Genius SPRINT383 Handleiding

Type
Handleiding
Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance
de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
Guarden las instrucciones para futuras consultas.
Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización
indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar
el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro.
GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso
del previsto.
No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos infla-
mables constituye un grave peligro para la seguridad.
Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo establecido
en las Normas EN 12604 y EN 12605.
Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias normativas
nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las
Normas arriba indicadas.
GENIUS no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación
de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que pudieran
intervenir en la utilización.
La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y EN
12445. El nivel de seguridad de la automación debe ser C+D.
Quiten la alimentación eléctrica y desconecten las baterías antes de efectuar
cualquier intervención en la instalación.
Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor omnipolar con
distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja usar un
magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.
Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor diferencial
con umbral de 0,03 A.
Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten las
partes metálicas del cierre.
La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento constituido
por un control de par. No obstante, es necesario comprobar el umbral de intervención
según lo previsto en las Normas indicadas en el punto 10.
Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles áreas
de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento, como por ej. aplastamiento,
arrastre, corte.
Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa así
como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura del bastidor,
además de los dispositivos indicados en el “16”.
GENIUS declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funciona-
miento de la automación si se utilizan componentes de la instalación que no sean
de producción GENIUS.
Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales GENIUS
No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte del
sistema de automación.
El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento
del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del equipo el manual de
advertencias que se adjunta al producto.
No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto durante
su funcionamiento.
La aplicación no puede ser utilizada por niños, personas con reducida capacidad
física, mental, sensorial o personas sin experiencia o la necesaria formación.
Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro emisor de
impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada involuntariamente.
Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente abierta.
El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente, y debe
dirigirse exclusivamente a personal cualificado GENIUS o a centros de asistencia
GENIUS.
Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones debe
entenderse como no permitido
DEUTSCH
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte
die Anleitung aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation
oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwie-
genden Personenschäden führen.
Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, sollten die Anleitungen
aufmerksam gelesen werden.
Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.
Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie nehmen
zu können.
Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen angegebenen Ge-
brauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere Gebrauch, der nicht ausdrücklich
angegeben ist, könnte die Unversehrtheit des Produktes beeinträchtigen und/oder
eine Gefahrenquelle darstellen.
Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht werden, ab.
Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert werden: das
Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein schwerwiegendes
Sicherheitsrisiko dar.
Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen EN 12604
und EN 12605 entsprechen.
Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die Gewährleistung
eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den nationalen gesetzlichen Bezug-
svorschriften die oben aufgeführten Normen zu beachten.
Die Firma GENIUS übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Au-
sführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen sowie bei
Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.
Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445 erfolgen.
Die Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+D sein.
Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage sind die elektrische Versorgung
und die Batterie abzunehmen.
Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit Öffnun-
gsabstand der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen. Darüber hinaus
wird der Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit omnipolarer Abschaltung
empfohlen.
Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit einer Auslö-
seschwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist.
Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht augeführt wurde. Die
Metallteile der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen werden.
Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den Quetsch-
schutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem Falle erforderlich,
deren Eingriffsschwelle gemäß der Vorgaben der unter Punkt 10 angegebenen
Vorschriften zu überprüfen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz eventueller
Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken, wie zum Beispiel Quetschun-
gen, Mitschleifen oder Schnittverletzungen.
Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen
sowie eines Hinweisschildes, das über eine entsprechende Befestigung mit dem
Aufbau des Tors verbunden wird. Darüber hinaus sind die unter Punkt “16” erwähnten
Vorrichtungen einzusetzen.
Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des störungsfreien
Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der Anlage eingesetzt werden,
die nicht im Hause GENIUS hergestellt urden.
Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma GENIUS verwen-
det werden.
Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine Verände-
rungen vorgenommen werden.
Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs des
Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das Anleitungsbuch, das
dem Produkt beigelegt ist, übergeben.
Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der unmittelbaren
Nähe der Automation aufhalten.
Die Anwendung darf nicht von Kindern, von Personen mit verminderter körperlicher,
geistiger, sensorieller Fähigkeit oder Personen ohne Erfahrungen oder der erforderli-
chen Ausbildung verwendet werden.
Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches Aktivieren der Automation
zu vermeiden.
Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei vollständig
geöffnetem Tor erfolgen.
Der Benutzer darf direkt keine Versuche für Reparaturen oder Arbeiten vornehmen
und hat sich ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal GENIUS oder an Kunden-
dienstzentren GENIUS zu wenden.
Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung vorge-
sehen sind, sind nicht zulässig
NEDERLANDS
WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie
zorgvuldig wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief
gebruik van het product kunnen ernstig persoonlijk letsel veroor-
zaken.
Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van
het product.
De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het bereik
van kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron van gevaar.
Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst.
Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in deze documen-
tatie wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk wordt vermeld, zou
het product kunnen beschadigen en/of een bron van gevaar kunnen vormen.
GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit
oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem is
bedoeld.
Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de aanwezigheid
van ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.
De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn met de bepa-
lingen van de normen EN 12604 en EN 12605.
Voor niet-EEG landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken, behalve
de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden geno-
men.
GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen
zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor ver-
vormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen EN 12453 en
EN 12445. Het veiligheidsniveau van het automatische systeem moet C+D zijn.
Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de elektrische voeding
worden weggenomen en moeten de batterijen worden afgekoppeld.
Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige
schakelaar met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het wordt
geadviseerd een magnetothermische schakelaar van 6A te gebruiken met meerpo-
lige onderbreking.
Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is ge-
plaatst met een limiet van 0,03 A.
Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit er de metalen
delen van het sluitsysteem op aan.
Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen inklem-
ming, bestaande uit een controle van het koppel. De inschakellimiet hiervan dient
echter te worden gecontroleerd volgens de bepalingen van de normen die worden
vermeld onder punt 10.
De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk eventuele gevaar-
lijke gebieden te beschermen tegen Mechanische gevaren door beweging, zoals
bijvoorbeeld inklemming, meesleuren of amputatie.
Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens één lichtsignaal te gebruiken
alsook een waarschuwingsbord dat goed op de constructie van het hang- en slui-
twerk dient te worden bevestigd, afgezien nog van de voorzieningen die genoemd
zijn onder punt “16”.
GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en de
goede werking van het automatische systeem, als er in de installatie gebruik gemaakt
wordt van componenten die niet door GENIUS zijn geproduceerd.
Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele GENIUS-onderdelen.
Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het automatische
systeem.
De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening van het
systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie het bij het product
geleverde boekje met aanwijzingen overhandigen.
De toepassing mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met lichamelijke,
geestelijke en sensoriele beperkingen, of door personen zonder ervaring of de
benodigde training.
Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt van het
product terwijl dit in werking is.
Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het bereik
van kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem onopzettelijk kan
worden aangedreven.
Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend is.
De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere directe
ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en geautoriseerd
GENIUS-personeel of een erkend GENIUS-servicecentrum.
Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet toegestaan
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
51
NEDERLANDS
CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Fabrikant: GENIUS S.p.A.
Adres: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIE
Verklaart dat: De elektronische apparatuur mod. SPRINT 383
in overeenstemming is met de fundamentele veiligheidseisen van de volgende EEG-richtlijnen:
2006/95/EG Laagspanningsrichtijn.
2004/108/EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit.
Aanvullende opmerking:
Dit product is getest in een specifieke homogene configuratie (alle door GENIUS S.p.A. vervaardigde producten).
Grassobbio, 15 Juni 2008
De Algemeen Directeur
D. Gianantoni
Opmerkingen voor het lezen van de instructies
Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product.
Het symbool is een aanduiding voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden.
Het symbool vestigt de aandacht op opmerkingen over de eigenschappen of de werking van het product.
INHOUDSOPGAVE
1. WAARSCHUWINGEN pag.52
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag.52
3. LAY-OUT EN COMPONENTEN pag.52
4. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN pag.52
4.1. Aansluiting fotocellen en veiligheidsvoorzieningen pag.53
4.2. Klemmenbord J7 - Voeding (fig. 2) pag.54
4.3. Klemmenbord J6 - Motoren en waarschuwingslamp (fig. 2) pag.54
4.4. Klemmenbord J1 - Accessoires (fig. 2) pag.54
4.5. Connector J2 - Snelaansluiting ontvanger pag.55
4.6. Connettore J6 - Innesto rapido Finecorsa (fig. 2) pag.55
4.7. Connector J3- Snelkoppeling Encoder (fig. 2) pag.55
5. PROGRAMMERING pag.55
5.1. BASISPROGRAMMERING pag.55
5.2. GEAVANCEERDE PROGRAMMERING pag.56
6. INBEDRIJFSTELLING pag.57
6.1. CONTROLE VAN DE INGANGEN pag.57
7. TEST VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM pag.57
52
NEDERLANDS
ELEKTRONISCHE APPARATUUR SPRINT 382
1. WAARSCHUWINGEN
alvorens werkzaamheden op de apparatuur te verrichten (verbindin-
gen, onderhoud) moet altijd eerst de elektrische voeding worden
weggenomen.
Breng bovenstrooms van de installatie een magnetothermische diffe-
rentieelschakelaar met een geschikte inschakellimiet aan.
Sluit de aardkabel aan op de daarvoor bestemde klem op de con-
nector J7 van de apparatuur (zie fig. 2).
Houd de voedingskabels gescheiden van de bedienings- en veili-
gheidskabels (sleutelschakelaar, ontvanger, fotocellen enz.). Om
elektrische storingen te vermijden dienen gescheiden hulzen of
afgeschermde kabels te worden gebruikt (met de afscherming
verbonden met de aarde).
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Voedingsspanning 115 V~ - 60 Hz
Opgenomen vermogen 10 W
Max. motorbelasting 1000 W
Max. belasting accessoires 0,5 A
Omgevingstemperatuur -20 °C +55 °C
Veiligheidszekeringen 2 (zie fig. 1)
Bedrijfslogica’s
Automatisch / Automatisch “stap voor stap”
/ Halfautomatisch / Veiligheid / Halfauto-
matisch B / Dead man C / Halfautomatisch
“stap voor stap”
Werktijd Programmeerbaar (van 0 tot 4 min.)
Pauzetijd Programmeerbaar (van 0 tot 4 min.)
Duwkracht Regelbaar op 50 niveaus
Ingangen op klemmenbord
Open / Gedeeltelijk open / Veiligheden bij
op. / Veiligheden bij sl. / Stop / Veiligheidslijst
/ Voeding +Aarde
Ingangen op connector Eindschakelaar opening en sluiting / Encoder
Uitgangen op klemmenbord
Waarschuwingslamp - Motor - Voeding
acces. 24 Vdc - Controlelampje 24 Vdc/Tijd-
sgeschakelde uitgang - Failsafe
Snelkoppeling
Aankoppeling kaarten met 5 pinnen,
ontvangers
Programmering
3 toetsen (+, -, F) en display, “basis” of “gea-
vanceerde” mode
Programmeerbare functies
basismode
Bedrijfslogica - Pauzetijd - Duwkracht - Ri-
chting poort
Programmeerbare functies
geavanceerde mode
Koppelmoment - Remming - Failsafe
- Voorknipperfunctie - Controlelampje/Tijd-
sgeschakelde uitgang - Logica veiligheden
bij opening en sluiting - Encoder - Verlangza-
mingen - Tijd gedeeltelijke opening - Werktijd
- Verzoek assistentie - Cyclusteller
3. LAY-OUT EN COMPONENTEN
DL DISPLAY VOOR SIGNALERING EN PROGRAMMERING
Led CONTROLELED STATUS INGANGEN
J1 LAAGSPANNINGSKLEMMENBORD
J2 CONNECTOR DECODER / MINIDEC / ONTVANGER RP
J3 CONNECTOR ENCODER
J4 CONNECTOR CONDENSATOR
J5 CONNECTOR EINDSCHAKELAAR
J6
KLEMMENBORD AANSLUITING MOTOREN EN WAARSCHUWING-
SLAMP
J7 VOEDINGSKLEMMENBORD 115Vac
F1 ZEKERING MOTOREN EN PRIMAIRE WIKK. TRANSF. (F 10A)
F2 ZEKERING LAAGSPANNING EN ACCESSOIRES (T 800mA)
F PROGRAMMEERKNOP “F”
- PROGRAMMEERKNOP “–”
+ PROGRAMMEERKNOP “+”
Fig. 1Fig. 1
4. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
Fig. 2Fig. 2
* Enkel in geval de connector
J4 niet gebruikt word
* Enkel in geval de connector
J4 niet gebruikt word
53
NEDERLANDS
4.1. Aansluiting fotocellen en veiligheidsvoorzieningen
Alvorens de fotocellen (of andere voorzieningen) aan te sluiten, is het
nuttig het type werking te kiezen op basis van het gebied dat ze moeten
beschermen (zie fig. 3):
Veiligheden bij opening: grijpen alleen in tijdens de openende beweging
van de poort, en zijn dus geschikt om de gebieden tussen de opengaande
vleugel en vaste obstakels (muren, enz.) te beschermen tegen het risico
voor botsingen en inklemming.
Veiligheden bij sluiting: grijpen alleen in tijdens de sluitende beweging van
de poort, en zijn dus geschikt om het gebied waarin de poort zich sluit te
beschermen tegen het risico voor botsingen.
Veiligheden bij opening/sluiting: grijpen alleen in tijdens de openende
en sluitende bewegingen van de poort, en zijn dus geschikt om het
gebied waarin de poort zich sluit te beschermen tegen het risico voor
botsingen.
Veiligheidslijsten: grijpen in tijdens de openende en sluitende beweging
van de poort, en zijn dus geschikt om de gebieden tussen de opengaande
vleugel en vaste obstakels (pilasters, muren, enz.) te beschermen tegen
het risico voor amputatie en meesleuren.
Encoder (optie): grijpt in tijdens de openende en sluitende beweging van
de poort, en is dus geschikt om het gebied waarin de poort zich opent
en sluit te beschermen tegen het risico voor botsingen, inklemming, am-
putatie en meesleuren.
Als twee of meer veiligheidsvoorzieningen dezelfde functie hebben
(opening, sluiting, opening en sluiting, veiligheidslijst), moeten de
contacten onderling in serie worden geschakeld (fig. 4). Er moeten
rustcontacten worden gebruikt
Als er geen veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt, moeten de
klemmen worden overbrugd zoals op fig. 5.
Hieronder staan de meest voorkomende aansluitschema’s van fotocellen
en veiligheidsvoorzieningen (van fig. 6 tot en met fig. 13).
Fig. 3Fig. 3
Fig. 4Fig. 4
Aansluiting van twee rustcontacten in serie
(b.v.: fotocellen, stop, veiligheidslijst, enz.)
Aansluiting van twee rustcontacten in serie
(b.v.: fotocellen, stop, veiligheidslijst, enz.)
Fig. 5Fig. 5
Aansluiting zonder veiligheidsvoorzieningenAansluiting zonder veiligheidsvoorzieningen
Fig. 6Fig. 6
Aansluiting van een veiligheidsvoorziening bij sluiting en een veiligheid-
svoorziening bij opening
Aansluiting van een veiligheidsvoorziening bij sluiting en een veiligheid-
svoorziening bij opening
Fig. 7Fig. 7
Aansluiting van een veiligheidslijstAansluiting van een veiligheidslijst
Fig. 8Fig. 8
Aansluiting van een paar fotocellen bij openingAansluiting van een paar fotocellen bij opening
Fig. 9Fig. 9
Aansluiting van een paar fotocellen bij sluitingAansluiting van een paar fotocellen bij sluiting
Fig. 10Fig. 10
Aansluiting van een paar fotocellen bij opening,
een paar bij sluiting en een veiligheidslijst
Aansluiting van een paar fotocellen bij opening,
een paar bij sluiting en een veiligheidslijst
54
NEDERLANDS
Fig. 11Fig. 11
Aansluiting van twee paar fotocellen bij sluiting en twee veiligheidslijstenAansluiting van twee paar fotocellen bij sluiting en twee veiligheidslijsten
Fig. 12Fig. 12
Aansluiting van een paar fotocellen bij sluiting,
een paar bij opening en een paar bij opening/sluiting
Aansluiting van een paar fotocellen bij sluiting,
een paar bij opening en een paar bij opening/sluiting
4.2. Klemmenbord J7 - Voeding (fig. 2)
VOEDING (KLEMMEN PE-N-L):
PE: Aardaansluiting
N: Voeding 115 V~ ( nulleiding )
L: Voeding 115 V~ ( lijn )
voor een goede werking is het verplicht de kaart te verbinden met de
aardgeleider die in de installatie aanwezig is. Zorg bovenstrooms
van het systeem voor een goede magnetothermische differentieel-
schakelaar.
4.3. Klemmenbord J6 - Motoren en waarschuwingslamp (fig. 2)
MOTOR - (klemmen 13-14-15): aansluiting motor. NBij motorvertragin-
gen waarin de besturingseenheid ingebouwd is, is deze verbinding
al standaard voorbekabeld. Voor de richting waarin de vleugel
geopend wordt, zie de basisprogrammering par. 5.1.
LAMP - (klemmen 16-17): uitgang waarschuwingslamp ( 115 V ~)
4.4. Klemmenbord J1 - Accessoires (fig. 2)
OPEN A - Commando “Totale opening” (klem 1): hiermee wordt een
willekeurige impulsgever bedoeld (sleutelschakelaar, detector, enz.)
die door sluiting van een contact het commando tot totale opening
en/of totale sluiting van de vleugel van de poort geeft.
Om meerdere impulsgevers voor totale opening te installeren moe-
ten de arbeidscontacten parallel worden aangesloten (fig. 14).
OPEN B - Commando tot “Gedeeltelijke opening” of “Sluiting” (klem
2): hiermee wordt een willekeurige impulsgever bedoeld (sleutel-
schakelaar, detector, enz.) die door sluiting van een contact het
commando tot gedeeltelijke opening en/of sluiting van de vleugel
van de poort geeft. Bij de logica’s B en C geeft hij altijd het com-
mando tot sluiting van de poort.
Om meerdere impulsgevers voor gedeeltelijke opening te installeren
moeten de arbeidscontacten parallel worden aangesloten (fig.
14).
Fig. 13Fig. 13
Aansluiting van een paar fotocellen bij sluiting en
een paar bij opening/sluiting
Aansluiting van een paar fotocellen bij sluiting en
een paar bij opening/sluiting
Fig. 14Fig. 14
Parallelle aansluiting van twee arbeidscontacten
(b.v.: Open A, Open B)
Parallelle aansluiting van twee arbeidscontacten
(b.v.: Open A, Open B)
55
NEDERLANDS
FSW OP - Contact veiligheden bij opening (klem 3): de veiligheden bij
opening hebben tot taak het gebied waarin de vleugel zich in de
openingsfase beweegt, te beschermen. Bij de logica’s A-AP-S-E-EP,
tijdens de openingsfase, keren de veiligheden de beweging van
de vleugels van de poort om, of stoppen en hervatten de bewe-
ging wanneer ze gedeactiveerd worden (zie de geavanceerde
programmering in par. 5.2.). Bij de logica’s B en C onderbreken zij
de beweging tijdens de openingscyclus. Ze grijpen nooit in tijdens
de sluitingscyclus.
Als de veiligheden bij opening worden geactiveerd terwijl de poort
gesloten is, verhinderen zij de openende beweging van de vleu-
gels.
Om meerdere veiligheidsvoorzieningen te installeren moeten de
rustcontacten in serie worden aangesloten (fig. 4).
Als er geen veiligheidsvoorzieningen bij opening worden aangesloten,
moet een brug worden aangebracht tussen de klemmen OP en -TX
FSW (fig. 5).
FSW CL - Contact veiligheden bij sluiting (klem 4): de veiligheden bij
sluiting hebben tot taak het gebied waarin de vleugels zich in de slui-
tingsfase bewegen, te beschermen. Bij de logica’s A-AP-S-E-EP, tijdens
de sluitingsfase, keren de veiligheden de beweging van de vleugels
van de poort om, of stoppen en keren de beweging om wanneer
ze gedeactiveerd worden (zie de geavanceerde programmering in
par. 5.2.). Bij de logica’s B en C onderbreken zij de beweging tijdens
de sluitcyclus. Ze grijpen nooit in tijdens de openingscyclus.
Als de veiligheden bij sluiting worden ingeschakeld terwijl de poort
open is, verhinderen zij de sluitende beweging van de vleugels.
Om meerdere veiligheidsvoorzieningen te installeren, moeten de
rustcontacten in serie worden aangesloten (fig. 4).
Als er geen veiligheidsvoorzieningen bij sluiting worden aangesloten,
moet een brug worden gemaakt tussen de klemmen CL en -TX FSW
(fig. 5).
STOP - STOP-contact (klem 5): hiermee wordt een willekeurige voorzie-
ning (b.v. sleutelschakelaar) bedoeld die bij opening van een contact
de beweging van de poort kan laten stoppen.
Om meerdere STOP-voorzieningen te installeren, moeten de rustcon-
tacten in serie worden aangesloten.
Als er geen STOP-voorzieningen worden aangesloten, moet een brug
worden gemaakt tussen de klemmen STOP en -.
EDGE - Veiligheidscontact VEILIGHEIDSLIJST (klem 6): de veiligheid-
svoorziening “veiligheidslijst” heeft tot taak het gebied waarin de
vleugel zich beweegt tijdens de openings-/sluitingsfase en vaste
obstakels (pilasters, muren, enz.) te beschermen. Bij alle logica’s keert
de veiligheidsvoorziening de beweging van de vleugel van de poort
gedurende 2 seconden om, zowel tijdens het openen als tijdens
het sluiten. Als de veiligheidsvoorziening nogmaals ingrijpt tijdens
de 2 seconden omkering, stopt hij de beweging (STOP) zonder een
omkering uit te voeren.
Als de Veiligheidslijst wordt geactiveerd terwijl de poort gesloten of
open is, verhindert hij dat de vleugels kunnen bewegen.
Om meerdere veiligheidsvoorzieningen te installeren, moeten de
rustcontacten in serie worden aangesloten (fig. 4).
Als er geen veiligheidsvoorzieningen “veiligheidslijst” worden aange-
sloten, moet een brug worden gemaakt tussen de klemmen i EDGE
en - (fig. 5).
– Negatieve voor voeding accessoires (klemmen 7 en 8)
+ 24 Vdc - Positieve voor voeding accessoires (klemmen 9 en 10)
de maximale belasting van de accessoires is 500 mA. Om de stroo-
mopnamen te berekenen, zie de instructies voor de afzonderlijke
accessoires.
TX -FSW - Negatieve voor voeding fotocelzenders (klem 11). Door
deze klem te gebruiken voor de aansluiting van de negatieve voor
voeding van de fotocelzenders, kan eventueel de functie FAILSAFE
worden gebruikt (zie geavanceerde programmering, par. 5.2). ls de
functie wordt vrijgegeven controleert de apparatuur de werking van
de fotocellen vóór elke openings- of sluitingscyclus.
W.L. - Voeding controlelampje/tijdsgeschakelde uitgang (klem 12).
Sluit tussen deze klem en de +24V een eventueel controlelampje of
tijdsgeschakelde uitgang aan (zie geavanceerde programmering
par. 5.2) van 24 Vdc - 3 W max.
Om het systeem op de juiste manier te laten werken mag het aange-
geven vermogen niet worden overschreden.
4.5. Connector J2 - Snelaansluiting ontvanger
De besturingseenheid heeft een vooruitrusting voor een 5-pins radio-on-
tvanger. Om hem te installeren moet eerst de elektrische voeding worden
uitgeschakeld, en de module in de speciale connector J2 binnenin de
centrale worden geplaatst.
Volg vervolgens de instructies van de radio-ontvanger om de afstandsbe-
diening in het geheugen op te slaan. Zodra de afstandsbediening in het
geheugen is opgeslagen, werkt hij als een willekeurige bedieningsinrichting
op START.
4.6. Connettore J6 - Innesto rapido Finecorsa (fig. 2)
Connector J6 - Snelkoppeling eindschakelaar (fig. 2)
Deze ingang is geschikt voor snelle aansluiting van de eindschakelaars bij
opening en sluiting, die de vleugel kunnen laten stoppen of de verlang-
zaming of de remming kunnen laten beginnen (zie geavanceerde pro-
grammering, par. 5.2). Bij motorvertragingen waarin de besturingseenheid
ingebouwd is, is deze verbinding al standaard voorbekabeld (fig. 2). Voor
de richting waarin de vleugel geopend wordt, zie de geavanceerde pro-
grammering par. 5,2.
4.7. Connector J3- Snelkoppeling Encoder (fig. 2)
Deze ingang is geschikt voor snelle aansluiting van de Encoder (optie).
Voor de montage van de encoder op de motor, zie de desbetreffende
instructies.
De aanwezigheid van de encoder wordt gesignaleerd wanneer de mo-
torvertraging in werking is, door het knipperen van de led “Encoder” op
de kaart.
Door gebruik te maken van de encoder kent de besturingsunit tijdens de
hele beweging de exacte positie van de poort.
Met de encoder kunnen enkele functies van de unit op een andere ma-
nier worden geregeld (gedeeltelijke opening en verlangzamingen, zie
geavanceerde programmering par. 5.2), en hij kan als beveiliging tegen
inklemming worden gebruikt.
Als de poort tijdens de opening of sluiting tegen een obstakel botst, keert de
encoder de beweging van de vleugel van de poort gedurende 2 seconden
om. Als de encoder nogmaals ingrijpt tijdens de 2 seconden omkering, stopt
hij de beweging (STOP) zonder een omkering uit te voeren.
5. PROGRAMMERING
Om de werking van het automatische systeem te programmeren moet de
mode “PROGRAMMERING” worden opgeroepen.
De programmering bestaat uit twee delen: BASISPROGRAMMERING en
GEAVANCEERDE PROGRAMMERING.
5.1. BASISPROGRAMMERING
De BASISPROGRAMMERING wordt opgeroepen met de drukknop F:
door hem in te drukken (en ingedrukt te houden) laat het display de naam
van de eerste functie zien.
als de knop wordt losgelaten, verschijnt de waarde van de functie op het
display; deze kan worden gewijzigd met de toetsen + en -.
door opnieuw op F te drukken (en ingedrukt te houden) laat het display
de naam van de volgende functie zien, enz.
aangekomen bij de laatste functie zult u de programmering verlaten
als u opnieuw op F drukt, en geeft het display de e status van de poort
opnieuw weer.
In de volgende tabel wordt de sequens van functies gegeven die kunnen
worden opgeroepen bij de BASISPROGRAMMERING:
BASIS PROGRAMMERING F
Display Functie Default
LO
BEDRIJFSLOGICA’S (zie tabel 3/a-h):
A
=Automatisch
AP
=Automatisch “stap voor stap”
S
=Automatisch “Veiligheid”
E
=Halfautomatisch
EP
=Halfautomatisch “stap voor stap”
C
=Dead man
b
=Halfautomatisch “B”
bC
=Gemengde log. (
b
opening /
C
sluiting)
EP
PA
PAUZETIJD:
heeft alleen effect als een automatische logica is
geselecteerd. Regelbaar van
0
tot
59
seconden
in stappen van een seconde.
Vervolgens verandert de weergave in minuten en
tientallen seconden (gescheiden door een punt)
en wordt de tijd geregeld in stappen van 10 secon-
den, tot de maximumwaarde van
4.1
minuten.
B.v.: als het display
2.5
aangeeft, correspondeert
de pauzetijd met 2 min. en 50 sec.
2.0
F0
KRACHT:
regelt de duwkracht van de motor.
01
= minimum kracht
50
= maximumkracht
50
d1
OPENINGSRICHTING:
geeft aan in welke richting de poort opengaat, en
maakt het mogelijk de aansluitingen op het klem-
menbord van de motor en van de eindschakelaars
niet te hoeven veranderen.
-3
= opening naar rechts
3-
= opening naar links
-3
56
NEDERLANDS
BASIS PROGRAMMERING F
Display Functie Default
St
STATUS VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM:
verlaten van de programmering, opslag van de
gegevens en terugkeer naar weergave van de
status van de poort.
00
= Gesloten
01
= Gaat open
02
= op “STOP”
03
= Open
04
= In pauze
05
= Ingreep door “FAIL SAFE” (cap.5.2.)
06
= Gaat dicht
07
= Keert om
08
= ingreep fotocellen
5.2. GEAVANCEERDE PROGRAMMERING
Om toegang te krijgen tot de GEAVANCEERDE PROGRAMMERING moet
op de knop F worden gedrukt, en terwijl deze ingedrukt gehouden wordt,
op de knop +:
als de knop + wordt losgelaten, verschijnt de naam van de eerste functie
op het display.
als ook de knop F wordt losgelaten, verschijnt de waarde van de functie
op het display; deze kan worden gewijzigd met de toetsen + en -.
door op de toets F te drukken (en hem ingedrukt te houden) verschijnt
de naam van de volgende functie; als hij wordt losgelaten verschijnt de
waarde die kan worden gewijzigd met de toetsen + en -.
aangekomen bij de laatste functie zult u de programmering verlaten als
u opnieuw op F drukt, en hervat het display de weergave van de status
van de poort.
In de volgende tabel wordt de sequens van functies gegeven die kunnen
worden opgeroepen bij de GEAVANCEERDE PROGRAMMERING:
GEAVANC. PROGRAMMERING F + +
Display Functie Default
b0
MAX. KOPPELMOMENT:
aan het begin van de beweging werkt de motor
met het maximale koppel (en houdt hierbij geen
rekening met de instelling van het koppel) . Nuttig
voor zware vleugels.
Y
= Actief
no
= Uitgeschakeld
Y
br
REMMING AAN EINDE:
wanneer de poort de eindschakelaar activeert bij
opening of sluiting, is het mogelijk een rembewe-
ging in te stellen om te garanderen dat de vleugel
onmiddellijk stilhoudt. Als er verlangzamingen
geselecteerd zijn, zal de remming aan het eind
hiervan beginnen.
Met de waarde
00
is de remming buiten werking.
De tijd kan worden ingesteld tussen
01
en
20
in
stappen van 0,01 seconden.
B.v.: als het display B.v.: als het display
10
aangeeft,
correspondeert de remtijd met 1 seconde.
00
= remming uitgeschakeld
van
01
tot
20
= tijdsgeschakelde remming
05
FS
FAIL SAFE:
als deze functie geactiveerd wordt, wordt vóór
elke beweging van het hek een bedrijfstest van
de fotocellen uitgevoerd. Als de test niet goed
afloopt (fotocellen buiten werking, gesignaleerd
door de waarde
05
op het display), begint de
poort de beweging niet.
Y
= Actief
no
= Uitgeschakeld
no
PF
VOORKNIPPERFUNCTIE (5 sec.):
hiermee kan de voorknipperfunctie voor het be-
gin van de beweging 5 seconden lang worden
geactiveerd.
no
= Uitgeschakeld
oP
= Alleen vóór de opening
CL
= Alleen vóór de sluiting
OC
= Vóór elke beweging
no
GEAVANC. PROGRAMMERING F + +
Display Functie Default
SP
CONTROLELAMPJE:
door selectie van
00
functioneert de uitgang als
standaard controlelampje (dat brandt bij opening
en pauze, knippert bij sluiting, uit is als het hek
gesloten is).
Verlichting: Andere cijfers corresponderen met de
tijdsgeschakelde activering van de uitgang, die
kan worden gebruikt (via een relais) om de verli-
chting te voeden. De tijd kan worden ingesteld van
0
tot
59
sec. met stappen van 1 sec., en van
1.0
tot
4.1
minuten met stappen van 10 sec.
Bediening elektroslot en verkeerslichtfuncties:
Als vanuit instelling
00
de toets - wordt ingedrukt,
wordt het commando voor het elektroslot voor
sluiting
E1
geactiveerd;
door opnieuw op
- te drukken wordt het com-
mando voor het elektroslot voor sluiting en opening
E2
geactiveerd;
door opnieuw op de toets
- te drukken kunnen de
verkeerslichtfuncties
E3
en
E4
worden ingesteld.
00
= standaard controlelampje
van
01
tot
4.1
= tijdsgeschakelde uitgang.
E1
= commando elektroslot vóór de opening-
sbeweging.
E2
= commando elektroslot vóór de openings- en
sluitingsbeweging.
E3
= verkeerslichtfunctie: de uitgang is actief in de
status “open” en “geopend in pauze”, en wordt 3
seconden voor het begin van de sluitingshandeling
gedeactiveerd.
Vóór de sluiting is de voorknipperfunctie 3
seconden actief.
E4
= verkeerslichtfunctie: de uitgang is alleen actief
in de status “gesloten”.
de uitgang mag niet meer worden belast dan
maximaal is toegestaan (24V dc - 3W).
Gebruik indien nodig een relais en een
voedingsbron buiten de apparatuur.
00
Ph
LOGICA FOTOCELLEN SLUITING:
selecteer de wijze waarop de fotocellen bij sluiting
ingrijpen.
Grijpen alleen in op de sluitende beweging: blo-
kkeren de beweging en keren hem om wanneer
ze gedeactiveerd worden, of keren hem onmid-
dellijk om.
Y
= Omkering bij deactivering
no
= Onmiddellijke omkering in opening
no
oP
LOGICA FOTOCELLEN OPENING:
selecteer de wijze waarop de fotocellen bij ope-
ning ingrijpen.
Grijpen alleen in op de openende beweging:
blokkeren de beweging en keren hem om wan-
neer ze gedeactiveerd worden, of keren hem
onmiddellijk om.
Y
= Onmiddellijke omkering in sluiting
no
= Omkering bij deactivering
no
EC
ENCODER:
indien het gebruik van de encoder voorzien is, kan
de aanwezigheid ervan worden geselecteerd.
Als hij aanwezig en actief is, worden de “ver-
langzamingen” en “gedeeltelijke opening” door
de encoder bestuurd (zie de desbetreffende
paragrafen).
De encoder functioneert als beveiliging tegen ink-
lemming: als de poort tijdens de opening of sluiting
tegen een obstakel botst, keert de encoder de
beweging van de vleugel van de poort gedurende
2 seconden om. Als de encoder nogmaals ingrijpt
tijdens de 2 seconden omkering, stopt hij de bewe-
ging (STOP) zonder een omkering uit te voeren. Als
de sensor niet aanwezig is, moet de parameter
op
00
worden gezet. Als de encoder aanwezig
is, moet de gevoeligheid van het systeem tegen
inklemming worden geregeld door de parameter
in te stellen tussen
01
(maximale gevoeligheid) en
99
(minimale gevoeligheid).
van
01
tot
99
= encoder actief en regeling ge-
voeligheid
00
= encoder uitgeschakeld
00
57
NEDERLANDS
GEAVANC. PROGRAMMERING F + +
Display Functie Default
rP
VERLANGZAMING vóór de eindschakelaar:
het is mogelijk de verlangzaming van de poort vóór
de ingreep van de eindschakelaars bij opening en
sluiting in te stellen.
De tijd kan worden ingesteld van
00
tot
99
met
stappen van 0,1 sec.,
Als het gebruik van de encoder voorzien is, wordt
de regeling niet bepaald door de tijd maar door
het toerental van de motor, zodat een grotere
nauwkeurigheid van de verlangzaming wordt
bereikt.
00
= verlangzaming uitgeschakeld
van
01
tot
99
= verlangzaming actief
00
rA
VERLANGZAMING na de eindschakelaar:
het is mogelijk de verlangzaming van de poort na
de ingreep van de eindschakelaars bij opening en
sluiting in te stellen.
De tijd kan worden ingesteld van
00
tot
20
met
stappen van 0,1 sec.,
Als het gebruik van de encoder voorzien is, wordt
de regeling niet bepaald door de tijd maar door
het toerental van de motor, zodat een grotere
nauwkeurigheid van de verlangzaming wordt
bereikt.
00
= verlangzaming uitgeschakeld
van
01
tot
20
= verlangzaming actief
05
PO
GEDEELTELIJKE OPENING:
het is mogelijk de omvang van de gedeeltelijke
opening van de vleugel te regelen.
De tijd kan worden ingesteld van
01
tot
20
, met
stappen van 0,1 seconde.
Als het gebruik van de encoder (optie) voorzien is,
wordt de regeling niet bepaald door de tijd maar
door het toerental van de motor, zodat een grotere
nauwkeurigheid van de gedeeltelijke opening
wordt bereikt.
B.v. voor een poort met een schuifsnelheid van
10 m/min, betekent de waarde
10
ongeveer 1,7
meter opening.
B.v. voor een poort met een schuifsnelheid van 12
m/min, betekent de waarde
10
ongeveer 2 meter
opening.
05
t
WERKTIJD (time-out):
het is wenselijk een waarde van 5÷10 seconden
meer in te stellen dan de tijd die de poort nodig
heeft om van de eindschakelaar bij sluiting naar
de eindschakelaar bij opening te komen, en
omgekeerd.
Regelbaar van
0
tot
59
seconden in stappen van
een seconde.
Vervolgens verandert de weergave in minuten
en tienden van seconden (gescheiden door een
punt) en wordt de tijd geregeld in stappen van
10 seconden, tot de maximumwaarde van
4.1
minuten.
B.v.: als het display
2.5
aangeeft, correspondeert
de werktijd met 2 min. en 50 sec.
De ingestelde waarde correspondeert niet
exact met de maximum werktijd van de
motor, aangezien deze gewijzigd wordt
in relatie tot de uitgevoerde vertraging-
safstanden.
4.1
AS
VERZOEK ASSISTENTIE (in combinatie met de vol-
gende functie):
als deze functie geactiveerd wordt, zal de voork-
nipperfunctie aan het einde van het aftellen (dat
kan worden ingesteld met de volgende functie
“Programmering cycli”) bij elke Open-impuls (ver-
zoek om ingreep) gedurende 2 sec. (afgezien van
hetgeen eventueel al is ingesteld met de functie
PF) werken. Dit kan nuttig zijn voor het instellen van
geprogrammeerd onderhoud.
Y
= Actief
no
= Uitgeschakeld
no
nc
PROGRAMMERING CYCLI:
hiermee kan het aftellen van het aantal door de
installatie verrichte bedrijfscycli worden ingesteld.
Instelbaar (in duizenden) van
00
tot
99
duizend
cycli.
De weergegeven waarde wordt bijgewerkt naar-
mate de cycli plaatsvinden.
De functie kan worden benut om het gebruik van
de kaart na te gaan of om gebruik te maken van
de functie “Verzoek om assistentie”.
00
GEAVANC. PROGRAMMERING F + +
Display Functie Default
St
STATUS POORT:
Verlaten van de programmering, opslag van de
gegevens en terugkeer naar de weergave van
de status van de poort (zie par. 5.1.).
Om de defaultinstellingen van de programmering te herstellen,
dient u te controleren of de ingang veiligheidslijst open is (de led
SAFE uit), en tegelijkertijd op de toetsen +, - en F te drukken en deze
5 seconden ingedrukt te houden.
De gewijzigde programmeringsparameters treden onmiddellijk in
werking, terwijl de definitieve opslag in het geheugen pas plaatsvindt
wanneer de programmering wordt afgesloten en teruggekeerd
wordt naar de weergave van de status van de poort. Als de voeding
naar de apparatuur wordt afgekoppeld vóór terugkeer naar weer-
gave van de status, gaan alle aangebrachte wijzigingen verloren
6. INBEDRIJFSTELLING
6.1. CONTROLE VAN DE INGANGEN
In de onderstaande tabel wordt de status van de leds gegeven in relatie
tot de status van de ingangen.
Let erop dat: Led brandt = contact gesloten
Led uit = contact open
Controleer de status van de signaleringsleds aan de hand van de tabel.
De conditie van de leds als de poort gesloten en in ruststand is, zijn
vet gedrukt.
dl = -3
= opening naar rechts
LEDS BRANDT UIT
FCA eindschakelaar vrij
eindschakelaar ingeschakeld
FCC eindschakelaar vrij
eindschakelaar ingeschakeld
OPEN B commando geactiveerd commando non-actief
OPEN A commando geactiveerd commando non-actief
FSW OP veiligheden gedeactiveerd veiligheden geactiveerd
FSW CL veiligheden gedeactiveerd veiligheden geactiveerd
STOP commando non-actief commando geactiveerd
EDGE veiligheden gedeactiveerd veiligheden geactiveerd
dl = -3
= opening naar links
LEDS BRANDT UIT
FCA eindschakelaar vrij
eindschakelaar ingeschakeld
FCC eindschakelaar vrij
eindschakelaar ingeschakeld
OPEN B commando geactiveerd commando non-actief
OPEN A commando geactiveerd commando non-actief
FSW OP veiligheden gedeactiveerd veiligheden geactiveerd
FSW CL veiligheden gedeactiveerd veiligheden geactiveerd
STOP commando non-actief commando geactiveerd
EDGE veiligheden gedeactiveerd veiligheden geactiveerd
7. TEST VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM
Aan het einde van de programmering moet worden gecontroleerd of de
installatie correct functioneert.
Controleer vooral of de kracht en de juiste ingreep van de veiligheidsvoor-
zieningen goed geregeld zijn.
58
NEDERLANDS
Tab. 3/a
LOGICA “A IMPULSEN
STATUS POORT OPEN-A OPEN-B STOP VEILIGHEDEN OPENING VEILIGHEDEN SLUITING VEILIGHEID OP/SL. VEILIGHEIDSLIJST
GESLOTEN
Opent de vleugel, en sluit
weer na de pauzetijd
Opent de vleugel voor de
gedeeltelijke openingstijd
en sluit hem weer na de
pauzetijd
Geen effect (OPEN onderdrukt) Geen effect Geen effect (OPEN onderdrukt)
GEOPEND in PAUZE
Begint de pauzetijd
weer
Blokkeert de werking
Geen effect
Begint de pauzetijd
weer (OPEN onderdrukt)
Begint de pauzetijd weer
(OPEN onderdrukt)
GAAT DICHT
Opent de vleugel onmiddellijk weer
Geen effect (slaat OPEN in
het geheugen op)
zie paragraaf 5.2
Blokkeert en bij deactive-
ring keert hij om en gaat
hij open
Keert om in opening gedu-
rende 2”
GAAT OPEN
Geen effect
zie paragraaf 5.2 Geen effect
Blokkeert en bij deactive-
ring blijft hij opengaan
Keert om in sluiting geduren-
de 2”
GEBLOKKEERD Sluit de vleugel
Geen effect (OPEN onder-
drukt)
Geen effect Geen effect (OPEN onderdrukt)
Tab. 3/b
LOGICA “AP” IMPULSEN
STATUS POORT OPEN-A OPEN-B STOP VEILIGHEDEN OPENING VEILIGHEDEN SLUITING VEILIGHEID OP/SL. VEILIGHEIDSLIJST
GESLOTEN
Opent de vleugel, en sluit
weer na de pauzetijd
Opent de vleugel voor de
gedeeltelijke openingstijd
en sluit hem weer na de
pauzetijd
Geen effect (OPEN onderdrukt) Geen effect Geen effect (OPEN onderdrukt)
GEOPEND in PAUZE Sluit de vleugel onmiddellijk weer
Blokkeert de werking
Geen effect
Begint de pauzetijd
weer (OPEN onderdrukt)
Geen effect (OPEN onder-
drukt)
GAAT DICHT
Opent de vleugel onmiddellijk weer
Geen effect (slaat OPEN in
het geheugen op)
zie paragraaf 5.2
Blokkeert en bij deactive-
ring keert hij om en gaat
hij open
Keert om in opening gedu-
rende 2”
GAAT OPEN Blokkeert de werking zie paragraaf 5.2 Geen effect
Blokkeert en bij deactive-
ring blijft hij opengaan
Keert om in sluiting geduren-
de 2”
GEBLOKKEERD Sluit de vleugel
Geen effect (OPEN onder-
drukt)
Geen effect Geen effect (OPEN onderdrukt)
Tab. 3/c
LOGICA “S” IMPULSEN
STATUS POORT OPEN-A OPEN-B STOP VEILIGHEDEN OPENING VEILIGHEDEN SLUITING VEILIGHEID OP/SL. VEILIGHEIDSLIJST
GESLOTEN
Opent de vleugel, en sluit
weer na de pauzetijd
Opent de vleugel voor de
gedeeltelijke openingstijd
en sluit hem weer na de
pauzetijd
Geen effect (OPEN onderdrukt) Geen effect Geen effect (OPEN onderdrukt)
GEOPEND in PAUZE Sluit de vleugel onmiddellijk weer
Blokkeert de werking
Geen effect Sluit na 5” (OPEN onderdrukt)
Geen effect (OPEN onder-
drukt)
GAAT DICHT Opent de vleugel onmiddellijk weer
Geen effect (slaat OPEN in
het geheugen op)
zie paragraaf 5.2
Blokkeert en bij deactive-
ring keert hij om en gaat
hij open
Keert om in opening gedu-
rende 2”
GAAT OPEN Sluit de vleugel onmiddellijk weer zie paragraaf 5.2 Geen effect
Blokkeert en bij deactive-
ring blijft hij opengaan
Keert om in sluiting geduren-
de 2”
GEBLOKKEERD Sluit de vleugel
Geen effect (OPEN onder-
drukt)
Geen effect Geen effect (OPEN onderdrukt)
59
NEDERLANDS
Tab. 3/d
LOGICA “E” IMPULSEN
STATUS POORT OPEN-A OPEN-B STOP VEILIGHEDEN OPENING VEILIGHEDEN SLUITING VEILIGHEID OP/SL. VEILIGHEIDSLIJST
GESLOTEN Opent de vleugel
Opent de vleugel geduren-
de de tijd voor gedeeltelijke
opening
Geen effect (OPEN onderdrukt) Geen effect Geen effect (OPEN onderdrukt)
GEOPEND Sluit de vleugel onmiddellijk weer
Blokkeert de werking
Geen effect Geen effect (OPEN onderdrukt)
GAAT DICHT Opent de vleugel onmiddellijk weer
Geen effect (slaat OPEN in
het geheugen op)
zie paragraaf 5.2
Blokkeert en bij deactive-
ring keert hij om en gaat
hij open
Keert om in opening gedu-
rende 2”
GAAT OPEN Blokkeert de werking zie paragraaf 5.2 Geen effect
Blokkeert en bij deactive-
ring blijft hij opengaan
Keert om in sluiting geduren-
de 2”
GEBLOKKEERD
Sluit de vleugel (als de veiligheden bij sluiting geacti-
veerd zijn, gaat hij open bij de 2e impuls)
Geen effect (OPEN onder-
drukt)
Geen effect Geen effect (OPEN onderdrukt)
Tab. 3/e
LOGICA “EP” IMPULSEN
STATUS POORT OPEN-A OPEN-B STOP VEILIGHEDEN OPENING VEILIGHEDEN SLUITING VEILIGHEID OP/SL. VEILIGHEIDSLIJST
GESLOTEN Opent de vleugel
Opent de vleugel geduren-
de de tijd voor gedeeltelijke
opening
Geen effect (OPEN onderdrukt) Geen effect Geen effect (OPEN onderdrukt)
GEOPEND Sluit de vleugel onmiddellijk weer
Blokkeert de werking
Geen effect Geen effect (OPEN onderdrukt)
GAAT DICHT
Blokkeert de werking
Geen effect (slaat OPEN in
het geheugen op)
zie paragraaf 5.2
Blokkeert en bij deactive-
ring keert hij om en gaat
hij open
Keert om in opening gedu-
rende 2”
GAAT OPEN zie paragraaf 5.2 Geen effect
Blokkeert en bij deactive-
ring blijft hij opengaan
Keert om in sluiting geduren-
de 2”
GEBLOKKEERD
hervat de beweging in tegengestelde richting (na een
Stop sluit hij altijd)
Geen effect (OPEN onder-
drukt)
Geen effect (als hij moet
openen, verhindert hij
OPEN)
Geen effect (als hij moet
sluiten, onderdrukt hij OPEN)
Geen effect (OPEN onderdrukt)
Tab. 3/f
LOGICA “C” BEDIENINGEN ALTIJD INGEDRUKT IMPULSEN
STATUS POORT OPEN-A (opening) OPEN-B (sluiting) STOP VEILIGHEDEN OPENING VEILIGHEDEN SLUITING VEILIGHEID OP/SL. VEILIGHEIDSLIJST
GESLOTEN Opent de vleugel Geen effect Geen effect (OPEN-A onderdrukt)
Geen effect (OPEN-B on-
derdrukt)
Geen effect (OPEN-A
onderdrukt)
Geen effect (OPEN-A/B
onderdrukt)
GEOPEND Geen effect Sluit de vleugel
Geen effect (OPEN-B on-
derdrukt)
Geen effect (OPEN-A
onderdrukt)
Geen effect (OPEN-B on-
derdrukt)
GAAT DICHT Blokkeert de werking
Blokkeert de werking
Geen effect
Blokkeert de werking
(OPEN-B onderdrukt)
Blokkeert de werking
(OPEN-A/B onderdrukt)
Keert om in opening gedu-
rende 2”
GAAT OPEN Blokkeert de werking
Blokkeert de werking
(OPEN-A onderdrukt)
Geen effect
Keert om in sluiting geduren-
de 2”
60
NEDERLANDS
Tab. 3/g
LOGICA “B” IMPULSEN
STATUS POORT OPEN-A (opening) OPEN-B (sluiting) STOP VEILIGHEDEN OPENING VEILIGHEDEN SLUITING VEILIGHEID OP/SL. VEILIGHEIDSLIJST
GESLOTEN Opent de vleugel Geen effect Geen effect (OPEN-A onderdrukt)
Geen effect (OPEN-B on-
derdrukt)
Geen effect (OPEN-A
onderdrukt)
Geen effect (OPEN-A/B
onderdrukt)
GEOPEND Geen effect Sluit de vleugel
Geen effect
(OPEN-B onderdrukt)
Geen effect (OPEN-A
onderdrukt)
Geen effect (OPEN-B on-
derdrukt)
GAAT DICHT keert om in opening
Geen effect Blokkeert de werking
Geen effect
Blokkeert de werking
(OPEN-B onderdrukt)
Blokkeert de werking
(OPEN-A/B onderdrukt)
Keert om in opening gedu-
rende 2”
GAAT OPEN Geen effect
Blokkeert de werking(OPEN-
A onderdrukt)
Geen effect
Keert om in sluiting geduren-
de 2”
GEBLOKKEERD Opent de vleugel Sluit de vleugel
Geen effect (OPEN-A/B
onderdrukt)
Geen effect (OPEN-A
onderdrukt)
Geen effect (OPEN-B on-
derdrukt)
Geen effect (OPEN-A/B onderdrukt)
Tab. 3/h
LOGICA “BC”
IMPULSEN VOOR OPENING/
COMMANDO’S ALTIJD INGEDRUKT VOOR SLUITING
IMPULSEN
STATUS POORT OPEN-A (opening) OPEN-B (sluiting) STOP VEILIGHEDEN OPENING VEILIGHEDEN SLUITING VEILIGHEID OP/SL. VEILIGHEIDSLIJST
GESLOTEN Opent de vleugel Geen effect Geen effect (OPEN-A onderdrukt) Geen effect Geen effect (OPEN-A onderdrukt)
GEOPEND Geen effect Sluit de vleugel
Geen effect OPEN-B on-
derdrukt)
Geen effect Geen effect (OPEN-B onderdrukt)
Geen effect (OPEN-A/B
onderdrukt)
GAAT DICHT keert om in opening Geen effect
Blokkeert de werking
Geen effect (slaat OPEN A
in het geheugen op)
Blokkeert de werking
(OPEN-B onderdrukt)
Blokkeert de werking
(OPEN-A/B onderdrukt)
Keert om in opening gedu-
rende 2”
GAAT OPEN Geen effect
Blokkeert de werking
(OPEN-A onderdrukt)
Geen effect
Keert om in sluiting
gedurende 2”
GEBLOKKEERD Opent de vleugel Sluit de vleugel
Geen effect (OPEN-A/B
onderdrukt)
Geen effect (OPEN-A
onderdrukt)
Geen effect (OPEN-B on-
derdrukt)
Geen effect (OPEN-A/B onderdrukt)
Indien hij ingedrukt gehouden wordt, houdt de pauze aan totdat het commando gedeactiveerd wordt (timerfunctie)
Bij een nieuwe impuls binnen twee seconden omkering wordt de werking onmiddellijk geblokkeerd.
Tussen haakjes de effecten op de andere ingangen wanneer de impuls actief is.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali
dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa
ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main features of the
equipments unaltered, to undertake any modifications to holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without
revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications
qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el derecho, dejando inmutadas las
características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas
las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo
o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen
Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw,
konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te
brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de
fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: / Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel: / Stempel dealer:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511
fax. 0039.035.4242600
www.geniusg.com
00058I0119 Rev.2

Documenttranscriptie

1. Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto. 2. Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro. 3. Guarden las instrucciones para futuras consultas. 4. Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro. 5. GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del previsto. 6. No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos inflamables constituye un grave peligro para la seguridad. 7. Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo establecido en las Normas EN 12604 y EN 12605. 8. Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las Normas arriba indicadas. 9. GENIUS no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que pudieran intervenir en la utilización. 10. La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y EN 12445. El nivel de seguridad de la automación debe ser C+D. 11. Quiten la alimentación eléctrica y desconecten las baterías antes de efectuar cualquier intervención en la instalación. 12. Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja usar un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar. 13. Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor diferencial con umbral de 0,03 A. 14. Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten las partes metálicas del cierre. 15. La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento constituido por un control de par. No obstante, es necesario comprobar el umbral de intervención según lo previsto en las Normas indicadas en el punto 10. 16. Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles áreas de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento, como por ej. aplastamiento, arrastre, corte. 17. Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa así como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura del bastidor, además de los dispositivos indicados en el “16”. 18. GENIUS declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funcionamiento de la automación si se utilizan componentes de la instalación que no sean de producción GENIUS. 19. Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales GENIUS 20. No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte del sistema de automación. 21. El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del equipo el manual de advertencias que se adjunta al producto. 22. No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto durante su funcionamiento. 23. La aplicación no puede ser utilizada por niños, personas con reducida capacidad física, mental, sensorial o personas sin experiencia o la necesaria formación. 24. Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro emisor de impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada involuntariamente. 25. Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente abierta. 26. El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente, y debe dirigirse exclusivamente a personal cualificado GENIUS o a centros de asistencia GENIUS. 27. Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones debe entenderse como no permitido DEUTSCH HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die Anleitung aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden Personenschäden führen. 1. Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, sollten die Anleitungen aufmerksam gelesen werden. 2. Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt. 3. Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie nehmen zu können. 4. Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen angegebenen Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere Gebrauch, der nicht ausdrücklich angegeben ist, könnte die Unversehrtheit des Produktes beeinträchtigen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen. 5. Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht werden, ab. 6. Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert werden: das Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein schwerwiegendes Sicherheitsrisiko dar. 7. Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen EN 12604 und EN 12605 entsprechen. 8. Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die Gewährleistung eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den nationalen gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen zu beachten. 9. Die Firma GENIUS übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen sowie bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen. 10. Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445 erfolgen. Die Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+D sein. 11. Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage sind die elektrische Versorgung und die Batterie abzunehmen. 12. Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit Öffnungsabstand der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen. Darüber hinaus wird der Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit omnipolarer Abschaltung empfohlen. 13. Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit einer Auslöseschwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist. 14. Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht augeführt wurde. Die Metallteile der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen werden. 15. Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den Quetschschutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem Falle erforderlich, deren Eingriffsschwelle gemäß der Vorgaben der unter Punkt 10 angegebenen Vorschriften zu überprüfen. 16. Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz eventueller Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken, wie zum Beispiel Quetschungen, Mitschleifen oder Schnittverletzungen. 17. Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie eines Hinweisschildes, das über eine entsprechende Befestigung mit dem Aufbau des Tors verbunden wird. Darüber hinaus sind die unter Punkt “16” erwähnten Vorrichtungen einzusetzen. 18. Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des störungsfreien Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der Anlage eingesetzt werden, die nicht im Hause GENIUS hergestellt urden. 19. Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma GENIUS verwendet werden. 20. Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine Veränderungen vorgenommen werden. 21. Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs des Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das Anleitungsbuch, das dem Produkt beigelegt ist, übergeben. 22. Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der unmittelbaren Nähe der Automation aufhalten. 23. Die Anwendung darf nicht von Kindern, von Personen mit verminderter körperlicher, geistiger, sensorieller Fähigkeit oder Personen ohne Erfahrungen oder der erforderlichen Ausbildung verwendet werden. 24. Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches Aktivieren der Automation zu vermeiden. 25. Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei vollständig geöffnetem Tor erfolgen. 26. Der Benutzer darf direkt keine Versuche für Reparaturen oder Arbeiten vornehmen und hat sich ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal GENIUS oder an Kundendienstzentren GENIUS zu wenden. 27. Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung vorgesehen sind, sind nicht zulässig NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief gebruik van het product kunnen ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. 1. Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product. 2. De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het bereik van kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron van gevaar. 3. Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst. 4. Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in deze documentatie wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk wordt vermeld, zou het product kunnen beschadigen en/of een bron van gevaar kunnen vormen. 5. GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem is bedoeld. 6. Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de aanwezigheid van ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid. 7. De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn met de bepalingen van de normen EN 12604 en EN 12605. 8. Voor niet-EEG landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken, behalve de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden genomen. 9. GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik. 10. De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen EN 12453 en EN 12445. Het veiligheidsniveau van het automatische systeem moet C+D zijn. 11. Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de elektrische voeding worden weggenomen en moeten de batterijen worden afgekoppeld. 12. Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige schakelaar met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het wordt geadviseerd een magnetothermische schakelaar van 6A te gebruiken met meerpolige onderbreking. 13. Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is geplaatst met een limiet van 0,03 A. 14. Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit er de metalen delen van het sluitsysteem op aan. 15. Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen inklemming, bestaande uit een controle van het koppel. De inschakellimiet hiervan dient echter te worden gecontroleerd volgens de bepalingen van de normen die worden vermeld onder punt 10. 16. De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk eventuele gevaarlijke gebieden te beschermen tegen Mechanische gevaren door beweging, zoals bijvoorbeeld inklemming, meesleuren of amputatie. 17. Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens één lichtsignaal te gebruiken alsook een waarschuwingsbord dat goed op de constructie van het hang- en sluitwerk dient te worden bevestigd, afgezien nog van de voorzieningen die genoemd zijn onder punt “16”. 18. GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en de goede werking van het automatische systeem, als er in de installatie gebruik gemaakt wordt van componenten die niet door GENIUS zijn geproduceerd. 19. Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele GENIUS-onderdelen. 20. Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het automatische systeem. 21. De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening van het systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie het bij het product geleverde boekje met aanwijzingen overhandigen. 22. De toepassing mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met lichamelijke, geestelijke en sensoriele beperkingen, of door personen zonder ervaring of de benodigde training. 23. Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt van het product terwijl dit in werking is. 24. Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het bereik van kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem onopzettelijk kan worden aangedreven. 25. Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend is. 26. De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere directe ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en geautoriseerd GENIUS-personeel of een erkend GENIUS-servicecentrum. 27. Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet toegestaan INHOUDSOPGAVE 1. WAARSCHUWINGEN 2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 3. LAY-OUT EN COMPONENTEN 4. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 4.1. Aansluiting fotocellen en veiligheidsvoorzieningen 4.2. Klemmenbord J7 - Voeding (fig. 2) 4.3. Klemmenbord J6 - Motoren en waarschuwingslamp (fig. 2) 4.4. Klemmenbord J1 - Accessoires (fig. 2) 4.5. Connector J2 - Snelaansluiting ontvanger 4.6. Connettore J6 - Innesto rapido Finecorsa (fig. 2) 4.7. Connector J3- Snelkoppeling Encoder (fig. 2) 5. PROGRAMMERING 5.1. BASISPROGRAMMERING 5.2. GEAVANCEERDE PROGRAMMERING 6. INBEDRIJFSTELLING 6.1. CONTROLE VAN DE INGANGEN 7. TEST VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM pag.52 pag.52 pag.52 pag.52 pag.53 pag.54 pag.54 pag.54 pag.55 pag.55 pag.55 pag.55 pag.55 pag.56 pag.57 pag.57 pag.57 CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Fabrikant: GENIUS S.p.A. Adres: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIE Verklaart dat: De elektronische apparatuur mod. SPRINT 383 • in overeenstemming is met de fundamentele veiligheidseisen van de volgende EEG-richtlijnen: • 2006/95/EG Laagspanningsrichtijn. • 2004/108/EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit. Grassobbio, 15 Juni 2008 Het symbool De Algemeen Directeur D. Gianantoni Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product. is een aanduiding voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden. Het symbool vestigt de aandacht op opmerkingen over de eigenschappen of de werking van het product. 51 NEDERLANDS Aanvullende opmerking: Dit product is getest in een specifieke homogene configuratie (alle door GENIUS S.p.A. vervaardigde producten). ELEKTRONISCHE APPARATUUR SPRINT 382 1. WAARSCHUWINGEN 3. LAY-OUT EN COMPONENTEN alvorens werkzaamheden op de apparatuur te verrichten (verbindingen, onderhoud) moet altijd eerst de elektrische voeding worden weggenomen. Breng bovenstrooms van de installatie een magnetothermische differentieelschakelaar met een geschikte inschakellimiet aan. Sluit de aardkabel aan op de daarvoor bestemde klem op de connector J7 van de apparatuur (zie fig. 2). Houd de voedingskabels gescheiden van de bedienings- en veiligheidskabels (sleutelschakelaar, ontvanger, fotocellen enz.). Om elektrische storingen te vermijden dienen gescheiden hulzen of afgeschermde kabels te worden gebruikt (met de afscherming verbonden met de aarde). 2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Voedingsspanning Opgenomen vermogen Max. motorbelasting Max. belasting accessoires Omgevingstemperatuur Veiligheidszekeringen Bedrijfslogica’s 115 V~ - 60 Hz 10 W 1000 W 0,5 A -20 °C +55 °C 2 (zie fig. 1) Werktijd Programmeerbaar (van 0 tot 4 min.) Pauzetijd Programmeerbaar (van 0 tot 4 min.) Duwkracht Fig. 1 Automatisch / Automatisch “stap voor stap” / Halfautomatisch / Veiligheid / Halfautomatisch B / Dead man C / Halfautomatisch “stap voor stap” Regelbaar op 50 niveaus Open / Gedeeltelijk open / Veiligheden bij Ingangen op klemmenbord op. / Veiligheden bij sl. / Stop / Veiligheidslijst / Voeding +Aarde Ingangen op connector Eindschakelaar opening en sluiting / Encoder Waarschuwingslamp - Motor - Voeding Uitgangen op klemmenbord acces. 24 Vdc - Controlelampje 24 Vdc/Tijdsgeschakelde uitgang - Failsafe Snelkoppeling Programmering Programmeerbare functies basismode Aankoppeling kaarten met 5 pinnen, ontvangers 3 toetsen (+, -, F) en display, “basis” of “geavanceerde” mode DL DISPLAY VOOR SIGNALERING EN PROGRAMMERING Led CONTROLELED STATUS INGANGEN J1 LAAGSPANNINGSKLEMMENBORD J2 CONNECTOR DECODER / MINIDEC / ONTVANGER RP J3 CONNECTOR ENCODER J4 CONNECTOR CONDENSATOR J5 CONNECTOR EINDSCHAKELAAR J6 KLEMMENBORD AANSLUITING MOTOREN EN WAARSCHUWINGSLAMP J7 VOEDINGSKLEMMENBORD 115Vac F1 ZEKERING MOTOREN EN PRIMAIRE WIKK. TRANSF. (F 10A) F2 ZEKERING LAAGSPANNING EN ACCESSOIRES (T 800mA) F PROGRAMMEERKNOP “F” - PROGRAMMEERKNOP “–” + PROGRAMMEERKNOP “+” Bedrijfslogica - Pauzetijd - Duwkracht - Richting poort Koppelmoment - Remming - Failsafe - Voorknipperfunctie - Controlelampje/TijdProgrammeerbare functies sgeschakelde uitgang - Logica veiligheden geavanceerde mode bij opening en sluiting - Encoder - Verlangzamingen - Tijd gedeeltelijke opening - Werktijd - Verzoek assistentie - Cyclusteller NEDERLANDS 4. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN * Enkel in geval de connector J4 niet gebruikt word Fig. 2 52 Aansluiting van een veiligheidslijst 4.1. Aansluiting fotocellen en veiligheidsvoorzieningen Alvorens de fotocellen (of andere voorzieningen) aan te sluiten, is het nuttig het type werking te kiezen op basis van het gebied dat ze moeten beschermen (zie fig. 3): Fig. 7 Aansluiting van een paar fotocellen bij opening Fig. 3 • Veiligheden bij opening: grijpen alleen in tijdens de openende beweging • • • • van de poort, en zijn dus geschikt om de gebieden tussen de opengaande vleugel en vaste obstakels (muren, enz.) te beschermen tegen het risico voor botsingen en inklemming. Veiligheden bij sluiting: grijpen alleen in tijdens de sluitende beweging van de poort, en zijn dus geschikt om het gebied waarin de poort zich sluit te beschermen tegen het risico voor botsingen. Veiligheden bij opening/sluiting: grijpen alleen in tijdens de openende en sluitende bewegingen van de poort, en zijn dus geschikt om het gebied waarin de poort zich sluit te beschermen tegen het risico voor botsingen. Veiligheidslijsten: grijpen in tijdens de openende en sluitende beweging van de poort, en zijn dus geschikt om de gebieden tussen de opengaande vleugel en vaste obstakels (pilasters, muren, enz.) te beschermen tegen het risico voor amputatie en meesleuren. Encoder (optie): grijpt in tijdens de openende en sluitende beweging van de poort, en is dus geschikt om het gebied waarin de poort zich opent en sluit te beschermen tegen het risico voor botsingen, inklemming, amputatie en meesleuren. Fig. 8 Aansluiting van een paar fotocellen bij sluiting Als twee of meer veiligheidsvoorzieningen dezelfde functie hebben (opening, sluiting, opening en sluiting, veiligheidslijst), moeten de contacten onderling in serie worden geschakeld (fig. 4). Er moeten rustcontacten worden gebruikt Aansluiting van twee rustcontacten in serie (b.v.: fotocellen, stop, veiligheidslijst, enz.) Fig. 4 Als er geen veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt, moeten de klemmen worden overbrugd zoals op fig. 5. Aansluiting zonder veiligheidsvoorzieningen Fig. 9 Aansluiting van een paar fotocellen bij opening, een paar bij sluiting en een veiligheidslijst Fig. 5 Hieronder staan de meest voorkomende aansluitschema’s van fotocellen en veiligheidsvoorzieningen (van fig. 6 tot en met fig. 13). Fig. 6 Fig. 10 53 NEDERLANDS Aansluiting van een veiligheidsvoorziening bij sluiting en een veiligheidsvoorziening bij opening Aansluiting van een paar fotocellen bij sluiting en een paar bij opening/sluiting Aansluiting van twee paar fotocellen bij sluiting en twee veiligheidslijsten Fig. 13 Parallelle aansluiting van twee arbeidscontacten (b.v.: Open A, Open B) Fig. 11 Aansluiting van een paar fotocellen bij sluiting, een paar bij opening en een paar bij opening/sluiting Fig. 14 4.2. Klemmenbord J7 - Voeding (fig. 2) VOEDING (KLEMMEN PE-N-L): • PE: • N: • L: Aardaansluiting Voeding 115 V~ ( nulleiding ) Voeding 115 V~ ( lijn ) voor een goede werking is het verplicht de kaart te verbinden met de aardgeleider die in de installatie aanwezig is. Zorg bovenstrooms van het systeem voor een goede magnetothermische differentieelschakelaar. 4.3. Klemmenbord J6 - Motoren en waarschuwingslamp (fig. 2) - (klemmen 13-14-15): aansluiting motor. NBij motorvertragingen waarin de besturingseenheid ingebouwd is, is deze verbinding al standaard voorbekabeld. Voor de richting waarin de vleugel geopend wordt, zie de basisprogrammering par. 5.1. • LAMP - (klemmen 16-17): uitgang waarschuwingslamp ( 115 V ~) • MOTOR 4.4. Klemmenbord J1 - Accessoires (fig. 2) “Totale opening” (klem 1): hiermee wordt een willekeurige impulsgever bedoeld (sleutelschakelaar, detector, enz.) die door sluiting van een contact het commando tot totale opening en/of totale sluiting van de vleugel van de poort geeft. NEDERLANDS • OPEN A - Commando Om meerdere impulsgevers voor totale opening te installeren moeten de arbeidscontacten parallel worden aangesloten (fig. 14). • OPEN B - Commando tot “Gedeeltelijke opening” of “Sluiting” (klem 2): hiermee wordt een willekeurige impulsgever bedoeld (sleutelschakelaar, detector, enz.) die door sluiting van een contact het commando tot gedeeltelijke opening en/of sluiting van de vleugel van de poort geeft. Bij de logica’s B en C geeft hij altijd het commando tot sluiting van de poort. Om meerdere impulsgevers voor gedeeltelijke opening te installeren moeten de arbeidscontacten parallel worden aangesloten (fig. 14). Fig. 12 54 4.6. Connettore J6 - Innesto rapido Finecorsa (fig. 2) • FSW OP - Contact veiligheden bij opening (klem 3): de veiligheden bij Als de veiligheden bij opening worden geactiveerd terwijl de poort gesloten is, verhinderen zij de openende beweging van de vleugels. Connector J6 - Snelkoppeling eindschakelaar (fig. 2) Deze ingang is geschikt voor snelle aansluiting van de eindschakelaars bij opening en sluiting, die de vleugel kunnen laten stoppen of de verlangzaming of de remming kunnen laten beginnen (zie geavanceerde programmering, par. 5.2). Bij motorvertragingen waarin de besturingseenheid ingebouwd is, is deze verbinding al standaard voorbekabeld (fig. 2). Voor de richting waarin de vleugel geopend wordt, zie de geavanceerde programmering par. 5,2. 4.7. Connector J3- Snelkoppeling Encoder (fig. 2) Deze ingang is geschikt voor snelle aansluiting van de Encoder (optie). Voor de montage van de encoder op de motor, zie de desbetreffende instructies. De aanwezigheid van de encoder wordt gesignaleerd wanneer de motorvertraging in werking is, door het knipperen van de led “Encoder” op de kaart. Door gebruik te maken van de encoder kent de besturingsunit tijdens de hele beweging de exacte positie van de poort. Met de encoder kunnen enkele functies van de unit op een andere manier worden geregeld (gedeeltelijke opening en verlangzamingen, zie geavanceerde programmering par. 5.2), en hij kan als beveiliging tegen inklemming worden gebruikt. Als de poort tijdens de opening of sluiting tegen een obstakel botst, keert de encoder de beweging van de vleugel van de poort gedurende 2 seconden om. Als de encoder nogmaals ingrijpt tijdens de 2 seconden omkering, stopt hij de beweging (STOP) zonder een omkering uit te voeren. Om meerdere veiligheidsvoorzieningen te installeren moeten de rustcontacten in serie worden aangesloten (fig. 4). Als er geen veiligheidsvoorzieningen bij opening worden aangesloten, moet een brug worden aangebracht tussen de klemmen OP en -TX FSW (fig. 5). • FSW CL - Contact veiligheden bij sluiting (klem 4): de veiligheden bij sluiting hebben tot taak het gebied waarin de vleugels zich in de sluitingsfase bewegen, te beschermen. Bij de logica’s A-AP-S-E-EP, tijdens de sluitingsfase, keren de veiligheden de beweging van de vleugels van de poort om, of stoppen en keren de beweging om wanneer ze gedeactiveerd worden (zie de geavanceerde programmering in par. 5.2.). Bij de logica’s B en C onderbreken zij de beweging tijdens de sluitcyclus. Ze grijpen nooit in tijdens de openingscyclus. Als de veiligheden bij sluiting worden ingeschakeld terwijl de poort open is, verhinderen zij de sluitende beweging van de vleugels. 5. PROGRAMMERING Om de werking van het automatische systeem te programmeren moet de mode “PROGRAMMERING” worden opgeroepen. De programmering bestaat uit twee delen: BASISPROGRAMMERING en GEAVANCEERDE PROGRAMMERING. Om meerdere veiligheidsvoorzieningen te installeren, moeten de rustcontacten in serie worden aangesloten (fig. 4). Als er geen veiligheidsvoorzieningen bij sluiting worden aangesloten, moet een brug worden gemaakt tussen de klemmen CL en -TX FSW (fig. 5). 5.1. BASISPROGRAMMERING De BASISPROGRAMMERING wordt opgeroepen met de drukknop F: • door hem in te drukken (en ingedrukt te houden) laat het display de naam van de eerste functie zien. • als de knop wordt losgelaten, verschijnt de waarde van de functie op het display; deze kan worden gewijzigd met de toetsen + en -. • door opnieuw op F te drukken (en ingedrukt te houden) laat het display de naam van de volgende functie zien, enz. • aangekomen bij de laatste functie zult u de programmering verlaten als u opnieuw op F drukt, en geeft het display de e status van de poort opnieuw weer. In de volgende tabel wordt de sequens van functies gegeven die kunnen worden opgeroepen bij de BASISPROGRAMMERING: • STOP - STOP-contact (klem 5): hiermee wordt een willekeurige voorzie- ning (b.v. sleutelschakelaar) bedoeld die bij opening van een contact de beweging van de poort kan laten stoppen. Om meerdere STOP-voorzieningen te installeren, moeten de rustcontacten in serie worden aangesloten. Als er geen STOP-voorzieningen worden aangesloten, moet een brug worden gemaakt tussen de klemmen STOP en -. - Veiligheidscontact VEILIGHEIDSLIJST (klem 6): de veiligheidsvoorziening “veiligheidslijst” heeft tot taak het gebied waarin de vleugel zich beweegt tijdens de openings-/sluitingsfase en vaste obstakels (pilasters, muren, enz.) te beschermen. Bij alle logica’s keert de veiligheidsvoorziening de beweging van de vleugel van de poort gedurende 2 seconden om, zowel tijdens het openen als tijdens het sluiten. Als de veiligheidsvoorziening nogmaals ingrijpt tijdens de 2 seconden omkering, stopt hij de beweging (STOP) zonder een omkering uit te voeren. • EDGE BASIS PROGRAMMERING Display Als de Veiligheidslijst wordt geactiveerd terwijl de poort gesloten of open is, verhindert hij dat de vleugels kunnen bewegen. Om meerdere veiligheidsvoorzieningen te installeren, moeten de rustcontacten in serie worden aangesloten (fig. 4). EP PA PAUZETIJD: heeft alleen effect als een automatische logica is geselecteerd. Regelbaar van 0 tot 59 seconden in stappen van een seconde. Vervolgens verandert de weergave in minuten en tientallen seconden (gescheiden door een punt) en wordt de tijd geregeld in stappen van 10 seconden, tot de maximumwaarde van 4.1 minuten. B.v.: als het display 2.5 aangeeft, correspondeert de pauzetijd met 2 min. en 50 sec. 2.0 F0 KRACHT: regelt de duwkracht van de motor. 01 = minimum kracht 50 = maximumkracht 50 OPENINGSRICHTING: geeft aan in welke richting de poort opengaat, en maakt het mogelijk de aansluitingen op het klemmenbord van de motor en van de eindschakelaars niet te hoeven veranderen. -3 = opening naar rechts 3- = opening naar links -3 • TX d1 Om het systeem op de juiste manier te laten werken mag het aangegeven vermogen niet worden overschreden. 4.5. Connector J2 - Snelaansluiting ontvanger De besturingseenheid heeft een vooruitrusting voor een 5-pins radio-ontvanger. Om hem te installeren moet eerst de elektrische voeding worden uitgeschakeld, en de module in de speciale connector J2 binnenin de centrale worden geplaatst. Volg vervolgens de instructies van de radio-ontvanger om de afstandsbediening in het geheugen op te slaan. Zodra de afstandsbediening in het geheugen is opgeslagen, werkt hij als een willekeurige bedieningsinrichting op START. 55 Default LO • – Negatieve voor voeding accessoires (klemmen 7 en 8) • + 24 Vdc - Positieve voor voeding accessoires (klemmen 9 en 10) -FSW - Negatieve voor voeding fotocelzenders (klem 11). Door deze klem te gebruiken voor de aansluiting van de negatieve voor voeding van de fotocelzenders, kan eventueel de functie FAILSAFE worden gebruikt (zie geavanceerde programmering, par. 5.2). ls de functie wordt vrijgegeven controleert de apparatuur de werking van de fotocellen vóór elke openings- of sluitingscyclus. • W.L. - Voeding controlelampje/tijdsgeschakelde uitgang (klem 12). Sluit tussen deze klem en de +24V een eventueel controlelampje of tijdsgeschakelde uitgang aan (zie geavanceerde programmering par. 5.2) van 24 Vdc - 3 W max. Functie BEDRIJFSLOGICA’S (zie tabel 3/a-h): A =Automatisch AP =Automatisch “stap voor stap” S =Automatisch “Veiligheid” E =Halfautomatisch EP =Halfautomatisch “stap voor stap” C =Dead man b =Halfautomatisch “B” bC =Gemengde log. (b opening / C sluiting) Als er geen veiligheidsvoorzieningen “veiligheidslijst” worden aangesloten, moet een brug worden gemaakt tussen de klemmen i EDGE en - (fig. 5). de maximale belasting van de accessoires is 500 mA. Om de stroomopnamen te berekenen, zie de instructies voor de afzonderlijke accessoires. F NEDERLANDS opening hebben tot taak het gebied waarin de vleugel zich in de openingsfase beweegt, te beschermen. Bij de logica’s A-AP-S-E-EP, tijdens de openingsfase, keren de veiligheden de beweging van de vleugels van de poort om, of stoppen en hervatten de beweging wanneer ze gedeactiveerd worden (zie de geavanceerde programmering in par. 5.2.). Bij de logica’s B en C onderbreken zij de beweging tijdens de openingscyclus. Ze grijpen nooit in tijdens de sluitingscyclus. BASIS PROGRAMMERING GEAVANC. PROGRAMMERING F Display Functie St STATUS VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM: verlaten van de programmering, opslag van de gegevens en terugkeer naar weergave van de status van de poort. 00 = Gesloten 01 = Gaat open 02 = op “STOP” 03 = Open 04 = In pauze 05 = Ingreep door “FAIL SAFE” (cap.5.2.) 06 = Gaat dicht 07 = Keert om 08 = ingreep fotocellen Display Default door opnieuw op - te drukken wordt het commando voor het elektroslot voor sluiting en opening E2 geactiveerd; Functie b0 MAX. KOPPELMOMENT: aan het begin van de beweging werkt de motor met het maximale koppel (en houdt hierbij geen rekening met de instelling van het koppel) . Nuttig voor zware vleugels. Y = Actief no = Uitgeschakeld NEDERLANDS br SP REMMING AAN EINDE: wanneer de poort de eindschakelaar activeert bij opening of sluiting, is het mogelijk een rembeweging in te stellen om te garanderen dat de vleugel onmiddellijk stilhoudt. Als er verlangzamingen geselecteerd zijn, zal de remming aan het eind hiervan beginnen. Met de waarde 00 is de remming buiten werking. De tijd kan worden ingesteld tussen 01 en 20 in stappen van 0,01 seconden. B.v.: als het display B.v.: als het display 10 aangeeft, correspondeert de remtijd met 1 seconde. 00 = remming uitgeschakeld van 01 tot 20 = tijdsgeschakelde remming door opnieuw op de toets - te drukken kunnen de verkeerslichtfuncties E3 en E4 worden ingesteld. 00 = standaard controlelampje van 01 tot 4.1 = tijdsgeschakelde uitgang. E1 = commando elektroslot vóór de openingsbeweging. E2 = commando elektroslot vóór de openings- en sluitingsbeweging. E3 = verkeerslichtfunctie: de uitgang is actief in de status “open” en “geopend in pauze”, en wordt 3 seconden voor het begin van de sluitingshandeling gedeactiveerd. 00 Vóór de sluiting is de voorknipperfunctie 3 seconden actief. + Display Default Als vanuit instelling 00 de toets - wordt ingedrukt, wordt het commando voor het elektroslot voor sluiting E1 geactiveerd; 5.2. GEAVANCEERDE PROGRAMMERING F + + CONTROLELAMPJE: door selectie van 00 functioneert de uitgang als standaard controlelampje (dat brandt bij opening en pauze, knippert bij sluiting, uit is als het hek gesloten is). Verlichting: Andere cijfers corresponderen met de tijdsgeschakelde activering van de uitgang, die kan worden gebruikt (via een relais) om de verlichting te voeden. De tijd kan worden ingesteld van 0 tot 59 sec. met stappen van 1 sec., en van 1.0 tot 4.1 minuten met stappen van 10 sec. Bediening elektroslot en verkeerslichtfuncties: Om toegang te krijgen tot de GEAVANCEERDE PROGRAMMERING moet op de knop F worden gedrukt, en terwijl deze ingedrukt gehouden wordt, op de knop +: • als de knop + wordt losgelaten, verschijnt de naam van de eerste functie op het display. • als ook de knop F wordt losgelaten, verschijnt de waarde van de functie op het display; deze kan worden gewijzigd met de toetsen + en -. • door op de toets F te drukken (en hem ingedrukt te houden) verschijnt de naam van de volgende functie; als hij wordt losgelaten verschijnt de waarde die kan worden gewijzigd met de toetsen + en -. • aangekomen bij de laatste functie zult u de programmering verlaten als u opnieuw op F drukt, en hervat het display de weergave van de status van de poort. In de volgende tabel wordt de sequens van functies gegeven die kunnen worden opgeroepen bij de GEAVANCEERDE PROGRAMMERING: GEAVANC. PROGRAMMERING F + Functie E4 = verkeerslichtfunctie: de uitgang is alleen actief in de status “gesloten”. Default de uitgang mag niet meer worden belast dan maximaal is toegestaan (24V dc - 3W). Gebruik indien nodig een relais en een voedingsbron buiten de apparatuur. Y Ph LOGICA FOTOCELLEN SLUITING: selecteer de wijze waarop de fotocellen bij sluiting ingrijpen. Grijpen alleen in op de sluitende beweging: blokkeren de beweging en keren hem om wanneer ze gedeactiveerd worden, of keren hem onmiddellijk om. Y = Omkering bij deactivering no = Onmiddellijke omkering in opening no oP LOGICA FOTOCELLEN OPENING: selecteer de wijze waarop de fotocellen bij opening ingrijpen. Grijpen alleen in op de openende beweging: blokkeren de beweging en keren hem om wanneer ze gedeactiveerd worden, of keren hem onmiddellijk om. Y = Onmiddellijke omkering in sluiting no = Omkering bij deactivering no EC ENCODER: indien het gebruik van de encoder voorzien is, kan de aanwezigheid ervan worden geselecteerd. Als hij aanwezig en actief is, worden de “verlangzamingen” en “gedeeltelijke opening” door de encoder bestuurd (zie de desbetreffende paragrafen). De encoder functioneert als beveiliging tegen inklemming: als de poort tijdens de opening of sluiting tegen een obstakel botst, keert de encoder de beweging van de vleugel van de poort gedurende 2 seconden om. Als de encoder nogmaals ingrijpt tijdens de 2 seconden omkering, stopt hij de beweging (STOP) zonder een omkering uit te voeren. Als de sensor niet aanwezig is, moet de parameter op 00 worden gezet. Als de encoder aanwezig is, moet de gevoeligheid van het systeem tegen inklemming worden geregeld door de parameter in te stellen tussen 01 (maximale gevoeligheid) en 99 (minimale gevoeligheid). van 01 tot 99 = encoder actief en regeling gevoeligheid 00 = encoder uitgeschakeld 00 05 FS FAIL SAFE: als deze functie geactiveerd wordt, wordt vóór elke beweging van het hek een bedrijfstest van de fotocellen uitgevoerd. Als de test niet goed afloopt (fotocellen buiten werking, gesignaleerd door de waarde 05 op het display), begint de poort de beweging niet. Y = Actief no = Uitgeschakeld no PF VOORKNIPPERFUNCTIE (5 sec.): hiermee kan de voorknipperfunctie voor het begin van de beweging 5 seconden lang worden geactiveerd. no = Uitgeschakeld oP = Alleen vóór de opening CL = Alleen vóór de sluiting OC = Vóór elke beweging no 56 GEAVANC. PROGRAMMERING F + + GEAVANC. PROGRAMMERING Display Functie rP VERLANGZAMING vóór de eindschakelaar: het is mogelijk de verlangzaming van de poort vóór de ingreep van de eindschakelaars bij opening en sluiting in te stellen. De tijd kan worden ingesteld van 00 tot 99 met stappen van 0,1 sec., Als het gebruik van de encoder voorzien is, wordt de regeling niet bepaald door de tijd maar door het toerental van de motor, zodat een grotere nauwkeurigheid van de verlangzaming wordt bereikt. 00 = verlangzaming uitgeschakeld van 01 tot 99 = verlangzaming actief 00 rA VERLANGZAMING na de eindschakelaar: het is mogelijk de verlangzaming van de poort na de ingreep van de eindschakelaars bij opening en sluiting in te stellen. De tijd kan worden ingesteld van 00 tot 20 met stappen van 0,1 sec., Als het gebruik van de encoder voorzien is, wordt de regeling niet bepaald door de tijd maar door het toerental van de motor, zodat een grotere nauwkeurigheid van de verlangzaming wordt bereikt. 00 = verlangzaming uitgeschakeld van 01 tot 20 = verlangzaming actief 05 PO GEDEELTELIJKE OPENING: het is mogelijk de omvang van de gedeeltelijke opening van de vleugel te regelen. De tijd kan worden ingesteld van 01 tot 20 , met stappen van 0,1 seconde. Als het gebruik van de encoder (optie) voorzien is, wordt de regeling niet bepaald door de tijd maar door het toerental van de motor, zodat een grotere nauwkeurigheid van de gedeeltelijke opening wordt bereikt. B.v. voor een poort met een schuifsnelheid van 10 m/min, betekent de waarde 10 ongeveer 1,7 meter opening. B.v. voor een poort met een schuifsnelheid van 12 m/min, betekent de waarde 10 ongeveer 2 meter opening. t WERKTIJD (time-out): het is wenselijk een waarde van 5÷10 seconden meer in te stellen dan de tijd die de poort nodig heeft om van de eindschakelaar bij sluiting naar de eindschakelaar bij opening te komen, en omgekeerd. Regelbaar van 0 tot 59 seconden in stappen van een seconde. Vervolgens verandert de weergave in minuten en tienden van seconden (gescheiden door een punt) en wordt de tijd geregeld in stappen van 10 seconden, tot de maximumwaarde van 4.1 minuten. B.v.: als het display 2.5 aangeeft, correspondeert de werktijd met 2 min. en 50 sec. Default F + + Display Functie St STATUS POORT: Verlaten van de programmering, opslag van de gegevens en terugkeer naar de weergave van de status van de poort (zie par. 5.1.). Default Om de defaultinstellingen van de programmering te herstellen, dient u te controleren of de ingang veiligheidslijst open is (de led SAFE uit), en tegelijkertijd op de toetsen +, - en F te drukken en deze 5 seconden ingedrukt te houden. De gewijzigde programmeringsparameters treden onmiddellijk in werking, terwijl de definitieve opslag in het geheugen pas plaatsvindt wanneer de programmering wordt afgesloten en teruggekeerd wordt naar de weergave van de status van de poort. Als de voeding naar de apparatuur wordt afgekoppeld vóór terugkeer naar weergave van de status, gaan alle aangebrachte wijzigingen verloren 6. INBEDRIJFSTELLING 6.1. CONTROLE VAN DE INGANGEN In de onderstaande tabel wordt de status van de leds gegeven in relatie tot de status van de ingangen. Let erop dat: Led brandt = contact gesloten Led uit = contact open Controleer de status van de signaleringsleds aan de hand van de tabel. De conditie van de leds als de poort gesloten en in ruststand is, zijn vet gedrukt. dl = -3 LEDS 05 BRANDT UIT FCA eindschakelaar vrij eindschakelaar ingeschakeld FCC eindschakelaar vrij eindschakelaar ingeschakeld OPEN B commando geactiveerd commando non-actief OPEN A commando geactiveerd commando non-actief FSW OP veiligheden gedeactiveerd veiligheden geactiveerd FSW CL veiligheden gedeactiveerd veiligheden geactiveerd STOP commando non-actief EDGE veiligheden gedeactiveerd veiligheden geactiveerd dl = -3 LEDS commando geactiveerd = opening naar links BRANDT UIT eindschakelaar vrij eindschakelaar ingeschakeld FCC eindschakelaar vrij eindschakelaar ingeschakeld OPEN B commando geactiveerd commando non-actief OPEN A commando geactiveerd commando non-actief FSW OP veiligheden gedeactiveerd veiligheden geactiveerd FCA 4.1 = opening naar rechts FSW CL veiligheden gedeactiveerd veiligheden geactiveerd STOP commando non-actief EDGE veiligheden gedeactiveerd veiligheden geactiveerd commando geactiveerd 7. TEST VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM De ingestelde waarde correspondeert niet exact met de maximum werktijd van de motor, aangezien deze gewijzigd wordt in relatie tot de uitgevoerde vertragingsafstanden. AS VERZOEK ASSISTENTIE (in combinatie met de volgende functie): als deze functie geactiveerd wordt, zal de voorknipperfunctie aan het einde van het aftellen (dat kan worden ingesteld met de volgende functie “Programmering cycli”) bij elke Open-impuls (verzoek om ingreep) gedurende 2 sec. (afgezien van hetgeen eventueel al is ingesteld met de functie PF) werken. Dit kan nuttig zijn voor het instellen van geprogrammeerd onderhoud. Y = Actief no = Uitgeschakeld no nc PROGRAMMERING CYCLI: hiermee kan het aftellen van het aantal door de installatie verrichte bedrijfscycli worden ingesteld. Instelbaar (in duizenden) van 00 tot 99 duizend cycli. De weergegeven waarde wordt bijgewerkt naarmate de cycli plaatsvinden. De functie kan worden benut om het gebruik van de kaart na te gaan of om gebruik te maken van de functie “Verzoek om assistentie”. 00 NEDERLANDS Aan het einde van de programmering moet worden gecontroleerd of de installatie correct functioneert. Controleer vooral of de kracht en de juiste ingreep van de veiligheidsvoorzieningen goed geregeld zijn. 57 58 Opent de vleugel onmiddellijk weer 햲 Geen effect 햲 Sluit de vleugel GAAT DICHT GAAT OPEN GEBLOKKEERD Geen effect zie paragraaf 5.2 Opent de vleugel onmiddellijk weer 햲 Blokkeert de werking Sluit de vleugel GAAT DICHT GAAT OPEN GEBLOKKEERD Opent de vleugel voor de gedeeltelijke openingstijd en sluit hem weer na de pauzetijd Opent de vleugel, en sluit weer na de pauzetijd GESLOTEN Sluit de vleugel GEBLOKKEERD Geen effect (OPEN onderdrukt) Sluit de vleugel onmiddellijk weer GAAT OPEN Geen effect zie paragraaf 5.2 VEILIGHEIDSLIJST Keert om in sluiting gedurende 2” 햳 Blokkeert en bij deactivering blijft hij opengaan VEILIGHEIDSLIJST Keert om in sluiting gedurende 2” 햳 Blokkeert en bij deactivering blijft hij opengaan Geen effect (OPEN onderdrukt) Keert om in opening gedurende 2” 햳 Blokkeert en bij deactivering keert hij om en gaat hij open Geen effect (OPEN onderdrukt) Geen effect (OPEN onderdrukt) VEILIGHEID OP/SL. Geen effect (OPEN onderdrukt) Keert om in opening gedurende 2” 햳 Blokkeert en bij deactivering keert hij om en gaat hij open Geen effect (OPEN onderdrukt) Geen effect (OPEN onderdrukt) VEILIGHEID OP/SL. Sluit na 5” (OPEN onderdrukt) Geen effect VEILIGHEDEN SLUITING Geen effect zie paragraaf 5.2 Geen effect zie paragraaf 5.2 Geen effect (slaat OPEN in het geheugen op) Opent de vleugel onmiddellijk weer GAAT DICHT Blokkeert de werking Geen effect Sluit de vleugel onmiddellijk weer GEOPEND in PAUZE Geen effect (OPEN onderdrukt) IMPULSEN VEILIGHEDEN OPENING OPEN-B OPEN-A Keert om in sluiting gedurende 2” 햳 Blokkeert en bij deactivering blijft hij opengaan Geen effect (OPEN onderdrukt) Keert om in opening gedurende 2” 햳 Begint de pauzetijd weer (OPEN onderdrukt) Blokkeert en bij deactivering keert hij om en gaat hij open Begint de pauzetijd 햲 weer (OPEN onderdrukt) Geen effect VEILIGHEDEN SLUITING Geen effect zie paragraaf 5.2 Geen effect (slaat OPEN in het geheugen op) LOGICA “S” STOP Geen effect (OPEN onderdrukt) Blokkeert de werking Geen effect STATUS POORT Tab. 3/c Sluit de vleugel onmiddellijk weer Opent de vleugel, en sluit weer na de pauzetijd 햲 GESLOTEN GEOPEND in PAUZE Opent de vleugel voor de gedeeltelijke openingstijd en sluit hem weer na de pauzetijd 햲 Geen effect (OPEN onderdrukt) IMPULSEN VEILIGHEDEN OPENING OPEN-B OPEN-A Geen effect zie paragraaf 5.2 VEILIGHEIDSLIJST Geen effect (OPEN onderdrukt) VEILIGHEID OP/SL. Begint de pauzetijd 햲 weer (OPEN onderdrukt) Geen effect VEILIGHEDEN SLUITING Geen effect (slaat OPEN in het geheugen op) LOGICA “AP” STOP Geen effect (OPEN onderdrukt) Blokkeert de werking Geen effect STATUS POORT Tab. 3/b Begint de pauzetijd 햲 weer Opent de vleugel, en sluit weer na de pauzetijd 햲 GESLOTEN GEOPEND in PAUZE Opent de vleugel voor de gedeeltelijke openingstijd en sluit hem weer na de pauzetijd 햲 Geen effect (OPEN onderdrukt) IMPULSEN VEILIGHEDEN OPENING STOP OPEN-B OPEN-A LOGICA “A” STATUS POORT Tab. 3/a NEDERLANDS 59 Opent de vleugel gedurende de tijd voor gedeeltelijke opening Opent de vleugel GESLOTEN Sluit de vleugel Geen effect Blokkeert de werking GEOPEND GAAT DICHT NEDERLANDS Blokkeert de werking Geen effect Opent de vleugel GESLOTEN GAAT OPEN OPEN-B (sluiting) BEDIENINGEN ALTIJD INGEDRUKT OPEN-A (opening) LOGICA “C” hervat de beweging in tegengestelde richting (na een Stop sluit hij altijd) Blokkeert de werking STATUS POORT Tab. 3/f GEBLOKKEERD GAAT OPEN GAAT DICHT Sluit de vleugel onmiddellijk weer Opent de vleugel GESLOTEN GEOPEND Opent de vleugel gedurende de tijd voor gedeeltelijke opening VEILIGHEDEN OPENING Blokkeert de werking Geen effect (OPEN-B onderdrukt) Blokkeert de werking (OPEN-B onderdrukt) Geen effect Blokkeert de werking (OPEN-A onderdrukt) Geen effect (OPEN-B onderdrukt) Geen effect Geen effect (OPEN-A onderdrukt) VEILIGHEDEN SLUITING IMPULSEN Geen effect (als hij moet sluiten, onderdrukt hij OPEN) Geen effect (als hij moet openen, verhindert hij OPEN) Blokkeert de werking (OPEN-A/B onderdrukt) Geen effect (OPEN-B onderdrukt) Geen effect (OPEN-A onderdrukt) VEILIGHEID OP/SL. Keert om in sluiting gedurende 2” 햳 Keert om in opening gedurende 2” 햳 Geen effect (OPEN-A/B onderdrukt) VEILIGHEIDSLIJST Geen effect (OPEN onderdrukt) Keert om in sluiting gedurende 2” 햳 Blokkeert en bij deactivering blijft hij opengaan Geen effect zie paragraaf 5.2 Keert om in opening gedurende 2” 햳 Blokkeert en bij deactivering keert hij om en gaat hij open Geen effect (slaat OPEN in het geheugen op) zie paragraaf 5.2 VEILIGHEIDSLIJST Geen effect (OPEN onderdrukt) VEILIGHEID OP/SL. Geen effect (OPEN onderdrukt) Geen effect (OPEN-A onderdrukt) STOP Geen effect (OPEN onderdrukt) Blokkeert de werking Geen effect VEILIGHEDEN SLUITING Geen effect Geen effect (OPEN onderdrukt) IMPULSEN VEILIGHEDEN OPENING STOP OPEN-B OPEN-A LOGICA “EP” STATUS POORT Tab. 3/e Geen effect Geen effect (OPEN onderdrukt) Sluit de vleugel (als de veiligheden bij sluiting geactiveerd zijn, gaat hij open bij de 2e impuls) GEBLOKKEERD Geen effect (OPEN onderdrukt) Keert om in sluiting gedurende 2” 햳 Blokkeert en bij deactivering blijft hij opengaan Geen effect Blokkeert de werking GAAT OPEN zie paragraaf 5.2 Keert om in opening gedurende 2” 햳 Blokkeert en bij deactivering keert hij om en gaat hij open Geen effect (slaat OPEN in het geheugen op) Opent de vleugel onmiddellijk weer GAAT DICHT zie paragraaf 5.2 Geen effect (OPEN onderdrukt) Geen effect Blokkeert de werking VEILIGHEIDSLIJST Geen effect (OPEN onderdrukt) VEILIGHEID OP/SL. Sluit de vleugel onmiddellijk weer Geen effect VEILIGHEDEN SLUITING GEOPEND Geen effect (OPEN onderdrukt) IMPULSEN VEILIGHEDEN OPENING STOP OPEN-B OPEN-A LOGICA “E” STATUS POORT Tab. 3/d 60 keert om in opening Geen effect Opent de vleugel GAAT DICHT GAAT OPEN GEBLOKKEERD • • 햳 햲 Geen effect keert om in opening GAAT DICHT Opent de vleugel VEILIGHEDEN OPENING Geen effect (OPEN-A/B onderdrukt) Blokkeert de werking Geen effect OPEN-B onderdrukt) Geen effect Blokkeert de werking (OPEN-A onderdrukt) Tussen haakjes de effecten op de andere ingangen wanneer de impuls actief is. Geen effect (OPEN-B onderdrukt) Blokkeert de werking (OPEN-B onderdrukt) Geen effect (OPEN-A onderdrukt) VEILIGHEID OP/SL. Keert om in sluiting gedurende 2” 햳 Keert om in opening gedurende 2” 햳 Geen effect (OPEN-A/B onderdrukt) VEILIGHEIDSLIJST VEILIGHEIDSLIJST Keert om in sluiting gedurende 2” 햳 Keert om in opening gedurende 2” 햳 Geen effect (OPEN-A/B onderdrukt) Blokkeert de werking (OPEN-A/B onderdrukt) Geen effect (OPEN-A/B onderdrukt) Geen effect (OPEN-A onderdrukt) VEILIGHEID OP/SL. Geen effect (OPEN-A/B onderdrukt) Blokkeert de werking (OPEN-A/B onderdrukt) Geen effect (OPEN-B onderdrukt) Geen effect (OPEN-A onderdrukt) Geen effect (OPEN-B onderdrukt) Geen effect (slaat OPEN A in het geheugen op) Geen effect Geen effect VEILIGHEDEN SLUITING IMPULSEN Geen effect (OPEN-B onderdrukt) Geen effect Blokkeert de werking(OPENA onderdrukt) Geen effect (OPEN-A onderdrukt) Blokkeert de werking (OPEN-B onderdrukt) Geen effect (OPEN-B onderdrukt) VEILIGHEDEN SLUITING Geen effect Geen effect (OPEN-A onderdrukt) Geen effect (OPEN-A onderdrukt) STOP Geen effect (OPEN-A/B onderdrukt) Blokkeert de werking Geen effect (OPEN-B onderdrukt) Indien hij ingedrukt gehouden wordt, houdt de pauze aan totdat het commando gedeactiveerd wordt (timerfunctie) Bij een nieuwe impuls binnen twee seconden omkering wordt de werking onmiddellijk geblokkeerd. GEBLOKKEERD Sluit de vleugel Sluit de vleugel Geen effect GEOPEND Geen effect Geen effect Opent de vleugel GAAT OPEN OPEN-B (sluiting) OPEN-A (opening) GESLOTEN IMPULSEN VOOR OPENING/ COMMANDO’S ALTIJD INGEDRUKT VOOR SLUITING Sluit de vleugel STATUS POORT LOGICA “BC” Tab. 3/h Sluit de vleugel Geen effect GEOPEND Geen effect Geen effect Opent de vleugel GESLOTEN Geen effect (OPEN-A onderdrukt) IMPULSEN VEILIGHEDEN OPENING STOP OPEN-B (sluiting) OPEN-A (opening) LOGICA “B” STATUS POORT Tab. 3/g NEDERLANDS Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale. The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications to holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication. Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication . Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial. Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw, konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen. De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken. Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: / Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel: / Stempel dealer: Via Padre Elzi, 32 24050 - Grassobbio BERGAMO-ITALY tel. 0039.035.4242511 fax. 0039.035.4242600 [email protected] www.geniusg.com 00058I0119 Rev.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Genius SPRINT383 Handleiding

Type
Handleiding