GA.MA Comfort ION Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding
UPOZORNĚNÍ:
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD. NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE.
1-Nesahejte na spotřebič mokrýma rukama a nepoužívejte ho ve vlhkém
prostředí nebo na mokrých površích. Neponořujte ho do vody a jiných
kapalin.
2-Nepoužívejtetentospotřebičvblízkostivanynebojinýchnádobobsahujících
vodu.
3-Jestližejespotřebičvypnutý,vytáhnětehozezásuvky,protožemůžebýt
prouživatelenebezpečný,nachází-lisevblízkostivody.Jestližespotřebič
používátevkoupelně,buďtemaximálněopatrní.
4-Nepoužívejtetentoelektrickýspotřebičvpřípadě,že došlokekontaktus
kapalnýmilátkami,jestližemápoškozenýpřívodníkabelnebojestližejsou
viditelná jakákoliv poškození na jeho vnější straně či na jeho vybavení.
Jestližespotřebičnepracujesprávně,okamžitěhovytáhnětezezásuvkya
nechtehozkontrolovatvtechnickémservisnímstředisku.
5-Jestližejepoškozenýpřívodníkabel,okamžitěhonechtevyměnituvýrobce,
vautorizovanémservisnímstřediskuneboukvalikovanéhotechnika,čímž
sevyhneteveškerýmrizikům.
6-Udržujte spotřebič a přívodní kabel daleko od zdrojů tepla a povrchů
citlivýchnateplo(uměláhmota,vinylovétextilieatd.)
7-Nemanipulujte a nechytejte spotřebič zakabel;popoužitínenamotávejte
kabelokoloještětepléhospotřebiče.
8-Jestliže je přívodní kabel opotřebený, obraťte se na specializované
pracovníky a nechte ho vyměnit. Nepoužívejte spotřebič a/nebo
komponenty, u kterýchdošlokjakýmkoliv úpravám, úpravám nebokteré
nejsouschválenévýrobcem.
9-Jestliže spotřebič nepoužíváte, vytáhněte ho ze zásuvky a před jeho
uložením na bezpečné místo počkejte, dokud se zcela nevychladí. Pro
odpojeníspotřebičevytáhnětezástrčkuzezásuvky.
10-Jestliže chcete spotřebič vyčistit, vytáhněte ho ze zásuvky a nechte ho
vychladnout. Při čištění spotřebiče nepoužívejte agresivní přípravky
obsahujícífenylfenol.
11-Používejtespotřebičpouzeprovýrobcemstanovenépotřeby.
12-Pro zajištění maximální bezpečnosti doporučujeme nainstalovat do
elektrického obvodu proudový chránič (RCD - zkratka pocházející z
původníhoanglickéhonázvu)smax.jmenovitýmdiferenčnímproudem30
mA.ObraťtesenaVašehoelektrikáře.
Yoto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které
výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pouze v případě, že jsou pod
dozorem, nebo pokud byly poučeny ohledně způsobů bezpečného použití
zařízeníarozumísouvisejícímrizikům.Dětisinesmějíhrátsezařízením.děti
nesmějíprovádětčištěníaběžnouúdržbubezdozorudospěléosoby.
TentospotřebičbylprozajištěníVašíbezpečnostinavržensdvojí
izolací.
Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku nebo jeho obalu značí,
ževýrobeknenímožnépovažovatzanormálnísměsnýodpad,aleže
musíbýtpoukončeníživotnostiuložendooddělenéhosběru,určeného
prorecyklacielektrickýchaelektronickýchzařízení.Správnoulikvidacítohoto
výrobku přispějete k omezení potenciálních negativních dopadů na životní
prostředíazdraví,kterébysemohlyvyskytnoutvpřípaděnesprávnélikvidace
výrobku. Pro bližší informace ohledně recyklace tohoto výrobku se obraťte
napříslušnýměstskýúřad,místníúřadprolikvidaciodpadůneboobchod,ve
kterémjstesivýrobekzakoupili.
TECHNOLOGIE ION
Verze ION mají k dispozici ionizační systém, který vytváří a uvolňuje
zápornéionty.Tímtozpůsobemdocházíkaktivaciionizačníhoprocesu,který
prostřednictvím přirozeného vysoušení vlasů umožňuje jejich dokonalejší
regeneraciadodávájimpřirozenývzhledalesk.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Všechny přístroje jsou vybaveny novým inovativním systémem vyhazování
vlasů, jenž zabraňuje jejich styku se součástmi motoru. V každém případě
doporučujemepřístrojpravidelněčistit,atopovyjmutíkompletněvyjímatelného
ltruumístěnéhovzadníčásti.
SKLADOVÁNÍ PŘÍSTROJE
Po použití odpojte napájecí kabel a po vychladnutí přístroj uložte na suché
místo. Neovíjejte kabel kolem zařízení. Přístroj nikdy nezavěšujte za kabel.
Ktomutoúčelupoužívejtepříslušnýkroužek.
U světlých modelů vysoušečů může při dlouhodobém používání dojít
kztmavnutíbarvy.Tentojevnenídůsledkemvýrobnívady,nýbržpřirozeného
opotřebenímateriálůvlivemkaždodenníhopoužívánívsalonu.
ČES NED
WAARSCHUWINGEN:
LEES DE INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT
GEBRUIKT. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
1-Gebruikhetapparaatnietmetnattehanden,invochtigeruimtenofopnatte
plaatsen.Dompelhetnietonderinwaterofanderevloeistoffen.
2-Gebruikditproductnietindebuurtvaneenbadkuipofanderevoorwerpen
diewaterbevatten.
3-Haaldestekkeruithetstopcontactalsuhetapparaatnietgebruiktener
waterindebuurtisdatgevaarlijkkanzijn.Weesdusbijzondervoorzichtig
alsuhetindebadkamergebruikt.
4-Gebruik dit elektrisch apparaat niet meer als het direct in aanraking is
gekomenmetvloeistoffen;alshetsnoerbeschadigdisofalsdebehuizingof
eenaccessoireduidelijkbeschadigdzijn.Alsuwapparaatnietgoedwerkt,
haaltuonmiddellijkdestekkeruithetstopcontactenlaatuhetcontroleren
dooreentechnischeservice.
5-Als het stroomsnoer beschadigd is, dient u dit onmiddellijk te laten
vervangendoordefabrikantomgeengevaartelopen.Brenghetapparaat
naardereparatieserviceoflaathetdooreenbevoegdetechnicusrepareren.
6-Blijfmetditapparaatenmethetstroomsnoeruitdebuurtvanwarmtebronnen
envoorwerpendiekunnensmelten(plastic,vinyl,enzovoort).
7-Tilhetapparaatnietmethetnetsnoerop.Wikkelnahetgebruikhetnetsnoer
nietomhetapparaatalshetnogwarmis.
8-Alshetnetsnoerbeschadigdis,magalleeneenelektricienhetvervangen.
Gebruikgeentoestellenen/ofaccessoiresdieomgebouwdzijnofnietdoor
defabrikantzijngoedgekeurd.
9-Zethetapparaatuit,haaldestekkeruithetstopcontactenlaathetafkoelen
voordatuhetopeenveiligeplaatsopbergt.Haaldestekkeraltijduithet
stopcontactalsuhetapparaatnietgebruikt.
10-Alsuhetapparaatwiltreinigen,haaltudestekkeruithetstopcontacten
laat u het afkoelen. Gebruik geen agressieve reinigingsproducten met
fenylfenol.
11-Gebruikhetapparaatalleenvoordedoeleindenwaarvoorhetbestemdis.
12-Alsextraveiligheidsmaatregelishetaanbevolenophetstroomnetvande
badkamereenlekstroomschakelaar(RCDinhetEngels)teinstallerenmet
eenuitschakelvermogendatniethogerisdan30mA.Raadpleeghiervoor
uwelektricien.
Dittoestelmaggebruiktwordendoorkinderenvanafeenleeftijdvan8jaaren
doorpersonenmetbeperktefysieke,sensorischeenmentalecapaciteitenof
personendienognooittevorenhetproducthebbengebruikofhetproductniet
kennen,enkelindienzijondersupervisiestaanofonderrichtwerdenoverde
gebruikswijzevanhettoestelopeenveiligewijzeenopdehoogtezijnvande
mogelijkerisico’s.Kinderenmogennietspelenmethettoestel.Schoonmaak
ennormaalonderhoudmagnietuitgevoerdwordendoorkinderenzonderde
supervisievaneenvolwassenen.
Vooruwveiligheidisditapparaatdubbelgeïsoleerd.
Ditsymboolophetproductofopdeverpakkingbetekentdathetgeen
normaalhuisvuilis.Alshetnietmeerwordtgebruikt,moethetnaareen
speciaalinzamelpuntwordengebrachtvoorelektrischeenelektronische
apparaten. Als u het afval van dit product op de voorgeschreven manier
behandelt,draagtu bij aandezorgvoor het milieu enonzegezondheiddie
in gevaar kunnen komen als u dit niet doet. Voor meer informatie over het
recyclenvanditproductneemtucontactopmetdestadsdienst,eenplaatselijk
inzamelpuntofdewinkelwaaruhetgekochthebt.
ION-TECHNOLOGIE
De ION-uitvoeringen hebben een ingebouwde ionisator die negatieve ionen
produceertenvrijlaat.Opdezemanierstarteenionisatieprocesvanhethaar
dat dankzij een natuurlijker droogproces het haar gezonder, natuurlijker en
glanzendermaakt.
REINIGING EN ONDERHOUD
Alleapparatenhebbeneennieuwinnovatiefsysteemwaarmeehethaarkan
wordenverwijderd,zodathetnietincontactkomtmetdelenvandemotor.Het
ishoedanookaanbevolenomhetapparaatregelmatigschoontemakendoor
hetvollediguitneembarelteraandeachterkantteverwijderen.
BEWAREN VAN HET APPARAAT
Haal de stekker na gebruik uit het stopcontact en bewaar het afgekoelde
apparaatopeendrogeplek.Draaihetsnoernietomhetapparaat.Hanghet
apparaatnooitaandekabel,maarmaakhiervoorgebruikvandespecialering.
Bij haardrogermodellen meteen lichtekleur kunnen dedelen diehet meest
aandehittewordenblootgesteldbijlangduriggebruikdonkerderworden.Ditis
geenfabrieksfoutvandeföhn,maarnormaleslijtagevanhetmateriaaldoorhet
dagelijksegebruikindesalon.
OSTRZEŻENIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE.
1-Niedotykaćurządzeniamokrymirękami,nieużywaćwwilgotnychmiejscach
lub na mokrych powierzchniach. Nie zanurzać go w wodzie ani w innych
płynach.
2-Nieużywaćurządzeniawpobliżuwannylubinnychzbiornikówzwodą.
3-Kiedyurządzeniejestwyłączone,należyjeodłączyćodzasilania,ponieważ
bliskość wody może stanowić zagrożenie; należy zachować szczególną
ostrożnośćpodczasużywaniaurządzeniawłazience.
4-Unikaćużywaniategourządzeniaelektrycznego,jeżeliwcześniejzetknęłosię
zpłynami,jeżelijegokabelzasilającyjestuszkodzonylubjeżelinaobudowie
zewnętrznej bądź na jakimkolwiek z akcesoriów widać pęknięcia. Jeżeli
urządzenieniedziałapoprawnie,odłączyćjenatychmiastodzasilaniaizwrócić
siędocentrumobsługitechnicznejwceluprzeprowadzeniakontroli.
5-Wceluuniknięciazagrożenia,jeżelikabelzasilającyjestuszkodzony,należy
niezwłocznie zwrócić się o jego wymianę do producenta, autoryzowanego
centrumnaprawlubpracownikaoodpowiednichkwalikacjach.
6-Urządzenieijegokabelzasilającynależytrzymaćzdalaodźródełciepłaiod
powierzchniwrażliwychnawysokietemperatury(plastik,płótnowinyloweitp.).
7-Nietrzymaćurządzeniazakabelzasilający;poużyciunieowijaćkablawokół
gorącegourządzenia.
8-Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien być wymieniony jedynie
przez wyspecjalizowany personel. Nie używać urządzeń i/lub akcesoriów
zmodykowanychlubnieposiadającychświadectwahomologacjiproducenta.
9-Kiedy urządzenie niejest używane, odłączyćjeod zasilaniaiodczekać, aż
ostygnie przed odłożeniem go w bezpieczne miejsce. W celu odłączenia
urządzeniawyjąćwtyczkęzgniazdkazasilającego.
10-Aby wyczyścić urządzenie, należy odłączyć je od zasilania i odczekać
aż ostygnie. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych produktów
zawierającychfenylofenol.
11-Wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie do celów, do których został
zaprojektowany.
12-Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym zasilającym łazienkę wyłącznika różnicowoprądowego
(RCD – skrót nazwy angielskiej) o znamionowym prądzie różnicowym
nieprzekraczającym30mA.Zasięgnąćporadyelektryka.
Tourządzeniemożebyćużywaneprzezdzieciwwieku8latistarszeiprzez
osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej oraz
osoby, które nigdy nie używały lub nie znają produktu tylko, jeżeli są one
nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia
wsposóbbezpiecznyiznajązagrożeniaztymzwiązane.Dzieciniepowinny
bawićsięurządzeniem.Czyszczenieinormalnakonserwacjaniepowinnybyć
wykonywaneprzezdzieci,jeżeliniesąonenadzorowaneprzezosobędorosłą.
Dla Państwa bezpieczeństwa urządzenie zostało wyposażone w
podwójnąizolację.
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być uważanyza zwykłe odpady domowe iże po zakończeniu
jego eksploatacji należy dostarczyć go do stosownego punktu zbiórki
zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Właściweusuwanieniniejszegoproduktuprzyczyniasiędouniknięciamożliwych
negatywnych skutków dla środowiska i dla zdrowia, które mogłyby wyniknąć z
nieodpowiedniegoobchodzeniasięzproduktem.Wceluuzyskaniaszczegółowych
informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, lokalnym ośrodkiem selektywnej zbiórki odpadów lub ze
sklepem,wktórymnabytoprodukt.
TECHNOLOGIA JON
WersjeIONsąwyposażonewsystemjonizacyjnyznajdującysięwewnętrzu
urządzenia,wytwarzającyiuwalniającyjonyujemne.Wtensposóbsuszenie
jestbardziejnaturalneiprzyczyniasiędolepszejregeneracjiwłosów,nadając
imwiększypołyskizdrowywygląd.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wszystkie urządzenia wyposażone są w nowy, innowacyjny system
umożliwiający usunięcie włosów, co zabezpiecza przed ich zetknięciem z
silniczkiem. W każdym razie zaleca się czyścić okresowo wyjmowany ltr
znajdującysięztyłususzarki.
SPOSÓB PRZECHOWYWANIA URZĄDZENIA
Po użyciu, odłączyćprzewód zasilający.Poczekaćaż suszarka ostygnie,po
czym odłożyć ją w suche miejsce. Nie zwijać przewodu zasilającego wokół
urządzenia. Nigdy nie wieszać urządzenia za przewód zasilający; należy
używaćwtymceluspecjalnegouchwytudozawieszania.
Wprzypadkumodelisuszarekojasnymkolorze,poichdługotrwałymużyciu,
części szczególnie wyeksponowane na wysoką temperaturę mogą ulec
ściemnieniu.Niewskazujetonawadęprojektową,lecznanormalnezużycie
materiałówspowodowanecodziennymużyciemurządzeniawsalonie.
POL TÜR
UYARILAR:
CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUNUZ.
BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ.
1-Cihazı ıslak ellerle tutmayınız, nemli ortamlarda veya ıslak yüzeyler
üzerindekullanmayınız.Suyaveyabaşkasıvılaradaldırmayınız.
2-Bu cihazı küvet veya su içeren başka kapların yakınlarında
kullanmayınız.
3-Kapalıikencihazınfişiniçekinizçünküsuyayakınolmasıbirtehditteşkil
eder,cihazıbanyodakullanırkenözellikledikkatgösteriniz.
4-Önceden sıvı maddeler ile temas etmiş, besleme kablosunun hasar
görmüş veya dış gövdesinde ya da herhangi bir aksesuarında bariz
kırıklarolması halinde, cihazıkullanmaktankaçınınız. Cihazın doğru
şekildeçalışmamasıhalinde,derhalfişiniçıkarınızvekontrolettirmek
içinteknikservisegötürünüz.
5-Riskleriönlemekamacıyla,beslemekablosununhasargörmüşolması
halinde,üreticinin,yetkiliteknikservisinyadabaşvuracağınızuzman
birpersonelinderhalcihazıdeğiştirmesinitalepediniz.
6-Cihazı ve besleme kablosunu ısı kaynaklarından ve ısıya duyarlı
yüzeylerden(plastik,vinilkumaşlar,vs.)uzaktutunuz.
7-Cihazı kablosundan tutarak taşımayınız; kullandıktan sonra kabloyu
halensıcakolancihazınetrafınadolamaktankaçınınız.
8-Besleme kablosunda aşınmış kısımlar bulunuyorsa, sadece uzman
personel tarafından değiştirilmelidir. Değiştirilmiş ya da üretici
tarafındanonaylanmamışdüzenve/veyaaksesuarlarıkullanmayınız.
9-Kullanmadığınız zaman cihazın fişini çekiniz ve emniyetli bir yere
kaldırmadanöncesoğumasınıbekleyiniz.Cihazınbağlantısınıkesmek
içinkabloyufiştençıkarınız.
10-Cihazı temizlemek istiyorsanız,elektrik prizinden çıkarıpsoğumasını
bekleyiniz.Temizlikiçinfenilfenoliçerenagresifürünlerkullanmayınız.
11-Buürünüsadecetasarlanmışolduğuamaçdoğrultusundakullanınız.
12-Koruyucu ek önlem olarak, banyoyu besleyen elektrik devresine 30
mA’yı aşmayacak bir kesinti limiti ile, diferansiyel bir şalter (orijinal
ingilizceadınagöreRCD)kurulmasıönerilir.Elektrikteknisyeninizile
temasediniz.
Bu aparat; 8 yaş üstündeki çocuklar ve ziksel, duyumsal veya zihinsel
kapasiteleri yetersiz kişiler veya ürünü hiç kullanmamiş veya ürün hakkinda
bilgisiolmayankişilertarandan,sadecedenetimaltindatutulurlarveyaaparatin
güvenlik içinde kullanimina dair bilgilendirilirler ve bundan kaynaklanabilecek
riskleri anlayabilirlerse, kullanilabilir. Çocuklar aparat ile oynamamalidirlar.
Temizlik ile normal bakim işlemleri, bir yetişkinin denetimi olmadan çocuklar
tarandanyapilmamalidir.
Bucihaz,sizinemniyetiniziçin,çiftyalıtım
iletasarlanmıştır.
Ürünveambalajüzerindekisembolürününnormalbirevatığıolarak
değerlendirilmemesi,ancakimhaedilmesinekararverildiktensonra,
elektrikliveelektronikcihazlarıngerikazanılmasıiçinilişkintoplama
noktasınagötürülmesigerektiğinigösterir.Buürününuygunşekildeimha
edilmesi,çevrevesağlıkiçinürününuygunsuzişlenmesindendoğabilecek
olumsuzetkileriönlemeyekatkıdabulunur.Buürününgerikazanılmasına
ilişkindahadetaylıbilgiiçinbelediyeninatıkimhadairesiileyadaürünün
satınalınmışolduğumağazailetemasediniz.
İYON TEKNOLOJİSİ
IONmodelleri,cihaziçerisindebulunanvenegatifiyonüretenvedağıtan
bir iyonizasyon sistemine sahiptirler. Bu şekilde, kurutma süreci daha
doğaldırvesaçlarındahaiyirejenerasyonunavedolayısıyladahadoğalve
parlakgörünmelerineolanaktanır.
TEMİZLİK VE BAKIM
Tüm cihazlar, saçların motor parçaları ile temas etmesini önleyecek
şekildeatılmalarınaolanaktanıyanyenilikçibirsistemiledonatılmıştır.Her
halükarda,arkatarafayerleştirilmişsökülebilirfiltreyitamamençıkararak
cihazınperiyodikolaraktemizlenmesitavsiyeedilir.
CİHAZIN MUHAFAZA EDİLMESİ
Kullandıktan sonra, besleme kablosunu çıkarınız ve soğumasını
beklediktensonrakurubiryerekaldırınız.Cihazınkablosunudolamayınız.
Cihazı asla kablosundan asmayınız, bu amaç için öngörülmüş halkayı
kullanınız.
Açık renkli kurutucu modellerinde, uzun süreli kullanımlarda, ısıya daha
fazlamaruz kalan kısımların rengikoyulaşabilir.Budurum,saç kurutma
makinesinin tasarım hatasından değil, kuaför salonlarındaki günlük
kullanımabağlımalzemelerindoğalaşınmasındankaynaklanır.
NAPOMENE
PRIJE UPORABE APARATA POZORNO PROČITATI
OVE UPUTE
POHRANITI OVE UPUTE
1-Nekoristitisušilozakosumokrimrukama,kaoninavlažnimmjestimailina
mokrimpovršinama.Neuranjatisušilozakosuuvodunitiukakvedruge
tekućine.
2-Nekoristitisušilozakosuublizinikadezakupanjenitidrugihposudasa
vodom.
3-Isključite kabel sušila za kosu izutičnice kada jesušilo isključeno jer bi
blizinavodemoglabitiopasna,posebnotrebapazitiprikorištenjusušilaza
kosuukupaoni.
4-Izbjegavatikoristitisušilozakosuukolikojeonoprethodnodošloudodirsa
tekućimtvarima,ukolikojenjegovkabelzanapajanjeoštećeniliukolikose
jasnovidenapuklinesvanjskestranesušilailinjegovedodatneopreme.U
slučajudasušilozakosuneradiispravno,smjestagaisključiteizstrujete
ponesiteuservisnuslužbunakontrolu.
5-Radi izbjegavanja rizika, ukoliko je kabel za napajanjeoštećen, smjesta
zatražitiodproizvođačadaistizamijeni,uovlaštenomcentruzapopravkuili
sepakobratitikvaliciranomosoblju.
6-Držati sušiloza kosu ikabel zanapajanje podalje odizvora topline iod
površinaosjetljivihnatoplinu(plastika,tkanineodvinila,itd.).
7-Nerukovatiaparatompomoćukabela;nakonuporabesušilazakosu,ne
obavijatikabelokoistogdokjeonojošvruće.
8-Ukoliko je kabel za napajanje oštećen, isti specijalizirano osoblje mora
zamijeniti.Neuporabljivatiaparatei/ilidodatnuopremukojisuizmjenjeniili
kojinisuslužbenopotvrđeniodstraneproizvođača.
9-Isključiteizstrujesušilozakosukadaganekoristite,tesačekajtedaseono
ohladiprijenogapohranitenasigurnommjestu.Isključitekabelsušilaza
kosuizutičnice.
10-Akoželite očistiti sušilo za kosu, isključite ga iz struje te ostavite da se
ohladi. Za čišćenje sušila za kosu ne koristiti agresivne proizvode koji
sadržefenilfenol.
11-Sušilozakosutrebakoristitijedinozaonozaštajeonoipredviđeno.
12-Kao dodatnu mjeru opreza preporuča se da u strujni krug, koji napaja
kupaonu, ugradite diferencijalnu sklopku (RCD, od izvornog engleskog
naziva) s pragom isključivanja manjim od 30 mA. Konzultirajte vlastitog
električara.
Ovajuređajmogukoristitidjecaod8godinanadaljeiosobesaograničenim
tjelesnim,osjetilnimimentalnimsposobnostimailikojenisunikadakoristileili
ne poznavaju proizvodsamo akosu pod nadzorom ili suupućeni usigurno
upotrebljavanje proizvoda i povezanim rizicima. Djeca se ne smiju igrati sa
uređajem.Čišćenjeinormalnoodržavanjenesmijuobavljatidjecabeznadzora
odrasleosobe.
Radivašebezbjednostiovajaparatjenapravljensdvostrukom
izolacijom.
Ovajsimbolnasušiluilinapakovanjuznačidasušilonetrebasmatrati
kaoobičankuhinjskiotpad,većistitrebaponijeti,nakonštosteodlučili
dagauklonite,naprikladnomjestozareciklažuelektričnihielektroničnih
aparata. Uklonili se ovaj proizvod na prikladan način, izbjeći će se
mogućenegativneposljedicepookolišizdravlje,kojebiposljedicemoglebiti
prouzročene neprikladnimuklanjanjem sušila. Zaviše informacija oreciklaži
sušila, pozovite općinsku službu, lokalnu službu za odlagawe otpada ili pak
radnjuukojojsteproizvodkupili.
TEHNOLOGIJA S JONIMA
IzvedbasJONIMAposjedujesustavzajoniziranjeunutarsušilakojiproizvodii
otpuštanegativnejone.Zahvaljujućitomesušenjekoseseodvijanaprirodniji
načiniomogućujeobnavljanjedlake,dajućijojsjajnijiizdravijizgled.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Svasušilaposjedujunoviinovativnisustavzahvaljujućikojemjemogućeizba-
civanjedlaka,kakoonenebidošleudodirsdijelovimamotora.Svakakose
preporučadapovremenoočistitesušilozakosunanačinštoćeteizvućiltar
kojisepotpunomožeizvaditi,akojijesmještenustražnjemdijelusušila.
KAKO ČUVATI SUŠILO
Poslijeuporabe,izvucitekabelzanapajanjeizutičnice,sačekajtedasesušilo
ohladitegaodložitenasigurnomjesto.Neobavijajtekabelokosušila.Nekačite
sušilozakabel,većkoristiteprstenkojijezatopredviđen.
Kodmodelasušilasvijetleboje,nakondužeuporabedijelovikojisuizloženiji
toplotimoglibipostatitamniji.Toneovisiodgreškeuprojektiranjusušila,već
jeposljedicaprirodnogtrošenjamaterijalauslijedsvakodnevneuporabesušila
usalonu.
CRO
UDHËZIME
LEXOJINI ME VËMENDJE PARA
PËRDORIMIT TË APARATIT.
RUAJINI KËTO UDHËZIME
1-Mosepërdorniaparatinmeduartëlagura,nëvendemelagështirëosembi
sipërfaqetëlagura.Mosezhysninëujëosenëlëngjetëtjera.
2-Mosepërdornikëtëaparatnëafërsitëvaskavetëbanjësosenëafërsitë
enëvetëtjeraqëkanëujë.
3-Hiqeniaparatinngaprizakurështëikursepseafërsiameujinmundtë
përbëjënjëkërcënim,jinishumëtëkujdesshëmkurepërdorninëbanjo.
4-Shmagnipërdoriminekëtijaparatielektriknësemëparëkahyrënëkontakt
mesubstancatëlëngshme,nësekablliushqyesështëidëmtuarosenëse
kathyerjetëdukshmembipjesënejashtmetëtrupitosenëndonjëpjesë
të tij. Në rastin kur aparati nuk funksionon në mënyrë korrekte, hiqeni
menjëherëngakorrentidheshkoninënjëqendërteknikepërnjëkontroll.
5-Me qëllimqë të shmagnirreziqe, në rastse kablli ushqyeska dëmtime,
kërkojiniprodhuesitmenjëherëndërriminetij,pranënjëqendreriparimitë
autorizuarosedrejtojunipersonelittëkualikuar.
6-Mbajeniaparatindhekabllinushqyeslargburimevetënxehtësisëdhenga
sipërfaqetqëjanëtëndjeshmenganxehtësia(plastika,vinyl,etj).
7-Mosepërdorniaparatinnëpërmjetkabllit;paspërdorimitshmagniqëkabllin
tambështillnirrethaparatitakomatënxehtë.
8-Nëse kablli ushqyes ka pjesë të dëmtuara duhet tëzëvendësohetvetëm
nga personel i specializuar. Mos përdorni mekanizma dhe/ose pjesë të
modikuaraoseqënukjanëtëhomologuarangaprodhuesi.
9-Hiqeningaprizaaparatinkurnukepërdornidheprisniqëtëftohetparase
tavendosninëvendtësigurt.Përtashkëputurhiqenikabllinngapriza.
10-Nësedëshironitëpastroniaparatin,hiqeningaprizaekorrentitdhelijeni
qëtëftohet.Përpastriminmospërdorniprodukteagresiveqëpërmbajnë
phenylphenol.
11-Përdorenikëtëproduktvetëmpërqëlliminpërtëcilinështëkrijuar.
12-Si masë mbrojtëse plotësuese, rekomandohet instalimi i një çelësi të
diferencuar (RCD, nga diçitura origjinale në gjuhën angleze) në rrjetin
elektrikqëushqenbanjënmenjëfuqindërprerjejekorrentiqënukikalon
30mA.Këshillohunimeelektriçistintuaj.
Kyaparatmundtëpërdoretngafëmijëdukelluarqëngamosha8vjeçedhe
nga persona me aftësi të kuzuara zike, sensoriale apo mendore ose që
nukkanëpërdorurkurrëaponukenjohinkëtëprodukt,vetëmpoqeseata
mbikqyren apo jane instruktuar rreth mënyrave të përdorimit të aparatit në
kushtesiguriedhekuptojnërreziqetemundshme.Fëmijëtnukduhettëluajnë
meaparatin.Pastrimidhemirëmbajtjanormalenukduhettëbëhetngafëmijët
papraninëembikqyrjenenjëtërrituri.
Kyaparat,përsigurinëtuaj,ështërealizuarmenjëizolimtë
dyshtë.
Simbolimbiproduktinosembiambalazhintregonqëproduktinukduhet
tëkonsiderohetsinjëmbeturinështëpiakenormale,porkurtëvendosni
talikuidoniduhettaçoninëvendinegrumbullimittëduhurpërriciklimin
eaparaturaveelektrikedheelektronike.Dukeukujdesurpërlikuidimin
ekëtijproduktinëmënyrëneduhurkontribuoninëshmangienepasojavepo-
tencialenegativepërambientindhepërshëndetin,qëmundtërrjedhinnganjë
trajtimjoiduhuriproduktit.Përinformacionemëtëhollësishmembiriciklimine
këtijproduktikontaktonizyrënekomunës,shërbiminlokaltëlikuidimittëmbetu-
rinaveosedyqaninnëtëcilinekeniblerëproduktin.
TEKNOLOGJIA ME JONE
ModeletJONkanënjësistemjoniziminëbrendësitëaparatitqëprodhondhe
lëshonjonenegative.Nëkëtëmënyrëproçesiitharjesështëmënatyrordhe
lejonnjëripërtëritjetëokut,njëpamjemëtëshndritshmedhetëshëndetshme.
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA
Tëgjithaaparatetkanënjësisteminovativtëriqëlejonlargimineokëveduke
shmangurnëkëtëmënyrëqë okëttëhyjnënëkontaktmepjesët emotorit.
Sidoqoftëështëekëshillueshmeqëaparatitëpastrohetnëmënyrëperiodike
dukehequrltrinicilinxirretkompletdheqëgjendetnëpjesënepasme.
SI TË RUHET APARATI
Paspërdorimithiqnikabllinushqyesngaprizadhevendoseninënjëvendtë
thatë pasi ështëftohur.Kabllinmos embështillni rreth aparatit. Mos evarni
asnjëherëaparatinnëpërmjetkabllitporpërdornirrethineposaçëm.
Nëmodeletedryermengjyrëtëhapur,pasnjëpërdorimitëzgjatur,pjesëtmëtë
ekspozuarandajnxehtësisëmundtëmarrinnjëngjyrëmëtëerrët.Kyfenomen
nukvaretnganjëdifektiprojektimittëtharësessëokëveporngakonsumimi
natyrorimaterialevesipasojëepërdorimittëpërditshëmnësallon.
ALB
ADVARSLER
LÆS VENLIGST FØLGENDE OMHYGGELIGT FØR
APPARATET TAGES I BRUG
OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER
1-Benytaldrigapparatetmedvådehænder,ifugtigeomgivelser,ellerpåvåde
overader.Sænkaldrigapparatetnedivandellerandrevæsker.
2-Benytaldrigdetteapparatinærhedenafbadekarellerandrebeholderefyldt
medvand.
3-Afbrydapparatetvedstikkontakten,nårdeterslukket,fordinærhedtilvand
kanudgøreenfare;værspecieltpåpasseligunderbrugibadeværelser.
4-Undgå at benytte dette elektriske apparat, hvis det tidligere har været i
kontakt med væsker, hvis forsyningskablet er beskadiget, eller hvis den
ydrebeklædning–ellernogetaf udstyret –erbrudt.Hvisapparatetikke
fungerer korrekt, skal det straks afbrydes ved stikkontakten; kontakt et
tekniskcenterforetkontroleftersyn.
5-Hvis forsyningskablet er beskadiget skal man – for at undgå risici –
straks sørge for at få det udskiftet hos fabrikanten, ved et autoriseret
reparationscenter,ellerveddirektehenvendelsetilkvaliceredeteknikere.
6-Holdapparatetogforsyningskabletvækfravarmekilderogvarmefølsomme
overader(plast,vinylstoffer,etc.).
7-Holdaldrigapparatetikablet;undgåatrullekabletopomapparatet,mens
detstadigervarmt.
8-Hvis forsyningskablet har ødelagte dele, må kablet kun udskiftes af
specialuddannede teknikere. Benyt aldrig ændrede anordninger og/eller
tilbehør,ellerudstyrderikkeerblevetgodkendtaffabrikanten.
9 -Afbryd apparatet vedstikkontakten,nårdetikkebenyttes,ogventtildet
er kølet af, før det lægges væk på et sikkert sted. Træk kablet ud fra
stikkontaktenforatafbrydeapparatet.
10-Hvismanønskeratrengøreapparatet,skaldetafbrydesvedstikkontakten
og afkøles først. Benyt aldrig kraftige rengøringsprodukter indeholdende
phenylphenol.
11-Detteproduktmåudelukkendebenyttestildetformål,hvortildeterudviklet.
12-Som supplerende sikkerhedstiltag henstillesder til,at man installerer en
differentialafbryder (RCD, fra den originale betegnelse på engelsk) med
max. udløsningsstrøm på 30 mA i det elektriske kredsløb der forsyner
badeværelset.Rethenvendelsetilegenelektriker.
Apparatetmåkunbenyttesafbørn(fraogmed8år)ogafpersonermedfysiske,
sansebegrænsendeellermentalehandicapsellerafpersonermedmanglende
kendskabogerfaringtilapparatet, såfremtdetteskerunderopsynellerefter
modtagelse af instruktioner vedrørende brug af apparatet. Personerne skal
kendederisici,dererforbundetmedbrugafapparatet.Børnmåikkebenytte
apparatetsomlegetøj.Rengøringognormalvedligeholdelsemåkunudføresaf
børn,såfremtdetteskerunderopsynfraenvoksen.
Detteapparaterudvikletmeddobbeltisoleringafhensyntil
sikkerheden.
Symboletpå produktet eller påindpakningenhenvisertil, at produktet
ikkeeralmindeligthusholdningsaffald;derforskalapparatetindleverestil
speciellegenbrugscentre,nårapparatetikkelængereskalbenyttes.Når
mansørgerforatbortskaffedetteproduktkorrekt,medvirkermantilatundgå
muligenegativekonsekvenserformiljøetogdenalmenehelbredstilstand,der
kanopståvedfejlagtigbortskaffelse.Foryderligereoplysningerkanmankon-
taktekommunen,detlokalerenovationsrmaellerdenbutik,hvorprodukteter
købt.
ION-TEKNOLOGI
ION-modellerneharetinterntioniseringssystemderfrembringerogfrigiverne-
gativeioner.Hervedskertørreprocessenmerenaturligtoggiverhåretmulighed
foratregenerere;samtidigtfårhåretetmereglansfuldtogsundtudseende.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Alle apparater er udstyret med et nyt innoverende system, der sørger for
udstødningafhår,såmanundgår,athåretkommerikontaktmedmotordelene.
Detanbefalesdog,atapparatetrengøresmedjævnemellemrumefterathave
fjernetlteretbagpå,derkantrækkesheltud.
HVORDAN APPARATET OPBEVARES
Trækforsyningskabletudfrastikkontaktenefterbrug,ogopbevarapparatetpå
ettørtstedefteratdeterafkølet.Rulaldrigkabletrundtomapparatet.Hæng
aldrigapparatetopikablet;benytderimoddenspeciellering.
Hårtørreremedlysfarvekanefterlængeretidsbrugeventueltfåenmørkere
farvepådesteder,derudsættesfordenvarmeluft.Denneomstændigheder
ikkeenfabrikationsfejlpåhårtørreren,menderimodnormaltslidafmaterialerne
pga.dagligbrugifrisørsalonen.
DAN
SVE
VARNINGAR:
LÄS NOGA FÖRE ANVÄNDNING.
SPARA INSTRUKTIONERNA.
1-Användinteapparatenmedvåtaellerfuktigahänder,påfuktigaställeneller
våtaytor.Doppainteivattenellerandravätskor.
2-Använd intedennaapparat i närhetenavbadkar eller andravattenfyllda
behållare.
3-Koppla ur apparaten från elnätet då denär avstängdeftersom närheten
till vatten innebär en risk. Var särskilt försiktig när apparaten används i
badrummet.
4-Använd inte en elektrisk apparat som varit i kontakt med vätskor, om
sladdenverkarskadadelleromyttredelar avapparatenellertillbehörär
synligtskadade.Omapparatenintefungerarkorrekt,måsteduomedelbart
taurstickkontaktenureluttagetochvändadigtillnärmasteservicecenterför
kontroll.
5-Om skadorskulle uppstå på elsladden, kontaktaomedelbart tillverkaren,
auktoriseratreparationscenterellerbehörigfackmanförattbytautden.
6-Förvaraapparatenochelsladdenpåsäkertavståndfrånvärmekälloroch
värmekänsligaytor(plast,vinylmaterial,etc.).
7-Hållinteapparatenisladdenochlindaintesladdenkringapparatenefter
användning,dådenfortfarandeärvarm.
8-En elsladd som uppvisar skadade delar får endast bytas ut av tekniker.
Användinteanordningaroch/ellertillbehörsommodieratsellersominte
typgodkäntsavtillverkaren.
9-Bryt strömmen på apparaten när den inte används och vänta tills den
svalnat,innandusätterundandenpåsäkerplats.Detgördugenomattdra
urstickkontaktenpåsladden.
10-Om du vill rengöra apparaten måste du först lossa stickkontakten ur
eluttagetochlåtaapparatensvalna.Användinteaggressivaproduktersom
innehållerfenylfenolförrengöring.
11-Produktenfårendastanvändasiavsettsyfte.
12-Iavsiktatterhållaetttilläggsskyddrekommenderarviattförbadrummets
strömkrets installera en jordfelsbrytare (RCD enligt engelsk förkortning)
varsbrytförmågainteöverstiger30mA.Kontaktadenegnaelteknikern.
Barnfr.O.M.8Årsålderochpersonermednedsattfysisk,sensoriskellermental
funktionsförmågaellersom aldrig haranväntellerintehar erfarenhet avhur
apparatenanvändsfårendastanvändaapparatenomdeövervakaselleromde
harlärtsighurapparatenanvändspåettsäkertsättochförstårderiskersomär
förknippademedanvändningen.Barnfårintelekamedapparaten.Rengöring
ochrutinunderhållfårinteutförasavbarnutantillsynavenvuxen.
Den här apparaten har för er säkerhets skull tillverkats med
dubbelisolering.
Denna symbol på produkten eller dess förpackning innebär att
produkten inte bör slängas tillsammans med vanliga hushållssopor.
Då produkten inte ska användas mer ska den lämnas in till lämpligt
uppsamlingscenterförelektriska och elektroniska apparaterförattfrämja en
lämpligåteranvändningavmaterialet.Genomattbortskaffaproduktenpårätt
sättbidrarmantillattförhindraatteventuellamiljö-ellerpersonskadoruppstår
pågrundavfelaktigsophantering. Förytterligareinformationkanmanockså
vända sig till kommunkontoret, ortens återvinningscentraler eller affären där
produkteninköptes.
JON-TEKNIK
ModellernaIONharettjoniseringssystemiapparatensomproducerarochger
ifrånsignegativajoner.Pådettasättaktiveraspåhåretenjoniseringsprocess
somgenomennaturligaretorkningregenererarhåretbättreochhåretfårdärför
ettnaturligareutseendemedmeraglans.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Allaapparaterärutrustademedettnyttinnovativtsystemsomstöteruthåren
ochförhindrarattdekommerikontaktmedmotorn.Virekommenderarändock
att nirengör apparaten regelbundetoch tar utoch rengör ltretsom sitter i
hårtorkensbakredel.
FÖRVARING AV APPARATEN
Drautnätsladdenefteranvändningochlägghårtorkenpåetttorrtställenärden
svalnat.Viraintesladdenrunthårtorken.Hängaldrigupphårtorkenisladden,
utananvänddenförändamåletavseddaringen.
Pådemodelleravhårtorkensomharenljusfärg,kandedelarsomärsommest
utsattaförvärmemörknatillfärgenefterlångvariganvändning.Dettaberorinte
pånågontillverkningsdefekt,utanärettresultatavnaturligtslitagetillföljdav
dagliganvändningpåskönhetssalongen.
POR
AVISOS:
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1- Nãoutilize o aparelhocom as mãosmolhadas, em lugareshúmidos ou
sobre superfícies molhadas. Não o mergulhe na água ou em outros
líquidos.
2-Nãoutilizeesteaparelhopróximodebanheirasoudeoutrosrecipientesque
contêmágua.
3- Desprenda o aparelho pela cha quando estiver desligado porque a
proximidade de água poderá representar uma ameaça, preste atenção
especialquandoutilizaromesmonacasadebanho.
4-Evitedeutilizaresteaparelhoeléctricoseanteriormentetiverentradoem
contactocomsubstânciaslíquidas,seapresentarocabodealimentação
danicado ou se houver danos evidentes na parte externa do corpo ou
emqualqueracessóriodomesmo.Seporventuraoaparelhonãofunciona
correctamente, desligue-o logo da corrente e procure um centro de
assistênciatécnicaparaexecutarumcontrolo.
5-Amdeevitarriscos,seocabodealimentaçãoestiverdanicado,solicite
imediatamente a sua substituição junto ao fabricante, um centro de
assistênciatécnicaautorizadoouapessoalqualicado.
6-Mantenhaoaparelhoeocabodealimentaçãolongedefontesdecalorede
superfíciessensíveisaocalor(plástico,tecidosdeviniletc.).
7-Nãomanuseieoaparelhoatravésdocabo;apósousoevitedeenrolaro
própriocaboaoredordoaparelhoaindaquente.
8- Se o cabo de alimentação apresentar partes deterioradas deverá ser
substituídosomenteporpessoalespecializado.Nãoutilizedispositivose/
ouacessóriosmodicadosouquenãoforamhomologadospelofabricante.
9-Desligueoaparelhoquandonãoforutilizadoeesperequeomesmoesfrie
antes de guardar em um lugar seguro. Para desligar extraia a cha da
tomadadecorrente.
10-Paralimparoaparelho,desligue-odatomadadecorrenteedeixe-oesfriar.
Paraalimpezanãoutilizeprodutosagressivosquecontêmfenilfenol.
11-Esteprodutodeveserutilizadosomenteparaanalidadeparaaqualfoicriado.
12-Comomedidadeprotecçãoadicional,recomenda-sedeinstalarnocircuito
eléctrico um interruptor disjuntor (RCD, com a sua escrita original no
idiomainglês)comumlimitedeinterrupçãoquenãoultrapassaos30mA.
Consulteoseuelectricista.
Esteaparelhopodeserutilizadotambémporcriançasapartirdos8anosde
idade,eporpessoascomreduzidascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais
quenuncautilizaramounãoconhecemoproduto,somentesobvigilânciaouse
tiveremrecebidoinstruçõessobreosmodosdeusodoaparelhoemsegurança
esecompreenderemosriscos.Ascriançasnãodevembrincarcomoaparelho.
Limpezaenormalmanutençãonãodevemserefectuadosporcriançassema
supervisãodeumadulto.
Este aparelho, para a sua segurança, foi projectado com um
isolamentoduplo.
Osímbolonoprodutoounaembalagemindicaqueoprodutonãodeve
serconsideradocomoumlixodomésticonormal,porémdepoisdeter
decididoeliminaroaparelho,omesmodeveserentreguenopontode
colectaapropriadoparaareciclagemdeaparelhagenseléctricaseelectrónicas.
Providenciandoaeliminaçãodesteprodutodemaneiraapropriada,contribui-
separaevitarconsequênciasnegativaspotenciaisparaoambienteeparaa
saúde,quepoderiadecorrerdeumtratamentoinadequadodoproduto.Para
informaçõesmaispormenorizadassobreareciclagemdesteproduto,entreem
contactocomarepartiçãomunicipal,oserviçolocaldeeliminaçãodelixosoua
lojaondeoprodutofoicomprado.
TECNOLOGIA ION
AsversõesIONpossuemumsistemadeionizaçãonointeriordoaparelho,que
produzelibertaiõesnegativos.Destaformaactiva-senoscabelosoprocesso
de ionização que, através de uma secagem mais natural permite uma sua
melhorregeneraçãoe,portanto,umaspectomaisnaturalebrilhante.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Os aparelhos estão todos equipados com um novo e inovador sistema que
permiteaexpulsãodoscabelosevitandoassimqueentrememcontactocom
componentes do motor. Todavia, aconselha-se uma limpeza periódica do
aparelhoretirandooltro,completamenteextraível,situadonapartetraseira.
COMO GUARDAR O APARELHO
Depoisdasuautilização,desligaroodealimentaçãoeguardá-lonumlocal
seco,depoisdeterarrefecido.Nãoenrolaroonoaparelho.Nuncapenduraro
aparelhopeloomasutilizarorespectivogancho.
Nos modelos de secador de cores claras, com a utilização prolongada, as
partesmaisexpostasaocalorpoderãoescurecer.Estefenómenonãodepende
deumdefeitodefabricodosecadordecabelosmasdodesgastenaturaldos
materiaisdevidoàutilizaçãodiárianoSalão.
HUN
FIGYELMEZTETÉS:
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN
OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
1-Ne használjaakészüléket nedves kézzel,nedves helyeken, vagynedves
felületeken.Tilosakészüléketvízbevagybármilyenmásfolyadékbameríteni.
2-Nehasználjaeztakészüléketafürdőkádakban,vagyegyébtartályokbanlevő
vízközelében.
3- Húzza ki a készülék villásdugóját, amikor ki van kapcsolva, mivel a víz
közelsége veszélyt jelenthet, különös gyelmet fordítson rá, amikor a
fürdőszobábanhasználja.
4- Kerülje el ennek a készüléknek a használatát amikor előzőleg folyékony
anyagokkalkerültérintkezésbe,vagyhahibásatápkábele,vagyhalátható
törésekkeletkeztekatesténvagyvalamelyiktartozékán.Abbanazesetben,
haakészüléknemműködikhelyesen,azonnalkapcsoljaleahálózatról,és
vigyeelegyszervizközpontbaellenőrzésre.
5- A kockázatok elkerülése végett, abban az esetben, ha a tápkábel
meghibásodott,azonnalkérjecseréjétagyártótól,egyengedéllyelrendelkező
szervizközpontnál,vagypedigforduljonszakemberhez.
6-Akészüléketésatápkábeltéshőforrásoktólésahőreérzékenyfelületektől
(műanyag,vinylszövetekstb.)távolkelltartani.
7-Nemozgassaakészüléketavezetékénélfogva;használatutánnetekerjefel
avezetéketamégmelegkészülékköré.
8-Haatápkábelentönkrementrészekláthatók,kizárólagszakembercserélheti
ki. Ne használjon módosított készülékeket és/vagy tartozékokat, vagy
olyanokat,melyekreagyártónemkérttípusengedélyt.
9-Amikornemhasználja,húzzaki a készüléket adugaljból,ésvárjon,amíg
lehűl,mielőttbiztonságoshelyre elteszi.Ahálózatrólavillásdugódugaljból
történőkihúzásávalkapcsoljale.
10- Ha a készüléketmegkívánjatisztítani,húzza ki azelektromoscsatlakozó
aljzatból,éshagyjalehűlni.Atisztításhoznehasználjonfenilfenolttartalmazó
agresszívtisztítószereket.
11-Eztaterméketkizárólagarraacélrahasználja,melyregyártották.
12-Továbbióvintézkedéskéntazttanácsoljuk,hogyiktassonbeafürdőszobátellátó
áramkörbe egy differenciál megszakítót (RCD, eredeti angol megnevezésével)
melynekérzékenységenemnagyobb,mint30mA.Forduljonvillanyszerelőjéhez.
A készülék csak felügyelet mellet vagy megfelelő biztonsági, használati és
veszélyességibetanításutánhasználható8évenfelüligyermekek,zikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg csökkent képességű személyek esetében,
valamint akkor ha valaki még sohasem használta vagy nem ismeri azt. A
gyermekekneknemszabadjátszaniukakészülékkel.Normálkarbantartásés
tisztításgyermekáltalfelnőttfelügyeletenélkülnemvégezhető.
EztakészüléketazÖnbiztonságaérdekébenkettősszigeteléssel
tervezték.
Atermékenvagyacsomagolásonlevőjelzésaztjelenti,hogyaterméket
nem szabad rendes háztartási hulladéknak tekinteni, hanem miután
eldöntöttékakiselejtezését,elkellvinniamegfelelőgyűjtőhelyreavillamos
vagyelektronikusberendezésekújrahasznosításavégett.Hagondoskodikennek
a gyártmánynak a megfelelő módon történő ártalmatlanításáról, hozzájárul
a környezetre és az egészségre potenciálisan negatív következmények
elkerüléséhez,melyekaterméknemmegfelelőkezelésébőlszármazhatnának.
Az ennek a terméknek az újrahasznosításáról szóló részletesebb információk
végettlépjenkapcsolatbaazönkormányzatiirodával, a hulladék ártalmatlanító
szolgáltatóval,vagyahhozazüzlethez,aholakészüléketvásárolta.
ION TECHNOLÓGIA
AzIONváltozatokakészülékbelsejébenionizációsrendszerrelvannakellátva,
aminegatívionokathozlétreésbocsátki.Ilyenmódonaktivizálódikahajonaz
ionizációsfolyamat,melyatermészetesebbszárításonkívüllehetővéteszia
hajjobbregenerálódását,ígytermészetesebbésfényesebbkülsőtnyújtneki.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Azösszes készülék új,innovatív rendszerrel rendelkezik,mellyel lehetséges
ahajszálakkilökése,ígynemfognakamotorrészeivelérintkezésbekerülni.
Mindenesetre tanácsos időközönként a készüléket kitisztítani, a hátulsó
részbenelhelyezettteljesenkivehetőszűrőeltávolításával.
A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA
Használat után, húzza ki a tápkábelt, és miután a készülék kihűlt, tárolja
szárazhelyen.Netekerjeavezetéketakészülék köré. Sohaneakasszafel
a készüléket avezetékénél fogva, hanemmindig használjaaz erre szolgáló
gyűrűt.
Avilágosszínűdryermodelleknélhosszashasználatutánahőnekleginkább
kitettrészek sötétebb színűekké válhatnak.Eza jelenség nemahajszárítók
tervezési hibájától függ, hanem az anyagoknak a szalonban való használat
miattitermészeteselhasználódásától.
ΕɅɅ
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
1-Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήμεβρεγμέναχέρια,σευγρούςχώρουςήσεβρεγμένες
επιφάνειες.Μηβυθίζετεσενερόήσεάλλαυγρά.
2- Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ή σε άλλα δοχεία που
περιέχουννερό.
3-Αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζαότανείναισβηστή,γιατίηκοντινήαπόσταση
απότονερόμπορείνααποτελέσεικίνδυνο˙ναείστειδιαίτεραπροσεκτικοίόταντη
χρησιμοποιείτεστομπάνιο.
4- Αποφύγετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την ηλεκτρική συσκευή σε περίπτωση που
προηγουμένως έχει έρθει σε επαφή με υγρά, αν διαπιστώσετε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίαςείναικατεστραμμένοήανυπάρχουνεμφανείςφθορέςστοεξωτερικό
μέροςτηςήσεκάποιοεξάρτημάτης.Σεπερίπτωσηπουησυσκευήδενλειτουργεί
σωστά,αποσυνδέστετηναμέσωςαπότορεύμακαιπαραδώστετηνσεένακέντρο
τεχνικήςεξυπηρέτησηςγιαένανέλεγχο.
5- Για να αποφύγετε κινδύνους, στην περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας είναι
φθαρμένο,ζητήστεαμέσωςτηναντικατάστασήτουαπότονκατασκευαστή,σεένα
εξουσιοδοτημένοκέντροτεχνικήςυποστήριξηςήαπευθυνθείτεσεεξουσιοδοτημένο
προσωπικό.
6-Διατηρείτετησυσκευήκαιτοκαλώδιοτροφοδοσίαςμακριάαπόπηγέςθερμότητας
καιαπόεπιφάνειεςευαίσθητεςστηθερμότητα(πλαστικό,υφάσματαβινυλίου,κλπ.).
7-Μηνκρατάτετησυσκευήαπότοκαλώδιο˙μετάτηχρήσηαποφύγετενατυλίξετετο
καλώδιογύρωαπότησυσκευήανείναιακόμαζεστή.
8- Αν το καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει κατεστραμμένα μέρη πρέπει να
αντικατασταθείμόνοαπόεξειδικευμένοπροσωπικό.Μηχρησιμοποιείτεμηχανισμούς
ή/καιεξαρτήματατροποποιημέναήμηεγκεκριμένααπότονκατασκευαστή.
9-Αποσυνδέστετησυσκευήότανδεχρησιμοποιείταικαιπεριμένετενακρυώσειπριντην
τοποθετήσετεσεασφαλέςμέρος.Γιανααποσυνδέσετετραβήξτετοκαλώδιοαπότο
φις.
10-Ανθέλετε να καθαρίσετετησυσκευή,αποσυνδέστε την απότορεύμακαι αφήστε
τηννακρυώσει.Γιατονκαθαρισμόχρησιμοποιείτεήπιαπροϊόνταπουδενπεριέχουν
φαινυλφαινόλη.
11-Χρησιμοποιείτεαυτότοπροϊόνμόνογιατοσκοπόγιατονοποίοκατασκευάστηκε.
12- Ως επιπλέον μέτρο προστασίας προτείνουμε να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό
κύκλωμαπουτροφοδοτείτομπάνιοέναδιαφορικόδιακόπτη(RCD,στηναγγλικήτου
ονομασία)μεέναόριοδιακοπήςκάτωαπό30mA.Συμβουλευτείτετονηλεκτρολόγο
σας.
Ησυσκευήαυτήμπορείναχρησιμοποιηθείαπόπαιδιάηλικίας8ετώνκαι
άνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητεςήταοποίαδενέχουνχρησιμοποιήσειποτέήδενγνωρίζουν
τοπροϊόνμόνονεάνείναιυπόεπίβλεψηήεάνέχουνεκπαιδευτείσχετικά
με τους τρόπους χρήσης της συσκευής με ασφάλεια και κατανοούν
τουςσυνδεόμενους κινδύνους.Τα παιδιά δενπρέπει να παίζουνμε τη
συσκευή. Καθαρισμός και απλή συντήρηση δεν πρέπει να εκτελούνται
απόταπαιδιάχωρίςτηνεπίβλεψηενόςενηλίκου.
Αυτήησυσκευή,γιατηνασφάλειάσας,έχεισχεδιαστείμεδιπλόμονωτικό
υλικό.
Τοσύμβολο στοπροϊόν ή στησυσκευασία δείχνει ότιτο προϊόν δενπρέπει να
θεωρηθεί κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά όταν αποφασιστεί η απόρριψή
του πρέπει να μεταφερθεί στο κατάλληλο σημείο συλλογής και ανακύκλωσης
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Φροντίζοντας για την καταστροφή
αυτού του προϊόντος με τον κατάλληλο τρόπο συνεισφέρετε στην αποφυγή πιθανών
αρνητικώνεπιπτώσεωνγιατοπεριβάλλονκαιτηνυγεία,πουθαμπορούσανναπροέλθουν
απότηνακατάλληληεπεξεργασίατουπροϊόντος.Γιαπληρέστερεςπληροφορίεςγιατην
ανακύκλωσητουπροϊόντοςεπικοινωνήστεμετηναρμόδιαδημοτικήυπηρεσία,τητοπική
υπηρεσίαδιάθεσηςαπορριμάτωνήτοκατάστημααπότοοποίοαγοράστηκετοπροϊόν.
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ION
Τα μοντέλα ΙΟΝ διαθέτουν ένα σύστημα ιονισμού στο εσωτερικό της
συσκευής,πουπαράγεικαιαπελευθερώνειαρνητικάιόντα.Μεαυτόντοντρόπο
ενεργοποιείται στα μαλλιά η διαδικασία ιονισμού, όπου επιτυγχάνεται ένα πιο
φυσικόστέγνωμαπουεπιτρέπειτηνκαλύτερηαναδόμησήτουςκαιεπομένωςμία
πιοφυσικήκαιλαμπερήόψη.
ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Ολεςοισυσκευέςδιαθέτουνένανέοπρωτοποριακόσύστηματοοποίοεπιτρέπει
την αποβολή των μαλλιών αποφεύγοτας την επαφή τους με κάποια σημεία
του κινητήρα. Εντούτοις συστήνεται ο περιοδικός καθαρισμός της συσκευής
αφαιρώντας το συνολικά αποσπάσιμο φίλτρο το οποίο βρίσκεται στο οπίσθιο
μέρος.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Μετά τη χρήση, αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίας και αφού κρυώσει
τοποθετήστε το σε στεγνό σημείο. Μη τυλίγετε το καλώδιο στη συσκευή. Μη
κρεμάτεποτετησυσκευήαποτοκαλώδιο,εξυπηρετηθείτεμετοειδικόδαχτυλίδι.
Στα μοντέλα dryer ανοιχτού χρώματος, με την εκτεταμένη χρήση τα σημεία
εκτεθειμέναπιοπολύστηθερμότηταενδεχομένωςνααναλάβουνέναχρώμαπιο
σκούρο.Τοπαρόνφαινόμενοδενεξαρτάταιαπόέναελάττωμασχεδιασμούτου
στεγνωτήραμαλλιών,αλλάαπότηφυσικήφθοράτωνυλικώνηοποίαοφείλεται
στηνκαθημερινήχρήσηστοσαλόνι.
VAROITUKSIA
LUE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
1-Äläkäytälaitettamärilläkäsillä,kosteissatiloissataimärilläpinnoilla.Älä
upotalaitettaveteentaimuihinnesteisiin.
2-Älä käytä laitetta kylpyammeen tai muiden vettä sisältävien astioiden
läheisyydessä.
3-Irrotalaite pistorasiastasammutettaessa, koska veden läheisyys saattaa
aiheuttaa vaaratekijän. Ole erityisen varovainen, jos laitetta käytetään
kylpyhuoneessa.
4-Vältä tämän sähkölaitteen käyttöä, jos olet juuri käsitellyt nestemäisiä
aineita, jos sähköjohdossa on havaittavissa vaurioita tai jos laitteen
rungossataijossainsenvarusteessaonhavaittavissarikkoutuma.Mikäli
laite ei toimi kunnolla, irrota se välittömästi sähköpistorasiasta ja ota
yhteyttähuoltoliikkeeseenlaitteentarkistamiseksi.
5-Jotta vältetään vaaratilanteet siinä tapauksessa, että sähköjohto on
vaurioitunut, pyydä välittömästi sen vaihtoa valmistajalta, valtuutetulta
huoltoliikkeeltätaikäännyammattityöntekijänpuoleen.
6-Säilytä laite ja sähköjohto kaukana lämmönlähteistä sekä lämpöherkistä
pinnoista(muovi,vinyylikankaat,jne.).
7- Älä nosta tai vedä laitettajohdosta;käytönjälkeenäläkäärisähköjohtoa
vieläkuumanlaitteenympärille.
8-Jos sähköjohdossa on havaittavissa huonontuneita kohtia, se tulee
vaihdattaaainoastaanammattitaitoisellatyöntekijällä.Äläkäytälaitteitaja/
taivarusteita,joitaonmuutettutaijoitavalmistajaeiolehyväksynyt.
9-Irrota laite, kun sitä ei käytetä, ja odota, että se jäähtyy ennen sen
varastoimista turvalliseen paikkaan. Irrottamiseksi vedä pistoke
pistorasiasta.
10-Jos haluat puhdistaalaitteen,irrotasepistorasiastajaannasenjäähtyä.
Älä käytä puhdistuksessa voimakkaita pesuaineita, jotka sisältävät
fenyylifenolia.
11-Käytä tätä tuotetta ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten se on
suunniteltu.
12-Turvallisuutta parantavana lisätoimenpiteenä suosittelemme asentamaan
kylpyhuoneensähköpiiriinvikavirtasuojakytkimen(RCD,englanninkielisestä
nimestä), jonka katkaisuraja on enintään 30 mA. Pyydä lisätietoja
sähköasentajalta.
Laitteenkäyttösallitaanyli8-vuotiaillelapsille,toimintakyvyttömillehenkilöilletai
muillehenkilöille,jotkaeivättunnelaitteenkäyttöäainoastaansilläehdolla,että
käyttötapahtuuaikuisentaihuoltajanvalvonnassataiettäheille ole opetettu
laitteenturvallinenkäyttöjasiihenliittyvätriskit.Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.
Lapsetsaavatpuhdistaataihuoltaalaitettaainoastaanaikuisenvalvonnassa.
Turvallisuutesivuoksitämälaiteonsuunniteltukaksoiseristyksen
sisältäväksi.
Tuotteessatai senpakkauksessa oleva roskakoritunnusosoittaa, että
tuote ei ole tavallinen kotitalousjäte vaan hävittämisen yhteydessä
se tulee toimittaa sopivaan sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden
kierrätyspisteeseen. Tällä tavoin autetaan välttämään mahdolliset
ympäristöllejaterveydelleaiheutuvatnegatiivisetseuraamukset,jotkaaiheutu-
vattuotteensopimattomastakäsittelystä.Joshaluatlisätietojatämäntuotteen
kierrätyksestä,otayhteyttäpaikallisiinviranomaisiin,paikalliseenjätteidenkäsit-
telystähuolehtivaanpalveluuntailiikkeeseen,jostaostittuotteen.
IONITEKNIIKKA
TuotteenION-versiotonvarustettulaitteen sisällä olevallaionisaatiomenetel-
mällä,jokatuottaajavapauttaanegatiivisiaioneja.Tällätavallakuivausprosessi
onluonnollisempijasenavullavoidaanauttaahiustauusiutumaansekäse
saadaankiiltävämmänjaterveemmännäköiseksi.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Kaikkilaitteetonvarustettuuudellainnovatiivisellajärjestelmällä,jokamahdol-
listaa hiusten poistamisen, ja siten vältetään niiden joutuminen kosketuksiin
moottorinosienkanssa.Suositellaankuitenkinpuhdistamaanlaitesäännöllisin
väliajoinpoistamallakokonaanirrotettavasuodatin,jokasijaitseetakaosassa.
LAITTEEN SÄILYTTÄMINEN
Käytönjälkeenirrotasähköjohtojaasetalaitekuivaanpaikkaansenjäähdyttyä.
Äläkierrälaitteenjohtoa.Äläripustalaitettamilloinkaanjohdostavaan käytä
asianmukaistaripustusrengasta.
Vaaleidenhiustenkuivaajamallienlämmölleenitenaltistuvatosatsaattavathie-
mantummuakäytettäessäniitäpitkään.Tämäilmiöeijohduhiustenkuivaajan
suunnitteluvirheestä,vaanmateriaalienluonnollisestakulumisesta,jokaaiheu-
tuupäivittäisestäkäytöstäsalongissa.
FIN JPN
GARANZIA
I
WARRANTY
SVE - BEGRÄNSAD GARANTITID
Garantinsvaraktighet:1eller2årberoendepåtypenavslutanvändare,ienlighetmedvadsom
angesidirektivet1999/44/EG.
POR- PRAZO DE GARANTIA LIMITADA
Duraçãodoprazodegarantia:1ou2anosconformeotipodeconsumidornal,nostermosde
quantoestabelecidonaDirectiva1999/44/CE.
HUN - KORLÁTOZOTT GARANCIA IDŐSZAKOK
Agaranciaidőszakánaktartama:1vagy2évavégfelhasználótípusátólfüggően,az1999/44/
EKirányelvbenlefektettekszerint.
CRO- VRIJEME TRAJANJA OGRANIČENOG JAMSTVA
Vrijemetrajanjajamstva:1ili2godineovisnoodtipologijenalnogklijenta,sukladnoSmjernici
1999/44/EC.
ALB - PERIUDHA E GARANCISË E KUFIZUAR
Kohëzgjatjaeperiudhëssëgarancisë:1ose2vjetsipastipologjisësëkonsumatoritnal,në
bazëtëasajqëështëvendosurnëDirektivën1999/44/CE.
DAN - PERIODER MED BEGRÆNSET GARANTI
Garantiperiodens varighed: 1 eller 2 år afhængigt af typen af slutkunde, i henhold til
bestemmelserneidirektivet1999/44/EF.
FIN- RAJOITETUT TAKUUAJAT
Takuun kesto: 1 - 2 vuotta lopullisen kuluttajan tyypin mukaan eurooppalaisen direktiivin
1999/44/EYmukaisesti.
ΕΛΛ- ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ
Διάρκεια χρονικής περιόδου εγγύησης:1 ή 2χρόνια σύμφωνα μετην τυπολογία του
οριστικούκαταναλωτή,βάσειτωνόσωνκαθορίζονταιαπότηνΟδηγία1999/44/ΕΚ
JPN-
限定保証期間
保証期間の期限:法令1999/44/CEの規定に基づき、最終消費者の種類により1年ま
たは2年
NED - BEPERKTE GARANTIE
Garantietermijn: 1 of 2 jaar afhankelijk van de eindgebruikers in overeenstemming met de
voorschriftenvandeRichtlijn1999/44/EG.
