowca.
Niniejszy produkt przeznaczony jest do celów oświetlenionych i należy
stosować go jedynie w pomieszczeniach.
Uwaga: W czasie trwania instalacji przewód łączący nie może być pod
napiąciem! Napięcie może zniszczyć LED!
Produktu nie wolno włączać w opakowaniu lub jeżeli produkt jest zwinięty.
Produkt może ulec zniszczeniu przez gorące otoczenie.
Należy korzystać tylko z odpowiedniego zasilacza sieciowego, napięcie
wyjściowe: 24V/DC stałe (np. SLV nr art. 470506).
Diody LED reagują wrażliwie na wysokie temperatury! Przed
wbudowaniem, należy zwrócić uwagę na temperaturę, która może pojawić
się w miejscu pracy produktu.
Przy układaniu produktu należy uważać, aby nie uszkodzić go ostrymi
kantami itp. Mechaniczna absorbacja produktu jest nie dopuszczona.
Instalację należy przeprowadzić zgodnie ze schematem połączeń.
Od 1,50 m długości musi nastąpić obustronne zasilanie.
Paski można rozłączyć co 25 mm LED.
Minimalny promień zgięcia nie może przekroczyć 38 mm.
Przy użyciu taśmy klejącej podłoże musi być gładkie, czyste i nie tłuste.
Art.-no. 552822/23/24 19.07.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-
Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Modifiche tecniche riservate. Behoudens
technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Made in China
38mm
min.
24V/DC
3,00m
(+)
>1,50m
25mm
24V
DC
24V
DC
Aluminium
(Al)
24V
DC
(-)
Art.-no. 552822/23/24
552822 720x LED 102W 9000 lm 2700K CRI 80 300,0 x 2,0 x 0,2 cm
552823 105W 9000 lm 3000K
552824 96W 9000 lm 4000K
РУССКИЙ
Установка, монтаж и электрическое подключение может проводиться
только квалифицированными электротехниками.
Настоящий продукт предназначен только для осветительных целей и
может эксплуатироваться только в помещении.
Внимание: на протяжении всего времени установки соединительный
провод должен быть отключен от напряжения! Подключение под
напряжением может повредить светодиод!
Не используйте продукт в упаковке или в свернутом состоянии.
Нагревание продукта может вызвать его повреждение.
Используйте только соответствующий блок питания, выходное
напряжение: 24В/DC постоянное (например, SLV, арт. 470506).
Светодиоды чувствительно реагируют на высокие температуры! Перед
встраиванием учитывайте ожидаемую температуру на месте
эксплуатации.
При прокладывании продукта следите за тем, чтобы он не был
поврежден острыми краями и другими подобными предметами.
Механическая нагрузка на продукт не допускается.
Производите установку в соответствии со схемой подключения.
Если длина превышает 1,50 м, необходимо применять двухстороннее
питание.
На полосе все 25 mm светодиода отделяются друг от друга.
Минимальный радиус изгиба должен быть не менее 38 мм.
При использовании клейких полос поверхность, на которую они
наклеиваются, должна быть ровной, чистой и обезжиренной.
SVENSKA
Installations-, monteringsarbeten och arbeten på den elektriska anslutningen
får endast utföras av auktoriserad elektriker.
Denna produkt är avsedd för belysingsändamål och får endast användas
inomhus.
OBS! Under hela installationen måste strömkretsen vara spänningsfri!
Anslutning under spänning förstör lysdioderna!
Produkten får ej användas i förpackningen eller i hopvecklat tillstånd. Den blir
då varm och kan förstöras.
Använd endast ett passande nätaggregat, utgångsspänning: 24V/DC konstant
(t ex SLV Art.-nr 470506).
LED är känsliga för höga temperaturer! Ta med temperaturen som är att
vänta på monteringsplatsen före monteringen.
Kontrollera vid montering av produkten att det inte finns några vassa kanter
eller annat som kan skada den. Produkten får ej belastas mekaniskt.
Gör installationen enligt kopplingsschemat.
Vid en längd på 1,50 m eller mer måste matning ske från båda hållen.
Remsorna är delbara i steg om 25 mm.
Den minimala böjningsradien får ej vara mindre än 38 mm.
När klisterremsorna används måste underlaget vara jämnt, rent och fettfritt.
TÜRKÇE
Kurulum ve montaj işlerini ve elektrik bağlantısında yapılacak işleri sadece
yetkili elektrik teknisyeni gerçekleştirebilir.
Bu ürün sadece aydınlatma amacına hizmet eder ve sadece kapalı alanda
kullanılır.
Dikkat: Montaj esnasında bağlantı kablosunda gerilim olmamalıdır! Gerilim
altındaki bağlantı LED’lere hasar verir!
Ürünü kutusunda ya da sarılmış durumda kullanmayın, kendisinin
ısınmasıyla ürün hasar görebilir.
Sadece uygun elektrik adaptörü kullanın, çıkış gerilimi: sabit 24V/DC
(örneğin SLV Ürün kodu 470506).
LED’ler yüksek ısılara karşı hassastır! Monte etmeden önce çalışma
ortamında oluşması beklenen ısıyı dikkate alın.
Ürün şenirken keskin kenarlar ya da benzerleri tarafından zarar
görmemesine dikkat edin. Ürünü mekanik olarak zorlamak yasaktır.
Tesisatı bağlantı şemasına bağlı kalarak oluşturun.
1,50 m uzunluğundan sonra çift taraflı bağlantı yapılması gerekir.
Şeritler hepsi 25 mm ayrılabilirdir.
Asgari eğim yarıçapı 38 mm’nin altına inilmemelidir.
Yapıştırma şeridinin uygulanmasında zemin düz, temiz ve yağsız olmak
zorundadır.
MAGYAR
A termék beszerelését, hálózatra történő csatlakoztatását bízza
szakemberre.
A termék kizárólag beltéri használatra alkalmas.
Figyelem: ne helyezze feszültség alá a terméket, amíg a teljes szerelési
folyamat véget nem ér, mivel ez kárt tehet a LED-ekben.
Ne működtesse a terméket feltekerve vagy becsomagolva, mert a
kibocsájtott hő hatására tönkremehet.
Csak a megfelelő, 24V/DC stabilizált tápegységgel használható! (pl.
modellszám: 470506).
A LED-ek érzékenyen reagálhatnak a magas hőmérsékletre. Mielőtt
üzembe helyezi a terméket, számoljon az üzemelés helyén felmerülő
hőmérséklettel.
A beszerelés alatt ne feszegesse a terméket, ill. ügyeljen arra, hogy a
fényfüzért ne sértse meg éles tárggyal.
Kérjük, a termék összeállításánál kövesse a szerelési rajz utasításait.
Új betáplálásra van szükség, ha a rendszer hosszúsága több, mint 1,50 m.
A szalag 25 mm LED-enként vágható.
A hajlítási sugár nem lehet kisebb, mint 38 mm.
A legjobb tapadás érdekében a ragasztószalagot csak sima, tiszta és
zsírmentes felületen használja.
Art.-no. 552822/23/24 19.07.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-
Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Сохраняется право на внесение
технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak. Made in China
ООО «Марбел»
190005, г. Санкт-Петербург,
Митрофаньевское шоссе корп, 2 . 2
./Тел факс +7 (812) 644-6789
www.marbel.ru
38mm
min.
24V/DC
3,00m
(+)
>1,50m
25mm
24V
DC
24V
DC
Aluminium
(Al)
24V
DC
(-)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

SVL 552822 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor