Note sulle batterie
• Non caricare le batterie a secco.
• Non trasportare le batterie insieme a
monete o ad altri oggetti metallici. Se i
terminali positivo e negativo entrano
accidentalmente in contatto con oggetti
metallici si potrebbero generare
surriscaldamenti.
• Se si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie onde
evitare danni causati da perdite di
elettrolita o corrosione.
Sostituzione delle batterie
Quando le batterie si scaricano,
l’illuminazione dell’indicatore di
alimentazione diventa debole oppure
l’audio risulta distorto o disturbato.
Sostituire quanto prima le batterie con altre
nuove.
N Uso del sistema
Ascolto di un
programma
Prima di procedere all’ascolto
• Il trasmettitore per le cuffie è situato sul
monitor.
• Onde evitare danni all’udito, abbassare
innanzitutto il volume.
1 Accendere il monitor.
2 Impostare l’interruttore di
alimentazione su ON
sull’alloggiamento sinistro delle
cuffie.
Le cuffie si accendono e l’indicatore
POWER si illumina in rosso.
3 Indossare le cuffie.
Assicurarsi di indossare
l’alloggiamento destro (R) sull’orecchio
destro e l’alloggiamento sinistro (L)
sull’orecchio sinistro.
4 Avviare la riproduzione.
5 Ruotare la manopola di controllo
VOL per regolare il volume.
Se durante la regolazione del volume i
sensori a infrarossi delle cuffie vengono
coperti con le mani, la funzione di
attenuazione dell’audio viene attivata e
non è possibile regolare il volume. Per
regolare il volume, avvicinarsi al
trasmettitore del monitor oppure
orientare gli emettitori a infrarossi in
direzione del trasmettitore del monitor.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendio
o di scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Congratulazioni!
Complimenti per avere acquistato le cuffie
senza fili a due canali MV-02HP Sony.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti
futuri.
La cuffia stereo senza fili MV-02HP utilizza
la trasmissione ad infrarossi e consente di
ascoltare i programmi senza la necessità
del cavo delle cuffie.
• Cuffia a infrarossi senza fili e priva di
disturbi in grado di eliminare i disturbi
esterni e così via.
• Meccanismo di regolazione automatica
della fascia per la testa.
• Comando VOL unico per la regolazione
del volume delle cuffie destra e sinistra.
• Il presente apparecchio può essere
utilizzato con monitor per auto dotati di
trasmettitore a infrarossi incorporato.
N Operazioni preliminari
Inserimento delle
batterie
1
Aprire il coperchio
(
v
)
dello
scomparto batteria
dell’alloggiamento sinistro.
2 Inserire le batterie a secco R6
nell’apposito scomparto facendo
corrispondere i terminali 3 delle
batterie con i simboli 3 nello
scomparto.
3 Chiudere il coperchio dello
scomparto batteria.
Durata della batteria
*
1
a 1 kHz, uscita 1 mW + 1 mW
*
2
I valori indicati potrebbero variare in base alla
temperatura o alle condizioni d’uso.
Oorkussentjes
vervangen
De oorkussentjes kunnen worden
vervangen. Als de oorkussentjes vies of
versleten zijn, kunt u deze vervangen,
zoals hieronder wordt aangegeven.
De oorkussentjes zijn niet in de handel
verkrijgbaar. U kunt vervangende
exemplaren bestellen bij de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
1 Verwijder het oude oorkussentje
door deze van de hoofdtelefoon te
trekken.
2 Plaats het nieuwe oorkussentje om
de behuizing.
N
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
• De bestuurder mag de hoofdtelefoon
niet gebruiken. Dit kan de bestuurder
afleiden en ongelukken veroorzaken.
• Als u de hoofdtelefoon gebruikt terwijl
deze wordt blootgesteld aan direct
zonlicht, kan de gevoeligheid van de
infraroodsensoren afnemen. Dit kan een
verminderde geluidskwaliteit tot gevolg
hebben.
• Als u de hoofdtelefoon langere tijd niet
gebruikt, moet u de batterijen
verwijderen om schade door
batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
• Laat de hoofdtelefoon niet achter op een
locatie waar deze wordt blootgesteld aan
direct zonlicht, hitte of vocht. U kunt de
hoofdtelefoon het beste gebruiken bij een
temperatuur tussen 5°C en 35°C.
• Laat de hoofdtelefoon niet vallen, sla niet
tegen de hoofdtelefoon en stel deze niet
bloot aan sterke schokken. Het product
kan hierdoor worden beschadigd.
Opmerkingen over de
hoofdtelefoon en het
voorkomen van
gehoorbeschadiging
Gebruik de hoofdtelefoon niet met een te
hoog volume. Oorspecialisten raden aan
om niet voortdurend naar harde,
langdurige geluiden te luisteren. Als u een
piepend geluid in uw oren hoort, moet u
het volume lager zetten of het apparaat
uitzetten.
Rekening houden met
anderen
Houd het volume op een redelijk niveau. U
kunt dan geluiden van buitenaf nog steeds
horen terwijl u tegelijkertijd rekening
houdt met de mensen om u heen.
Met alle vragen of problemen met
betrekking tot de hoofdtelefoon die niet
aan bod komen in deze
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw
Sony dealer.
N Systeem gebruiken
Programma’s
beluisteren
Vóór het luisteren
• De zendeenheid voor de hoofdtelefoon
vindt u op de weergavemonitor.
• Zet eerst het volume lager om te
voorkomen dat uw gehoor wordt
beschadigd.
1 Schakel de weergavemonitor in.
2 Zet de aan/uit-schakelaar op de
linkerbehuizing van de
hoofdtelefoon op ON.
De hoofdtelefoon wordt ingeschakeld
en het POWER lampje gaat rood
branden.
3 Zet de hoofdtelefoon op.
Zorg dat u de rechterbehuizing (R) op
uw rechteroor plaatst en de
linkerbehuizing (L) op uw linkeroor.
4 Start het afspelen.
5 Draai de VOL regelaar om het
volume aan te passen.
Als u tijdens het aanpassen van het
volume de infraroodsensoren van de
hoofdtelefoon bedekt met uw handen,
wordt de functie voor dempen
geactiveerd en kan het volume niet
worden aangepast. Wilt u het volume
aanpassen, dan gaat u dichter bij de
zendeenheid van de monitor staan of
richt u de infraroodzenders naar de
zendeenheid van de monitor.
Geluid wordt automatisch gedempt
als de ruis toeneemt
— Functie voor dempen
Als de infraroodstralen worden
belemmerd of de hoofdtelefoon buiten het
infraroodbereik wordt gebruikt, neemt de
ruis toe en wordt het geluid moeilijk
hoorbaar. Deze functie dempt elk geluid
van de hoofdtelefoon om
gehoorbeschadiging door ruis te
voorkomen. Het geluid wordt automatisch
hersteld wanneer u dichterbij de
zendeenheid komt of het obstakel
verwijdert.
Het audiokanaal selecteren
U kunt het audiokanaal selecteren met de
CH1/CH2-schakelaar om storing te
voorkomen wanneer u de draadloze
hoofdtelefoon gebruikt met andere AV-
apparatuur. Selecteer het audiokanaal aan
de hand van de instelling "WireLess
Headphone" van de mobiele monitor
XVM-F65.
Na het luisteren naar programma’s
Verwijder de hoofdtelefoon en schakel de
stroom uit (er kan ruis optreden als u de
monitor uitschakelt voordat u de
hoofdtelefoon verwijdert).
N Aan de slag
De batterijen
plaatsen
1
Open het deksel
(
v
)
van de
batterijhouder van de
linkerbehuizing.
2 Plaats droge batterijen (R6-
formaat) in de batterijhouder,
waarbij het aansluitpunt 3 van de
batterijen moet samenvallen met
3 in de houder.
3 Sluit het deksel van de
batterijhouder.
Levensduur van de batterij
*
1
bij 1 kHz, 1 mW + 1 mW uitvoer
*
2
De bovenstaande tijden kunnen verschillen,
afhankelijk van de temperatuur of
gebruiksomstandigheden.
Opmerkingen over batterijen
• Laad droge batterijen niet op.
• Draag batterijen niet samen met
muntstukken of andere metalen
voorwerpen. Als de positieve en
negatieve aansluitpunten van de
batterijen per ongeluk in contact komen
met metalen voorwerpen, kan warmte
worden geproduceerd.
• Als u het apparaat langere tijd niet gaat
gebruiken, verwijdert u de batterijen om
schade door batterijlekkage of corrosie te
voorkomen.
De batterijen vervangen
Wanneer de batterijen verzwakken, dimt
het lampje van de stroomaanduiding of
wordt het geluid zachter of vervormd.
Vervang de batterijen zo snel mogelijk
door nieuwe batterijen.
Dual Channel
Cordless Headphones
© 2005 Sony Corporation Printed in Korea
MV-02HP
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Nederlands
Italiano
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan
regen of vocht. Dit kan brand of
elektrische schokken tot gevolg
hebben.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze
in als klein chemisch afval (KCA).
Batterij
Sony alkalinebatterij
LR6/AM-3 (N)
Sony mangaanbatterij
R6/SUM-3 (NU)
Uren (bij
benadering)*
1
90 uur*
2
40 uur*
2
Problemen
oplossen
Geen geluid/Gedempt geluid
, Schakel eerst de weergavemonitor in en zet
daarna de hoofdtelefoon op.
, Controleer of de weergavemonitor is
ingeschakeld.
, De functie voor dempen is geactiveerd.
• Controleer of er een voorwerp tussen de
zendeenheid en de hoofdtelefoon staat.
• Gebruik de hoofdtelefoon in de buurt
van de zendeenheid.
, Het lampje van de stroomaanduiding van
de hoofdtelefoon dimt, knippert of dooft.
• Vervang de batterijen door nieuwe
batterijen.
Vervormd geluid
, Het lampje van de stroomaanduiding van
de hoofdtelefoon dimt, knippert of dooft.
• Vervang de batterijen door nieuwe
batterijen.
Harde achtergrondruis
, Ga dichter bij de zendeenheid staan.
(Wanneer u verder van de zendeenheid af
gaat staan, hoort u wellicht meer ruis. Dit
komt vaker voor bij communicatie via
infraroodstralen en betekent niet dat er een
probleem is met de hoofdtelefoon.)
, Controleer of er een voorwerp tussen de
zendeenheid en de hoofdtelefoon staat.
, Controleer of u de infraroodsensoren met
uw handen of haar bedekt.
, Gebruik de hoofdtelefoon niet in direct
zonlicht.
, Het lampje van de stroomaanduiding van
de hoofdtelefoon dimt, knippert of dooft.
• Vervang de batterijen door nieuwe
batterijen.
Technische
gegevens
Algemeen
Modulatiesysteem
Frequentiemodulatie
Draaggolffrequentie
Rechts :
2,8 MHz (CH1)/3,8 MHz (CH2)
Links :
2,3 MHz (CH1)/3,2 MHz (CH2)
Frequentiebereik
18 - 22.000 Hz
Stroombron 3,0 V gelijkstroom; met droge
R6-batterijen (2)
Gewicht Ongeveer 230 g
(inclusief batterijen)
Bijgeleverde accessoires
Gebruiksaanwijzing (1)
Batterijen (2)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Welkom!
Dank u voor de aankoop van de Sony MV-
02HP tweekanaals draadloze
hoofdtelefoon. Voordat u het apparaat gaat
gebruiken, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het
geval u deze later als referentiemateriaal
nodig hebt.
De MV-02HP is een draadloze
stereohoofdtelefoon met
infraroodoverdracht. U kunt naar een
programma luisteren zonder de
beperkingen van het hoofdtelefoonsnoer.
• Draadloze, ruisloze
infraroodhoofdtelefoon die externe
geluiden buitensluit.
• Automatisch hoofdbandmechanisme
waardoor u de hoofdband niet hoeft aan
te passen.
• Met één VOL regelaar kunt u het linker-
en rechtervolume van de hoofdtelefoon
regelen.
• Gebruik met automonitors met
ingebouwde infraroodzender.
Batteria
Batteria alcalina Sony
LR6/AM-3(N)
Batteria al manganese
Sony R6/SUM-3 (NU)
Ore circa*
1
90 ore*
2
40 ore*
2
(continua alla pagina successiva)
2-631-575-22 (1)
D
eksel
(
v
)
Aan/uit-schakelaar
(ON/OFF)
POWER lampje
VOL regelaar
Oorkussentje
Coperchio (
v
)
Interruttore di
alimentazione (ON/OFF)
Indicatore POWER
Manopola di
controllo VOL