Iomega ULTRAMAX PRO de handleiding

Categorie
Externe harde schijven
Type
de handleiding
7
Alleen op bepaalde modellen. Voor de beste
resultaten sluit u de drive aan op een eSATA PCI-kaart
of een geïntegreerde externe eSATA-aansluiting. Als er
geen ondersteunde eSATA-aansluiting beschikbaar is,
sluit u de drive aan op een USB-poort.
1. Als u op een eSATA PCI-kaart aansluit, moeten
de stuurprogramma’s voor de kaart geïnstalleerd
zijn en moet de kaart correct door uw
besturingssysteem worden herkend.
OPMERKING: u hoeft geen speciale
stuurprogramma’s te installeren voor de Iomega
UltraMax Pro. Deze wordt ondersteund door de
stuurprogramma’s die bij de eSATA PCI-kaart
worden meegeleverd. Als uw computer over een
geïntegreerde eSATA-aansluiting beschikt, wordt
de drive ondersteund door de standaardstuurprog
ramma’s van het besturingssysteem.
2. Schakel de computer uit.
OPMERKING: de eSATA-interface is NIET van het
type plug-and-play. Schakel de computer daarom
altijd uit voordat u de drive aansluit of loskoppelt.
3. Sluit de meegeleverde voeding aan op de
achterkant van de drive. Plaats de drive op een
stabiel oppervlak en sluit het andere uiteinde van
de voeding aan op een stopcontact.
WAARSCHUWING! Let erop dat u de connector
van het stroomsnoer loodrecht in de connector
van de drive plaatst. Anders kan deze worden
beschadigd. Verplaats de drive niet wanneer deze
van stroom is voorzien, om beschadigingen of
gegevensverlies te voorkomen.
4. Neem de eSATA-kabel en sluit die aan op de
achterkant van de drive. Sluit de drive
nooit met
meer dan één kabel aan op de computer.
5. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op
uw eSATA PCI-kaart of geïntegreerde eSATA-
aansluiting.
6. Schakel de drive in met de aan/uit-knop op de
achterzijde van de drive en start uw computer
opnieuw op.
7. Het pictogram van de drive verschijnt normaal
in Deze computer, Windows Verkenner of op het
Mac-bureaublad.
Endast vissa modeller. För bästa prestanda ansluter
du enheten till ett eSATA PCI-kort eller en inbyggd
extern eSATA-anslutning. Anslut enheten till USB om
det inte finns någon eSATA-anslutning som stöds.
1. Om du ansluter till ett eSATA PCI-kort bör du
kontrollera att drivrutinerna för kortet har
installerats och att operativsystemet känner av
kortet.
OBS! Du behöver inte installera några
särskilda drivrutiner för hårddisken Iomega
UltraMax Pro. Den stöds av drivrutinerna som
medföljer eSATA PCI-kortet. Om din dator har
en inbyggd eSATA-anslutning stöds enheten av
standarddrivrutinerna i operativsystemet.
2. Stäng av datorn.
OBS! eSATA-gränssnittet är INTE plug-and-play.
Stäng alltid av datorn innan du ansluter eller
kopplar bort enheten.
3. Anslut den medföljande nätkabeln på baksidan av
enheten. Ställ enheten på en stabil yta och anslut
nätkabeln till ett eluttag.
VARNING! Kontrollera att du ansluter kontakten
på nätkabeln till enheten på rätt sätt. Annars
kan den skadas. Flytta inte enheten medan den
startar. Den kan skadas och du kan förlora data.
4. Leta reda på eSATA-kabeln och anslut den på
enhetens baksida. Anslut aldrig enheten till
datorn med fler än en kabel.
5. Anslut den andra änden av kabeln till eSATA PCI-
kortet eller den inbyggda eSATA-anslutningen.
6. Slå på strömbrytaren på enhetens baksida och
starta om datorn.
7. Enhetsikonen bör visas i Den här datorn,
Utforskaren eller på skrivbordet på Mac.
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
eSATA
13
USB / FireWire
1. Conecte la fuente de alimentación suministrada
a la parte posterior de la unidad y a la toma de
alimentación.
PRECAUCIÓN: No mueva la unidad mientras
esté encendida para evitar posibles daños en la
unidad o la pérdida de datos.
2. Identifique el cable adecuado y conéctelo a la
parte posterior de la unidad.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto del
equipo. Nunca conecte la unidad al equipo con
más de un cable.
4. Si la unidad no aparece en el equipo, consulte
Solución de problemas (página 20).
NOTA: La unidad FireWire/USB se entrega con
el formato HFS+ (Mac OS) y se debe volver a
formatear para utilizarla con Windows (consulte
las instrucciones de la página 20). La unidad
eSATA/USB se entrega con el formato FAT32 y no
requiere volver a formatearla.
1. Conecte a fonte de alimentação fornecida à parte
traseira da unidade e depois a uma tomada elétrica.
CUIDADO!
Não mova a unidade enquanto ela
estiver ligada para evitar danos à mesma ou perda
de dados.
2. Identifique o cabo apropriado e conecte-o à parte
traseira da unidade.
3. Conecte a outra extremidade do cabo à porta do
seu computador.
Nunca
conecte a unidade ao
computador através de mais de um cabo.
4. Se a unidade não aparecer no seu computador,
consulte a seção Solução de problemas (página 22).
OBS:
A unidade FireWire/USB é enviada pré-
formatada com HFS+ (Mac OS) e precisa ser
reformatada para uso com Windows (consulte as
instruções na página 22). A unidade eSATA/USB é
enviada pré-formatada com FAT32 e não precisa ser
reformatada.
1. Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde
voeding aan op de achterkant van de drive en het
andere op een stopcontact.
WAARSCHUWING! Verplaats de drive niet wanneer
deze van stroom is voorzien, om beschadigingen
of gegevensverlies te voorkomen.
2. Neem de geschikte kabel en sluit die aan op de
achterkant van de drive.
3. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de
poort van de computer. Sluit de drive
nooit met
meer dan één kabel aan op de computer.
4. Als het pictogram van de drive niet wordt
weergegeven, raadpleegt u Problemen oplossen
(pagina 23).
OPMERKING: De FireWire/USB-drive wordt vooraf
geformatteerd als HFS+ (Mac OS) en zodanig
geleverd en moet opnieuw worden geformatteerd
voor gebruik met Windows (zie instructies op
pagina 24). De eSATA/USB-drive wordt vooraf
geformatteerd als FAT32 en zodanig geleverd en
hoeft niet opnieuw te worden geformatteerd.
1. Anslut den medföljande strömkabeln till
enhetens baksida och koppla den därefter till ett
strömuttag.
VARNING! Flytta inte enheten när den har startats
för att undvika att den skadas eller att data går
förlorade.
2. Lokalisera rätt kabel och anslut den till uttaget på
baksidan av enheten.
3. Anslut den andra änden av kabeln till porten
datorn. Anslut aldrig enheten till datorn med mer
än en kabel.
4. Om drivrutinen inte visas på datorn, se
felsökningsavsnittet.
OBS: FireWire-/USB-drivrutinen levereras
förformaterad för HFS+ (Mac OS) och måste
omformateras för användning med Windows.
eSATA-/USB-drivrutinen levereras förformaterad
för FAT32 och kräver ingen omformatering.
23
Se o assistente não abrir, localize a unidade na lista inferior. Procure um disco que não tenha uma letra de
unidade ou um sistema de arquivos. Clique com o botão direito do mouse no nome da unidade, selecione
Inicializar Disco (Windows XP) ou Gravação de Assinaturas (Windows 2000) e OK.
4. A unidade aparecerá como Não Alocada e a barra estará preta. Clique com o botão direito do mouse na
barra preta e selecione Nova Partição (Windows XP) ou Criar Partição (Windows 2000).
5. Quando o Assistente de Partição do Windows abrir, clique em Avançar
.
6. Verifique se o tipo de partição é Partição primária e clique em Avançar
.
7. Marque o espaço máximo de disco e clique em Avançar
.
8. Atribua a próxima letra de unidade disponível e clique em Avançar
.
9. Para formatar a unidade com um sistema de arquivos NTFS, clique em Avançar e, em seguida, em Concluir.
A unidade estará pronta para uso quando a formatação estiver concluída.
NOTA: Para usar a unidade com outros sistemas operacionais, use o Iomega FAT32 Formatter, incluído no CD,
para alterar o formato para FAT32 (necessário para manter compatibilidade entre plataformas). Se precisar de
instruções detalhadas, visite a área de Suporte e Downloads do site www.iomega.com
.
O computador não inicia
Se o PC não ligar quando a unidade está conectada, provavelmente há um conflito com o computador. Para
resolver esse problema, desligue a unidade ao iniciar o computador. Ligue a unidade quando o computador
terminar de iniciar.
Manual completo do usuário
Está disponível na área de Suporte e Downloads no site www.iomega.com a versão completa do manual do
usuário em formato HTML.
De drive gebruiken
OPMERKING: voor aanvullende instructies of help over het oplossen van problemen raadpleegt u de
gebruikershandleiding op de cd.
Volumeconfiguratie
De Iomega UltraMax Pro-drive wordt geleverd als een vooraf geconfigureerd striped volume (RAID 0), dat in het
computersysteem als één schijf wordt weergegeven. U kunt uw Iomega UltraMax Pro Hard Drive zo configureren
dat deze verschillende volumetypen ondersteunt. Raadpleeg de html-versie van de Gebruikershandleiding op de
cd Solutions voor gedetailleerde beschrijvingen van deze configuratieopties en voor instructies over het instellen
van de configuratieswitches.
WAARSCHUWING! Wanneer u de volumeconfiguratie wijzigt , worden alle gegevens op de drive gewist! Als uw
drive bestanden bevat die u wilt bewaren, verplaatst u ze naar een andere drive voordat u de configuratie wijzigt.
Wijzig de configuratieswitches
NIET wanneer de drive in gebruik is.
De drive loskoppelen
WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de drive-
activiteit knippert).
eSATA-gebruikers:
U moet de drive en computer dus altijd uitschakelen voordat u de drive loskoppelt.
Back-ups maken met uw drive
Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van
uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat
waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens. U kunt uw gegevens eenvoudig
beschermen door kopieën van uw bestanden naar de drive te verslepen of door gebruik te maken van back-
upsoftware om regelmatig back-ups te plannen.
Problemen oplossen
De drive verschijnt niet in Deze computer, Windows Verkenner of op het Mac-bureaublad.
Start de computer opnieuw op.
Controleer alle aansluitingen.
Controleer of de drive van stroom is voorzien (controleer of het statuslampje brandt). Controleer of de aan/
uit-knop van de drive is ingeschakeld
.
24
Controleer of u wel de kabel gebruikt die bij de drive is meegeleverd.
Controleer of de drive slechts op één interface is aangesloten.
PC-gebruikers: de Iomega UltraMax Pro FireWire/USB-drive formatteren voor Windows
De modellen FireWire/USB worden vooraf geformatteerd als HFS+ (Mac OS) en zo geleverd. Als u de drive op een
pc met Windows gebruikt en de drive wordt niet herkend, formatteert u de drive opnieuw als een NTFS- of FAT32-
drive.
WAARSCHUWING! Door de drive opnieuw te formatteren, zullen alle gegevens op de drive worden gewist!
1. Sluit de Iomega UltraMax Pro FireWire/USB-drive aan op uw computer.
2. Open Windows Schijfbeheer (klik met de rechtermuisknop op Deze computer, selecteer Beheren en klik
daarna op Schijfbeheer
).
3. Als de wizard Schijf wordt geopend, klikt u op Volgende. Selecteer de schijf en klik achtereenvolgens op
Volgende en Voltooien.
Als de wizard niet verschijnt, zoekt u de drive in de lijst onderaan. Zoek naar een schijf zonder een
stationsaanduiding of bestandssysteem. Klik met de rechtermuisknop op de naam van de drive, selecteer
Schijf initialiseren (Windows XP) of Handtekening schrijven (Windows 2000) en klik op
OK.
4. De drive zal nu verschijnen als Niet-toegewezen en de balk zal zwart zijn. Klik met de rechtermuisknop op de
zwarte balk en selecteer Nieuwe partitie (Windows XP) of Partitie maken (Windows 2000).
5. Wanneer de wizard Partitie maken verschijnt, klikt u op Volgende
.
6. Controleer of het partitietype is ingesteld op Primaire partitie en klik op Volgende.
7. Laat de maximale schijfruimte geselecteerd en klik op Volgende
.
8. Wijs de volgende beschikbare stationsaanduiding toe en klik op Volgende
.
9. Klik achtereenvolgens op Volgende en Voltooien. De drive is gebruiksklaar nadat de formattering is voltooid.
OPMERKING: als u de drive in andere besturingssystemen wilt gebruiken, gebruikt u de Iomega FAT32 Formatter,
die zich op de cd bevindt, om het formaat in te stellen op FAT32 (wat vereist is voor compatibiliteit tussen
platforms). Voor gedetailleerde instructies raadpleegt u de sectie voor ondersteuning en downloads op www.
iomega.com.
PC wilt niet opstarten
Als uw pc niet wilt opstarten wanneer de drive is aangesloten, is er wellicht een conflict met de computer. U kunt
dit probleem oplossen door de stroomvoorziening van de drive uit te schakelen wanneer u de computer opstart.
Schakel de stroomvoorziening van de drive weer in nadat de computer volledig is opgestart..
Volledige gebruikershandleiding
Een volledige gebruikershandleiding in HTML-indeling is verkrijgbaar in de sectie Support & Downloads op
www.iomega.com.
使用磁碟機
注意:若您需要其他的指示說明或疑難排解說明,請參閱「解決方案 CD」內的使用者手冊。
磁碟組態
Iomega UltraMax Pro 出廠時設定為等量 (RAID 0) 磁碟,在電腦系統中以單一磁碟呈現。您可以設定 Iomega
UltraMax Pro 硬碟以支援數種不同的磁碟類型。請參閱 Solutions 光碟中的 HTML 使用者手冊以取得組態選項
的詳細說明,以及設定組態開關的說明。
注意! 變更磁碟組態將清除所有現存資料! 如果磁碟機內有您想要儲存的檔案,則在變更設定前將檔案移至另一
台磁碟機中。磁碟機電源為開啟時,請勿變更組態開關。
中斷磁碟機的連接
注意!為避免資料遺失,在資料傳輸過程中 (磁碟機指示燈閃爍) 請勿拔除磁碟機。
eSATA 使用者: 請務必關閉磁碟機和電腦之電源。
備份您的磁碟
Iomega 建議您定期進行系統備份,並經常進行資料備份,以確保您的重要資料受到妥善保護。備份的頻率可由
資料的重要性來決定。若要保護您的資料,您可簡單地將重要檔案的複本拖放到磁碟上,或使用備份軟體排程定
期備份。
30
Iomega garandeert voor de garantieperiode dat dit hardwareproduct vrij is van materiaal- en productiefouten. Deze niet-overdraagbare
beperkte garantie geldt alleen voor u, de eerste eindgebruiker die het product heeft aangeschaft. De garantie gaat in op de dag van aankoop
en loopt af na één (1) jaar voor producten die gekocht zijn op het Amerikaanse continent, in Azië en het Stille-Oceaangebied of in Europese
landen die geen lid zijn van de Europese Unie, in het Midden-Oosten of in Afrika; negentig (90) dagen voor vervangende Iomega-producten
die in deze regio’s zijn gekocht; of, twee (2) jaar voor producten die door een eindgebruiker in een lidstaat van de Europese Unie zijn
gekocht.
Deze garantie geldt niet voor: (a) softwareproducten van Iomega; (b) verbruiksartikelen zoals zekeringen of lampjes; of (c) producten, hard-
of software, van derden die zijn meegeleverd met het product waarvoor de garantie geldt. Iomega biedt geen enkele garantie voor dergelijke
producten: indien meegeleverd, worden deze als zodanig meegeleverd. Uitgesloten wordt schade veroorzaakt door een ongeluk, verkeerd
gebruik, misbruik, gebruik van niet door Iomega geleverde of goedgekeurde media, blootstelling van media aan extreme magnetische velden
of externe oorzaken die met de omgeving samenhangen.
Uw enige en exclusieve verhaalsrecht voor een gedekt defect is reparatie of vervanging van het defecte product, uitsluitend door Iomega
te bepalen en te betalen, en Iomega kan daarvoor nieuwe of gereviseerde onderdelen of producten gebruiken. Het vervangen onderdeel/
product wordt gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantie of drie (3) maanden vanaf de datum van verzending van deze
onderdelen/producten, als dit langer is. Als Iomega een defect product niet kan repareren of vervangen, is uw alternatieve exclusieve
verhaalsrecht beperkt tot restitutie van de oorspronkelijke aanschafprijs. Het hierboven beschrevene is de volledige verplichting van
Iomega aan u op grond van deze garantie. IOMEGA IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE, INCIDENTELE SCHADE,
GEVOLGSCHADE OF SPECIALE SCHADE OF VERLIEZEN, INCLUSIEF VERLIES VAN GEGEVENS, GEBRUIK OF WINST, OOK ALS IOMEGA OP DE
HOOGTE IS GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. In ieder geval is de financiële aansprakelijkheid van Iomega beperkt
tot de oorspronkelijke aanschafprijs van de drive of de mediadisk. In sommige rechtsgebieden is de uitsluiting of beperking van incidentele
schade of gevolgschade niet toegestaan, waardoor het bovenstaande mogelijk niet voor u van toepassing is.
Service onder de garantie krijgen
U moet Iomega binnen de garantieperiode laten weten dat u een beroep wilt doen op de garantieservice. Iomega’s specifieke beleid voor
klantenondersteuning (evenals vergoedingen voor services) en procedures worden regelmatig aangepast aan de veranderende technologie
en marktsituatie. Bezoek Iomega op www.iomega.com/supportpolicy.html voor meer informatie over het huidige beleid van Iomega
of schrijf naar: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, VS. U vindt de contactinformatie voor de klantenservice
van Iomega in Europa via onze website voor ondersteuning: www.iomega.com/europe/support. Als uw product in aanmerking komt
voor de garantieservice, moet u het artikel retourneren aan Iomega met de juiste identificatie, een retourbonnummer dat u via de Iomega-
website of een Iomega-vertegenwoordiger hebt gekregen en een bewijs van aankoop. Iomega kan tijdens de garantieservice geen gegevens
beveiligen, herstellen of terugsturen. U moet bijgevolg zelf uw gegevens kopiëren voordat u het product verzendt.
Beperkingen
BOVENSTAANDE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN VERVANGT ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET. Voorzover toegestaan door
de toepasselijke wetgeving, WIJST IOMEGA SPECIFIEK ALLE IMPLICIETE GARANTIES AF, INCLUSIEF ALLE IMPLICIETE GARANTIES VAN
VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Elke impliciete garantie die de geldende wetgeving vereist, wordt in duur
beperkt tot de expliciete garantietermijn. In sommige rechtsgebieden is afwijzing van impliciete garanties of beperkingen ten aanzien van
de duur van impliciete garanties niet toegestaan. Mogelijk geldt de bovenstaande beperking dan ook niet voor u. Deze garantie geeft u
specifieke wettelijke rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten, die per rechtsgebied kunnen verschillen. Elk verzoek wegens schending
van enige garantie op uw product moet binnen één jaar na de eerste datum waarop het verzoek kon zijn ingebracht, worden ingediend.
Iomega 保證在保固期間之內,此硬體產品之材料與製作均不會出現缺陷。 此項限期保固不可轉移給他人,僅供您 (即第一位購買的終端使
用者) 使用。保固自購買日起生效,在美洲、亞太地區或歐洲非歐盟國、中東或非洲地區購買,其有效期間為一 (1)
年。在這些地區購買的 Iomega 產品有九十 (90) 天的產品調適期;歐盟成員國的使用者購買之產品有兩 (2) 年期
效。
本保固並不適用於下列項目:(a) Iomega 的軟體產品;(b) 耗材,例如保險絲或燈泡;(c) 隨附於受保固之產品的他廠產品、硬體或軟體。Iomega
不保固上述的任何產品,即使附有這些產品,也是依其「現況」提供。因為意外、不當使用、濫用、使用非 Iomega 認可之媒體、媒體曝露
於過量磁場或外在因素而造成之損壞均不在保固範圍內。
對於產品瑕疵之唯一補償措施是修復或替換不良品,由 Iomega 自行選擇與負擔費用 (可能必須收取運費) ,Iomega 得以使用全新或整修過之
零件或產品進行維修或替換。若 Iomega 無法修復或替換瑕疵品,唯一的補償方法是退回原購買金額。
上述是本保固規範下,Iomega 應負之所有責任。在任何情況下,即使 IOMEGA 已被告知有下述損壞發生的可能性,IOMEGA 對間接、附帶、衍
生性或特殊之損壞或損失 (包括資料、使用或收益上之損失) 均不負責。在任何情況下,Iomega 的責任皆不超過此磁碟機或媒體磁片的原購
價格。有些地區不允許將附帶或間接損壞列為除外責任或責任限制範圍,因此上述之責任限制範圍或除外責任有可能不適用於您。
取得保固服務
您必須在保固期間內通知 Iomega,以取得保固服務。Iomega 特定的顧客支援政策 (包括收費或服務) 和程
序,將隨科技進步及市場狀況而異。如需 Iomega 目前政策的相關資訊,請造訪我們的網站 www.iomega.com/
supportpolicy.html,或寫信至:Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067。顧客服務部門的聯絡資料
可在我們的支援 Web 網站上取得:www.iomega.com/europe/support。若您的產品符合保固服務的條件,請將此
產品和適當的證明文件以及從 Iomega 網站取得或由 Iomega 的代表提供您的寄回授權碼和購買證明,一併送回
Iomega。在進行保固服務時,Iomega 不會保護、還原或退回資料,因此您在寄出前必須自行複製資料。
限制
上述保固將取代其他任何明示或隱含性的保固,為唯一之責任保證。在適用法律允許的範圍內,IOMEGA 特別聲明對任何隱含性保證 (包括對
特殊目的之可銷售性或適用性的隱含性保證) 均不負責。適用法律所規定之任何隱含性保證,僅適用於明示的保固期間。在隱含性保證或限
制的除外責任方面,有些地區不允許對任何隱含性保證的期間設限,因此上述限制可能不適用於您。
此項保固賦予您特定的法律權利。視地區的不同,您將可能有其他的權利。任何違反產品保固的訴訟,必須自可提出訴訟之第一日起的一年
內提出。

Documenttranscriptie

eSATA SATA Alleen op bepaalde modellen. Voor de beste resultaten sluit u de drive aan op een eSATA PCI-kaart of een geïntegreerde externe eSATA-aansluiting. Als er geen ondersteunde eSATA-aansluiting beschikbaar is, sluit u de drive aan op een USB-poort. 1. Als u op een eSATA PCI-kaart aansluit, moeten de stuurprogramma’s voor de kaart geïnstalleerd zijn en moet de kaart correct door uw besturingssysteem worden herkend. OPMERKING: u hoeft geen speciale stuurprogramma’s te installeren voor de Iomega UltraMax Pro. Deze wordt ondersteund door de stuurprogramma’s die bij de eSATA PCI-kaart worden meegeleverd. Als uw computer over een geïntegreerde eSATA-aansluiting beschikt, wordt de drive ondersteund door de standaardstuurprog ramma’s van het besturingssysteem. 2. Schakel de computer uit. OPMERKING: de eSATA-interface is NIET van het type plug-and-play. Schakel de computer daarom altijd uit voordat u de drive aansluit of loskoppelt. 3. Sluit de meegeleverde voeding aan op de achterkant van de drive. Plaats de drive op een stabiel oppervlak en sluit het andere uiteinde van de voeding aan op een stopcontact. WAARSCHUWING! Let erop dat u de connector van het stroomsnoer loodrecht in de connector van de drive plaatst. Anders kan deze worden beschadigd. Verplaats de drive niet wanneer deze van stroom is voorzien, om beschadigingen of gegevensverlies te voorkomen. 4. Neem de eSATA-kabel en sluit die aan op de achterkant van de drive. Sluit de drive nooit met meer dan één kabel aan op de computer. 5. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op uw eSATA PCI-kaart of geïntegreerde eSATAaansluiting. SATA SATA Endast vissa modeller. För bästa prestanda ansluter du enheten till ett eSATA PCI-kort eller en inbyggd extern eSATA-anslutning. Anslut enheten till USB om det inte finns någon eSATA-anslutning som stöds. 1. Om du ansluter till ett eSATA PCI-kort bör du kontrollera att drivrutinerna för kortet har installerats och att operativsystemet känner av kortet. OBS! Du behöver inte installera några särskilda drivrutiner för hårddisken Iomega UltraMax Pro. Den stöds av drivrutinerna som medföljer eSATA PCI-kortet. Om din dator har en inbyggd eSATA-anslutning stöds enheten av standarddrivrutinerna i operativsystemet. 2. Stäng av datorn. OBS! eSATA-gränssnittet är INTE plug-and-play. Stäng alltid av datorn innan du ansluter eller kopplar bort enheten. 3. Anslut den medföljande nätkabeln på baksidan av enheten. Ställ enheten på en stabil yta och anslut nätkabeln till ett eluttag. VARNING! Kontrollera att du ansluter kontakten på nätkabeln till enheten på rätt sätt. Annars kan den skadas. Flytta inte enheten medan den startar. Den kan skadas och du kan förlora data. 4. Leta reda på eSATA-kabeln och anslut den på enhetens baksida. Anslut aldrig enheten till datorn med fler än en kabel. 5. Anslut den andra änden av kabeln till eSATA PCIkortet eller den inbyggda eSATA-anslutningen. 6. Slå på strömbrytaren på enhetens baksida och starta om datorn. 7. Enhetsikonen bör visas i Den här datorn, Utforskaren eller på skrivbordet på Mac. 6. Schakel de drive in met de aan/uit-knop op de achterzijde van de drive en start uw computer opnieuw op. 7. Het pictogram van de drive verschijnt normaal in Deze computer, Windows Verkenner of op het Mac-bureaublad. 7 USB / FireWire 1. Conecte la fuente de alimentación suministrada a la parte posterior de la unidad y a la toma de alimentación. PRECAUCIÓN: No mueva la unidad mientras esté encendida para evitar posibles daños en la unidad o la pérdida de datos. 2. Identifique el cable adecuado y conéctelo a la parte posterior de la unidad. 3. Conecte el otro extremo del cable al puerto del equipo. Nunca conecte la unidad al equipo con más de un cable. 4. Si la unidad no aparece en el equipo, consulte Solución de problemas (página 20). NOTA: La unidad FireWire/USB se entrega con el formato HFS+ (Mac OS) y se debe volver a formatear para utilizarla con Windows (consulte las instrucciones de la página 20). La unidad eSATA/USB se entrega con el formato FAT32 y no requiere volver a formatearla. 1. Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde voeding aan op de achterkant van de drive en het andere op een stopcontact. WAARSCHUWING! Verplaats de drive niet wanneer deze van stroom is voorzien, om beschadigingen of gegevensverlies te voorkomen. 1. Conecte a fonte de alimentação fornecida à parte traseira da unidade e depois a uma tomada elétrica. CUIDADO! Não mova a unidade enquanto ela estiver ligada para evitar danos à mesma ou perda de dados. 2. Identifique o cabo apropriado e conecte-o à parte traseira da unidade. 3. Conecte a outra extremidade do cabo à porta do seu computador. Nunca conecte a unidade ao computador através de mais de um cabo. 4. Se a unidade não aparecer no seu computador, consulte a seção Solução de problemas (página 22). OBS: A unidade FireWire/USB é enviada préformatada com HFS+ (Mac OS) e precisa ser reformatada para uso com Windows (consulte as instruções na página 22). A unidade eSATA/USB é enviada pré-formatada com FAT32 e não precisa ser reformatada. 1. Anslut den medföljande strömkabeln till enhetens baksida och koppla den därefter till ett strömuttag. VARNING! Flytta inte enheten när den har startats för att undvika att den skadas eller att data går förlorade. 2. Neem de geschikte kabel en sluit die aan op de achterkant van de drive. 2. Lokalisera rätt kabel och anslut den till uttaget på baksidan av enheten. 3. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de poort van de computer. Sluit de drive nooit met meer dan één kabel aan op de computer. 3. Anslut den andra änden av kabeln till porten på datorn. Anslut aldrig enheten till datorn med mer än en kabel. 4. Als het pictogram van de drive niet wordt weergegeven, raadpleegt u Problemen oplossen (pagina 23). 4. Om drivrutinen inte visas på datorn, se felsökningsavsnittet. OPMERKING: De FireWire/USB-drive wordt vooraf geformatteerd als HFS+ (Mac OS) en zodanig geleverd en moet opnieuw worden geformatteerd voor gebruik met Windows (zie instructies op pagina 24). De eSATA/USB-drive wordt vooraf geformatteerd als FAT32 en zodanig geleverd en hoeft niet opnieuw te worden geformatteerd. OBS: FireWire-/USB-drivrutinen levereras förformaterad för HFS+ (Mac OS) och måste omformateras för användning med Windows. eSATA-/USB-drivrutinen levereras förformaterad för FAT32 och kräver ingen omformatering. 13 Se o assistente não abrir, localize a unidade na lista inferior. Procure um disco que não tenha uma letra de unidade ou um sistema de arquivos. Clique com o botão direito do mouse no nome da unidade, selecione Inicializar Disco (Windows XP) ou Gravação de Assinaturas (Windows 2000) e OK. 4. A unidade aparecerá como Não Alocada e a barra estará preta. Clique com o botão direito do mouse na barra preta e selecione Nova Partição (Windows XP) ou Criar Partição (Windows 2000). 5. Quando o Assistente de Partição do Windows abrir, clique em Avançar. 6. Verifique se o tipo de partição é Partição primária e clique em Avançar. 7. Marque o espaço máximo de disco e clique em Avançar. 8. Atribua a próxima letra de unidade disponível e clique em Avançar. 9. Para formatar a unidade com um sistema de arquivos NTFS, clique em Avançar e, em seguida, em Concluir. A unidade estará pronta para uso quando a formatação estiver concluída. NOTA: Para usar a unidade com outros sistemas operacionais, use o Iomega FAT32 Formatter, incluído no CD, para alterar o formato para FAT32 (necessário para manter compatibilidade entre plataformas). Se precisar de instruções detalhadas, visite a área de Suporte e Downloads do site www.iomega.com. O computador não inicia Se o PC não ligar quando a unidade está conectada, provavelmente há um conflito com o computador. Para resolver esse problema, desligue a unidade ao iniciar o computador. Ligue a unidade quando o computador terminar de iniciar. Manual completo do usuário Está disponível na área de Suporte e Downloads no site www.iomega.com a versão completa do manual do usuário em formato HTML. De drive gebruiken OPMERKING: voor aanvullende instructies of help over het oplossen van problemen raadpleegt u de gebruikershandleiding op de cd. Volumeconfiguratie De Iomega UltraMax Pro-drive wordt geleverd als een vooraf geconfigureerd striped volume (RAID 0), dat in het computersysteem als één schijf wordt weergegeven. U kunt uw Iomega UltraMax Pro Hard Drive zo configureren dat deze verschillende volumetypen ondersteunt. Raadpleeg de html-versie van de Gebruikershandleiding op de cd Solutions voor gedetailleerde beschrijvingen van deze configuratieopties en voor instructies over het instellen van de configuratieswitches. WAARSCHUWING! Wanneer u de volumeconfiguratie wijzigt , worden alle gegevens op de drive gewist! Als uw drive bestanden bevat die u wilt bewaren, verplaatst u ze naar een andere drive voordat u de configuratie wijzigt. Wijzig de configuratieswitches NIET wanneer de drive in gebruik is. De drive loskoppelen WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de driveactiviteit knippert). eSATA-gebruikers: U moet de drive en computer dus altijd uitschakelen voordat u de drive loskoppelt. Back-ups maken met uw drive Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens. U kunt uw gegevens eenvoudig beschermen door kopieën van uw bestanden naar de drive te verslepen of door gebruik te maken van backupsoftware om regelmatig back-ups te plannen. Problemen oplossen De drive verschijnt niet in Deze computer, Windows Verkenner of op het Mac-bureaublad. • Start de computer opnieuw op. • Controleer alle aansluitingen. • Controleer of de drive van stroom is voorzien (controleer of het statuslampje brandt). Controleer of de aan/ uit-knop van de drive is ingeschakeld. 23 • Controleer of u wel de kabel gebruikt die bij de drive is meegeleverd. • Controleer of de drive slechts op één interface is aangesloten. PC-gebruikers: de Iomega UltraMax Pro FireWire/USB-drive formatteren voor Windows De modellen FireWire/USB worden vooraf geformatteerd als HFS+ (Mac OS) en zo geleverd. Als u de drive op een pc met Windows gebruikt en de drive wordt niet herkend, formatteert u de drive opnieuw als een NTFS- of FAT32drive. WAARSCHUWING! Door de drive opnieuw te formatteren, zullen alle gegevens op de drive worden gewist! 1. Sluit de Iomega UltraMax Pro FireWire/USB-drive aan op uw computer. 2. Open Windows Schijfbeheer (klik met de rechtermuisknop op Deze computer, selecteer Beheren en klik daarna op Schijfbeheer). 3. Als de wizard Schijf wordt geopend, klikt u op Volgende. Selecteer de schijf en klik achtereenvolgens op Volgende en Voltooien. Als de wizard niet verschijnt, zoekt u de drive in de lijst onderaan. Zoek naar een schijf zonder een stationsaanduiding of bestandssysteem. Klik met de rechtermuisknop op de naam van de drive, selecteer Schijf initialiseren (Windows XP) of Handtekening schrijven (Windows 2000) en klik op OK. 4. De drive zal nu verschijnen als Niet-toegewezen en de balk zal zwart zijn. Klik met de rechtermuisknop op de zwarte balk en selecteer Nieuwe partitie (Windows XP) of Partitie maken (Windows 2000). 5. Wanneer de wizard Partitie maken verschijnt, klikt u op Volgende. 6. Controleer of het partitietype is ingesteld op Primaire partitie en klik op Volgende. 7. Laat de maximale schijfruimte geselecteerd en klik op Volgende. 8. Wijs de volgende beschikbare stationsaanduiding toe en klik op Volgende. 9. Klik achtereenvolgens op Volgende en Voltooien. De drive is gebruiksklaar nadat de formattering is voltooid. OPMERKING: als u de drive in andere besturingssystemen wilt gebruiken, gebruikt u de Iomega FAT32 Formatter, die zich op de cd bevindt, om het formaat in te stellen op FAT32 (wat vereist is voor compatibiliteit tussen platforms). Voor gedetailleerde instructies raadpleegt u de sectie voor ondersteuning en downloads op www. iomega.com. PC wilt niet opstarten Als uw pc niet wilt opstarten wanneer de drive is aangesloten, is er wellicht een conflict met de computer. U kunt dit probleem oplossen door de stroomvoorziening van de drive uit te schakelen wanneer u de computer opstart. Schakel de stroomvoorziening van de drive weer in nadat de computer volledig is opgestart.. Volledige gebruikershandleiding Een volledige gebruikershandleiding in HTML-indeling is verkrijgbaar in de sectie Support & Downloads op www.iomega.com. 使用磁碟機 注意:若您需要其他的指示說明或疑難排解說明,請參閱「解決方案 CD」內的使用者手冊。 磁碟組態 Iomega UltraMax Pro 出廠時設定為等量 (RAID 0) 磁碟,在電腦系統中以單一磁碟呈現。您可以設定 Iomega UltraMax Pro 硬碟以支援數種不同的磁碟類型。請參閱 Solutions 光碟中的 HTML 使用者手冊以取得組態選項 的詳細說明,以及設定組態開關的說明。 注意! 變更磁碟組態將清除所有現存資料! 如果磁碟機內有您想要儲存的檔案,則在變更設定前將檔案移至另一 台磁碟機中。磁碟機電源為開啟時,請勿變更組態開關。 中斷磁碟機的連接 注意!為避免資料遺失,在資料傳輸過程中 (磁碟機指示燈閃爍) 請勿拔除磁碟機。 eSATA 使用者: 請務必關閉磁碟機和電腦之電源。 備份您的磁碟 Iomega 建議您定期進行系統備份,並經常進行資料備份,以確保您的重要資料受到妥善保護。備份的頻率可由 資料的重要性來決定。若要保護您的資料,您可簡單地將重要檔案的複本拖放到磁碟上,或使用備份軟體排程定 期備份。 24 Iomega garandeert voor de garantieperiode dat dit hardwareproduct vrij is van materiaal- en productiefouten. Deze niet-overdraagbare beperkte garantie geldt alleen voor u, de eerste eindgebruiker die het product heeft aangeschaft. De garantie gaat in op de dag van aankoop en loopt af na één (1) jaar voor producten die gekocht zijn op het Amerikaanse continent, in Azië en het Stille-Oceaangebied of in Europese landen die geen lid zijn van de Europese Unie, in het Midden-Oosten of in Afrika; negentig (90) dagen voor vervangende Iomega-producten die in deze regio’s zijn gekocht; of, twee (2) jaar voor producten die door een eindgebruiker in een lidstaat van de Europese Unie zijn gekocht. Deze garantie geldt niet voor: (a) softwareproducten van Iomega; (b) verbruiksartikelen zoals zekeringen of lampjes; of (c) producten, hardof software, van derden die zijn meegeleverd met het product waarvoor de garantie geldt. Iomega biedt geen enkele garantie voor dergelijke producten: indien meegeleverd, worden deze als zodanig meegeleverd. Uitgesloten wordt schade veroorzaakt door een ongeluk, verkeerd gebruik, misbruik, gebruik van niet door Iomega geleverde of goedgekeurde media, blootstelling van media aan extreme magnetische velden of externe oorzaken die met de omgeving samenhangen. Uw enige en exclusieve verhaalsrecht voor een gedekt defect is reparatie of vervanging van het defecte product, uitsluitend door Iomega te bepalen en te betalen, en Iomega kan daarvoor nieuwe of gereviseerde onderdelen of producten gebruiken. Het vervangen onderdeel/ product wordt gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantie of drie (3) maanden vanaf de datum van verzending van deze onderdelen/producten, als dit langer is. Als Iomega een defect product niet kan repareren of vervangen, is uw alternatieve exclusieve verhaalsrecht beperkt tot restitutie van de oorspronkelijke aanschafprijs. Het hierboven beschrevene is de volledige verplichting van Iomega aan u op grond van deze garantie. IOMEGA IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE, INCIDENTELE SCHADE, GEVOLGSCHADE OF SPECIALE SCHADE OF VERLIEZEN, INCLUSIEF VERLIES VAN GEGEVENS, GEBRUIK OF WINST, OOK ALS IOMEGA OP DE HOOGTE IS GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. In ieder geval is de financiële aansprakelijkheid van Iomega beperkt tot de oorspronkelijke aanschafprijs van de drive of de mediadisk. In sommige rechtsgebieden is de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, waardoor het bovenstaande mogelijk niet voor u van toepassing is. Service onder de garantie krijgen U moet Iomega binnen de garantieperiode laten weten dat u een beroep wilt doen op de garantieservice. Iomega’s specifieke beleid voor klantenondersteuning (evenals vergoedingen voor services) en procedures worden regelmatig aangepast aan de veranderende technologie en marktsituatie. Bezoek Iomega op www.iomega.com/supportpolicy.html voor meer informatie over het huidige beleid van Iomega of schrijf naar: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, VS. U vindt de contactinformatie voor de klantenservice van Iomega in Europa via onze website voor ondersteuning: www.iomega.com/europe/support. Als uw product in aanmerking komt voor de garantieservice, moet u het artikel retourneren aan Iomega met de juiste identificatie, een retourbonnummer dat u via de Iomegawebsite of een Iomega-vertegenwoordiger hebt gekregen en een bewijs van aankoop. Iomega kan tijdens de garantieservice geen gegevens beveiligen, herstellen of terugsturen. U moet bijgevolg zelf uw gegevens kopiëren voordat u het product verzendt. Beperkingen BOVENSTAANDE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN VERVANGT ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET. Voorzover toegestaan door de toepasselijke wetgeving, WIJST IOMEGA SPECIFIEK ALLE IMPLICIETE GARANTIES AF, INCLUSIEF ALLE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Elke impliciete garantie die de geldende wetgeving vereist, wordt in duur beperkt tot de expliciete garantietermijn. In sommige rechtsgebieden is afwijzing van impliciete garanties of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toegestaan. Mogelijk geldt de bovenstaande beperking dan ook niet voor u. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten, die per rechtsgebied kunnen verschillen. Elk verzoek wegens schending van enige garantie op uw product moet binnen één jaar na de eerste datum waarop het verzoek kon zijn ingebracht, worden ingediend. Iomega 保證在保固期間之內,此硬體產品之材料與製作均不會出現缺陷。 此項限期保固不可轉移給他人,僅供您 (即第一位購買的終端使 用者) 使用。保固自購買日起生效,在美洲、亞太地區或歐洲非歐盟國、中東或非洲地區購買,其有效期間為一 (1) 年。在這些地區購買的 Iomega 產品有九十 (90) 天的產品調適期;歐盟成員國的使用者購買之產品有兩 (2) 年期 效。 本保固並不適用於下列項目:(a) Iomega 的軟體產品;(b) 耗材,例如保險絲或燈泡;(c) 隨附於受保固之產品的他廠產品、硬體或軟體。Iomega 不保固上述的任何產品,即使附有這些產品,也是依其「現況」提供。因為意外、不當使用、濫用、使用非 Iomega 認可之媒體、媒體曝露 於過量磁場或外在因素而造成之損壞均不在保固範圍內。 對於產品瑕疵之唯一補償措施是修復或替換不良品,由 Iomega 自行選擇與負擔費用 (可能必須收取運費) ,Iomega 得以使用全新或整修過之 零件或產品進行維修或替換。若 Iomega 無法修復或替換瑕疵品,唯一的補償方法是退回原購買金額。 上述是本保固規範下,Iomega 應負之所有責任。在任何情況下,即使 IOMEGA 已被告知有下述損壞發生的可能性,IOMEGA 對間接、附帶、衍 生性或特殊之損壞或損失 (包括資料、使用或收益上之損失) 均不負責。在任何情況下,Iomega 的責任皆不超過此磁碟機或媒體磁片的原購 價格。有些地區不允許將附帶或間接損壞列為除外責任或責任限制範圍,因此上述之責任限制範圍或除外責任有可能不適用於您。 取得保固服務 您必須在保固期間內通知 Iomega,以取得保固服務。Iomega 特定的顧客支援政策 (包括收費或服務) 和程 序,將隨科技進步及市場狀況而異。如需 Iomega 目前政策的相關資訊,請造訪我們的網站 www.iomega.com/ supportpolicy.html,或寫信至:Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067。顧客服務部門的聯絡資料 可在我們的支援 Web 網站上取得:www.iomega.com/europe/support。若您的產品符合保固服務的條件,請將此 產品和適當的證明文件以及從 Iomega 網站取得或由 Iomega 的代表提供您的寄回授權碼和購買證明,一併送回 Iomega。在進行保固服務時,Iomega 不會保護、還原或退回資料,因此您在寄出前必須自行複製資料。 限制 上述保固將取代其他任何明示或隱含性的保固,為唯一之責任保證。在適用法律允許的範圍內,IOMEGA 特別聲明對任何隱含性保證 (包括對 特殊目的之可銷售性或適用性的隱含性保證) 均不負責。適用法律所規定之任何隱含性保證,僅適用於明示的保固期間。在隱含性保證或限 制的除外責任方面,有些地區不允許對任何隱含性保證的期間設限,因此上述限制可能不適用於您。 此項保固賦予您特定的法律權利。視地區的不同,您將可能有其他的權利。任何違反產品保固的訴訟,必須自可提出訴訟之第一日起的一年 內提出。 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Iomega ULTRAMAX PRO de handleiding

Categorie
Externe harde schijven
Type
de handleiding