POL- OKRE OGRANICZONEJ GWARANCJI
Okresgwarancji:1roklub2lata,wzależnościodrodzajuużytkownikakońcowego,zgodniez
postanowieniamiDyrektywy1999/44/WE.
TÜR- SINIRLI GARANTİ SÜRESİ
Garanti süresi: 1999/44/CE Yönetmeliğinde belirtilenlere uygun olarak, son tüketicinin
tipolojisineuygunolarak1veya2yıl.
ČES- OMEZENÁ ZÁRUČNÍ DOBA
Záruční doba: 1 nebo 2 roky podle typu konečného spotřebitele, jak to nařizuje směrnice
1999/44/ES.
注意
器具をご使用になる前によくお読みください。
この取り扱い説明書を保管してください。
1)濡れた手での使用を避け、湿度の高い場所や濡れた台ではこの器具を使用
しないでください。水やその他の液体に浸さないでください。
2)風呂桶やその他の水の入った容器の近くでこの器具を使用しないでくださ
い。
3)水が近くにあると危険ですので、使用していないときにはコンセントを外
してください。また、風呂場での使用には特にご注意ください。
4)液体と接触したり、電源ケーブルが破損、本体の外側や部品が損壊した場
合には、この器具の使用をお避けください。器具が正常に機能しない場合に
は、すぐに電源から外し、点検のためテクニカルセンターにお問い合わせく
ださい。
5)危険を避けるため、電源ケーブルが破損した場合には、認可修理センター
又は熟練のスタッフを通して製造者に交換を依頼してください。
6)器具及び電源ケーブルを熱源及び熱に弱いもの(プラスチック、ビニール
等)の近くに置かないでください。
7)ケーブルを引っ張ってコンセントから外さないでください。使用後、まだ
熱いうちに器具の周りにケーブルを巻きつけないでください。
8)電源ケーブルが損傷した場合は、専門の技術者がそれを交換しなければな
りません。製造者の基準に適合していない改造器具や部品は使用しないでく
ださい。
9)使用していないときは器具をコンセントから外し、冷えてから安全な場所
に置いてください。
10)器具を清掃する場合は、コンセントから外し、冷えるまで放置してくだ
さい。清掃にはフェニルフェノールを含む腐食性製品を使用しないでくださ
い。
11)本製品をその使用目的以外には使用しないでください。
12)追加の安全対策として、風呂場に電源を供給している回路に30MAを超える
と遮断する残留電流デバイス(RCD)を設置することをお勧めします。電気技
師に相談してください。
この器具は、8歳以上の子供、身障者、感覚障害者、精神障害者、使用経験
のない者、製品について知識のない者が使うときは、監督下で行うか、また
は、あらかじめ安全具の使い方について指示を受け、発生し得る危険につい
て理解しなければなりません。子供が遊びに使わないようご注意ください。
掃除や普段のお手入れを子供が行うときは、必ず大人が監督につくようにし
てください。
お客様の安全のため、この器具は二重絶縁を採用しています。
製品または包装に書かれている記号は、廃棄する場合この器具が通常
の家庭の廃棄物ではなく、リサイクル資材の収集場所に持って行かな
ければならないことを示しています。これにより、不適切に廃棄され
たことにより起こる悪影響から環境を保護し、お客様の健康を守ることがで
きます。さらに詳しい情報については、市町村役場、お住まいの地域の廃棄
物処理事業者、又はお買い求めになった販売店にお問い合わせください。
イオンテクノロジー
イオンバージョンはイオン化システムを内蔵し、マイナスイオンを生成、放
出します。これにより、ドライヤーの機能がより自然で、より美しく健康な
髪の再生を可能にします。
清掃及びメンテナンス
全ての器具には、モーター部分に直接髪の毛が触れないよう排出させる画期
的な新システムが内蔵されています。しかし、器具の後ろの部分にある取り
外し可能なフィルターを外し、器具を定期的に清掃することをお勧めしま
す。
器具の保管方法
使用後は電源ケーブルを外し、冷えてから乾燥した場所に保管してくださ
い。器具にケーブルを巻きつけないでください。ケーブルで器具を吊るさ
ず、所定のリングを使用してください。
色の薄いドライヤーの場合、長時間使用されますと熱が直接当たる部分が変
色することがあります。これはドライヤーの設計上の問題ではなく、サロン
での日々の使用による素材の自然消耗によるものです

Documenttranscriptie

ČES NED POL TÜR CRO ALB DAN UPOZORNĚNÍ: WAARSCHUWINGEN: OSTRZEŻENIA: UYARILAR: NAPOMENE UDHËZIME ADVARSLER 1 - Nesahejte na spotřebič mokrýma rukama a nepoužívejte ho ve vlhkém prostředí nebo na mokrých površích. Neponořujte ho do vody a jiných kapalin. 2 - Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti vany nebo jiných nádob obsahujících vodu. 3 - Jestliže je spotřebič vypnutý, vytáhněte ho ze zásuvky, protože může být pro uživatele nebezpečný, nachází-li se v blízkosti vody. Jestliže spotřebič používáte v koupelně, buďte maximálně opatrní. 4 - Nepoužívejte tento elektrický spotřebič v případě, že došlo ke kontaktu s kapalnými látkami, jestliže má poškozený přívodní kabel nebo jestliže jsou viditelná jakákoliv poškození na jeho vnější straně či na jeho vybavení. Jestliže spotřebič nepracuje správně, okamžitě ho vytáhněte ze zásuvky a nechte ho zkontrolovat v technickém servisním středisku. 5 - Jestliže je poškozený přívodní kabel, okamžitě ho nechte vyměnit u výrobce, v autorizovaném servisním středisku nebo u kvalifikovaného technika, čímž se vyhnete veškerým rizikům. 6 - Udržujte spotřebič a přívodní kabel daleko od zdrojů tepla a povrchů citlivých na teplo (umělá hmota, vinylové textilie atd.) 7 - Nemanipulujte a nechytejte spotřebič za kabel; po použití nenamotávejte kabel okolo ještě teplého spotřebiče. 8 - Jestliže je přívodní kabel opotřebený, obraťte se na specializované pracovníky a nechte ho vyměnit. Nepoužívejte spotřebič a/nebo komponenty, u kterých došlo k jakýmkoliv úpravám, úpravám nebo které nejsou schválené výrobcem. 9 - Jestliže spotřebič nepoužíváte, vytáhněte ho ze zásuvky a před jeho uložením na bezpečné místo počkejte, dokud se zcela nevychladí. Pro odpojení spotřebiče vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 10 - Jestliže chcete spotřebič vyčistit, vytáhněte ho ze zásuvky a nechte ho vychladnout. Při čištění spotřebiče nepoužívejte agresivní přípravky obsahující fenylfenol. 11 - Používejte spotřebič pouze pro výrobcem stanovené potřeby. 12 - Pro zajištění maximální bezpečnosti doporučujeme nainstalovat do elektrického obvodu proudový chránič (RCD - zkratka pocházející z původního anglického názvu) s max. jmenovitým diferenčním proudem 30 mA. Obraťte se na Vašeho elektrikáře. 1 - Gebruik het apparaat niet met natte handen, in vochtige ruimten of op natte plaatsen. Dompel het niet onder in water of andere vloeistoffen. 2 - Gebruik dit product niet in de buurt van een badkuip of andere voorwerpen die water bevatten. 3 - Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en er water in de buurt is dat gevaarlijk kan zijn. Wees dus bijzonder voorzichtig als u het in de badkamer gebruikt. 4 - Gebruik dit elektrisch apparaat niet meer als het direct in aanraking is gekomen met vloeistoffen; als het snoer beschadigd is of als de behuizing of een accessoire duidelijk beschadigd zijn. Als uw apparaat niet goed werkt, haalt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat u het controleren door een technische service. 5 - Als het stroomsnoer beschadigd is, dient u dit onmiddellijk te laten vervangen door de fabrikant om geen gevaar te lopen. Breng het apparaat naar de reparatieservice of laat het door een bevoegde technicus repareren. 6 - Blijf met dit apparaat en met het stroomsnoer uit de buurt van warmtebronnen en voorwerpen die kunnen smelten (plastic, vinyl, enzovoort). 7 - Til het apparaat niet met het netsnoer op. Wikkel na het gebruik het netsnoer niet om het apparaat als het nog warm is. 8 - Als het netsnoer beschadigd is, mag alleen een elektricien het vervangen. Gebruik geen toestellen en/of accessoires die omgebouwd zijn of niet door de fabrikant zijn goedgekeurd. 9 - Zet het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het afkoelen voordat u het op een veilige plaats opbergt. Haal de stekker altijd uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt. 10 - Als u het apparaat wilt reinigen, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u het afkoelen. Gebruik geen agressieve reinigingsproducten met fenylfenol. 11 - Gebruik het apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het bestemd is. 12 - Als extra veiligheidsmaatregel is het aanbevolen op het stroomnet van de badkamer een lekstroomschakelaar (RCD in het Engels) te installeren met een uitschakelvermogen dat niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg hiervoor uw elektricien. 1 - Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami, nie używać w wilgotnych miejscach lub na mokrych powierzchniach. Nie zanurzać go w wodzie ani w innych płynach. 2 - Nie używać urządzenia w pobliżu wanny lub innych zbiorników z wodą. 3 - Kiedy urządzenie jest wyłączone, należy je odłączyć od zasilania, ponieważ bliskość wody może stanowić zagrożenie; należy zachować szczególną ostrożność podczas używania urządzenia w łazience. 4 - Unikać używania tego urządzenia elektrycznego, jeżeli wcześniej zetknęło się z płynami, jeżeli jego kabel zasilający jest uszkodzony lub jeżeli na obudowie zewnętrznej bądź na jakimkolwiek z akcesoriów widać pęknięcia. Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie, odłączyć je natychmiast od zasilania i zwrócić się do centrum obsługi technicznej w celu przeprowadzenia kontroli. 5 - W celu uniknięcia zagrożenia, jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, należy niezwłocznie zwrócić się o jego wymianę do producenta, autoryzowanego centrum napraw lub pracownika o odpowiednich kwalifikacjach. 6 - Urządzenie i jego kabel zasilający należy trzymać z dala od źródeł ciepła i od powierzchni wrażliwych na wysokie temperatury (plastik, płótno winylowe itp.). 7 - Nie trzymać urządzenia za kabel zasilający; po użyciu nie owijać kabla wokół gorącego urządzenia. 8 - Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien być wymieniony jedynie przez wyspecjalizowany personel. Nie używać urządzeń i/lub akcesoriów zmodyfikowanych lub nieposiadających świadectwa homologacji producenta. 9 - Kiedy urządzenie nie jest używane, odłączyć je od zasilania i odczekać, aż ostygnie przed odłożeniem go w bezpieczne miejsce. W celu odłączenia urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. 10 - Aby wyczyścić urządzenie, należy odłączyć je od zasilania i odczekać aż ostygnie. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych produktów zawierających fenylofenol. 11 - Wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie do celów, do których został zaprojektowany. 12 - Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę wyłącznika różnicowoprądowego (RCD – skrót nazwy angielskiej) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA. Zasięgnąć porady elektryka. 1 - Cihazı ıslak ellerle tutmayınız, nemli ortamlarda veya ıslak yüzeyler üzerinde kullanmayınız. Suya veya başka sıvılara daldırmayınız. 2 - Bu cihazı küvet veya su içeren başka kapların yakınlarında kullanmayınız. 3 - Kapalı iken cihazın fişini çekiniz çünkü suya yakın olması bir tehdit teşkil eder, cihazı banyoda kullanırken özellikle dikkat gösteriniz. 4 - Önceden sıvı maddeler ile temas etmiş, besleme kablosunun hasar görmüş veya dış gövdesinde ya da herhangi bir aksesuarında bariz kırıklar olması halinde, cihazı kullanmaktan kaçınınız. Cihazın doğru şekilde çalışmaması halinde, derhal fişini çıkarınız ve kontrol ettirmek için teknik servise götürünüz. 5 - Riskleri önlemek amacıyla, besleme kablosunun hasar görmüş olması halinde, üreticinin, yetkili teknik servisin ya da başvuracağınız uzman bir personelin derhal cihazı değiştirmesini talep ediniz. 6 - Cihazı ve besleme kablosunu ısı kaynaklarından ve ısıya duyarlı yüzeylerden (plastik, vinil kumaşlar, vs.) uzak tutunuz. 7 - Cihazı kablosundan tutarak taşımayınız; kullandıktan sonra kabloyu halen sıcak olan cihazın etrafına dolamaktan kaçınınız. 8 - Besleme kablosunda aşınmış kısımlar bulunuyorsa, sadece uzman personel tarafından değiştirilmelidir. Değiştirilmiş ya da üretici tarafından onaylanmamış düzen ve/veya aksesuarları kullanmayınız. 9 - Kullanmadığınız zaman cihazın fişini çekiniz ve emniyetli bir yere kaldırmadan önce soğumasını bekleyiniz. Cihazın bağlantısını kesmek için kabloyu fişten çıkarınız. 10 - Cihazı temizlemek istiyorsanız, elektrik prizinden çıkarıp soğumasını bekleyiniz. Temizlik için fenilfenol içeren agresif ürünler kullanmayınız. 11 - Bu ürünü sadece tasarlanmış olduğu amaç doğrultusunda kullanınız. 12 - Koruyucu ek önlem olarak, banyoyu besleyen elektrik devresine 30 mA’yı aşmayacak bir kesinti limiti ile, diferansiyel bir şalter (orijinal ingilizce adına göre RCD) kurulması önerilir. Elektrik teknisyeniniz ile temas ediniz. 1 - Mos e përdorni aparatin me duar të lagura, në vende me lagështirë ose mbi sipërfaqe të lagura. Mos e zhysni në ujë ose në lëngje të tjera. 2 - Mos e përdorni këtë aparat në afërsi të vaskave të banjës ose në afërsi të enëve të tjera që kanë ujë. 3 - Hiqeni aparatin nga priza kur është i fikur sepse afërsia me ujin mund të përbëjë një kërcënim, jini shumë të kujdesshëm kur e përdorni në banjo. 4 - Shmagni përdorimin e këtij aparati elektrik nëse më parë ka hyrë në kontakt me substanca të lëngshme, nëse kablli ushqyes është i dëmtuar ose nëse ka thyerje të dukshme mbi pjesën e jashtme të trupit ose në ndonjë pjesë të tij. Në rastin kur aparati nuk funksionon në mënyrë korrekte, hiqeni menjëherë nga korrenti dhe shkoni në një qendër teknike për një kontroll. 5 - Me qëllim që të shmagni rreziqe, në rast se kablli ushqyes ka dëmtime, kërkojini prodhuesit menjëherë ndërrimin e tij, pranë një qendre riparimi të autorizuar ose drejtojuni personelit të kualifikuar. 6 - Mbajeni aparatin dhe kabllin ushqyes larg burimeve të nxehtësisë dhe nga sipërfaqet që janë të ndjeshme nga nxehtësia (plastika, vinyl, etj). 7 - Mos e përdorni aparatin nëpërmjet kabllit; pas përdorimit shmagni që kabllin ta mbështillni rreth aparatit akoma të nxehtë. 8 - Nëse kablli ushqyes ka pjesë të dëmtuara duhet të zëvendësohet vetëm nga personel i specializuar. Mos përdorni mekanizma dhe/ose pjesë të modifikuara ose që nuk janë të homologuara nga prodhuesi. 9 - Hiqeni nga priza aparatin kur nuk e përdorni dhe prisni që të ftohet para se ta vendosni në vend të sigurt. Për ta shkëputur hiqeni kabllin nga priza. 10 - Nëse dëshironi të pastroni aparatin, hiqeni nga priza e korrentit dhe lijeni që të ftohet. Për pastrimin mos përdorni produkte agresive që përmbajnë phenylphenol. 11 - Përdoreni këtë produkt vetëm për qëllimin për të cilin është krijuar. 12 - Si masë mbrojtëse plotësuese, rekomandohet instalimi i një çelësi të diferencuar (RCD, nga diçitura origjinale në gjuhën angleze) në rrjetin elektrik që ushqen banjën me një fuqi ndërprerjeje korrenti që nuk i kalon 30 mA. Këshillohuni me elektriçistin tuaj. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf een leeftijd van 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische en mentale capaciteiten of personen die nog nooit tevoren het product hebben gebruik of het product niet kennen, enkel indien zij onder supervisie staan of onderricht werden over de gebruikswijze van het toestel op een veilige wijze en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s. Kinderen mogen niet spelen met het toestel. Schoonmaak en normaal onderhoud mag niet uitgevoerd worden door kinderen zonder de supervisie van een volwassenen. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze i przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby, które nigdy nie używały lub nie znają produktu tylko, jeżeli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają zagrożenia z tym związane. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i normalna konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci, jeżeli nie są one nadzorowane przez osobę dorosłą. 1 - Ne koristiti sušilo za kosu mokrim rukama, kao ni na vlažnim mjestima ili na mokrim površinama. Ne uranjati sušilo za kosu u vodu niti u kakve druge tekućine. 2 - Ne koristiti sušilo za kosu u blizini kade za kupanje niti drugih posuda sa vodom. 3 - Isključite kabel sušila za kosu iz utičnice kada je sušilo isključeno jer bi blizina vode mogla biti opasna, posebno treba paziti pri korištenju sušila za kosu u kupaoni. 4 - Izbjegavati koristiti sušilo za kosu ukoliko je ono prethodno došlo u dodir sa tekućim tvarima, ukoliko je njegov kabel za napajanje oštećen ili ukoliko se jasno vide napukline s vanjske strane sušila ili njegove dodatne opreme. U slučaju da sušilo za kosu ne radi ispravno, smjesta ga isključite iz struje te ponesite u servisnu službu na kontrolu. 5 - Radi izbjegavanja rizika, ukoliko je kabel za napajanjeoštećen, smjesta zatražiti od proizvođača da isti zamijeni, u ovlaštenom centru za popravku ili se pak obratiti kvalificiranom osoblju. 6 - Držati sušilo za kosu i kabel za napajanje podalje od izvora topline i od površina osjetljivih na toplinu (plastika, tkanine od vinila, itd.). 7 - Ne rukovati aparatom pomoću kabela; nakon uporabe sušila za kosu, ne obavijati kabel oko istog dok je ono još vruće. 8 - Ukoliko je kabel za napajanje oštećen, isti specijalizirano osoblje mora zamijeniti. Ne uporabljivati aparate i/ili dodatnu opremu koji su izmjenjeni ili koji nisu službeno potvrđeni od strane proizvođača. 9 - Isključite iz struje sušilo za kosu kada ga ne koristite, te sačekajte da se ono ohladi prije no ga pohranite na sigurnom mjestu. Isključite kabel sušila za kosu iz utičnice. 10 - Ako želite očistiti sušilo za kosu, isključite ga iz struje te ostavite da se ohladi. Za čišćenje sušila za kosu ne koristiti agresivne proizvode koji sadrže fenilfenol. 11 - Sušilo za kosu treba koristiti jedino za ono za šta je ono i predviđeno. 12 - Kao dodatnu mjeru opreza preporuča se da u strujni krug, koji napaja kupaonu, ugradite diferencijalnu sklopku (RCD, od izvornog engleskog naziva) s pragom isključivanja manjim od 30 mA. Konzultirajte vlastitog električara. 1 - Benyt aldrig apparatet med våde hænder, i fugtige omgivelser, eller på våde overflader. Sænk aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker. 2- Benyt aldrig dette apparat i nærheden af badekar eller andre beholdere fyldt med vand. 3- Afbryd apparatet ved stikkontakten, når det er slukket, fordi nærhed til vand kan udgøre en fare; vær specielt påpasselig under brug i badeværelser. 4- Undgå at benytte dette elektriske apparat, hvis det tidligere har været i kontakt med væsker, hvis forsyningskablet er beskadiget, eller hvis den ydre beklædning – eller noget af udstyret – er brudt. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det straks afbrydes ved stikkontakten; kontakt et teknisk center for et kontroleftersyn. 5- Hvis forsyningskablet er beskadiget skal man – for at undgå risici – straks sørge for at få det udskiftet hos fabrikanten, ved et autoriseret reparationscenter, eller ved direkte henvendelse til kvalificerede teknikere. 6- Hold apparatet og forsyningskablet væk fra varmekilder og varmefølsomme overflader (plast, vinylstoffer, etc.). 7- Hold aldrig apparatet i kablet; undgå at rulle kablet op om apparatet, mens det stadig er varmt. 8 - Hvis forsyningskablet har ødelagte dele, må kablet kun udskiftes af specialuddannede teknikere. Benyt aldrig ændrede anordninger og/eller tilbehør, eller udstyr der ikke er blevet godkendt af fabrikanten. 9 - Afbryd apparatet ved stikkontakten, når det ikke benyttes, og vent til det er kølet af, før det lægges væk på et sikkert sted. Træk kablet ud fra stikkontakten for at afbryde apparatet. 10- Hvis man ønsker at rengøre apparatet, skal det afbrydes ved stikkontakten og afkøles først. Benyt aldrig kraftige rengøringsprodukter indeholdende phenylphenol. 11- Dette produkt må udelukkende benyttes til det formål, hvortil det er udviklet. 12- Som supplerende sikkerhedstiltag henstilles der til, at man installerer en differentialafbryder (RCD, fra den originale betegnelse på engelsk) med max. udløsningsstrøm på 30 mA i det elektriske kredsløb der forsyner badeværelset. Ret henvendelse til egen elektriker. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE. Yoto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo pokud byly poučeny ohledně způsobů bezpečného použití zařízení a rozumí souvisejícím rizikům. Děti si nesmějí hrát se zařízením. děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu bez dozoru dospělé osoby. Tento spotřebič byl pro zajištění Vaší bezpečnosti navržen s dvojí izolací. LEES DE INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. Voor uw veiligheid is dit apparaat dubbel geïsoleerd. Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku nebo jeho obalu značí, že výrobek není možné považovat za normální směsný odpad, ale že musí být po ukončení životnosti uložen do odděleného sběru, určeného pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto výrobku přispějete k omezení potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a zdraví, které by se mohly vyskytnout v případě nesprávné likvidace výrobku. Pro bližší informace ohledně recyklace tohoto výrobku se obraťte na příslušný městský úřad, místní úřad pro likvidaci odpadů nebo obchod, ve kterém jste si výrobek zakoupili. Dit symbool op het product of op de verpakking betekent dat het geen normaal huisvuil is. Als het niet meer wordt gebruikt, moet het naar een speciaal inzamelpunt worden gebracht voor elektrische en elektronische apparaten. Als u het afval van dit product op de voorgeschreven manier behandelt, draagt u bij aan de zorg voor het milieu en onze gezondheid die in gevaar kunnen komen als u dit niet doet. Voor meer informatie over het recyclen van dit product neemt u contact op met de stadsdienst, een plaatselijk inzamelpunt of de winkel waar u het gekocht hebt. TECHNOLOGIE ION De ION-uitvoeringen hebben een ingebouwde ionisator die negatieve ionen produceert en vrijlaat. Op deze manier start een ionisatieproces van het haar dat dankzij een natuurlijker droogproces het haar gezonder, natuurlijker en glanzender maakt. Verze ION mají k dispozici ionizační systém, který vytváří a uvolňuje záporné ionty. Tímto způsobem dochází k aktivaci ionizačního procesu, který prostřednictvím přirozeného vysoušení vlasů umožňuje jejich dokonalejší regeneraci a dodává jim přirozený vzhled a lesk. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Všechny přístroje jsou vybaveny novým inovativním systémem vyhazování vlasů, jenž zabraňuje jejich styku se součástmi motoru. V každém případě doporučujeme přístroj pravidelně čistit, a to po vyjmutí kompletně vyjímatelného filtru umístěného v zadní části. ION-TECHNOLOGIE REINIGING EN ONDERHOUD Alle apparaten hebben een nieuw innovatief systeem waarmee het haar kan worden verwijderd, zodat het niet in contact komt met delen van de motor. Het is hoe dan ook aanbevolen om het apparaat regelmatig schoon te maken door het volledig uitneembare filter aan de achterkant te verwijderen. BEWAREN VAN HET APPARAAT PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE. Dla Państwa bezpieczeństwa urządzenie zostało wyposażone w podwójną izolację. Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być uważany za zwykłe odpady domowe i że po zakończeniu jego eksploatacji należy dostarczyć go do stosownego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Właściwe usuwanie niniejszego produktu przyczynia się do uniknięcia możliwych negatywnych skutków dla środowiska i dla zdrowia, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z władzami lokalnymi, lokalnym ośrodkiem selektywnej zbiórki odpadów lub ze sklepem, w którym nabyto produkt. TECHNOLOGIA JON Wersje ION są wyposażone w system jonizacyjny znajdujący się we wnętrzu urządzenia, wytwarzający i uwalniający jony ujemne. W ten sposób suszenie jest bardziej naturalne i przyczynia się do lepszej regeneracji włosów, nadając im większy połysk i zdrowy wygląd. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wszystkie urządzenia wyposażone są w nowy, innowacyjny system umożliwiający usunięcie włosów, co zabezpiecza przed ich zetknięciem z silniczkiem. W każdym razie zaleca się czyścić okresowo wyjmowany filtr znajdujący się z tyłu suszarki. SPOSÓB PRZECHOWYWANIA URZĄDZENIA CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUNUZ. BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ. Bu aparat; 8 yaş üstündeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri yetersiz kişiler veya ürünü hiç kullanmamiş veya ürün hakkinda bilgisi olmayan kişiler tarafindan, sadece denetim altinda tutulurlar veya aparatin güvenlik içinde kullanimina dair bilgilendirilirler ve bundan kaynaklanabilecek riskleri anlayabilirlerse, kullanilabilir. Çocuklar aparat ile oynamamalidirlar. Temizlik ile normal bakim işlemleri, bir yetişkinin denetimi olmadan çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Bu cihaz, sizin emniyetiniz için, çift yalıtım ile tasarlanmıştır. Ürün ve ambalaj üzerindeki sembol ürünün normal bir ev atığı olarak değerlendirilmemesi, ancak imha edilmesine karar verildikten sonra, elektrikli ve elektronik cihazların geri kazanılması için ilişkin toplama noktasına götürülmesi gerektiğini gösterir. Bu ürünün uygun şekilde imha edilmesi, çevre ve sağlık için ürünün uygunsuz işlenmesinden doğabilecek olumsuz etkileri önlemeye katkıda bulunur. Bu ürünün geri kazanılmasına ilişkin daha detaylı bilgi için belediyenin atık imha dairesi ile ya da ürünün satın alınmış olduğu mağaza ile temas ediniz. İYON TEKNOLOJİSİ ION modelleri, cihaz içerisinde bulunan ve negatif iyon üreten ve dağıtan bir iyonizasyon sistemine sahiptirler. Bu şekilde, kurutma süreci daha doğaldır ve saçların daha iyi rejenerasyonuna ve dolayısıyla daha doğal ve parlak görünmelerine olanak tanır. TEMİZLİK VE BAKIM Tüm cihazlar, saçların motor parçaları ile temas etmesini önleyecek şekilde atılmalarına olanak tanıyan yenilikçi bir sistem ile donatılmıştır. Her halükarda, arka tarafa yerleştirilmiş sökülebilir filtreyi tamamen çıkararak cihazın periyodik olarak temizlenmesi tavsiye edilir. CİHAZIN MUHAFAZA EDİLMESİ Kullandıktan sonra, besleme kablosunu çıkarınız ve soğumasını bekledikten sonra kuru bir yere kaldırınız. Cihazın kablosunu dolamayınız. Cihazı asla kablosundan asmayınız, bu amaç için öngörülmüş halkayı kullanınız. Açık renkli kurutucu modellerinde, uzun süreli kullanımlarda, ısıya daha fazla maruz kalan kısımların rengi koyulaşabilir. Bu durum, saç kurutma makinesinin tasarım hatasından değil, kuaför salonlarındaki günlük kullanıma bağlı malzemelerin doğal aşınmasından kaynaklanır. PRIJE UPORABE APARATA POZORNO PROČITATI OVE UPUTE POHRANITI OVE UPUTE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina nadalje i osobe sa ograničenim tjelesnim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili koje nisu nikada koristile ili ne poznavaju proizvod samo ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurno upotrebljavanje proizvoda i povezanim rizicima. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem. Čišćenje i normalno održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora odrasle osobe. Radi vaše bezbjednosti ovaj aparat je napravljen s dvostrukom izolacijom. Ovaj simbol na sušilu ili na pakovanju znači da sušilo ne treba smatrati kao običan kuhinjski otpad, već isti treba ponijeti, nakon što ste odlučili da ga uklonite, na prikladno mjesto za reciklažu električnih i elektroničnih aparata. Uklonili se ovaj proizvod na prikladan način, izbjeći će se moguće negativne posljedice po okoliš i zdravlje, koje bi posljedice mogle biti prouzročene neprikladnim uklanjanjem sušila. Za više informacija o reciklaži sušila, pozovite općinsku službu, lokalnu službu za odlagawe otpada ili pak radnju u kojoj ste proizvod kupili. TEHNOLOGIJA S JONIMA Izvedba s JONIMA posjeduje sustav za joniziranje unutar sušila koji proizvodi i otpušta negativne jone. Zahvaljujući tome sušenje kose se odvija na prirodniji način i omogućuje obnavljanje dlake, dajući joj sjajniji i zdraviji zgled. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Sva sušila posjeduju novi inovativni sustav zahvaljujući kojem je moguće izbacivanje dlaka, kako one ne bi došle u dodir s dijelovima motora. Svakako se preporuča da povremeno očistite sušilo za kosu na način što ćete izvući filtar koji se potpuno može izvaditi, a koji je smješten u stražnjem dijelu sušila. LEXOJINI ME VËMENDJE PARA PËRDORIMIT TË APARATIT. RUAJINI KËTO UDHËZIME Ky aparat mund të përdoret nga fëmijë duke filluar që nga mosha 8 vjeçe dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, sensoriale apo mendore ose që nuk kanë përdorur kurrë apo nuk e njohin këtë produkt, vetëm po qe se ata mbikqyren apo jane instruktuar rreth mënyrave të përdorimit të aparatit në kushte sigurie dhe kuptojnë rreziqet e mundshme. Fëmijët nuk duhet të luajnë me aparatin. Pastrimi dhe mirëmbajtja normale nuk duhet të bëhet nga fëmijët pa praninë e mbikqyrjen e një të rrituri. Ky aparat, për sigurinë tuaj, është realizuar me një izolim të dyfishtë. TEKNOLOGJIA ME JONE ION-TEKNOLOGI Modelet JON kanë një sistem jonizimi në brendësi të aparatit që prodhon dhe lëshon jone negative. Në këtë mënyrë proçesi i tharjes është më natyror dhe lejon një ripërtëritje të flokut, një pamje më të shndritshme dhe të shëndetshme. PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA SI TË RUHET APARATI HVORDAN APPARATET OPBEVARES GARANZIA I WARRANTY Pas përdorimit hiqni kabllin ushqyes nga priza dhe vendoseni në një vend të thatë pasi është ftohur. Kabllin mos e mbështillni rreth aparatit. Mos e varni asnjëherë aparatin nëpërmjet kabllit por përdorni rrethin e posaçëm. Në modelet e dryer me ngjyrë të hapur, pas një përdorimi të zgjatur, pjesët më të ekspozuara ndaj nxehtësisë mund të marrin një ngjyrë më të errët. Ky fenomen nuk varet nga një difekt i projektimit të tharëses së flokëve por nga konsumimi natyror i materialeve si pasojë e përdorimit të përditshëm në sallon. POR HUN ΕɅɅ FIN JPN VARNINGAR: AVISOS: FIGYELMEZTETÉS: ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: VAROITUKSIA 注意 器具をご使用になる前によくお読みください。 この取り扱い説明書を保管してください。 1 - Använd inte apparaten med våta eller fuktiga händer, på fuktiga ställen eller våta ytor. Doppa inte i vatten eller andra vätskor. 2 - Använd inte denna apparat i närheten av badkar eller andra vattenfyllda behållare. 3 - Koppla ur apparaten från elnätet då den är avstängd eftersom närheten till vatten innebär en risk. Var särskilt försiktig när apparaten används i badrummet. 4 - Använd inte en elektrisk apparat som varit i kontakt med vätskor, om sladden verkar skadad eller om yttre delar av apparaten eller tillbehör är synligt skadade. Om apparaten inte fungerar korrekt, måste du omedelbart ta ur stickkontakten ur eluttaget och vända dig till närmaste servicecenter för kontroll. 5 - Om skador skulle uppstå på elsladden, kontakta omedelbart tillverkaren, auktoriserat reparationscenter eller behörig fackman för att byta ut den. 6 - Förvara apparaten och elsladden på säkert avstånd från värmekällor och värmekänsliga ytor (plast, vinylmaterial, etc.). 7 - Håll inte apparaten i sladden och linda inte sladden kring apparaten efter användning, då den fortfarande är varm. 8 - En elsladd som uppvisar skadade delar får endast bytas ut av tekniker. Använd inte anordningar och/eller tillbehör som modifierats eller som inte typgodkänts av tillverkaren. 9 - Bryt strömmen på apparaten när den inte används och vänta tills den svalnat, innan du sätter undan den på säker plats. Det gör du genom att dra ur stickkontakten på sladden. 10 - Om du vill rengöra apparaten måste du först lossa stickkontakten ur eluttaget och låta apparaten svalna. Använd inte aggressiva produkter som innehåller fenylfenol för rengöring. 11 - Produkten får endast användas i avsett syfte. 12 - I avsikt att erhålla ett tilläggsskydd rekommenderar vi att för badrummets strömkrets installera en jordfelsbrytare (RCD enligt engelsk förkortning) vars brytförmåga inte överstiger 30 mA. Kontakta den egna elteknikern. 1- Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, em lugares húmidos ou sobre superfícies molhadas. Não o mergulhe na água ou em outros líquidos. 2- Não utilize este aparelho próximo de banheiras ou de outros recipientes que contêm água. 3- Desprenda o aparelho pela ficha quando estiver desligado porque a proximidade de água poderá representar uma ameaça, preste atenção especial quando utilizar o mesmo na casa de banho. 4- Evite de utilizar este aparelho eléctrico se anteriormente tiver entrado em contacto com substâncias líquidas, se apresentar o cabo de alimentação danificado ou se houver danos evidentes na parte externa do corpo ou em qualquer acessório do mesmo. Se porventura o aparelho não funciona correctamente, desligue-o logo da corrente e procure um centro de assistência técnica para executar um controlo. 5- A fim de evitar riscos, se o cabo de alimentação estiver danificado, solicite imediatamente a sua substituição junto ao fabricante, um centro de assistência técnica autorizado ou a pessoal qualificado. 6- Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação longe de fontes de calor e de superfícies sensíveis ao calor (plástico, tecidos de vinil etc.). 7- Não manuseie o aparelho através do cabo; após o uso evite de enrolar o próprio cabo ao redor do aparelho ainda quente. 8- Se o cabo de alimentação apresentar partes deterioradas deverá ser substituído somente por pessoal especializado. Não utilize dispositivos e/ ou acessórios modificados ou que não foram homologados pelo fabricante. 9- Desligue o aparelho quando não for utilizado e espere que o mesmo esfrie antes de guardar em um lugar seguro. Para desligar extraia a ficha da tomada de corrente. 10- Para limpar o aparelho, desligue-o da tomada de corrente e deixe-o esfriar. Para a limpeza não utilize produtos agressivos que contêm fenilfenol. 11- Este produto deve ser utilizado somente para a finalidade para a qual foi criado. 12- Como medida de protecção adicional, recomenda-se de instalar no circuito eléctrico um interruptor disjuntor (RCD, com a sua escrita original no idioma inglês) com um limite de interrupção que não ultrapassa os 30 mA. Consulte o seu electricista. 1- Ne használja a készüléket nedves kézzel, nedves helyeken, vagy nedves felületeken. Tilos a készüléket vízbe vagy bármilyen más folyadékba meríteni. 2- Ne használja ezt a készüléket a fürdőkádakban, vagy egyéb tartályokban levő víz közelében. 3- Húzza ki a készülék villásdugóját, amikor ki van kapcsolva, mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet, különös figyelmet fordítson rá, amikor a fürdőszobában használja. 4- Kerülje el ennek a készüléknek a használatát amikor előzőleg folyékony anyagokkal került érintkezésbe, vagy ha hibás a tápkábele, vagy ha látható törések keletkeztek a testén vagy valamelyik tartozékán. Abban az esetben, ha a készülék nem működik helyesen, azonnal kapcsolja le a hálózatról, és vigye el egy szervizközpontba ellenőrzésre. 5- A kockázatok elkerülése végett, abban az esetben, ha a tápkábel meghibásodott, azonnal kérje cseréjét a gyártótól, egy engedéllyel rendelkező szervizközpontnál, vagy pedig forduljon szakemberhez. 6- A készüléket és a tápkábelt és hőforrásoktól és a hőre érzékeny felületektől (műanyag, vinyl szövetek stb.) távol kell tartani. 7- Ne mozgassa a készüléket a vezetékénél fogva; használat után ne tekerje fel a vezetéket a még meleg készülék köré. 8- Ha a tápkábelen tönkrement részek láthatók, kizárólag szakember cserélheti ki. Ne használjon módosított készülékeket és/vagy tartozékokat, vagy olyanokat, melyekre a gyártó nem kért típusengedélyt. 9- Amikor nem használja, húzza ki a készüléket a dugaljból, és várjon, amíg lehűl, mielőtt biztonságos helyre elteszi. A hálózatról a villásdugó dugaljból történő kihúzásával kapcsolja le. 10- Ha a készüléket meg kívánja tisztítani, húzza ki az elektromos csatlakozó aljzatból, és hagyja lehűlni. A tisztításhoz ne használjon fenilfenolt tartalmazó agresszív tisztítószereket. 11- Ezt a terméket kizárólag arra a célra használja, melyre gyártották. 12- További óvintézkedésként azt tanácsoljuk, hogy iktasson be a fürdőszobát ellátó áramkörbe egy differenciál megszakítót (RCD, eredeti angol megnevezésével) melynek érzékenysége nem nagyobb, mint 30 mA. Forduljon villanyszerelőjéhez. 1- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, σε υγρούς χώρους ή σε βρεγμένες επιφάνειες. Μη βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά. 2- Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ή σε άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. 3- Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν είναι σβηστή, γιατί η κοντινή απόσταση από το νερό μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο˙ να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν τη χρησιμοποιείτε στο μπάνιο. 4- Αποφύγετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την ηλεκτρική συσκευή σε περίπτωση που προηγουμένως έχει έρθει σε επαφή με υγρά, αν διαπιστώσετε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή αν υπάρχουν εμφανείς φθορές στο εξωτερικό μέρος της ή σε κάποιο εξάρτημά της. Σε περίπτωση που η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αποσυνδέστε την αμέσως από το ρεύμα και παραδώστε την σε ένα κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης για έναν έλεγχο. 5- Για να αποφύγετε κινδύνους, στην περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, ζητήστε αμέσως την αντικατάστασή του από τον κατασκευαστή, σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης ή απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό. 6- Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από πηγές θερμότητας και από επιφάνειες ευαίσθητες στη θερμότητα (πλαστικό, υφάσματα βινυλίου, κλπ.). 7- Μην κρατάτε τη συσκευή από το καλώδιο˙ μετά τη χρήση αποφύγετε να τυλίξετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή αν είναι ακόμα ζεστή. 8- Αν το καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει κατεστραμμένα μέρη πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Μη χρησιμοποιείτε μηχανισμούς ή/και εξαρτήματα τροποποιημένα ή μη εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή. 9- Αποσυνδέστε τη συσκευή όταν δε χρησιμοποιείται και περιμένετε να κρυώσει πριν την τοποθετήσετε σε ασφαλές μέρος. Για να αποσυνδέσετε τραβήξτε το καλώδιο από το φις. 10- Αν θέλετε να καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε ήπια προϊόντα που δεν περιέχουν φαινυλφαινόλη. 11- Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον οποίο κατασκευάστηκε. 12- Ως επιπλέον μέτρο προστασίας προτείνουμε να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο ένα διαφορικό διακόπτη (RCD, στην αγγλική του ονομασία) με ένα όριο διακοπής κάτω από 30 mA. Συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας. 1 - Älä käytä laitetta märillä käsillä, kosteissa tiloissa tai märillä pinnoilla. Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. 2- Älä käytä laitetta kylpyammeen tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. 3- Irrota laite pistorasiasta sammutettaessa, koska veden läheisyys saattaa aiheuttaa vaaratekijän. Ole erityisen varovainen, jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa. 4- Vältä tämän sähkölaitteen käyttöä, jos olet juuri käsitellyt nestemäisiä aineita, jos sähköjohdossa on havaittavissa vaurioita tai jos laitteen rungossa tai jossain sen varusteessa on havaittavissa rikkoutuma. Mikäli laite ei toimi kunnolla, irrota se välittömästi sähköpistorasiasta ja ota yhteyttä huoltoliikkeeseen laitteen tarkistamiseksi. 5- Jotta vältetään vaaratilanteet siinä tapauksessa, että sähköjohto on vaurioitunut, pyydä välittömästi sen vaihtoa valmistajalta, valtuutetulta huoltoliikkeeltä tai käänny ammattityöntekijän puoleen. 6- Säilytä laite ja sähköjohto kaukana lämmönlähteistä sekä lämpöherkistä pinnoista (muovi, vinyylikankaat, jne.). 7- Älä nosta tai vedä laitetta johdosta; käytön jälkeen älä kääri sähköjohtoa vielä kuuman laitteen ympärille. 8-Jos sähköjohdossa on havaittavissa huonontuneita kohtia, se tulee vaihdattaa ainoastaan ammattitaitoisella työntekijällä. Älä käytä laitteita ja/ tai varusteita, joita on muutettu tai joita valmistaja ei ole hyväksynyt. 9- Irrota laite, kun sitä ei käytetä, ja odota, että se jäähtyy ennen sen varastoimista turvalliseen paikkaan. Irrottamiseksi vedä pistoke pistorasiasta. 10- Jos haluat puhdistaa laitteen, irrota se pistorasiasta ja anna sen jäähtyä. Älä käytä puhdistuksessa voimakkaita pesuaineita, jotka sisältävät fenyylifenolia. 11- Käytä tätä tuotetta ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten se on suunniteltu. 12- Turvallisuutta parantavana lisätoimenpiteenä suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen sähköpiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD, englanninkielisestä nimestä), jonka katkaisuraja on enintään 30 mA. Pyydä lisätietoja sähköasentajalta. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή τα οποία δεν έχουν χρησιμοποιήσει ποτέ ή δεν γνωρίζουν το προϊόν μόνον εάν είναι υπό επίβλεψη ή εάν έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με τους τρόπους χρήσης της συσκευής με ασφάλεια και κατανοούν τους συνδεόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Καθαρισμός και απλή συντήρηση δεν πρέπει να εκτελούνται από τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενός ενηλίκου. Laitteen käyttö sallitaan yli 8-vuotiaille lapsille, toimintakyvyttömille henkilöille tai muille henkilöille, jotka eivät tunne laitteen käyttöä ainoastaan sillä ehdolla, että käyttö tapahtuu aikuisen tai huoltajan valvonnassa tai että heille ole opetettu laitteen turvallinen käyttö ja siihen liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset saavat puhdistaa tai huoltaa laitetta ainoastaan aikuisen valvonnassa. Turvallisuutesi vuoksi tämä laite on suunniteltu kaksoiseristyksen sisältäväksi. お客様の安全のため、この器具は二重絶縁を採用しています。 Αυτή η συσκευή, για την ασφάλειά σας, έχει σχεδιαστεί με διπλό μονωτικό υλικό. Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva roskakoritunnus osoittaa, että tuote ei ole tavallinen kotitalousjäte vaan hävittämisen yhteydessä se tulee toimittaa sopivaan sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Tällä tavoin autetaan välttämään mahdolliset ympäristölle ja terveydelle aiheutuvat negatiiviset seuraamukset, jotka aiheutuvat tuotteen sopimattomasta käsittelystä. Jos haluat lisätietoja tämän tuotteen kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, paikalliseen jätteidenkäsittelystä huolehtivaan palveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen. 製品または包装に書かれている記号は、廃棄する場合この器具が通常 の家庭の廃棄物ではなく、リサイクル資材の収集場所に持って行かな ければならないことを示しています。これにより、不適切に廃棄され たことにより起こる悪影響から環境を保護し、お客様の健康を守ることがで きます。さらに詳しい情報については、市町村役場、お住まいの地域の廃棄 物処理事業者、又はお買い求めになった販売店にお問い合わせください。 Barn fr.O.M. 8 Års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller som aldrig har använt eller inte har erfarenhet av hur apparaten används får endast använda apparaten om de övervakas eller om de har lärt sig hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och rutinunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn av en vuxen. Den här apparaten har för er säkerhets skull tillverkats med dubbel isolering. Denna symbol på produkten eller dess förpackning innebär att produkten inte bör slängas tillsammans med vanliga hushållssopor. Då produkten inte ska användas mer ska den lämnas in till lämpligt uppsamlingscenter för elektriska och elektroniska apparater för att främja en lämplig återanvändning av materialet. Genom att bortskaffa produkten på rätt sätt bidrar man till att förhindra att eventuella miljö- eller personskador uppstår på grund av felaktig sophantering. För ytterligare information kan man också vända sig till kommunkontoret, ortens återvinningscentraler eller affären där produkten inköptes. JON-TEKNIK Modellerna ION har ett joniseringssystem i apparaten som producerar och ger ifrån sig negativa joner. På detta sätt aktiveras på håret en joniseringsprocess som genom en naturligare torkning regenererar håret bättre och håret får därför ett naturligare utseende med mera glans. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Alla apparater är utrustade med ett nytt innovativt system som stöter ut håren och förhindrar att de kommer i kontakt med motorn. Vi rekommenderar ändock att ni rengör apparaten regelbundet och tar ut och rengör filtret som sitter i hårtorkens bakre del. FÖRVARING AV APPARATEN Dra ut nätsladden efter användning och lägg hårtorken på ett torrt ställe när den svalnat. Vira inte sladden runt hårtorken. Häng aldrig upp hårtorken i sladden, utan använd den för ändamålet avsedda ringen. På de modeller av hårtorken som har en ljus färg, kan de delar som är som mest utsatta för värme mörkna till färgen efter långvarig användning. Detta beror inte på någon tillverkningsdefekt, utan är ett resultat av naturligt slitage till följd av daglig användning på skönhetssalongen. LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Este aparelho pode ser utilizado também por crianças a partir dos 8 anos de idade, e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais que nunca utilizaram ou não conhecem o produto, somente sob vigilância ou se tiverem recebido instruções sobre os modos de uso do aparelho em segurança e se compreenderem os riscos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e normal manutenção não devem ser efectuados por crianças sem a supervisão de um adulto. Este aparelho, para a sua segurança, foi projectado com um isolamento duplo. O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser considerado como um lixo doméstico normal, porém depois de ter decidido eliminar o aparelho, o mesmo deve ser entregue no ponto de colecta apropriado para a reciclagem de aparelhagens eléctricas e electrónicas. Providenciando a eliminação deste produto de maneira apropriada, contribuise para evitar consequências negativas potenciais para o ambiente e para a saúde, que poderia decorrer de um tratamento inadequado do produto. Para informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com a repartição municipal, o serviço local de eliminação de lixos ou a loja onde o produto foi comprado. TECNOLOGIA ION As versões ION possuem um sistema de ionização no interior do aparelho, que produz e liberta iões negativos. Desta forma activa-se nos cabelos o processo de ionização que, através de uma secagem mais natural permite uma sua melhor regeneração e, portanto, um aspecto mais natural e brilhante. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Os aparelhos estão todos equipados com um novo e inovador sistema que permite a expulsão dos cabelos evitando assim que entrem em contacto com componentes do motor. Todavia, aconselha-se uma limpeza periódica do aparelho retirando o filtro, completamente extraível, situado na parte traseira. COMO GUARDAR O APARELHO Depois da sua utilização, desligar o fio de alimentação e guardá-lo num local seco, depois de ter arrefecido. Não enrolar o fio no aparelho. Nunca pendurar o aparelho pelo fio mas utilizar o respectivo gancho. Nos modelos de secador de cores claras, com a utilização prolongada, as partes mais expostas ao calor poderão escurecer. Este fenómeno não depende de um defeito de fabrico do secador de cabelos mas do desgaste natural dos materiais devido à utilização diária no Salão. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. A készülék csak felügyelet mellet vagy megfelelő biztonsági, használati és veszélyességi betanítás után használható 8 éven felüli gyermekek, fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg csökkent képességű személyek esetében, valamint akkor ha valaki még sohasem használta vagy nem ismeri azt. A gyermekeknek nem szabad játszaniuk a készülékkel. Normál karbantartás és tisztítás gyermek által felnőtt felügyelete nélkül nem végezhető. Ezt a készüléket az Ön biztonsága érdekében kettős szigeteléssel tervezték. A terméken vagy a csomagoláson levő jelzés azt jelenti, hogy a terméket nem szabad rendes háztartási hulladéknak tekinteni, hanem miután eldöntötték a kiselejtezését, el kell vinni a megfelelő gyűjtőhelyre a villamos vagy elektronikus berendezések újrahasznosítása végett. Ha gondoskodik ennek a gyártmánynak a megfelelő módon történő ártalmatlanításáról, hozzájárul a környezetre és az egészségre potenciálisan negatív következmények elkerüléséhez, melyek a termék nem megfelelő kezeléséből származhatnának. Az ennek a terméknek az újrahasznosításáról szóló részletesebb információk végett lépjen kapcsolatba az önkormányzati irodával, a hulladék ártalmatlanító szolgáltatóval, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. ION TECHNOLÓGIA Az ION változatok a készülék belsejében ionizációs rendszerrel vannak ellátva, ami negatív ionokat hoz létre és bocsát ki. Ilyen módon aktivizálódik a hajon az ionizációs folyamat, mely a természetesebb szárításon kívül lehetővé teszi a haj jobb regenerálódását, így természetesebb és fényesebb külsőt nyújt neki. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΔΙΑΤΗΡΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία δείχνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να θεωρηθεί κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά όταν αποφασιστεί η απόρριψή του πρέπει να μεταφερθεί στο κατάλληλο σημείο συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Φροντίζοντας για την καταστροφή αυτού του προϊόντος με τον κατάλληλο τρόπο συνεισφέρετε στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία, που θα μπορούσαν να προέλθουν από την ακατάλληλη επεξεργασία του προϊόντος. Για πληρέστερες πληροφορίες για την ανακύκλωση του προϊόντος επικοινωνήστε με την αρμόδια δημοτική υπηρεσία, τη τοπική υπηρεσία διάθεσης απορριμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράστηκε το προϊόν. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ION TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Τα μοντέλα ΙΟΝ διαθέτουν ένα σύστημα ιονισμού στο εσωτερικό της συσκευής, που παράγει και απελευθερώνει αρνητικά ιόντα. Με αυτόν τον τρόπο ενεργοποιείται στα μαλλιά η διαδικασία ιονισμού, όπου επιτυγχάνεται ένα πιο φυσικό στέγνωμα που επιτρέπει την καλύτερη αναδόμησή τους και επομένως μία πιο φυσική και λαμπερή όψη. A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA όλες οι συσκευές διαθέτουν ένα νέο πρωτοποριακό σύστημα το οποίο επιτρέπει την αποβολή των μαλλιών αποφεύγοτας την επαφή τους με κάποια σημεία του κινητήρα. Εντούτοις συστήνεται ο περιοδικός καθαρισμός της συσκευής αφαιρώντας το συνολικά αποσπάσιμο φίλτρο το οποίο βρίσκεται στο οπίσθιο μέρος. Az összes készülék új, innovatív rendszerrel rendelkezik, mellyel lehetséges a hajszálak kilökése, így nem fognak a motor részeivel érintkezésbe kerülni. Mindenesetre tanácsos időközönként a készüléket kitisztítani, a hátulsó részben elhelyezett teljesen kivehető szűrő eltávolításával. Használat után, húzza ki a tápkábelt, és miután a készülék kihűlt, tárolja száraz helyen. Ne tekerje a vezetéket a készülék köré. Soha ne akassza fel a készüléket a vezetékénél fogva, hanem mindig használja az erre szolgáló gyűrűt. A világos színű dryer modelleknél hosszas használat után a hőnek leginkább kitett részek sötétebb színűekké válhatnak. Ez a jelenség nem a hajszárítók tervezési hibájától függ, hanem az anyagoknak a szalonban való használat miatti természetes elhasználódásától. ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ μετά τη χρήση, αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίας και αφού κρυώσει τοποθετήστε το σε στεγνό σημείο. Μη τυλίγετε το καλώδιο στη συσκευή. Μη κρεμάτε ποτε τη συσκευή απο το καλώδιο, εξυπηρετηθείτε με το ειδικό δαχτυλίδι. Στα μοντέλα dryer ανοιχτού χρώματος, με την εκτεταμένη χρήση τα σημεία εκτεθειμένα πιο πολύ στη θερμότητα ενδεχομένως να αναλάβουν ένα χρώμα πιο σκούρο. Το παρόν φαινόμενο δεν εξαρτάται από ένα ελάττωμα σχεδιασμού του στεγνωτήρα μαλλιών, αλλά από τη φυσική φθορά των υλικών η οποία οφείλεται στην καθημερινή χρήση στο σαλόνι. LUE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 1)濡れた手での使用を避け、湿度の高い場所や濡れた台ではこの器具を使用 しないでください。水やその他の液体に浸さないでください。 2)風呂桶やその他の水の入った容器の近くでこの器具を使用しないでくださ い。 3)水が近くにあると危険ですので、使用していないときにはコンセントを外 してください。また、風呂場での使用には特にご注意ください。 4)液体と接触したり、電源ケーブルが破損、本体の外側や部品が損壊した場 合には、この器具の使用をお避けください。器具が正常に機能しない場合に は、すぐに電源から外し、点検のためテクニカルセンターにお問い合わせく ださい。 5)危険を避けるため、電源ケーブルが破損した場合には、認可修理センター 又は熟練のスタッフを通して製造者に交換を依頼してください。 6)器具及び電源ケーブルを熱源及び熱に弱いもの(プラスチック、ビニール 等)の近くに置かないでください。 7)ケーブルを引っ張ってコンセントから外さないでください。使用後、まだ 熱いうちに器具の周りにケーブルを巻きつけないでください。 8)電源ケーブルが損傷した場合は、専門の技術者がそれを交換しなければな りません。製造者の基準に適合していない改造器具や部品は使用しないでく ださい。 9)使用していないときは器具をコンセントから外し、冷えてから安全な場所 に置いてください。 10)器具を清掃する場合は、コンセントから外し、冷えるまで放置してくだ さい。清掃にはフェニルフェノールを含む腐食性製品を使用しないでくださ い。 11)本製品をその使用目的以外には使用しないでください。 12)追加の安全対策として、風呂場に電源を供給している回路に30MAを超える と遮断する残留電流デバイス(RCD)を設置することをお勧めします。電気技 師に相談してください。 この器具は、8歳以上の子供、身障者、感覚障害者、精神障害者、使用経験 のない者、製品について知識のない者が使うときは、監督下で行うか、また は、あらかじめ安全具の使い方について指示を受け、発生し得る危険につい て理解しなければなりません。子供が遊びに使わないようご注意ください。 掃除や普段のお手入れを子供が行うときは、必ず大人が監督につくようにし てください。 IONITEKNIIKKA イオンテクノロジー イオンバージョンはイオン化システムを内蔵し、マイナスイオンを生成、放 出します。これにより、ドライヤーの機能がより自然で、より美しく健康な 髪の再生を可能にします。 PUHDISTUS JA HUOLTO 清掃及びメンテナンス 全ての器具には、モーター部分に直接髪の毛が触れないよう排出させる画期 的な新システムが内蔵されています。しかし、器具の後ろの部分にある取り 外し可能なフィルターを外し、器具を定期的に清掃することをお勧めしま す。 Tuotteen ION-versiot on varustettu laitteen sisällä olevalla ionisaatiomenetelmällä, joka tuottaa ja vapauttaa negatiivisia ioneja. Tällä tavalla kuivausprosessi on luonnollisempi ja sen avulla voidaan auttaa hiusta uusiutumaan sekä se saadaan kiiltävämmän ja terveemmän näköiseksi. Kaikki laitteet on varustettu uudella innovatiivisella järjestelmällä, joka mahdollistaa hiusten poistamisen, ja siten vältetään niiden joutuminen kosketuksiin moottorin osien kanssa. Suositellaan kuitenkin puhdistamaan laite säännöllisin väliajoin poistamalla kokonaan irrotettava suodatin, joka sijaitsee takaosassa. LAITTEEN SÄILYTTÄMINEN Käytön jälkeen irrota sähköjohto ja aseta laite kuivaan paikkaan sen jäähdyttyä. Älä kierrä laitteen johtoa. Älä ripusta laitetta milloinkaan johdosta vaan käytä asianmukaista ripustusrengasta. Vaaleiden hiustenkuivaajamallien lämmölle eniten altistuvat osat saattavat hieman tummua käytettäessä niitä pitkään. Tämä ilmiö ei johdu hiustenkuivaajan suunnitteluvirheestä, vaan materiaalien luonnollisesta kulumisesta, joka aiheutuu päivittäisestä käytöstä salongissa. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Alle apparater er udstyret med et nyt innoverende system, der sørger for udstødning af hår, så man undgår, at håret kommer i kontakt med motordelene. Det anbefales dog, at apparatet rengøres med jævne mellemrum efter at have fjernet filteret bagpå, der kan trækkes helt ud. SVE LÄS NOGA FÖRE ANVÄNDNING. SPARA INSTRUKTIONERNA. ION-modellerne har et internt ioniseringssystem der frembringer og frigiver negative ioner. Herved sker tørreprocessen mere naturligt og giver håret mulighed for at regenerere; samtidigt får håret et mere glansfuldt og sundt udseende. Të gjitha aparatet kanë një sistem inovativ të ri që lejon largimin e flokëve duke shmangur në këtë mënyrë që flokët të hyjnë në kontakt me pjesët e motorit. Sidoqoftë është e këshillueshme që aparati të pastrohet në mënyrë periodike duke hequr filtrin i cili nxirret komplet dhe që gjendet në pjesën e pasme. Po použití odpojte napájecí kabel a po vychladnutí přístroj uložte na suché místo. Neovíjejte kabel kolem zařízení. Přístroj nikdy nezavěšujte za kabel. K tomuto účelu používejte příslušný kroužek. U světlých modelů vysoušečů může při dlouhodobém používání dojít k ztmavnutí barvy. Tento jev není důsledkem výrobní vady, nýbrž přirozeného opotřebení materiálů vlivem každodenního používání v salonu. Poslije uporabe, izvucite kabel za napajanje iz utičnice, sačekajte da se sušilo ohladi te ga odložite na sigurno mjesto. Ne obavijajte kabel oko sušila. Ne kačite sušilo za kabel, već koristite prsten koji je za to predviđen. Kod modela sušila svijetle boje, nakon duže uporabe dijelovi koji su izloženiji toploti mogli bi postati tamniji. To ne ovisi od greške u projektiranju sušila, već je posljedica prirodnog trošenja materijala uslijed svakodnevne uporabe sušila u salonu. Dette apparat er udviklet med dobbelt isolering af hensyn til sikkerheden. Symbolet på produktet eller på indpakningen henviser til, at produktet ikke er almindeligt husholdningsaffald; derfor skal apparatet indleveres til specielle genbrugscentre, når apparatet ikke længere skal benyttes. Når man sørger for at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker man til at undgå mulige negative konsekvenser for miljøet og den almene helbredstilstand, der kan opstå ved fejlagtig bortskaffelse. For yderligere oplysninger kan man kontakte kommunen, det lokale renovationsfirma eller den butik, hvor produktet er købt. Haal de stekker na gebruik uit het stopcontact en bewaar het afgekoelde apparaat op een droge plek. Draai het snoer niet om het apparaat. Hang het apparaat nooit aan de kabel, maar maak hiervoor gebruik van de speciale ring. Bij haardrogermodellen met een lichte kleur kunnen de delen die het meest aan de hitte worden blootgesteld bij langdurig gebruik donkerder worden. Dit is geen fabrieksfout van de föhn, maar normale slijtage van het materiaal door het dagelijkse gebruik in de salon. SKLADOVÁNÍ PŘÍSTROJE Apparatet må kun benyttes af børn (fra og med 8 år) og af personer med fysiske, sansebegrænsende eller mentale handicaps eller af personer med manglende kendskab og erfaring til apparatet, såfremt dette sker under opsyn eller efter modtagelse af instruktioner vedrørende brug af apparatet. Personerne skal kende de risici, der er forbundet med brug af apparatet. Børn må ikke benytte apparatet som legetøj. Rengøring og normal vedligeholdelse må kun udføres af børn, såfremt dette sker under opsyn fra en voksen. Simboli mbi produktin ose mbi ambalazhin tregon që produkti nuk duhet të konsiderohet si një mbeturinë shtëpiake normale, por kur të vendosni ta likuidoni duhet ta çoni në vendin e grumbullimit të duhur për riciklimin e aparaturave elektrike dhe elektronike. Duke u kujdesur për likuidimin e këtij produkti në mënyrën e duhur kontribuoni në shmangien e pasojave potenciale negative për ambientin dhe për shëndetin, që mund të rrjedhin nga një trajtim jo i duhur i produktit. Për informacione më të hollësishme mbi riciklimin e këtij produkti kontaktoni zyrën e komunës, shërbimin lokal të likuidimit të mbeturinave ose dyqanin në të cilin e keni blerë produktin. Po użyciu, odłączyć przewód zasilający. Poczekać aż suszarka ostygnie, po czym odłożyć ją w suche miejsce. Nie zwijać przewodu zasilającego wokół urządzenia. Nigdy nie wieszać urządzenia za przewód zasilający; należy używać w tym celu specjalnego uchwytu do zawieszania. W przypadku modeli suszarek o jasnym kolorze, po ich długotrwałym użyciu, części szczególnie wyeksponowane na wysoką temperaturę mogą ulec ściemnieniu. Nie wskazuje to na wadę projektową, lecz na normalne zużycie materiałów spowodowane codziennym użyciem urządzenia w salonie. KAKO ČUVATI SUŠILO LÆS VENLIGST FØLGENDE OMHYGGELIGT FØR APPARATET TAGES I BRUG OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER 器具の保管方法 使用後は電源ケーブルを外し、冷えてから乾燥した場所に保管してくださ い。器具にケーブルを巻きつけないでください。ケーブルで器具を吊るさ ず、所定のリングを使用してください。 色の薄いドライヤーの場合、長時間使用されますと熱が直接当たる部分が変 色することがあります。これはドライヤーの設計上の問題ではなく、サロン での日々の使用による素材の自然消耗によるものです Træk forsyningskablet ud fra stikkontakten efter brug, og opbevar apparatet på et tørt sted efter at det er afkølet. Rul aldrig kablet rundt om apparatet. Hæng aldrig apparatet op i kablet; benyt derimod den specielle ring. Hårtørrere med lys farve kan efter længere tids brug eventuelt få en mørkere farve på de steder, der udsættes for den varme luft. Denne omstændighed er ikke en fabrikationsfejl på hårtørreren, men derimod normalt slid af materialerne pga. daglig brug i frisørsalonen. ČES - OMEZENÁ ZÁRUČNÍ DOBA Záruční doba: 1 nebo 2 roky podle typu konečného spotřebitele, jak to nařizuje směrnice 1999/44/ES. NED - BEPERKTE GARANTIE Garantietermijn: 1 of 2 jaar afhankelijk van de eindgebruikers in overeenstemming met de voorschriften van de Richtlijn 1999/44/EG. POL - OKRE OGRANICZONEJ GWARANCJI Okres gwarancji: 1 rok lub 2 lata, w zależności od rodzaju użytkownika końcowego, zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 1999/44/WE. TÜR - SINIRLI GARANTİ SÜRESİ Garanti süresi: 1999/44/CE Yönetmeliğinde belirtilenlere uygun olarak, son tüketicinin tipolojisine uygun olarak 1 veya 2 yıl. CRO - VRIJEME TRAJANJA OGRANIČENOG JAMSTVA Vrijeme trajanja jamstva: 1 ili 2 godine ovisno od tipologije finalnog klijenta, sukladno Smjernici 1999/44/EC. ALB - PERIUDHA E GARANCISË E KUFIZUAR Kohëzgjatja e periudhës së garancisë: 1 ose 2 vjet sipas tipologjisë së konsumatorit final, në bazë të asaj që është vendosur në Direktivën 1999/44/CE. DAN - PERIODER MED BEGRÆNSET GARANTI Garantiperiodens varighed: 1 eller 2 år afhængigt af typen af slutkunde, i henhold til bestemmelserne i direktivet 1999/44/EF. SVE - BEGRÄNSAD GARANTITID Garantins varaktighet: 1 eller 2 år beroende på typen av slutanvändare, i enlighet med vad som anges i direktivet 1999/44/EG. POR - PRAZO DE GARANTIA LIMITADA Duração do prazo de garantia: 1 ou 2 anos conforme o tipo de consumidor final, nos termos de quanto estabelecido na Directiva 1999/44/CE. HUN - KORLÁTOZOTT GARANCIA IDŐSZAKOK A garancia időszakának tartama: 1 vagy 2 év a végfelhasználó típusától függően, az 1999/44/ EK irányelvben lefektettek szerint. ΕΛΛ - ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ Διάρκεια χρονικής περιόδου εγγύησης: 1 ή 2 χρόνια σύμφωνα με την τυπολογία του οριστικού καταναλωτή, βάσει των όσων καθορίζονται από την Οδηγία 1999/44/ΕΚ FIN - RAJOITETUT TAKUUAJAT Takuun kesto: 1 - 2 vuotta lopullisen kuluttajan tyypin mukaan eurooppalaisen direktiivin 1999/44/EY mukaisesti. JPN - 限定保証期間 保証期間の期限:法令1999/44/CEの規定に基づき、最終消費者の種類により1年ま たは2年
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GA.MA Comfort ION Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding