PIKO 57826 Parts Manual

Categorie
Speelgoed
Type
Parts Manual
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK TAURUS
Instructions for use electrical loco Taurus · Manuel d’utilisation pour locomotive électrique
Taurus
Manuale d’utilizzo per la locomotiva
Taurus
· Manual de usuario de la locomotora
Taurus
· 电动火车头桃乐丝的使用说明 ·
Gebruiksaanwijzing locomotief Taurus · Instrukcja
obsługi lokomotywy elektryczny · Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod
k použití elektrické lokomotivy
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Note only for DC version:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in
the track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
仅限于DC车:
如果安装在轨道联接器
部分的电容器有至少
680nF,则车头不会发
生电磁干扰。
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van minimaal
680 nanofarad heeft.
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w
tej lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
# 57926 Gleichstrom DC
# 57826 Wechselstrom AC 0-16 V
0-12 V
In DC Version nicht enthalten!
Not included in DC version!
Non inclus en DC version!
不包含在DC车内
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
请保留DC插板!
*DC
AC
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
更换胶胎
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne
Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf
sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d‘optimiser les caractéristiques de traction
et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel
que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties,
it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟,以便让它保持
最优的回转及良好的牵引力。请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма,
используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
Oel
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil / #56301 比高机油
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w ne dosage /
#56300 比高机油
NEM 652
Achtung:
Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen finden Sie unter: www.piko-shop.de
Attention:
Safety instructions in other languages, please see: www.piko-shop.de
57926-90-7000
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
Tel. +49 (3675) 8972 - 42 (dienstags und donnerstags von 16 - 18 Uhr)
Nota:
Le istruzioni di sicurezza in altre lingue
sono disponibili su: www.piko-shop.de
Aviso:
Las instrucciones de seguridad en otros
idiomas se pueden encontrar en:
www.piko-shop.de
Uwaga:
Wskazówki bezpieczeństwa w innych
językach są dostępne pod adresem:
www.piko-shop.de
Hамек:
Инструкции по безопасности на
других языках можно найти на
:
www.piko-shop.de
提示:
如需其他语言的安全须知请访问:
www.piko-shop.de
Upozornění:
Bezpečnostní pokyny v jiných jazycích
naleznete na adrese: www.piko-shop.de
Hinweis:
Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen
finden Sie unter: www.piko-shop.de
Please note:
Safety instructions in other languages,
please see: www.piko-shop.de
Conseil:
Des consignes de sécurité dans d‘autres
langues peuvent être trouvées sur:
www.piko-shop.de
Attentie:
Veiligheidsinstructies in andere talen
zijn te vinden op: www.piko-shop.de
D
IT
RU CZCN
PLE
GB F NL
Für digitalen Betrieb des Modells ist ein geeigneter Decoder nachzurüsten!
ERSATZTEILE TAURUS
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.
·
Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
·
订购配件时请附上完整的配件号码。
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio
1
2
40
38
5 6 7
15
14 71 56028 56030 56090 56122 56129 56156-2
AC/DC
AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC
DC 40 AC 11 AC/DC 12/32 AC/DC AC/DC AC/DC AC/
DC
AC/
DC AC/DC
DC
AC/DC
920
AC/DC DC
56170/56177 56171/56172
DC AC
AC/DC 20 AC
56111 AC
AC/DC AC/DC
56503 AC/DC
*价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
AC/DC - Version
AC/DC - Version
DC - Version
DC - Version
AC - Version
AC - Version
ET-Nr. 说明: Beschrijving:
Oznaczenie: Описание:
Opis: PG*
57926-01
已装饰车身+车窗
Behuizing, gedecoreerd+vensters
Obudowa z oknami
Корпус и окни
Karoserie, potištěná s okny
13
57410-02
绝缘器/屋顶线
Isolatoren / dakleidingen
Izolatory / przewody dachowe
изоляторы и оборудования
Isolátory / Střešní vedení
8
57922-03
车顶
Dak, compleet
Dach, kompletny
Верхняя панель
Střecha, úplná
9
57410-05
导光柱
Lichtgeleider
Światłowód
Световоды
Světlovody
6
57410-06
内部装置
Binneninrichting
Wyposażenie wnętrza
Интерьер кабины и машинист
Vnitřní zařízení
7
57410-07
雪铲
Sneeuwschuiver
Odśnieżacz
Путиочиститель
Pluh
7
57410-08
马达组件
Motor, compleet
Silnik,komplet
Двигатель с муфтами
Motor, komplet
12
57410-09
球轴 + 接头
Cardanaandrijving, 3-delig
Napęd Kardana, 3-częściowy
Кардан с муфтами
Kardan + pouzdra
7
57410-11
夹子
Klemmetje
Klamra
Фиксатор тележки
Třmen
6
57410-12
轮架
Draaistelzijde
Osłona wózka wagonu
Корпус тележки
Číslo masky podvozku s točnou
9
57410-32
轮架 + 轮架盖
Draaistelzijde + afdekking
Osłona wózka wagonu + przykrywka Корпус тележки
Číslo masky podvozku s točnou + kryt
9
57410-14
挂钩
Koppelingshouder
Uchwyt sprzęgła
Держатель сцепки
Držák spřáhla
6
57410-15
泵把(2套)
Buffer (2 stuks)
Bufor (2 szt.)
Буфера (2 шт.)
Nárazník (2 ks)
6
52500-71
PCB主板
Printplaa
Płytka do podłączenia dekodera Плата для подключения декодера
Rozvodná destička
10
备用零件的标准范围:
防滑胶胎(10个)
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 stuks)
Części zamienne z programu
standardowego
Obrecze przyczepnosciowe (10 szt.)
Запасные части из
стандартной программы
Колесные бандажи (10 шт.)
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Upevnění kol (10 ks)
56028
56030 挂钩组件(2套) Koppeling, volledig (2 stuks)
Sprzęgło, kompletne (2 szt.)
Сцепки (2 шт.)
Spřáhlo komplet (2 ks)
56090 灯泡(2套) Gloeilamp (2 stuks)
Żarówka (2 szt.)
Лампы (2 шт.)
Osvětlení (2 ks)
56122 Hobby解码器
(DC/AC)
Multiprotocol locdecoder Hobby-
met snelheidsregeling
Wielofunkcyjny dekoder Hobby
z regulacją ładowania (DC/AC)
Мултипротокольный декодер Hobby
с регулированием работы (DC/AC)
Multiplikační protokolový dekodér
Hobby regulací zatížení (DC/AC)
56156-2 天线架 Pantograaf
Pałąk trakcyjny
Пантограф
Vrchní sběračové vedení
56503
PIKO智能解码器5.1 8针
PIKO SmartDecoder 5.1 8-polig PIKO SmartDekoder 5.1 8-biegunowy
PIKO Smartдекодер 5.1 8-контактный
PIKO SmartDekoder 5.1 8 pinů
57410-20 DC齿轮箱 Aandrijving, compleet DC
Przekładnia, kompletna DC
Тележка в сборе DC
Převodovka, kompletní DC
12
57410-40 带盖DC齿轮箱 Aandrijving, compl. m. afdekking
Przekładnia, kompletna z przykrywką Тележка в сборе DC
Převodovka kompletní s krytem
12
备用零件的标准范围:
DC插板
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Overbruggingsstekker (DC)
Części zamienne z programu
standardowego
Wtyczka do podłączenia dekodera DC
Запасные части из
стандартной программы
Заглушка на разъём под декодер
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Můstková zástrčka – DC
56129
56170 轮子组件(2套) Wielstel (2 stuks)
Komplet kół (2 szt.)
Колёсные пары (2 шт.) AC
Sada dvojkolí (2 ks)
56177 防滑轮组(2套)
Wielstel (2 stuks) + antislipbanden
Komplet kół (2 szt.) + opony scierne Колёсные пары (2 шт.) + с бандажами
Sada dvojkolí (2 ks) s bandáže kol
57210-20 AC齿轮箱拾电片的 Aandrijving, compleet AC
Przekładnia, kompletna AC
Тележка в сборе AC
Převodovka, kompletní AC
12
57210-40 AC齿轮箱 Aandrijving, compleet voor veren
Przekładnia, kompletna AC
Тележка в сборе за контакту
Převodovka kompletní AC
12
备用零件的标准范围:
拾电片组件(带螺丝)
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Veren met schroeven
Części zamienne z programu
standardowego
Odbierakami z śrubek
Запасные части из
стандартной программы
Контакта Набор
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Kontaktu kol šroubů
56111
56171 轮子组件(2套) Wielstel (2 stuks)
Komplet kół (2 szt.)
Колёсные пары (2 шт.) AC
Sada dvojkolí (2 ks)
56172 防滑轮组(2套)
Wielstel (2 stuks) + antislipbanden
Komplet kół (2 szt.) + opony scierne
Колёсные пары (2 шт.) + с бандажами
Sada dvojkolí (2 ks) s bandáže kol
ET-Nr. Bezeichnung: Description: Désignation: Descrizione: Descripción: PG*
57926-01 Gehäuse, bedruckt + Fenster Body, with printed windows Boîtier, décoré avec fenêtre Carrozzeria verniciata con finestre Carcasa decorada + ventana 13
57410-02 Isolatoren / Dachleitungen Insulators / Roof lines Isolateurs / caténaire Isolatori/condotti sul tetto Aislantes / conductores del techo 8
57922-03 Dach, vollständig Roof, complete Toit, complet Tetto completo Techo completo 9
57410-05 Lichtleiter Conductors
Câble en fibre optique
Condutture Conductor de luz 6
57410-06 Inneneinrichtung Interior fittings Aménagement intérieur Accessori interni Decoración interior 7
57410-07 Schienenräumer Snow plough Chasse-neige Scacciasassi Limpiavías 7
57410-08 Motor, komplett Motor, complete Engrenage, complet Motore completo Motor completo 12
57410-09 Kardanantrieb, 3-tlg. Cardan shafts+universal joints Cardan, 3 parties Alberto con giunto cardanino e boccole Eje cardán + cojinetes 7
57410-11 Klammer Clip Clip de sûreté Clip Clip 6
57410-12 Drehgestellblende Bogie valance Capot pour bogie Copertura per carrelli Tapa bogies 9
57410-32 Drehgestellbl. + Abdeckung Bogie valance + housing Cache pour bogie + capotage Carrelli con copertura Tapa bogies + tapa completa 9
57410-14 Kupplungshalter Coupling hook Support d’attelage Gancio Soporte de enganche 6
57410-15 Puffer (2 Stck.) Buffers (set of 2) Tampons (2 unités) Respingente (2 pezzi) Topera (2 u.) 6
52500-71 Leiterplatte PCB Circuit imprimé Circuito stampato Circuito impreso 10
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Spare parts standard
range
Traction Tyres (set of 10)
Pièces détachées de notre
programme standard
Bandage (10 unités)
Pezzi di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Repuestos de
nuestro programa standard
Aros de adherencia (10 u.)
56028
56030 Kupplung, vollst. (2 Stck.) Coupling, complete (set of 2) Attelage, complet (2 unités) Ganci completi (2 pezzi) Enganche completo (2 u.)
56090 Glühlampe (2 Stck.) Light bulbs (set of 2)
Ampoule à incandescence (2 unités)
Lampadine ad incandescenza (2 pezzi) Lámparas (2 u.)
56122 Multiprotokolldecoder Hobby mit
Lastregelung (DC/AC)
Multi protocoll decoder Hobby
with load regulator (DC/AC)
Décodeur à protocoles multiples
Hobby et régulation de charge
Multi protocollo HOBBY con
regolatore di carico (DC/AC)
Decoder multiprotocolo Hobby con
regulación de carga (CC/CA)
56156-2 Stromabnehmer Pantograph Pendule-étrier de la caténaire Pantografi Pantógrafo
56503 PIKO SmartDecoder 5.1 8polig PIKO SmartDecoder 5.1 8-pole PIKO SmartDécodeur 5.1 8 pôles PIKO SmartDecoder 5.1 8 poli PIKO SmartDecoder 5.1 8 polos
57410-20 Getriebe, komplett DC Gearbox, complete Engrenage, complet Ingranaggi completi DC Engranaje completo CC 12
57410-40 Getriebe, + Abdeckung kompl. DC Gearbox, complete w housing
Engrenage, complet avec capot
Ingranaggi completi con copertura Engranaje + tapa completa CC 12
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Brückenstecker - DC
Spare parts standard
range
DC Bridge
Pièces détachées de notre
programme standard
Pontage à enficher CC
Pezzi di ricambio standard
Ponte DC
Repuestos de nuestro programa
standard
Puente CC
56129
56170 Radsatz bedr. o. Haftr. (2 Stck.) Wheelset (set of 2) Essieux (2 unités) Ruote senza anelli di aderenza (2 pezzi) Eje impreso sin aros de adherencia (2u.)
56177
Radsatz, bedr. + Haftreifen
(2 Stck.)
Wheelset (set of 2) + friction tyres
Gearbox, complete AC
Essieux (2 unités) avec bandages
Engrenage, complet AC
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi)
Eje impreso con aros de adherencia
(2u.)
57210-20 Getriebe, komplett AC Gearbox, complete AC Engrenage, complet AC Ingranaggi completi AC Engranaje completo CA 12
57210-40 Getriebe für Schleifer kompl. AC Gearbox for slider complete AC
Engrenage pour contact, complet
Ingranaggi completi con copertura Engranaje + tapa completa CA 12
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Schleifer mit Schraube
Spare parts standard range
Slider with screws
Pièces détachées de notre
programme standard
Contact avec vis
Pezzi di ricambio standard
Pattino con viti
Repuestos de nuestro programa
standard
Patín con tornillo
56111
56171
Radsatz, bedr. o. Haftreifen (2 Stck.)
Wheelset (set of 2) AC Essieux (2 unités) Ruote senza anelli di aderenza (2 pezzi) Eje impreso sin aros de adherencia (2u.)
56172
Radsatz, bedr.+ Haftreifen (2 Stck.)
Wheelset (set of 2) + friction tyres Essieux (2 unités) avec
bandages
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi)
Eje impreso con aros de adherencia
(2u.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PIKO 57826 Parts Manual

Categorie
Speelgoed
Type
Parts Manual

in andere talen