Sony MS-EX1G de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

English
Before operating this media, please read this manual thoroughly, and retain it for
future reference.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. e recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic Oce,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
< Notice for the customer in the countries applying EU
Directives >
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized Representative for EMC and product safety is
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any
service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
is media can be used with Memory Stick PRO-HG Duo
or Memory Stick
PRO
compatible products.
* Proper operation with all other products is not guaranteed.
For the details on operations with compatible products, please refer to the
product instruction manual or refer to the URL below.
Transfer speed depends on the product used. is media supports 8-bit parallel
data transfer when used with Memory Stick PRO-HG Duo
compatible products
that are specically designed for 8-bit parallel data transfer, and this media
also supports 4-bit parallel data transfer when used with Memory Stick PRO
compatible products.
* You can use the Memory Stick PRO-HG Duo
media inserted into a Memory
Stick Duo
Adaptor (sold separately) for standard size Memory Stick PRO
compatible products. In this case, the method of data transfer will depend on
product design.
is media supports MagicGate
content protection technology, developed by
Sony. Content protection function in Memory Stick PRO-HG Duo
media is the
same as the one in Memory Stick PRO
media.
Please conrm that your product is compatible with the content protection
function in Memory Stick PRO
media before using.
Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.
e “Memory Stick File Rescue Service” is a service to recover data from various
types of Sony Memory Stick
media. Please refer to the following URL for further
information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* is service does not support the content protected les, game data and AVCHD
les.
* Please note that not all soware may be recoverable.
is media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use a Memory
Stick PRO-HG Duo
or Memory Stick PRO
compatible product. For details,
refer to the product instruction manual or support center.
Precautions on Use
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT
SWALLOWING.
DO NOT INSERT THIS MEDIA DIRECTLY INTO A
STANDARD SIZE MEMORY STICK PRO
COMPATIBLE
PRODUCT WITHOUT THE MEMORY STICK DUO
ADAPTOR
Do not touch terminal
with your hand or any metal object.
is media has two grooves on the side (illustration
).
Do not apply strong pressure to the memo area
when writing onto it.
Do not strike, bend, drop or wet this media.
Do not attempt to disassemble or convert this media.
Do not use or store this media in the following locations:
Where the range of recommended operating conditions is exceeded.
Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/near a
heater, etc.
Humid or corrosive locations.
Verify the correct direction of insertion before use.
We recommend that you make a backup copy of important data.
Sony shall not be responsible for any damage or loss of data you recorded.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
If you remove this media or Memory Stick Duo
Adaptor or turn o the power
while formatting, reading or writing data.
If you use this media in locations subject to static electricity or electrical noise.
Capacity 1 GB (940 MB) : MS-EX1G
(Approx. usable capacity 2 GB (1.85 GB) : MS-EX2G
is shown in parentheses.) 4 GB (3.66 GB) : MS-EX4G
Operating voltage 2.7 V to 3.6 V
Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
(non-condensing) (with serial/4-bit parallel data transfer)
-25 °C to +65 °C (-13 °F to +149 °F)
(with 8-bit parallel data transfer)
Dimensions (W × L × T) Approx. 20 × 31 × 1.6 mm
(13/16 × 1 1/4 × 3/32 in.)
Mass Approx. 2 g (0.07 oz)
Included items Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
Memory Stick
, Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO-HG
Duo
, MagicGate
and are trademarks of Sony Corporation.
Français
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode demploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Traitement des appareils électriques et électroniques en
n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En sassurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
MS-EX1G/EX2G/EX4G
3-213-342-21(1)
©2007 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory Stick PRO-HG DuoTM
N50
Operating instructions/Mode d’ emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni d’uso/Manual
de instruções/Bruksanvisning/Brugsanvisning/
Kättöohjeet
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, nexposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et
la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations,
reportez-vous à ladresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la
garantie et aux réparations.
Ce support peut être utilisé avec des produits compatibles Memory Stick PRO-HG
Duo
ou Memory Stick PRO
.
* Le bon fonctionnement nest pas garanti avec tous les autres produits.
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits compatibles,
référez-vous à leurs modes d’emploi ou à l’URL ci-dessous.
La vitesse de transfert dépend du produit utilisé. Ce support prend en charge
le transfert parallèle de données 8 bits lorsqu’il est utilisé avec des produits
compatibles Memory Stick PRO-HG Duo
, spécialement conçus pour le transfert
parallèle de données 8 bits. Ce support prend également en charge le transfert
parallèle de données 4 bits lorsqu’il est utilisé avec des produits compatibles
Memory Stick PRO
.
* Vous pouvez utiliser le support Memory Stick PRO-HG Duo
inséré dans un
adaptateur Memory Stick Duo
(vendu séparément) pour produits compatibles
Memory Stick PRO
de format standard. Dans ce cas, la méthode de transfert
des données dépend de la conception du produit.
Ce support prend en charge la technologie de protection du contenu MagicGate
développée par Sony. La fonction de protection du contenu de ce support Memory
Stick PRO-HG Duo
est identique à celle des supports Memory Stick PRO
.
Avant toute utilisation, vériez que votre appareil est compatible avec la fonction
de protection du contenu des supports Memory Stick PRO
.
Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements.
Le « Memory Stick File Rescue Service » (Service de récupération des chiers sur
Memory Stick) permet de récupérer des données provenant de diérents types de
supports Memory Stick
Sony . Consultez l’URL suivante pour obtenir davantage
d’informations.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Ce service ne prend pas en charge les chiers dont le contenu est protégé, les
données des jeux et les chiers AVCHD.
* Notez qu’il nest pas nécessairement possible de récupérer tous les logiciels.
Ce support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez un produit
compatible Memory Stick PRO-HG Duo
ou Memory Stick PRO
. Reportez-
vous au mode demploi du produit ou consultez le centre d’assistance technique
pour de plus amples informations.
Précautions d’emploi
AVERTISSEMENT
RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER
L’INGESTION
NE PAS INSÉRER LE SUPPORT DIRECTEMENT DANS UN
PRODUIT DE TAILLE STANDARD COMPATIBLE AVEC
MEMORY STICK PRO
SANS LADAPTATEUR MEMORY
STICK DUO
Ne pas toucher la borne
avec les doigts ou un objet métallique.
Ce support possède deux rainures latérales (Illustration
).
N’exercez aucune pression excessive sur la zone mémoire
lorsque vous écrivez
dessus.
Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller ce support.
Ne pas essayer de démonter ni de modier ce support.
Ne pas utiliser ni ranger ce support aux endroits suivants:
Endroits exposés à des températures hors des conditions de fonctionnement
recommandées.
A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein soleil/près
d’un appareil de chauage, etc.
Endroits humides ou corrosifs.
Vériez que le média est correctement inséré.
Nous conseillons d’eectuer une copie de secours des données importantes.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de
données enregistrées.
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire dans les
cas suivants.
Si vous retirez ce support ou l’adaptateur Memory Stick Duo
ou si vous coupez
l’alimentation pendant le formatage, la lecture ou l’écriture de données.
Si vous utilisez ce support dans des endroits soumis à de l’électricité statique ou à
des parasites électriques.
Capacité 1 Go (940 Mo) : MS-EX1G
(capacité utilisateur 2 Go (1,85 Go) : MS-EX2G
approximative indiquée entre 4 Go (3,66 Go) : MS-EX4G
parenthèses.)
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V
Milieu de fonctionnement -25 ºC à +85 ºC
(sans condensation) (avec transfert parallèle/série de données 4
bits)
-25 °C à +65 °C
(avec transfert parallèle de données 8 bits)
Dimensions (L × L × E) Env. 20 × 31 × 1,6 mm
Poids Env. 2 g
Articles inclus Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications sont susceptibles d’être modiées sans préavis.
Memory Stick
, Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO-HG
Duo
, MagicGate
et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Datenträgers bitte genau durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu
verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit aus.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an
die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Dieser Datenträger kann in Memory Stick PRO-HG Duo
- oder Memory Stick
PRO
-kompatiblen Produkten verwendet werden.
* Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht gewährleistet.
Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Produkts nden Sie in
der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten
angegebenen URL.
Die Transfergeschwindigkeit hängt vom verwendeten Produkt ab. Dieser
Datenträger unterstützt den parallelen 8-Bit-Datentransfer, wenn er in Memory
Stick PRO-HG Duo
-kompatiblen Produkten verwendet wird, die speziell auf
den parallelen 8-Bit-Datentransfer ausgelegt sind. Außerdem unterstützt dieser
Datenträger den parallelen 4-Bit-Datentransfer, wenn er in Memory Stick PRO
-
kompatiblen Produkten verwendet wird.
* Sie können den Memory Stick PRO-HG Duo
-Datenträger in einen Memory
Stick Duo
-Adapter (separat erhältlich) für mit Memory Stick PRO
in
Standardgröße kompatible Produkte einsetzen. In diesem Fall hängt die
Datentransfermethode vom Produkt-Design ab.
Dieser Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate
-Technologie,
eine Funktion zum Inhaltsschutz. Die Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick
PRO-HG Duo
-Datenträgern entspricht derjenigen von Memory Stick PRO
-
Datenträgern.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Ihr Produkt mit der
Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick PRO
-Datenträgern kompatibel ist.
Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.
Mit dem Dienst „Memory Stick File Rescue Service“ können Daten von
verschiedenen Memory Stick
-Typen von Sony wiederhergestellt werden. Weitere
Informationen dazu nden Sie unter folgendem URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Dieser Dienst unterstützt inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und AVCHD-
Dateien nicht.
* Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Sowaredaten
wiederhergestellt werden können.
Dieser Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen
Datenträger erneut formatieren wollen, verwenden Sie dazu ein Memory Stick
PRO-HG Duo
- oder Memory Stick PRO
-kompatibles Produkt. Weitere
Informationen dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung zum Produkt oder im
Support-Center.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
WARNUNG
VON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU
VERHINDERN.
SETZEN SIE DIESEN DATENTRÄGER NICHT OHNE
MEMORY STICK DUO
-ADAPTER DIREKT IN EIN
PRODUKT EIN, DAS MIT EINEM MEMORY STICK PRO
DER STANDARDGRÖSSE KOMPATIBEL IST.
Berühren Sie Anschluss
nicht mit der Hand oder einem Metallgegenstand.
An der Seite dieses Datenträgers benden sich zwei Nuten (Abbildung
).
Achten Sie beim Beschrien darauf, dass Sie keinen zu starken Druck auf das
Beschriungsfeld ausüben.
Schützen Sie diesen Datenträger vor Stößen, verbiegen Sie ihn nicht und lassen Sie
ihn nicht fallen oder nass werden.
Versuchen Sie nicht, diesen Datenträger zu zerlegen, und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
In folgender Umgebung darf dieser Datenträger weder verwendet noch auewahrt
werden:
Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen
empfohlenen Bereichs.
In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem Sonnenlicht, in
der Nähe einer Heizung usw.
Orte mit hoher Lufeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.
Es empehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen.
Für beschädigte Daten oder Datenverlust kann keine Haung übernommen
werden.
In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder verloren
gehen.
Wenn Sie diesen Datenträger oder den Memory Stick Duo
-Adapter beim
Formatieren oder Lesen bzw. Schreiben von Daten herausnehmen oder das
Gerät dabei ausschalten.
Wenn dieser Datenträger statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Kapazität 1 GB (940 MB) : MS-EX1G
(Die ungefähr verwendbare 2 GB (1,85 GB) : MS-EX2G
Kapazität steht in Klammern.) 4 GB (3,66 GB) : MS-EX4G
Betriebsspannung 2,7 V bist 3,6 V
Umgebungsbedingungen -25 ºC bis +85 ºC
(nicht kondensiert) (bei seriellem bzw. parallelem 4-Bit-
Datentransfer)
-25 °C bis +65 °C
(bei parallelem 8-Bit-Datentransfer)
Abmessungen (B × L × S) ca. 20 × 31 × 1,6 mm
Gewicht ca. 2 g
Mitgeliefertes Zubehör Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Memory Stick
, Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO
, Memosy Stick PRO-HG
Duo
, MagicGate
und sind Markenzeichen der Sony Corporation.
Español
Antes de utilizar este soporte, lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal
de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de
la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este soporte puede utilizarse con productos compatibles con Memory Stick PRO-
HG Duo
o Memory Stick PRO
.
* No se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás productos.
Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos
compatibles, consulte el manual de instrucciones de dicho producto o visite la
URL que se indica a continuación.
La velocidad de transferencia varía en función del producto utilizado. Este
soporte admite la transferencia de datos de 8 bits en paralelo cuando se utiliza con
productos compatibles con Memory Stick PRO-HG Duo
que están diseñados
especícamente para transferir datos de 8 bits en paralelo. Asimismo, este soporte
admite la transferencia de datos de 4 bits en paralelo cuando se utiliza con
productos compatibles con Memory Stick PRO
.
* Puede utilizar el soporte para Memory Stick PRO-HG Duo
introducido en un
adaptador para el Memory Stick Duo
(se vende por separado) con productos
compatibles con Memory Stick PRO
de tamaño estándar. En este caso, el
método de transferencia de datos variará en función del diseño del producto.
Este soporte es compatible con la tecnología de protección de contenidos
MagicGate
, desarrollada por Sony. La función de protección de contenidos del
soporte para Memory Stick PRO-HG Duo
es la misma que la del soporte para
Memory Stick PRO
.
Compruebe que el producto es compatible con la función de protección de
contenidos del soporte para Memory Stick PRO
antes de utilizarlo.
Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no autorizada
de grabaciones.
El “Memory Stick File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para recuperar
datos de varios tipos de soportes para Memory Stick
de Sony. Para obtener más
información, visite la URL que se indica a continuación.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Este servicio no admite archivos de contenido protegido, datos de juegos ni
archivos AVCHD .
* Tenga en cuenta que puede que no todo el soware sea recuperable.
Este soporte se suministra formateado. Para volver a formatear el soporte, utilice
un producto compatible con Memory Stick PRO-HG Duo
o Memory Stick
PRO
. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
producto o póngase en contacto con el centro de soporte técnico.
Precauciones para la utilización
ADVERTENCIA
MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL
NO INSERTE ESTE SOPORTE DIRECTAMENTE EN UN
PRODUCTO COMPATIBLE CON MEMORY STICK PRO
DE TAMAÑO ESTÁNDAR SIN EL ADAPTADOR PARA EL
MEMORY STICK DUO
No toque el terminal
con las manos ni con ningún objeto metálico.
Este soporte posee dos ranuras en su lado (ilustración
).
No ejerza excesiva presión en el área de memorándum
cuando escriba en ésta.
No golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte.
No intente desmontar ni reformar el soporte.
No utilice ni guarde el soporte en los lugares siguientes:
Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada.
Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa del
sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.
Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
Compruebe la dirección correcta de inserción antes de la utilización.
Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos
grabados.
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes.
Cuando extraiga el soporte o el adaptador para el Memory Stick Duo
,
desactive la alimentación durante el formateo, la lectura o escritura de datos.
Cuando utilice el soporte en lugares sometidos a electricidad estática o ruido
eléctrico.
Capacidad 1 GB (940 MB) : MS-EX1G
(La capacidad disponible 2 GB (1,85 GB) : MS-EX2G
aproximada se indica entre 4 GB (3,66 GB) : MS-EX4G
paréntesis).
Tensión de alimentación 2,7 V a 3,6 V
Entono de operación de -25 ºC a +85 ºC
(sin condensación de humedad) (con transferencia de datos de serie/de 4
bits en paralelo)
de -25 ºC a +65 ºC
(con transferencia de datos de 8 bits en
paralelo)
Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 20 × 31 × 1,6 mm
Masa Aprox. 2 g
Elementos incluidos Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Memory Stick
, Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO-HG
Duo
, MagicGate
y son marcas comerciales de Sony Corporation.
Nederlands
Voordat u dit medium gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet
worden blootgesteld aan regen of vocht.
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn >
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het
adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Dit medium kan worden gebruikt met producten die compatibel zijn met Memory
Stick PRO-HG Duo
of Memory Stick PRO
.
* Een correcte werking met alle andere producten wordt niet gegarandeerd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van dit product voor meer informatie over het
gebruik met compatibele producten of ga naar de onderstaande URL.
De overdrachtsnelheid is aankelijk van het product dat wordt gebruikt. Dit
medium biedt ondersteuning voor 8-bits parallelle gegevensoverdracht bij gebruik
met producten die compatibel zijn met Memory Stick PRO-HG Duo
die speciaal
ontworpen zijn voor 8-bits parallelle gegevensoverdracht. Dit medium biedt ook
ondersteuning voor 4-bits parallelle gegevensoverdracht bij gebruik met producten
die compatibel zijn met Memory Stick PRO
.
* U kunt het Memory Stick PRO-HG Duo
-medium gebruiken terwijl deze in de
Memory Stick Duo
-adapter (apart verkrijgbaar) is geplaatst voor producten
die compatibel zijn met Memory Stick PRO
van standaardformaat. In dit geval
is de wijze van gegevensoverdracht aankelijk van het ontwerp van het product.
Dit medium ondersteunt MagicGate
, de technologie voor inhoudsbeveiliging
ontwikkeld door Sony. De inhoudsbeveiligingsfunctie van het Memory Stick PRO-
HG Duo
-medium is dezelfde als die van het Memory Stick PRO
-medium.
Controleer of het product compatibel is met de inhoudsbeveiligingsfunctie van het
Memory Stick PRO
-medium voordat u het gebruikt.
De wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd gebruik van opnamen.
De "Memory Stick File Rescue Service" is een dienst om gegevens van verschillende
soorten Sony Memory Stick
-media te herstellen. Raadpleeg de volgende URL
voor meer informatie:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Deze service biedt geen ondersteuning voor bestanden, gamegegevens en
AVCHD-bestanden die door copyright beschermd zijn.
* Niet alle soware kan worden hersteld.
Dit medium wordt geformatteerd voordat het wordt geleverd. Om dit medium
opnieuw te formatteren, gebruikt u een product dat compatibel is met Memory
Stick PRO-HG Duo
of Memory Stick PRO
. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van het product of het ondersteuningscentrum voor meer informatie.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
WAARSCHUWING
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE
VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT
PLAATS DIT MEDIUM NIET DIRECT ZONDER MEMORY
STICK DUO
-ADAPTER IN EEN PRODUCT DAT
COMPATIBEL IS MET EEN MEMORY STICK PRO
VAN
STANDAARDFORMAAT
Raak aansluitpunt
niet aan met uw hand of een metalen voorwerp.
Dit medium hee twee groeven aan de zijkant (aeelding
).
Druk niet te hard op het memogedeelte
wanneer u hierop schrij.
Sla niet tegen dit medium, buig het niet, laat het niet vallen en laat het niet nat
worden.
Probeer het medium niet uit elkaar te halen of aan te passen.
Gebruik of bewaar dit medium niet:
Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden.
In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de buurt van een
verwarming, enzovoort.
Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoen.
Controleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik.
U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens.
Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u hebt
opgenomen.
In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden of
verloren gaan.
Wanneer u dit medium of de Memory Stick Duo
-adapter verwijdert of de
stroom uitschakelt tijdens het formatteren, lezen of schrijven van gegevens.
Wanneer u dit medium gebruikt op plaatsen met veel elektrische storing of
statische elektriciteit.
Capaciteit 1 GB (940 MB) : MS-EX1G
(Geschatte bruikbare 2 GB (1,85 GB) : MS-EX2G
capaciteit wordt tussen 4 GB (3,66 GB) : MS-EX4G
haakjes aangegeven.)
Bedrijfsspanning 2,7 V tot 3,6 V
Bedrijfsomstandigheden -25 ºC tot +85 ºC
(zonder condensatie) (met serie/4-bits parallelle gegevensoverdracht)
-25 °C tot +65 °C
(met 8-bits parallelle gegevensoverdracht)
Afmetingen (b × l × d) Ca. 20 × 31 × 1,6 mm
Gewicht Ca. 2 g
Bijgeleverd toebehoren Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Memory Stick
, Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO-HG
Duo
, MagicGate
en zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Italiano
Prima di utilizzare il supporto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo
per eventuali riferimenti futuri.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a ne
vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
riuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
direttive UE >
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive
EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla
garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente supporto può essere utilizzato solo con prodotti compatibili con
Memory Stick PRO-HG Duo
o Memory Stick PRO
.
* Non si garantisce un funzionamento corretto con tutti gli altri prodotti.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i prodotti compatibili, consultare
i manuali di istruzioni di tali prodotti.
La velocità di trasferimento dipende dal prodotto utilizzato. Il presente supporto
supporta il trasferimento di dati parallelo a 8 bit, se utilizzato con prodotti
compatibili con Memory Stick PRO-HG Duo
specicatamente progettati per il
trasferimento di dati parallelo a 8 bit; inoltre, il supporto supporta il trasferimento
di dati parallelo a 4 bit, se utilizzato con prodotti compatibili con Memory Stick
PRO
.
* È possibile utilizzare il supporto Memory Stick PRO-HG Duo
inserito in
un adattatore per Memory Stick Duo
(venduto separatamente) per prodotti
compatibili con Memory Stick PRO
di formato standard. In questo caso, il
metodo di trasferimento di dati dipende dal design del prodotto.
Il presente supporto supporta la tecnologia di protezione dei contenuti
MagicGate
, sviluppata da Sony. La funzione di protezione dei contenuti di
Memory Stick PRO-HG Duo
è la stessa di Memory Stick PRO
.
Prima dell’uso, vericare che il prodotto utilizzato sia compatibile con la funzione
di protezione dei contenuti del supporto Memory Stick PRO
.
La legge sul copyright proibisce l’uso non autorizzato delle registrazioni.
“Memory Stick File Rescue Service” è un servizio per il ripristino dei dati da vari
tipi di Memory Stick
di Sony. Per ulteriori informazioni accedere al sito Web al
seguente indirizzo:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Questo servizio non supporta le con contenuti protetti, dati relativi ai giochi e
le AVCHD.
* Tenere presente che non tutto il soware è ripristinabile.
Al momento dellacquisto, il supporto è già formattato. Per riformattare il supporto,
utilizzare prodotti compatibili con Memory Stick PRO-HG Duo
o Memory Stick
PRO
. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del prodotto
o rivolgersi a un centro di assistenza tecnica.
Precauzioni per l’uso
ATTENZIONE
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI PER
EVITARE CHE INGERISCANO IL SUPPORTO
NON INSERIRE IL SUPPORTO DIRETTAMENTE IN UN
PRODOTTO COMPATIBILE CON MEMORY STICK PRO
IN FORMATO STANDARD SENZA LADATTATORE PER
MEMORY STICK DUO
Non toccare il terminale
con le mani o con oggetti metallici.
Il supporto presenta due scanalature sul lato (illustrazione
).
Non esercitare eccessiva pressione sull’area promemoria
quando vi si scrive
sopra.
Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare il supporto.
Non smontare o convertire il supporto.
Non utilizzare o conservare il supporto nei seguenti luoghi:
Laddove le condizioni d’uso consigliate vengono superate.
All’interno di un’auto chiusa parcheggiata al sole in estate o alla luce diretta del
sole, in prossimità di fonti di calore e così via.
Luoghi esposti a umidità o sostanze corrosive.
Prima dell’uso, controllare che la direzione di inserimento sia corretta.
Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati registrati.
I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:
Se il supporto o ladattatore per Memory Stick Duo
vengono rimossi o
l’alimentazione disattivata durante la formattazione, la lettura o la scrittura di
dati.
Quando il presente supporto viene utilizzato in ambienti soggetti a elettricità
statica o disturbi elettrici.
Capacità 1 GB (940 MB) : MS-EX1G
(tra parentesi è indicata la 2 GB (1,85 GB) : MS-EX2G
capacità utilizzabile 4 GB (3,66 GB) : MS-EX4G
approssimativa)
Tensione operativa Da 2,7 a 3,6 V
Ambiente di impiego da -25 ºC a +85 ºC
(senza condensa) (con seriale/4 bit trasferimento dati parallelo)
da -25 °C a +65 °C
(con trasferimento di dati parallelo a 8 bit)
Dimensioni (L × A × S) Circa 20 × 31 × 1,6 mm
Massa Circa 2 g
Accessori inclusi Corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Memory Stick
, Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO-HG
Duo
, MagicGate
e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.

Documenttranscriptie

AVERTISSEMENT 3-213-342-21(1)  Wenn Sie diesen Datenträger oder den Memory Stick Duo -Adapter beim Formatieren oder Lesen bzw. Schreiben von Daten herausnehmen oder das Gerät dabei ausschalten.  Wenn dieser Datenträger statischer Elektrizität oder elektrischen Störstrahlungen ausgesetzt ist. ™ Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. < Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE > Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.  Ce support peut être utilisé avec des produits compatibles Memory Stick PRO-HG Duo ou Memory Stick PRO . * Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec tous les autres produits. IC Recording Media Memory Stick PRO-HG DuoTM ™ Operating instructions/Mode d’ emploi/ Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Gebruiksaanwijzing/Istruzioni d’uso/Manual de instruções/Bruksanvisning/Brugsanvisning/ Kättöohjeet Kapazität (Die ungefähr verwendbare Kapazität steht in Klammern.) Betriebsspannung Umgebungsbedingungen (nicht kondensiert) ™ Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits compatibles, référez-vous à leurs modes d’emploi ou à l’URL ci-dessous.  La vitesse de transfert dépend du produit utilisé. Ce support prend en charge le transfert parallèle de données 8 bits lorsqu’il est utilisé avec des produits compatibles Memory Stick PRO-HG Duo , spécialement conçus pour le transfert parallèle de données 8 bits. Ce support prend également en charge le transfert parallèle de données 4 bits lorsqu’il est utilisé avec des produits compatibles Memory Stick PRO . * Vous pouvez utiliser le support Memory Stick PRO-HG Duo inséré dans un adaptateur Memory Stick Duo (vendu séparément) pour produits compatibles Memory Stick PRO de format standard. Dans ce cas, la méthode de transfert des données dépend de la conception du produit.  Ce support prend en charge la technologie de protection du contenu MagicGate développée par Sony. La fonction de protection du contenu de ce support Memory Stick PRO-HG Duo est identique à celle des supports Memory Stick PRO . Avant toute utilisation, vérifiez que votre appareil est compatible avec la fonction de protection du contenu des supports Memory Stick PRO .  Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements.  Le « Memory Stick File Rescue Service » (Service de récupération des fichiers sur Memory Stick) permet de récupérer des données provenant de différents types de supports Memory Stick Sony . Consultez l’URL suivante pour obtenir davantage d’informations. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Ce service ne prend pas en charge les fichiers dont le contenu est protégé, les données des jeux et les fichiers AVCHD. * Notez qu’il n’est pas nécessairement possible de récupérer tous les logiciels.  Ce support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez un produit compatible Memory Stick PRO-HG Duo ou Memory Stick PRO . Reportezvous au mode d’emploi du produit ou consultez le centre d’assistance technique pour de plus amples informations. ™ ™ ™ ™ ™ ™ MS-EX1G/EX2G/EX4G ™ ™ Précautions d’emploi ©2007 Sony Corporation Printed in Japan Memory Stick , Memory Stick Duo , Memory Stick PRO , Memosy Stick PRO-HG Duo , MagicGate und sind Markenzeichen der Sony Corporation. ™ ™ ™ Español  Ne pas toucher la borne  avec les doigts ou un objet métallique.  Ce support possède deux rainures latérales (Illustration ).  N’exercez aucune pression excessive sur la zone mémoire  lorsque vous écrivez dessus.  Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller ce support.  Ne pas essayer de démonter ni de modifier ce support.  Ne pas utiliser ni ranger ce support aux endroits suivants:  Endroits exposés à des températures hors des conditions de fonctionnement recommandées. A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein soleil/près d’un appareil de chauffage, etc.  Endroits humides ou corrosifs.  Vérifiez que le média est correctement inséré.  Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données importantes.   Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées.  English Before operating this media, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.  Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire dans les cas suivants.  Si vous retirez ce support ou l’adaptateur Memory Stick Duo ou si vous coupez l’alimentation pendant le formatage, la lecture ou l’écriture de données.  Si vous utilisez ce support dans des endroits soumis à de l’électricité statique ou à des parasites électriques. ™ Capacité (capacité utilisateur approximative indiquée entre parenthèses.) Tension de fonctionnement Milieu de fonctionnement (sans condensation) Dimensions (L × L × E) Poids Articles inclus Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.  This media can be used with Memory Stick PRO-HG Duo or Memory Stick PRO compatible products. * Proper operation with all other products is not guaranteed.  Transfer speed depends on the product used. This media supports 8-bit parallel data transfer when used with Memory Stick PRO-HG Duo compatible products that are specifically designed for 8-bit parallel data transfer, and this media also supports 4-bit parallel data transfer when used with Memory Stick PRO compatible products. * You can use the Memory Stick PRO-HG Duo media inserted into a Memory Stick Duo Adaptor (sold separately) for standard size Memory Stick PRO compatible products. In this case, the method of data transfer will depend on product design.  This media supports MagicGate content protection technology, developed by Sony. Content protection function in Memory Stick PRO-HG Duo media is the same as the one in Memory Stick PRO media. Please confirm that your product is compatible with the content protection function in Memory Stick PRO media before using.  Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.  The “Memory Stick File Rescue Service” is a service to recover data from various types of Sony Memory Stick media. Please refer to the following URL for further information. http://www.sony.net/memorystick/supporte * This service does not support the content protected files, game data and AVCHD files. * Please note that not all software may be recoverable.  This media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use a Memory Stick PRO-HG Duo or Memory Stick PRO compatible product. For details, refer to the product instruction manual or support center. ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ Precautions on Use WARNING  KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT SWALLOWING.  DO NOT INSERT THIS MEDIA DIRECTLY INTO A STANDARD SIZE MEMORY STICK PRO™ COMPATIBLE PRODUCT WITHOUT THE MEMORY STICK DUO™ ADAPTOR Do not touch terminal  with your hand or any metal object. This media has two grooves on the side (illustration ). Do not apply strong pressure to the memo area  when writing onto it. Do not strike, bend, drop or wet this media. Do not attempt to disassemble or convert this media. Do not use or store this media in the following locations:  Where the range of recommended operating conditions is exceeded. Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/near a heater, etc.  Humid or corrosive locations.  Verify the correct direction of insertion before use.  We recommend that you make a backup copy of important data. Sony shall not be responsible for any damage or loss of data you recorded.        Recorded data may be damaged or lost in the following situations.  If you remove this media or Memory Stick Duo Adaptor or turn off the power while formatting, reading or writing data.  If you use this media in locations subject to static electricity or electrical noise. ™ Capacity (Approx. usable capacity is shown in parentheses.) Operating voltage Operating environment (non-condensing) Dimensions (W × L × T) Mass Included items 1 GB (940 MB) : MS-EX1G 2 GB (1.85 GB) : MS-EX2G 4 GB (3.66 GB) : MS-EX4G 2.7 V to 3.6 V -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F) (with serial/4-bit parallel data transfer) -25 °C to +65 °C (-13 °F to +149 °F) (with 8-bit parallel data transfer) Approx. 20 × 31 × 1.6 mm (13/16 × 1 1/4 × 3/32 in.) Approx. 2 g (0.07 oz) Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. Memory Stick , Memory Stick Duo , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO-HG Duo , MagicGate and are trademarks of Sony Corporation. ™ ™ ™ Français ™ ™ Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. ™ Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.  Este soporte puede utilizarse con productos compatibles con Memory Stick PROHG Duo o Memory Stick PRO . * No se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás productos. ™ ™ Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos compatibles, consulte el manual de instrucciones de dicho producto o visite la URL que se indica a continuación.  La velocidad de transferencia varía en función del producto utilizado. Este soporte admite la transferencia de datos de 8 bits en paralelo cuando se utiliza con productos compatibles con Memory Stick PRO-HG Duo que están diseñados específicamente para transferir datos de 8 bits en paralelo. Asimismo, este soporte admite la transferencia de datos de 4 bits en paralelo cuando se utiliza con productos compatibles con Memory Stick PRO . * Puede utilizar el soporte para Memory Stick PRO-HG Duo introducido en un adaptador para el Memory Stick Duo (se vende por separado) con productos compatibles con Memory Stick PRO de tamaño estándar. En este caso, el método de transferencia de datos variará en función del diseño del producto.  Este soporte es compatible con la tecnología de protección de contenidos MagicGate , desarrollada por Sony. La función de protección de contenidos del soporte para Memory Stick PRO-HG Duo es la misma que la del soporte para Memory Stick PRO . Compruebe que el producto es compatible con la función de protección de contenidos del soporte para Memory Stick PRO antes de utilizarlo.  Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no autorizada de grabaciones.  El “Memory Stick File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para recuperar datos de varios tipos de soportes para Memory Stick de Sony. Para obtener más información, visite la URL que se indica a continuación. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Este servicio no admite archivos de contenido protegido, datos de juegos ni archivos AVCHD . * Tenga en cuenta que puede que no todo el software sea recuperable.  Este soporte se suministra formateado. Para volver a formatear el soporte, utilice un producto compatible con Memory Stick PRO-HG Duo o Memory Stick PRO . Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del producto o póngase en contacto con el centro de soporte técnico. ™ WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. < Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten > Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.  Dieser Datenträger kann in Memory Stick PRO-HG Duo - oder Memory Stick PRO -kompatiblen Produkten verwendet werden. * Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht gewährleistet. ™ Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Produkts finden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten angegebenen URL.  Die Transfergeschwindigkeit hängt vom verwendeten Produkt ab. Dieser Datenträger unterstützt den parallelen 8-Bit-Datentransfer, wenn er in Memory Stick PRO-HG Duo -kompatiblen Produkten verwendet wird, die speziell auf den parallelen 8-Bit-Datentransfer ausgelegt sind. Außerdem unterstützt dieser Datenträger den parallelen 4-Bit-Datentransfer, wenn er in Memory Stick PRO kompatiblen Produkten verwendet wird. * Sie können den Memory Stick PRO-HG Duo -Datenträger in einen Memory Stick Duo -Adapter (separat erhältlich) für mit Memory Stick PRO in Standardgröße kompatible Produkte einsetzen. In diesem Fall hängt die Datentransfermethode vom Produkt-Design ab.  Dieser Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate -Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Die Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick PRO-HG Duo -Datenträgern entspricht derjenigen von Memory Stick PRO Datenträgern. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Ihr Produkt mit der Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick PRO -Datenträgern kompatibel ist.  Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.  Mit dem Dienst „Memory Stick File Rescue Service“ können Daten von verschiedenen Memory Stick -Typen von Sony wiederhergestellt werden. Weitere Informationen dazu finden Sie unter folgendem URL. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Dieser Dienst unterstützt inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und AVCHDDateien nicht. * Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Softwaredaten wiederhergestellt werden können.  Dieser Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen Datenträger erneut formatieren wollen, verwenden Sie dazu ein Memory Stick PRO-HG Duo - oder Memory Stick PRO -kompatibles Produkt. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Produkt oder im Support-Center. ™ ™ ™ ™ ™ ™     Raak aansluitpunt  niet aan met uw hand of een metalen voorwerp. Dit medium heeft twee groeven aan de zijkant (afbeelding ). Druk niet te hard op het memogedeelte  wanneer u hierop schrijft. Sla niet tegen dit medium, buig het niet, laat het niet vallen en laat het niet nat worden. Probeer het medium niet uit elkaar te halen of aan te passen. Gebruik of bewaar dit medium niet:  Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden. In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de buurt van een verwarming, enzovoort.  Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen. Controleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik. U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens. Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u hebt opgenomen.  In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden of verloren gaan.  Wanneer u dit medium of de Memory Stick Duo -adapter verwijdert of de stroom uitschakelt tijdens het formatteren, lezen of schrijven van gegevens.  Wanneer u dit medium gebruikt op plaatsen met veel elektrische storing of statische elektriciteit. ™ Capaciteit (Geschatte bruikbare capaciteit wordt tussen haakjes aangegeven.) Bedrijfsspanning Bedrijfsomstandigheden (zonder condensatie) Afmetingen (b × l × d) Gewicht Bijgeleverd toebehoren ™ ADVERTENCIA  MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL  NO INSERTE ESTE SOPORTE DIRECTAMENTE EN UN PRODUCTO COMPATIBLE CON MEMORY STICK PRO™ DE TAMAÑO ESTÁNDAR SIN EL ADAPTADOR PARA EL MEMORY STICK DUO™ No toque el terminal  con las manos ni con ningún objeto metálico. Este soporte posee dos ranuras en su lado (ilustración ). No ejerza excesiva presión en el área de memorándum  cuando escriba en ésta. No golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte. No intente desmontar ni reformar el soporte. No utilice ni guarde el soporte en los lugares siguientes:  Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada. Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.  Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.  Compruebe la dirección correcta de inserción antes de la utilización.  Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes.       Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos grabados.  Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes.  Cuando extraiga el soporte o el adaptador para el Memory Stick Duo , desactive la alimentación durante el formateo, la lectura o escritura de datos.  Cuando utilice el soporte en lugares sometidos a electricidad estática o ruido eléctrico. ™ Capacidad (La capacidad disponible aproximada se indica entre paréntesis). Tensión de alimentación Entono de operación (sin condensación de humedad) Dimensiones (an × al × prf) Masa Elementos incluidos WARNUNG  VON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU VERHINDERN.  SETZEN SIE DIESEN DATENTRÄGER NICHT OHNE MEMORY STICK DUO™-ADAPTER DIREKT IN EIN PRODUKT EIN, DAS MIT EINEM MEMORY STICK PRO™ DER STANDARDGRÖSSE KOMPATIBEL IST.  Berühren Sie Anschluss  nicht mit der Hand oder einem Metallgegenstand.  An der Seite dieses Datenträgers befinden sich zwei Nuten (Abbildung ).  Achten Sie beim Beschriften darauf, dass Sie keinen zu starken Druck auf das Beschriftungsfeld  ausüben.  Schützen Sie diesen Datenträger vor Stößen, verbiegen Sie ihn nicht und lassen Sie ihn nicht fallen oder nass werden.  Versuchen Sie nicht, diesen Datenträger zu zerlegen, und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.  In folgender Umgebung darf dieser Datenträger weder verwendet noch aufbewahrt werden:  Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen empfohlenen Bereichs. In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.  Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.  Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.  Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen. Für beschädigte Daten oder Datenverlust kann keine Haftung übernommen werden.  In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder verloren gehen. ™ ™ ™ Nederlands ™ Voordat u dit medium gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt ™ Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb 2,7 V a 3,6 V de -25 ºC a +85 ºC (con transferencia de datos de serie/de 4 bits en paralelo) de -25 ºC a +65 ºC (con transferencia de datos de 8 bits en paralelo) Aprox. 20 × 31 × 1,6 mm Aprox. 2 g Juego de documentación impresa Memory Stick , Memory Stick Duo , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO-HG Duo , MagicGate y son marcas comerciales de Sony Corporation. ™ WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. < Kennisgeving voor klanten in de landen waar EUrichtlijnen van toepassing zijn > De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.  Dit medium kan worden gebruikt met producten die compatibel zijn met Memory Stick PRO-HG Duo of Memory Stick PRO . * Een correcte werking met alle andere producten wordt niet gegarandeerd. ™ ™ Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van dit product voor meer informatie over het gebruik met compatibele producten of ga naar de onderstaande URL.  De overdrachtsnelheid is afhankelijk van het product dat wordt gebruikt. Dit medium biedt ondersteuning voor 8-bits parallelle gegevensoverdracht bij gebruik met producten die compatibel zijn met Memory Stick PRO-HG Duo die speciaal ontworpen zijn voor 8-bits parallelle gegevensoverdracht. Dit medium biedt ook ondersteuning voor 4-bits parallelle gegevensoverdracht bij gebruik met producten die compatibel zijn met Memory Stick PRO . * U kunt het Memory Stick PRO-HG Duo -medium gebruiken terwijl deze in de Memory Stick Duo -adapter (apart verkrijgbaar) is geplaatst voor producten die compatibel zijn met Memory Stick PRO van standaardformaat. In dit geval is de wijze van gegevensoverdracht afhankelijk van het ontwerp van het product.  Dit medium ondersteunt MagicGate , de technologie voor inhoudsbeveiliging ontwikkeld door Sony. De inhoudsbeveiligingsfunctie van het Memory Stick PROHG Duo -medium is dezelfde als die van het Memory Stick PRO -medium. Controleer of het product compatibel is met de inhoudsbeveiligingsfunctie van het Memory Stick PRO -medium voordat u het gebruikt.  De wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd gebruik van opnamen. ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ 2,7 V tot 3,6 V -25 ºC tot +85 ºC (met serie/4-bits parallelle gegevensoverdracht) -25 °C tot +65 °C (met 8-bits parallelle gegevensoverdracht) Ca. 20 × 31 × 1,6 mm Ca. 2 g Handleiding en documentatie Memory Stick , Memory Stick Duo , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO-HG Duo , MagicGate en zijn handelsmerken van Sony Corporation. ™ ™ ™ Italiano ™ ™ Prima di utilizzare il supporto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. < Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE > Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.  Il presente supporto può essere utilizzato solo con prodotti compatibili con Memory Stick PRO-HG Duo o Memory Stick PRO . * Non si garantisce un funzionamento corretto con tutti gli altri prodotti. ™ ™ Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i prodotti compatibili, consultare i manuali di istruzioni di tali prodotti.  La velocità di trasferimento dipende dal prodotto utilizzato. Il presente supporto supporta il trasferimento di dati parallelo a 8 bit, se utilizzato con prodotti compatibili con Memory Stick PRO-HG Duo specificatamente progettati per il trasferimento di dati parallelo a 8 bit; inoltre, il supporto supporta il trasferimento di dati parallelo a 4 bit, se utilizzato con prodotti compatibili con Memory Stick PRO . * È possibile utilizzare il supporto Memory Stick PRO-HG Duo inserito in un adattatore per Memory Stick Duo (venduto separatamente) per prodotti compatibili con Memory Stick PRO di formato standard. In questo caso, il metodo di trasferimento di dati dipende dal design del prodotto.  Il presente supporto supporta la tecnologia di protezione dei contenuti MagicGate , sviluppata da Sony. La funzione di protezione dei contenuti di Memory Stick PRO-HG Duo è la stessa di Memory Stick PRO . Prima dell’uso, verificare che il prodotto utilizzato sia compatibile con la funzione di protezione dei contenuti del supporto Memory Stick PRO .  La legge sul copyright proibisce l’uso non autorizzato delle registrazioni.  “Memory Stick File Rescue Service” è un servizio per il ripristino dei dati da vari tipi di Memory Stick di Sony. Per ulteriori informazioni accedere al sito Web al seguente indirizzo: http://www.sony.net/memorystick/supporte * Questo servizio non supporta file con contenuti protetti, dati relativi ai giochi e file AVCHD. * Tenere presente che non tutto il software è ripristinabile.  Al momento dell’acquisto, il supporto è già formattato. Per riformattare il supporto, utilizzare prodotti compatibili con Memory Stick PRO-HG Duo o Memory Stick PRO . Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del prodotto o rivolgersi a un centro di assistenza tecnica. ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. ™ ™ 1 GB (940 MB) : MS-EX1G 2 GB (1,85 GB) : MS-EX2G 4 GB (3,66 GB) : MS-EX4G 1 GB (940 MB) : MS-EX1G 2 GB (1,85 GB) : MS-EX2G 4 GB (3,66 GB) : MS-EX4G Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. ™ Precauciones para la utilización ™ ™     ™ ™ ™ WAARSCHUWING  BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT  PLAATS DIT MEDIUM NIET DIRECT ZONDER MEMORY STICK DUO™-ADAPTER IN EEN PRODUCT DAT COMPATIBEL IS MET EEN MEMORY STICK PRO™ VAN STANDAARDFORMAAT™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik ™ 2,7 V à 3,6 V -25 ºC à +85 ºC (avec transfert parallèle/série de données 4 bits) -25 °C à +65 °C (avec transfert parallèle de données 8 bits) Env. 20 × 31 × 1,6 mm Env. 2 g Jeu de documents imprimés Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. For the details on operations with compatible products, please refer to the product instruction manual or refer to the URL below. ™ 1 Go (940 Mo) : MS-EX1G 2 Go (1,85 Go) : MS-EX2G 4 Go (3,66 Go) : MS-EX4G Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Datenträgers bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. ™ ™ AVISO La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. ™ ™ ™ Deutsch ™ Antes de utilizar este soporte, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Memory Stick , Memory Stick Duo , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO-HG Duo , MagicGate et sont des marques commerciales de Sony Corporation. < Notice for the customer in the countries applying EU Directives > ™ < Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE > AVERTISSEMENT  RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER L’INGESTION  NE PAS INSÉRER LE SUPPORT DIRECTEMENT DANS UN PRODUIT DE TAILLE STANDARD COMPATIBLE AVEC MEMORY STICK PRO™ SANS L’ADAPTATEUR MEMORY STICK DUO™ ™ Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. ™ ™ ™ Abmessungen (B × L × S) Gewicht Mitgeliefertes Zubehör ™ N50 1 GB (940 MB) : MS-EX1G 2 GB (1,85 GB) : MS-EX2G 4 GB (3,66 GB) : MS-EX4G 2,7 V bist 3,6 V -25 ºC bis +85 ºC (bei seriellem bzw. parallelem 4-BitDatentransfer) -25 °C bis +65 °C (bei parallelem 8-Bit-Datentransfer) ca. 20 × 31 × 1,6 mm ca. 2 g Anleitungen  De "Memory Stick File Rescue Service" is een dienst om gegevens van verschillende soorten Sony Memory Stick -media te herstellen. Raadpleeg de volgende URL voor meer informatie: http://www.sony.net/memorystick/supporte * Deze service biedt geen ondersteuning voor bestanden, gamegegevens en AVCHD-bestanden die door copyright beschermd zijn. * Niet alle software kan worden hersteld.  Dit medium wordt geformatteerd voordat het wordt geleverd. Om dit medium opnieuw te formatteren, gebruikt u een product dat compatibel is met Memory Stick PRO-HG Duo of Memory Stick PRO . Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het product of het ondersteuningscentrum voor meer informatie. Precauzioni per l’uso ATTENZIONE  TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI PER EVITARE CHE INGERISCANO IL SUPPORTO  NON INSERIRE IL SUPPORTO DIRETTAMENTE IN UN PRODOTTO COMPATIBILE CON MEMORY STICK PRO™ IN FORMATO STANDARD SENZA L’ADATTATORE PER MEMORY STICK DUO™  Non toccare il terminale  con le mani o con oggetti metallici.  Il supporto presenta due scanalature sul lato (illustrazione ).  Non esercitare eccessiva pressione sull’area promemoria  quando vi si scrive sopra.  Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare il supporto.  Non smontare o convertire il supporto.  Non utilizzare o conservare il supporto nei seguenti luoghi:  Laddove le condizioni d’uso consigliate vengono superate. All’interno di un’auto chiusa parcheggiata al sole in estate o alla luce diretta del sole, in prossimità di fonti di calore e così via.  Luoghi esposti a umidità o sostanze corrosive.  Prima dell’uso, controllare che la direzione di inserimento sia corretta.  Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati registrati.  I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:  Se il supporto o l’adattatore per Memory Stick Duo vengono rimossi o l’alimentazione disattivata durante la formattazione, la lettura o la scrittura di dati.  Quando il presente supporto viene utilizzato in ambienti soggetti a elettricità statica o disturbi elettrici. ™ Capacità (tra parentesi è indicata la capacità utilizzabile approssimativa) Tensione operativa Ambiente di impiego (senza condensa) Dimensioni (L × A × S) Massa Accessori inclusi 1 GB (940 MB) : MS-EX1G 2 GB (1,85 GB) :MS-EX2G 4 GB (3,66 GB) :MS-EX4G Da 2,7 a 3,6 V da -25 ºC a +85 ºC (con seriale/4 bit trasferimento dati parallelo) da -25 °C a +65 °C (con trasferimento di dati parallelo a 8 bit) Circa 20 × 31 × 1,6 mm Circa 2 g Corredo di documentazione stampata Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Memory Stick , Memory Stick Duo , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO-HG Duo , MagicGate e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. ™ ™ ™ ™ ™
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MS-EX1G de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor