Zoppas PEE3921IXK Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding
Gebruiks-
aanwijzing
Kookplaat
User manual
Hob
Notice
d'utilisation
Table de cuis-
son
Benutzer-
information
Kochfeld
PEE3921IXK
Inhoud
Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Probleemoplossing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Technische informatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Milieubescherming _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Wijzigingen voorbehouden.
Veiligheidsinformatie
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het
apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroor-
zaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor
toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Waarschuwing! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door
mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan van een
volwassene of van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking
is of afkoelt. Het apparaat is heet.
• Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te
activeren.
• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Algemene veiligheid
• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens ge-
bruik. De verwarmingselementen niet aanraken.
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedie-
ningssysteem.
2
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en
brandgevaar opleveren.
• Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan
het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
• Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
• Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op
de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
Veiligheidsvoorschriften
Installatie
Waarschuwing! Alleen een erkende
installatietechnicus mag het apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegele-
verd met het apparaat.
• Houd de minimumafstand naar andere apparaten en
units in acht.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het appa-
raat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoe-
nen.
• Dicht de oppervlakken af met kit om te voorkomen
dat ze gaan opzetten door vocht.
• Bescherm de bodem van het apparaat tegen stoom
en vocht.
• Installeer het apparaat niet naast een deur of onder
een raam. Dit voorkomt dat hete pennen van het ap-
paraat vallen als de deur of het raam wordt geopend.
• Als het apparaat geïnstalleerd is boven lades zorg er
dan voor dat de ruimte tussen de onderkant van het
apparaat en de bovenste lade voldoende is voor
luchtcirculatie.
• De onderkant van het apparaat kan heet worden. Wij
raden aan om een onbrandbaar scheidingspaneel te
plaatsen onder het apparaat om te voorkomen dat
de onderkant kan worden aangeraakt.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
Waarschuwing! Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door een gedi-
plomeerd elektromonteur worden gemaakt.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een ge-
aard stopcontact.
• Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact
is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan
ook uitvoert.
• Gebruik de juiste stroomkabel.
• Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
• Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker (indien
van toepassing) het hete apparaat of heet kookgerei
niet aanraakt als u het apparaat op de nabijgelegen
contactdozen aansluit
• Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd.
Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien
van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de con-
tactklem te heet wordt.
• Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt ge-
installeerd.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trek-
ken.
• Zorg dat u de hoofdstekker (indien van toepassing)
of kabel niet beschadigt. Neem contact op met de
service-afdeling of een elektromonteur om een be-
schadigde hoofdkabel te vervangen.
• De elektrische installatie moet een isolatieapparaat
bevatten waardoor het apparaat volledig van het
lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat
3
moet een contactopening hebben met een minimale
breedte van 3 mm.
• Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroom-
onderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moe-
ten uit de houder worden verwijderd), aardlekscha-
kelaars en contactgevers.
Gebruik van het apparaat
Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden
of elektrische schokken
• Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omge-
ving.
• De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd
achter.
• Bedien het apparaat niet met natte handen of als het
contact maakt met water.
• Leg geen bestek of deksels van steelpannen op de
kookzones. Ze zijn heet.
• Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad
of aanrecht.
Waarschuwing! Brand- of explosiegevaar.
• Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp af-
geven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit
de buurt van vet en olie als u er mee kookt.
• De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane
ontbranding veroorzaken.
• Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand
veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die
voor de eerste keer wordt gebruikt.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die
vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op
het apparaat.
Waarschuwing! Risico op schade aan het
apparaat.
• Zet geen hete pannen op het bedieningspaneel.
• Laat kookgerei niet droogkoken.
• Activeer de kookzones niet met leeg of zonder kook-
gerei erop.
• Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen.
• Laat geen zure vloeistoffen, zoals bijv. azijn, citroen-
sap of reinigingsmiddelen voor het verwijderen van
kalkaanslag, in aanraking komen met de kookplaat.
Hierdoor kunnen doffe plekken ontstaan.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Risico op schade aan het
apparaat.
• Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat
het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat
te reinigen.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte
doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, op-
losmiddelen of metalen voorwerpen.
Verwijdering
Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking.
• Neem contact met uw plaatselijke overheid voor in-
formatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het ap-
paraat.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit
weg.
4
Beschrijving van het product
1
2
3
4
180
mm
145
mm
1
Kookzone
2
Kookzone
3
Stroomindicatielampje
4
Bedieningsknoppen
De bedieningsknop
Symbool Functie
Toekenning van de be-
dieningsknop
0 Uit-stand
1 - 6 Verwarmingsstand
De kookstand
Draai de knop naar links om de kookstand te activeren
of te verhogen. Draai de knop naar rechts om de kook-
stand te verlagen. Zet de knop op de uitstand om het
apparaat uit te schakelen.
Dagelijks gebruik
Voor het eerste gebruik
Plaats op alle kookzones een pan die met een beetje
water is gevuld. Stel de hoogste stand in en laat het ap-
paraat ongeveer 10 minuten werken totdat het water in
de pan kookt. Laat hierna het apparaat 20 minuten wer-
ken in de laagste stand. Gedurende deze periode kun-
nen geurtjes en rook worden afgegeven. Dit is normaal.
Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is.
Nadien reinigt u het apparaat met een zachte doek die
in warm water is gedrenkt.
Snelkookplaat
De rode stip in het midden van de plaat toont aan dat
de plaat een snelkookplaat is. Een snelkookplaat wordt
sneller warm dan normale platen.
De rode stippen zijn op de platen geverfd. Door gebruik
van het apparaat kunnen ze beschadigd raken en na
verloop van tijd zelfs helemaal verdwijnen. Dit heeft
geen effect op de werking van het apparaat.
Nuttige aanwijzingen en tips
Kookgerei
• De bodem van het kookgerei moet zo dik en
vlak mogelijk zijn
Energie besparen
• Doe indien mogelijk altijd een deksel op de
pan.
• Zet de pan op de vaste kookplaat voordat u
deze inschakelt.
• Schakel voor het einde van de bereidingstijd
de vaste kookplaat uit, om gebruik te maken
van de restwarmte.
• De bodems van de pannen en de vaste kook-
platen dienen dezelfde afmetingen te hebben.
5
Voorbeelden van kooktoepassingen
Warmte
instelling:
Te gebruiken voor:
0 Uit-stand
1 Warm houden
2 Zachtjes te sudderen
3 Te sudderen
Warmte
instelling:
Te gebruiken voor:
0 Uit-stand
4 Te frituren / gratineren
5 Aan de kook te brengen
6 Aan de kook te brengen / (snel) te fritu-
ren
Onderhoud en reiniging
Reinig het apparaat telkens na gebruik
Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem.
Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte
hebben geen invloed op de werking van het appa-
raat.
Vuil verwijderen:
1. Gebruik het reinigingspoeder of het sponsje.
2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een
beetje afwasmiddel.
3. Verwarm de kookplaat tot een lage temperatuur
en laat deze opdrogen.
4. Breng regelmatig naaimachine-olie aan om de
kookplaten in goede conditie te houden. Veeg de
olie weg met absorberend papier.
Belangrijk! Gebruik een reinigingsmiddel voor roestvrij
staal om de roestvrij stalen randen schoon te maken.
De roestvrijstalen rand van de plaat kan iets ver-
kleuren door de hoge temperatuur.
Probleemoplossing
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
U kunt het apparaat niet inschake-
len of bedienen.
Het apparaat is niet aangesloten op
een stopcontact of is niet goed ge-
installeerd.
Controleer of het apparaat goed is
aangesloten op het lichtnet.
Probleem met de elektriciteit in
huis.
Controleer de zekering van de
stroomvoorziening in de stoppen-
kast van het huis. Als de zekerin-
gen keer op keer doorslaan, neem
dan contact op met een erkende in-
stallateur.
6
Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties
het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te
nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice.
Geef de gegevens door van het typeplaatje, een driecij-
ferige code voor de glaskeramiek (bevindt zich op de
hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die
wordt weergegeven.
Controleer of u het apparaat op de juiste manier ge-
bruikt hebt. Bij onjuist gebruik van het apparaat wordt
het bezoek van de technicus van de klantenservice of
de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de
garantieperiode. De instructies over de klantenservice
en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
Labels meegeleverd in de zak met accessoires
Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
A B C
A) Plak de sticker op de garantiekaart en verstuur dit
deel (indien van toepassing)
B) Plak de sticker op de garantiekaart en bewaar dit
deel (indien van toepassing)
C) Plak de sticker op het instructieboekje.
Montage
Waarschuwing! Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
Voor montage
Noteer voor montage van het apparaat de onderstaan-
de informatie van het typeplaatje. Het typeplaatje be-
vindt zich aan de onderkant van de behuizing van het
apparaat.
• Model ...........................
• Productnummer (PNC) ........................................
• Serienummer (S.N.)..............
Inbouwapparatuur
• Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt na-
dat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of
werkbladen die aan de normen voldoen.
Aansluitkabel
• Het apparaat is voorzien van een aansluitsnoer.
• Vervang de beschadigde voedingskabel door een
speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C of hoger).
Neem contact op met een klantenservice bij u in de
buurt.
7
Montage
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
40-50 mm
min. 600 mm
Als er meerdere kookplaten van 30cm naast elkaar in
dezelfde opening gemonteerd worden is hiervoor een
montageset verkrijgbaar - bestaande uit een draagbeu-
gel aan de zijkant en aanvullende afdichtingen - bij on-
ze Klantenservice De bijbehorende installatie-instruc-
ties zitten in de verpakking van deze set
A
B
A — afdichtingsrubber
B — meegeleverde steunen
Mogelijkheden voor inbouw
Keukenmeubel met deur
Het paneel geĂŻnstalleerd onder de kookplaat moet een-
voudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden
indien technische hulp nodig is.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
a) Verwijderbaar paneel
b) Ruimte voor aansluitingen
Keukenmeubel met oven
De afmetingen van de uitsparing voor de kookplaat
moeten overeenkomen met de voorgeschreven in-
bouwmaten en het keukenmeubel moet voorzien zijn
van ventilatiegaten om een continue luchttoevoer te
kunnen garanderen. Om veiligheidsredenen en om een
gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel
mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen
van de kookplaat en de oven afzonderlijk geĂŻnstalleerd
worden.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
Technische informatie
Modell PEE3921IXK Prod.Nr. 949 738 697 00
Typ H3MF02-0/** 230 V 50 Hz
Made in Italy
Ser.Nr. .......... 2.5 kW
ZOPPAS
Vermogen van kookzones
Kookzone Nominaal vermogen (max warmte-instelling) [W]
Achter —180 mm 1500 W
8
Kookzone Nominaal vermogen (max warmte-instelling) [W]
Voor — 145 mm 1000 W
Milieubescherming
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij
een verzamelpunt waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere
informatie over het recyclen van dit product, kunt u
contact opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en
herbruikbaar De kunststof onderdelen zijn gemar-
keerd, bijv.: >PE<,>PS<, enz. Gooi het verpakkingsma-
teriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke
afvalverwerkingsdienst.
9
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Technical information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied in-
structions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appli-
ance for future reference.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they are supervised by an adult or a person who
is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it
cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super-
vision.
General Safety
• The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch
the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an external timer or separate re-
mote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result
in fire.
10
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed
on the hob surface since they can get hot.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the ap-
pliance.
• Keep the minimum distance from the other applian-
ces and units.
• Always be careful when you move the appliance be-
cause it is heavy. Always wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to prevent mois-
ture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from steam and
moisture.
• Do not install the appliance adjacent to a door or un-
der a window. This prevents hot cookware to fall
from the appliance when the door or the window is
opened.
• If the appliance is installed above drawers make
sure that the space, between the bottom of the appli-
ance and the upper drawer, is sufficient for air circu-
lation.
• The bottom of the appliance can get hot. We recom-
mend to install a non-combustile separation panel
under the appliance to prevent access to the bottom.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections must be made by a quali-
fied electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make sure that the
appliance is disconnected from the power supply.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable tangle.
• Make sure the mains cable or plug (if applicable)
does not touch the hot appliance or hot cookware,
when you connect the appliance to the near sockets
• Make sure the appliance is installed correctly. Loose
and incorrect electricity mains cable or plug (if appli-
cable) can make the terminal become too hot.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Use the strain relief clamp on cable.
• Make sure not to cause damage to the mains plug (if
applicable) or to the mains cable. Contact the Serv-
ice or an electrician to change a damaged mains ca-
ble.
• The electrical installation must have an isolation de-
vice which lets you disconnect the appliance from
the mains at all poles. The isolation device must
have a contact opening width of minimum 3 mm.
• Use only correct isolation devices: line protecting
cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the
holder), earth leakage trips and contactors.
Use
Warning! Risk of injury, burns or electric shock.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Do not let the appliance stay unattended during op-
eration.
• Do not operate the appliance with wet hands or
when it has contact with water.
11
• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking
zones. They become hot.
• Set the cooking zone to “off” after use.
• Do not use the appliance as a work or as a storage
surface.
Warning! Risk of fire or explosion.
• Fats and oil when heated can release flammable va-
pours. Keep flames or heated objects away from fats
and oils when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases can cause
spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause
fire at a lower temperature than oil used for the first
time.
• Do not put flammable products or items that are wet
with flammable products in, near or on the appliance.
Warning! Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Do not activate the cooking zones with empty cook-
ware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Do not let acid liquids, for example vinegar, lemon
juice or limescale remover touch the hob. This can
cause matt patches.
Care and Cleaning
Warning! Risk of damage to the appliance.
• Clean regularly the appliance to prevent the deterio-
ration of the surface material.
• Do not use water spray and steam to clean the appli-
ance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for information on
how to discard the appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
Product description
1
2
3
4
180
mm
145
mm
1
Cooking zone
2
Cooking zone
3
Power indicator
4
Control knobs
The control knob
Symbol Function
Assignment of the con-
trol knob
0 Off position
1 - 6 Heat setting
The heat setting
To activate or increase the heat setting turn the knob
counterclockwise. To decrease the heat setting turn the
knob clockwise. Set the knob to off position to deacti-
vate the appliance.
12
Daily use
Before first use
Put on all cooking zones a pan filled with some water.
Set the maximum position and operate the appliance
for approximately 10 minutes until water inside the pans
boils. After that, operate the appliance at minimum po-
sition for 20 minutes. During this period, an odour and
smoke can occur. This is normal. Make sure that the
airflow is sufficient.
After this operation, clean the appliance with a soft
cloth soaked in warm water.
Rapid hot plate
A red dot in the middle of the plate shows a rapid hot
plate. A rapid hot plate heats up faster than usual
plates.
The red dots are painted on the plates. They can deteri-
orate during use and even disappear completely after a
period of time. It does not have an effect on the per-
formance of the appliance.
Helpful hints and tips
Cookware
• The bottom of the cookware must be as thick
and flat as possible.
Energy saving
• If it is possible, always put the lids on the cook-
ware.
• Put cookware on a solid hotplate before you
start it.
• Stop the solid hotplate before the end of the
cooking time to use residual heat.
• The bottom of pans and solid hotplates must
have the same dimension.
Examples of cooking applications
Heat
setting:
Use to:
0 Off position
1 Keeping warm
Heat
setting:
Use to:
0 Off position
2 Gentle simmering
3 Simmering
4 Frying / browning
5 Bringing to the boil
6 Bringing to the boil / quick frying / deep-
frying
Care and cleaning
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the surface cause no
effect on how the appliance operates.
To remove the dirt:
1. Use the cleaning powder or the cleaning pad.
2. Clean the appliance with a moist cloth and some
detergent.
3. Heat the hotplate to a low temperature and let it to
dry.
4. To keep the hotplates in good shape, regularly rub
in a sewing machine oil. Polish off the oil with ab-
sorbent paper.
13
Important! For stainless steel edges of the hob use the
cleaning agent for stainless steel.
The stainless steel edge of the plate can change
the colour as a result of the high temperature.
Troubleshooting
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate the appliance
or operate it.
The appliance is not connected to
an electrical supply or it is connec-
ted incorrectly.
Check if the appliance is correctly
connected to the electrical supply.
Problem with the house electrical
system.
Examine the fuse in the electrical
system of the house in the fuse
box. If the fuses blow again and
again, speak to qualified electrician.
If you tried the above solutions and cannot repair the
problem, speak to your dealer or the customer service.
Give the data from the rating plate, three digit letter
code for the glass ceramic (it is in the corner of the
glass surface) and an error message that comes on.
Make sure, you operated the appliance correctly. If not
the servicing by a customer service technician or dealer
will not be free of charge, also during the warranty peri-
od. The instructions about the customer service and
conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
Labels supplied with the accessories bag
Stick the adhesive labels as indicated below:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
A B C
A) Stick it on Guarantee Card and send this part (if
applicable)
B) Stick it on Guarantee Card and keep this part (if
applicable)
C) Stick it on instruction booklet
Installation
Warning! Refer to the Safety chapters.
Before the installation
14
Before the installation of the appliance, record the infor-
mation below from the rating plate. The rating plate is
on the bottom of the appliance casing.
• Model ...........................
• PNC .............................
• Serial number ....................
Built-in appliances
• Only use the built-in appliances after you assemble
the appliance into correct built-in units and work sur-
faces that align to the standards.
Connection cable
• The appliance is supplied with the connection cable.
• Replace the damaged mains cable with a special ca-
ble (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). Speak to
your local Service Centre.
Assembly
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
40-50 mm
min. 600 mm
If several 30 cm hobs are to be installed side by side
into the same cut out, an assembly kit including a sup-
port side bracket and supplementary seals is available
at our Service Centres. The relevant installation instruc-
tions are supplied within the kit package.
A
B
A — seal to remove
B — supplied brackets
Possibilities for insertion
Kitchen unit with door
The panel installed below the hob must be easy to re-
move and let an easy access in case a technical assis-
tance intervention is necessary.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
a) Removable panel
b) Space for connections
Kitchen unit with oven
The hob recess dimensions must obey the indication
and the kitchen unit must be equipped with vents to let
a continuous supply of air. The electrical connection of
the hob and the oven must be installed separately for
safety reasons and to let easy remove oven from the
unit.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
Technical information
Modell PEE3921IXK Prod.Nr. 949 738 697 00
Typ H3MF02-0/** 230 V 50 Hz
15
Made in Italy
Ser.Nr. .......... 2.5 kW
ZOPPAS
Cooking zones power
Cooking zone Nominal Power (Max heat setting) [W]
Rear —180 mm 1500 W
Front — 145 mm 1000 W
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to the envi-
ronment and can be recycled. The plastic compo-
nents are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Dis-
card the packaging materials as household waste at the
waste disposal facilities in your municipality.
16
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 21
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Caracteristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
En matière de protection de l'environnement _ _ _ _ 24
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions
fournies. Le fabricant ne peut ĂŞtre tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cet-
te notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont rédui-
tes ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours
de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chau-
des.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recom-
mandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de main-
tenance sur l'appareil sans surveillance.
Sécurité générale
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonc-
tionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système
de commande Ă  distance.
17
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans sur-
veillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil
puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture
ignifuge.
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères
ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
Instructions de sécurité
Installation
Avertissement L'appareil doit être installé
uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil en-
dommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installa-
tion fournies avec l'appareil.
• Respectez la distance minimale requise avec les au-
tres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'ap-
pareil car il est lourd. Portez toujours des gants de
sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau
d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provo-
que de gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la va-
peur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous
une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de
tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assu-
rez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le
fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air
puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud.
Nous vous recommandons d'installer un panneau de
séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer
l'accès.
Branchement Ă©lectrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'Ă©lectrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être
effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil
est débranché.
• Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche
(si présente) n'entrent pas en contact avec les surfa-
ces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants
lorsque vous branchez l'appareil Ă  des prises Ă©lectri-
ques situées à proximité.
• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câ-
ble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche
(si présente) non serrée peuvent être à l'origine
d'une surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection anti-électrocution
est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si
présente) ni le câble d'alimentation. Contactez le
service après-vente ou un électricien pour remplacer
le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispo-
sitif d'isolement Ă  coupure omnipolaire. Le dispositif
18
d'isolement doit présenter une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles Ă  visser
doivent être retirés du support), un disjoncteur diffé-
rentiel et des contacteurs.
Utilisation
Avertissement Risque de blessures, de brûlures
ou d'Ă©lectrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environnement domes-
tique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pen-
dant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouil-
lées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les
zones de cuisson. Elles sont chaudes.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisa-
tion.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ni
comme plan de stockage.
Avertissement Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des
vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les ob-
jets chauds éloignés des graisses et de l'huile lors-
que vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peu-
vent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui
peuvent provoquer un incendie à température plus
faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'élé-
ments imbibés de produits inflammables à l'intérieur,
à proximité ou sur l'appareil.
Avertissement Risque de dommage de
l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau
de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson
s'Ă©vaporer.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson
avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun
récipient de cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
• Ne laissez pas de liquides acides, tels que du vinai-
gre, du jus de citron ou du produit détartrant, entrer
en contact avec la table de cuisson. Cela peut pro-
voquer l'apparition de taches mates.
Entretien et nettoyage
Avertissement Risque de dommage de
l'appareil.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le
revĂŞtement en bon Ă©tat.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Uti-
lisez uniquement des produits de lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à ré-
curer, de solvants ou d'objets métalliques.
Mise au rebut
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des
informations sur la marche Ă  suivre pour mettre l'ap-
pareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
19
Description de l'appareil
1
2
3
4
180
mm
145
mm
1
Zone de cuisson
2
Zone de cuisson
3
Voyant de mise sous tension
4
Manettes de commande
Manette de commande
Symbole Fonction
Correspondance de la
manette de commande
0 Position ArrĂŞt
1 - 6 Niveau de cuisson
Niveau de cuisson
Pour activer ou augmenter le niveau de cuisson, tour-
nez la manette vers la gauche. Pour diminuer le niveau
de cuisson, tournez la manette vers la droite. Placez la
manette sur la position Arrêt pour éteindre l’appareil.
Utilisation quotidienne
Avant la première utilisation
Placez une casserole remplie d'eau sur chaque foyer
de cuisson. RĂ©gler l'appareil sur la position maximale et
le faire fonctionner pendant environ 10 minutes jusqu'Ă 
ce que l'eau des casseroles commence Ă  bouillir. Au
terme de cette période, laissez l'appareil fonctionner
pendant 20 minutes supplémentaires, mais cette fois
en le réglant sur sa position minimum. Au cours de cet-
te période, il peut se dégager une odeur et une fumée
désagréables. Ce phénomène est normal. Vérifiez que
la ventilation environnante est suffisante.
Après cette opération, nettoyez l'appareil à l'aide d'un
chiffon doux humidifié à l'eau tiède.
Plaque de cuisson rapide
Un point rouge au milieu de la plaque montre une pla-
que Ă  chauffage rapide. Une plaque Ă  chauffage rapide
chauffe plus vite que les plaques classiques.
Les points rouges sont peints sur les plaques. Ils peu-
vent se détériorer à l'usage, voire disparaître complète-
ment après un certain temps. Cela n'affecte pas le
fonctionnement de l'appareil.
Conseils utiles
RĂ©cipients de cuisson
• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse,
propre et sec, aussi plat et Ă©pais que possible
avant chaque utilisation
Économie d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients
avec un couvercle pendant la cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur la zone de
cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionne-
ment.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la
fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur
résiduelle.
• Veillez à ce que le fond du plat corresponde à
la dimension de la zone de cuisson
20
Exemples de cuisson
Niveau
de cuis-
son :
Utilisation :
0 Position ArrĂŞt
1 Maintenir au chaud
2 Faire mijoter doucement
Niveau
de cuis-
son :
Utilisation :
0 Position ArrĂŞt
3 Faire mijoter
4 Faire frire / gratiner
5 Faire bouillir
6 Faire bouillir / Saisir / Faire frire
Entretien et nettoyage
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond
est propre.
Les Ă©gratignures ou les taches sombres sur la
surface n'ont aucune influence sur le fonctionne-
ment de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1. Utilisez la poudre de nettoyage ou le chiffon de
nettoyage.
2. Nettoyez l'appareil Ă  l'aide d'un chiffon humide et
d'un peu de détergent.
3. Faites chauffer la plaque à basse température et
laissez-la sécher.
4. Pour conserver le bon Ă©tat des plaques, frottez-la
régulièrement avec de l'huile pour machine à cou-
dre. Éliminez le surplus d'huile à l'aide de papier
absorbant.
Important Pour les rebords en inox de la table de
cuisson, utilisez un nettoyant spécial pour acier
inoxydable.
Le rebord en inox des plaques peut subir une lé-
gère décoloration en raison de la haute tempéra-
ture.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème Cause probable Solution
Vous ne pouvez pas allumer l'appa-
reil ou le faire fonctionner.
L'appareil n'est pas connecté à une
source d'alimentation Ă©lectrique ou
le branchement est incorrect.
VĂ©rifiez que l'appareil est correcte-
ment branché à une source d'ali-
mentation Ă©lectrique.
Problème lié au système électrique
domestique.
Vérifiez le fusible du système élec-
trique de l'habitation dans la boîte à
fusibles. Si les fusibles grillent de
manière répétée, faites appel à un
électricien qualifié.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de
remédier au problème, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou au service après-vente. Veuillez lui four-
nir les informations figurant sur la plaque signalétique,
la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéra-
mique (située dans un des coins de la table de cuisson)
et le type de message d'erreur qui s'affiche.
Veillez Ă  faire fonctionner l'appareil correctement. En
cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le
déplacement du technicien du service après-vente ou
du magasin vendeur peut être facturé même en cours
21
de garantie. Les instructions relatives au service après-
vente et aux conditions de garantie figurent dans le li-
vret de garantie.
Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires
Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-des-
sous :
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
A B C
A) Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette
partie (le cas échéant)
B) Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette
partie (le cas échéant)
C) Collez-la sur la notice d'utilisation
Installation
Avertissement Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Avant l'installation
Avant l'installation de l'appareil, notez ci-dessous les in-
formations figurant sur la plaque signalétique. La pla-
que signalétique se trouve au bas de l'enveloppe exté-
rieure de l'appareil.
• Modèle ...........................
• PNC .............................
• Numéro de série ....................
Appareils encastrables
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en
fonctionnement qu'après avoir été installés dans des
meubles et sur des plans de travail homologués et
adaptés.
Câble d'alimentation
• L'appareil est fourni avec le câble d'alimentation.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax
90 °C ou de calibre supérieur). Contactez votre ser-
vice après-vente.
Montage
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
40-50 mm
min. 600 mm
Si vous devez installer plusieurs tables de cuisson de
30 cm les unes à côté des autres dans la même niche,
vous pourrez vous procurer un kit de montage compre-
nant un support latéral et des joints supplémentaires
auprès de votre service après vente. Les instructions
d'installation correspondantes sont fournies avec le kit.
22
A
B
A : joint Ă  retirer
B : Ă©querres fournies
Possibilités d'insertion
Élément de cuisine avec porte
Le panneau installé sous la table de cuisson doit être
facilement amovible et facile d'accès au cas où une in-
tervention technique serait nécessaire.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
a) Panneau amovible
b) Espace pour les branchements
Au-dessus d'un four
Les dimensions de la niche d'encastrement de la table
de cuisson doivent ĂŞtre conformes aux indications et
l'élément de cuisine doit être équipé d'aérations pour
assurer un apport d'air continu. Les branchements Ă©lec-
triques de la table de cuisson et du four doivent ĂŞtre in-
stallés séparément pour des raisons de sécurité et pour
permettre de retirer facilement le four de l'ensemble.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
Caracteristiques techniques
Modell PEE3921IXK Prod.Nr. 949 738 697 00
Typ H3MF02-0/** 230 V 50 Hz
Made in Italy
Ser.Nr. .......... 2.5 kW
ZOPPAS
Puissance des zones de cuisson
Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W]
Arrière : 180 mm 1500 W
Avant : 145 mm 1000 W
23
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et
Ă©lectronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les
règles de l’art, nous préservons l'environnement et
notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront
traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec les services de
votre commune ou le magasin où vous avez effectué
l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques
et recyclables. Les composants en plastique sont
identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuil-
lez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur
approprié du centre de collecte des déchets de votre
commune.
24
Inhalt
Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Ă„nderungen vorbehalten.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelie-
ferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die
durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedĂĽrftigen Personen
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder
permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von
Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient
werden, wenn sie dabei von einer Person, die fĂĽr ihre Sicherheit verantwort-
lich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in
der AbkĂĽhlphase ist. BerĂĽhrbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, die-
se einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht er-
folgen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs
heiĂź. BerĂĽhren Sie nicht die Heizelemente.
25
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine sepa-
rate Fernsteuerung ein.
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich
und kann zu einem Brand fĂĽhren.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten
Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder ei-
ner Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfde-
ckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
Sicherheitshinweise
Montage
Warnung! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den elektrischen Anschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und be-
nutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanlei-
tung.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Kü-
chenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig,
denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheits-
handschuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dich-
tungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit
zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und
Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer
TĂĽr oder unter einem Fenster. So kann heiĂźes Koch-
geschirr nicht herunterfallen, wenn die TĂĽr oder das
Fenster geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten
Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und
der oberen Schublade ein ausreichender Abstand fĂĽr
die Luftzirkulation vorhanden ist.
• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir emp-
fehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät
anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und Stromschlaggefahr.
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qua-
lifizierten Elektriker ausgefĂĽhrt werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das
Gerät von der elektrischen Stromversorgung ge-
trennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für
den elektrischen Netzanschluss verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose
hängt oder sich verheddert.
• Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes
sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker
nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochge-
schirr in BerĂĽhrung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß
montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete
Netzkabel oder Netzstecker verwendet werden, kann
der Anschluss ĂĽberhitzen.
26
• Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz instal-
liert wird.
• Kabel zugentlasten.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht
zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch
des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst
oder einen Elektriker.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrich-
tung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von
der Stromversorgung trennen können. Die Trennein-
richtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgefĂĽhrt sein.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen:
Ăśberlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können),
Fehlerstromschutzschalter und SchĂĽtze.
Gebrauch
Warnung! Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorge-
sehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Ge-
rät vor.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsich-
tigt.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nas-
sen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt ge-
kommen ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf
die Kochzonen. Sie werden heiĂź.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch
aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Ab-
stellfläche.
Warnung! Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe
freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegen-
stände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen
fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe kön-
nen eine SelbstzĂĽndung verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste ent-
halten und einen Brand bei niedrigeren Temperatu-
ren als frisches Ă–l verursachen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder
Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten be-
netzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
Warnung! Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Be-
dienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich
kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten wie
Essig, Zitronensaft oder kalklösende Reinigungsmit-
tel mit dem Kochfeld in BerĂĽhrung kommen. Diese
könnten matte Flecken verursachen.
Reinigung und Pflege
Warnung! Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnut-
zung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser-
oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuch-
ten Tuch. Verwenden Sie ausschlieĂźlich Neutralrei-
niger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuer-
nde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Entsorgung
Warnung! Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsor-
gung des Gerätes wenden Sie sich an die zuständi-
ge kommunale Behörde vor Ort.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie
es.
27
Gerätebeschreibung
1
2
3
4
180
mm
145
mm
1
Kochzone
2
Kochzone
3
Betriebs-Kontrolllampe
4
Einstellknöpfe
Einstellknopf
Symbol Funktion
Anordnung des Einstell-
knopfs
0 Stellung „Aus“
1 - 6 Kochstufe
Kochstufe
Drehen Sie den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn,
um die Kochzone einzuschalten oder die Kochstufe zu
erhöhen. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um
die Kochstufe zu verringern. Zum Ausschalten des Ge-
räts, drehen Sie den Knopf auf die Position Aus.
Täglicher Gebrauch
Vor der ersten Inbetriebnahme
Stellen Sie einen Topf mit etwas Wasser auf jede Koch-
zone. Stellen Sie die höchste Kochstufe ein und lassen
Sie das Gerät ca. 10 Minuten eingeschaltet, bis das
Wasser zu kochen beginnt. Stellen Sie dann die nied-
rigste Kochstufe ein und lassen Sie sie 20 Minuten ein-
geschaltet. Während dieser Zeit kann es zu Geruchs-
und Rauchentwicklung kommen. Das ist normal. Sor-
gen Sie fĂĽr eine ausreichende BelĂĽftung.
Reinigen Sie das Gerät nach diesem Vorgang mit ei-
nem weichen, in warmem Wasser angefeuchteten
Tuch.
Blitzkochplatte
Die Blitzkochplatte ist mit einem roten Punkt in ihrer
Mitte gekennzeichnet. Sie heizt sich schneller als her-
kömmliche Kochplatten auf.
Die roten Punkte sind auf den Kochplatten aufgemalt.
Sie können im Laufe der Zeit ihre Farbe verlieren oder
ganz verschwinden. Dies hat jedoch keine Auswirkung
auf den Gerätebetrieb.
Praktische Tipps und Hinweise
Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick
und flach wie möglich sein.
Energie sparendes Kochen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, im-
mer mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochplat-
te und schalten Sie diese erst dann ein.
• Schalten Sie die Kochplatten vor dem Ende
der Garzeit aus, um die Restwärme zu nutzen.
28
• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwen-
dete Kochplatte sollten gleich groĂź sein.
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Kochstu-
fen-
einstel-
lung:
Verwendung:
0 Stellung „Aus“
1 Warmhalten
2 Sanftes Köcheln
Kochstu-
fen-
einstel-
lung:
Verwendung:
0 Stellung „Aus“
3 Köcheln
4 Braten/Bräunen
5 Zum Kochen bringen
6 Zum Kochen bringen/Schnell-Braten/
Frittieren
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochge-
schirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche
beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts
nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. Verwenden Sie ein Reinigungspulver oder ein Rei-
nigungspad.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
und etwas SpĂĽlmittel.
3. Heizen Sie anschlieĂźend die Kochplatte leicht auf
und lassen Sie sie trocknen.
4. Um die Kochplatten in einem gutem Zustand zu
halten, reiben Sie diese regelmäßig mit Nähma-
schinenöl ein. Saugen Sie dann das Öl mit saug-
fähigem Papier auf.
Wichtig! Verwenden Sie fĂĽr die Edelstahlrahmen des
Kochfelds ein handelsĂĽbliches Reinigungsmittel fĂĽr
Edelstahl.
Der Edelstahlrahmen der Kochplatte kann sich
aufgrund der hohen Temperatur leicht verfärben.
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet
oder bedient werden.
Das Gerät ist nicht oder nicht ord-
nungsgemäß an die Spannungsver-
sorgung angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungs-
gemäß an die Spannungsversor-
gung angeschlossen ist.
Problem mit der Stromversorgung
des Gebäudes.
Sehen Sie im Sicherungskasten der
Wohnung nach, ob die Sicherung
für das Gerät ausgelöst hat. Löst
die Sicherung wiederholt aus, wen-
den Sie sich an eine Elektrofach-
kraft.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Ab-
hilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den
dreistelligen Buchstaben-Code fĂĽr die Glaskeramik (be-
29
findet sich in der Ecke der Glasfläche) und die ange-
zeigte Fehlermeldung an.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt be-
dient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben,
fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch ei-
nes Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Ge-
bĂĽhr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die
Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber
Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
A B C
A) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschi-
cken Sie diesen Teil (falls vorhanden)
B) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten
Sie diesen Teil (falls vorhanden)
C) Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung
Montage
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Geräts alle Daten,
die Sie unten auf dem Typenschild finden. Das Typen-
schild befindet sich unten am Gerätegehäuse.
• Modell ...........................
• Produktnummer (PNC) ........................................
• Seriennummer ............
Einbaugeräte
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw.
unter normgerechte, passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten betrieben werden.
Anschlusskabel
• Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel geliefert.
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein entspre-
chendes Spezialkabel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C
oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Montage
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
40-50 mm
min. 600 mm
Verwenden Sie den Montage-Bausatz, der einen seitli-
chen Stützträger und zusätzliche Dichtungen enthält,
wenn mehrere 30 cm Kochfelder nebeneinander in die-
selbe Aussparung eingebaut werden. Der Bausatz ist
30
beim Kundendienst erhältlich. Die Montageanleitung
wird mit dem Bausatz geliefert.
A
B
A — zu entfernende Dichtung
B — mitgelieferte Halterungen
Einbaumöglichkeiten
Unterbaumöbel mit Tür
Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich
leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang im
Fall einer notwendigen Reparatur ermöglichen.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
a) Entfernbare Platte
b) Raum fĂĽr AnschlĂĽsse
Unterbaumöbel mit Backofen
Die Abmessungen der Kochfeldaussparung mĂĽssen
den Angaben entsprechen, und die Unterbaumöbel
mĂĽssen mit LĂĽftungsschlitzen versehen werden, um ei-
ne ständige Luftzufuhr zu gewährleisten. Kochfeld und
Backofen mĂĽssen aus SicherheitsgrĂĽnden ĂĽber separa-
te elektrische AnschlĂĽsse verfĂĽgen. Der Backofen
muss sich leicht aus dem Unterbauschrank entfernen
lassen.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
Technische Daten
Modell PEE3921IXK Prod.Nr. 949 738 697 00
Typ H3MF02-0/** 230 V 50 Hz
Made in Italy
Ser.Nr. .......... 2.5 kW
ZOPPAS
Kochzonenleistung
Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W]
Hinten – 180 mm 1500 W
Vorne – 145 mm 1000 W
31
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt fĂĽr das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schĂĽtzen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträg-
lich und wieder verwertbar. Kunststoffteile sind
mit internationalen AbkĂĽrzungen wie z. B. >PE<, >PS<
usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungs-
material bei den kommunalen Entsorgungsstellen in
den dafür vorgesehenen Behältern.
32
33
34
35
www.electrolux.com/shop
397300001-A-472012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zoppas PEE3921IXK Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding