Tefal BI812FKR de handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
de handleiding
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
MS
ZH
KO
TH
AR
FA
EN
FR
1
2
3
1
auto
43.1
5 5.1
76
8
9
1
•Lireattentivementlemoded’emploiavant
lapremièreutilisationdevotreappareil:
uneutilisationnonconformedégageraitle
fabricantdetouteresponsabilité.
•Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisé
pardespersonnes(ycomprislesenfants)
dontlescapacitésphysiques,sensorielles
oumentalessontréduitesoudespersonnes
dénuéesd’expérienceoudeconnaissance,
saufsiellesontpubénéficier,par
l’intermédiaired’unepersonneresponsable
deleursécurité,d’unesurveillanceou
d’instructionspréalablesconcernant
l’utilisationdel’appareil.
•Conserverl’appareiletsoncâblehorsde
portéedesenfantsâgésdemoinsde8ans.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardes
personnesdontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduitesoudont
l’expérienceoulesconnaissancesnesont
passuffisantes,àconditionqu’ilsbénéficient
d’unesurveillanceouqu’ilsaientreçudes
instructionsquantàl’utilisationdel’appareil
FR
2
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
âgésd’aumoins8ans,àconditionqu’ils
bénéficientd’unesurveillanceouqu’ilsaient
reçudesinstructionsquantàl’utilisation
del’appareilentoutesécuritéetqu’ils
comprennentbienlesdangersencourus.Le
nettoyageetl’entretienparl’utilisateurne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfants,à
moinsqu’ilsnesoientâgésdeplusde8anset
qu’ilssoientsouslasurveillanced’unadulte.
•Votremachineaétéconçuepourunusage
domestiqueseulement.
•Votremachinen’apasétéconçuepourêtre
utiliséedanslescassuivantsquinesontpas
couvertsparlagarantie:
dansdescoinsdecuisinesréservésau
personneldansdesmagasins,bureauxet
autresenvironnementsprofessionnels,
dansdesfermes,
parlesclientsdeshôtels,motelsetautres
environnementsàcaractèrerésidentiel,
dansdesenvironnementsdetypechambres
d’hôtes.
entoutesécuritéetencomprennentbienles
dangerspotentiels.
•Lesenfantsnedoiventpasutiliserl’appareil
commeunjouet.
3
• Pourvotresécurité,cetappareilestconformeauxnormesetréglementations
applicables(DirectivesBasseTension,CompatibilitéElectromagnétique,Matériauxen
contactdesaliments,Environnement,...).
•Neremplissezpasau-dessusduniveaud’eau
maximumdelabouilloire,niendessousdu
niveauminimum.
•Silabouilloireesttropremplie,del’eau
bouillantepeutêtreéjectée.
•N’ouvrezpaslecouverclelorsquel’eaubout.
•Votrebouilloirenedoitêtreutiliséequ’avec
lecouvercleverrouillé,lesocleetlefiltreanti-
tartrequiluisontassociés.
•Nemettezpasl’appareil,lesocle,lecâble
d’alimentationoulafichedansl’eauoutout
autreliquide.
•N’utilisezpaslabouilloiresilecâble
d’alimentationoulafichesontendommagés.
Faiteslesobligatoirementremplacerpar
lefabricant,sonserviceaprès-venteoudes
personnesdequalificationsimilaireafin
d’évitertoutdanger.
•Ilconvientdesurveillerlesenfantspour
s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
•Lenettoyageetl’entretienparl’usagerne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfants
sanssurveillance.
• Branchezl’appareiluniquementsuruneprisesecteurreliéeàlaterre.Vérifiezquela
tensiond’alimentationindiquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareilcorrespond
bienàcelledevotreinstallation.
FR
4
• Pourenleverlefiltreantitartre,retirezlabouilloiredesonsocleetlaissezrefroidir
l’appareil.N’enlevezjamaislefiltrequandl’appareilestremplid’eauchaude.
• N’utilisezjamaisuneautreméthodededétartragequecellepréconisée.
• Nepaslaisserpendrelecâbled’alimentationàportéedemaindesenfants.
• Nepasdébrancherlafichedelapriseentirantsurlecâble.
• Touteinterventionautrequelenettoyageetl’entretienusuelparleclientdoitêtre
effectuéeparuncentreserviceagréé.
• Touteerreurdebranchementannulelagarantie.
• Notregarantieexclutlesbouilloiresquinefonctionnentpasoumaldufaitde
l’absencededétartrage.
• N’utilisezvotrebouilloirequepourfairechaufferdel’eaupotable.
• Touslesappareilssontsoumisàuncontrôlequalitésévère.Desessaisd’utilisation
pratiquessontfaitsavecdesappareilsprisauhasardcequiexpliqued’éventuelles
tracesd’utilisation.
• N’utilisezpasdetamponsabrasifs.
• Eloignezlabouilloireetlecâbled’alimentationdetoutesourcedechaleur,detoute
surfacemouilléeouglissante,d’anglesvifs.
• N’utilisezpasl’appareildansunesalledebainouprèsd’unesourced’eau.
• N’utilisezpaslabouilloirelorsquevousavezlesmainsmouilléesoulespiedsnus.
• Retirezimmédiatementlaprisesecteursivousconstatezuneanomaliequelconque
pendantlefonctionnement.
• Netirezpassurlecâbled’alimentationpourretirerlaprisesecteur.
• Resteztoujoursvigilantlorsquel’appareilestenmarche,enparticulier,faitesattention
àlavapeursortantdubecquiesttrèschaude.
• Nelaissezpaslecâbled’alimentationpendreaubordd’unetableoud’unplande
travailpourévitertoutechute.
• Netouchezjamaisaufiltreouaucouverclelorsquel’eauestbouillante.
• Attentionégalement,lecorpseninoxdelabouilloiredevienttrèschaudpendantle
fonctionnement.Netouchezpasàlabouilloireautrementqueparlapoignée.
• Nedéplacezjamaislabouilloireenfonctionnement.
• Protégezl’appareildel’humiditéetdugel.
• Nefaitespasfonctionnerlabouilloiresanseauàl’intérieur.
• Utiliseztoujourslefiltrelorsdescyclesdechauffe.
• Placezbouilloireetcordonbienàl’arrièreduplandetravail.
• Lagarantiecouvrelesdéfautsdefabricationetl’usagedomestiqueuniquement.
Toutecasseoudétériorationrésultantdunonrespectdesinstructionsd’utilisation
n’entrepasdanslecadredelagarantie.
5
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
1. Enleveztouslesemballages,autocollantsouaccessoiresdiversàl’intérieurcommeà
l’extérieurdelabouilloire.
2. Réglezlalongueurducordonenl’enroulantsouslesocle.Coincezlecordondans
l’encoche.(g 1)
Jetezl’eaudesdeux/troispremièresutilisationscarellepourraitcontenirdespoussières.
Rincezlabouilloireetlefiltreséparément.
1. POUR OUVRIR LE COUVERCLE, SELON LE MODÈLE :
Couverclearticulé:appuyezsinécessairesurlesystèmedeverrouillageettirezde
l’avantversl’arrière.(g 2)
Couvercleàouvertureassistée:appuyezsurlesystèmedeverrouillageetlecouvercle
serelèveautomatiquement.(g 3 / g 3.1)
Couvercleàouvertureautomatique:appuyezsurleboutonenhautdelapoignée.
(g4)
Couvercleverrouillable:tournezlecouvercleverslagauchepourledéverrouilleretle
soulever.(g 5)
 Pourfermer,appuyezfermementsurlecouvercleoutournezversladroitepourle
couvercleverrouillable.
•
Couvercleamovible:Cettebouilloiren’estpasconçuepourfonctionnersansson
couvercle:encasdeperteoudecasse,veuillezcontactervotecentreSAV.Nepas
réutiliserlabouilloiresanssoncouvercle.(g 5.1)
2. POSEZ LE SOCLE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET FROIDE.
•
Votrebouilloirenedoitêtreutiliséequ’aveclesoclequiluiestassociéetsonpropre
filtreantitartre.
3. REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE AVEC LA QUANTITÉ D’EAU DÉSIRÉE. (g 6)
•
Vouspouvezremplirparlebec,cequiassureunmeilleurentretiendufiltre(selon
modèle).
•
Nejamaisremplirlabouilloirelorsqu’elleestsursonsocle.
•
Nepasremplirau-dessusduniveaumaxi,nien-dessousduniveaumini.Silabouilloire
esttropremplie,del’eaubouillantepeutdéborder.
•
Nepasutilisersanseau.
•
Vérifierquelecouvercleestbienferméavantutilisation.
4. POSITIONNEZ LA BOUILLOIRE SUR SON SOCLE. BRANCHEZ SUR LE SECTEUR.
5. POUR LES BOUILLOIRES MUNIES D’UN SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURES
Sélectionnezlatempératureenfonctiondevosbesoins:
position
pourl’eauàébullitionouposition pourunetempératureidéalede
dégustationimmédiate.(g 7)
FR
6
6. POUR METTRE LA BOUILLOIRE EN MARCHE
Appuyezsurleboutonmarche/arrêtpositionnéenhautouenbasdelapoignéeselon
modèle.(g 8)
7. POUR LES BOUILLOIRES MUNIES D’UN SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURES
Sivouspassezrapidementdelaposition
àlaposition aprèschauffedel’eau,la
bouilloiredoitseréinitialiser.Siletempsvousparaîtlong,vouspouvezrajouterdel’eau
froidepouraccélérerledépartdelachauffe.
8. LA BOUILLOIRE PEUT S’ILLUMINER SELON MODÈLE
9. LA BOUILLOIRE S’ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT
Dèsquel’eauarriveraàébullitionouàlatempératuresélectionnée.Vouspouvez
l’arrêtermanuellement,avantdelaretirerdesonsoclepourservir.Selonmodèle,la
lumièreintérieureoulevoyantlumineuxs’éteindraenmêmetempsquel’eauarrivera
àébullition.S’assurerqueleboutonmarche/arrêtestbiensurlapositionarrêtaprès
ébullitionetquelabouilloireestarrêtéeavantdelaretirerdesonsocle.
•
Nepaslaisserd’eaudanslabouilloireaprèsutilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DÉTARTRAGE
POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE
Débranchez-la.
Laissez-larefroidiretnettoyez-laavecuneépongehumide.
•
Neplongezjamaislabouilloire,sonsocle,lefiloulapriseélectriquedansl’eau:les
connectionsélectriquesoul’interrupteurnedoiventpasêtreencontactavecl’eau.
•
N’utilisezpasdetamponsabrasifs.
POUR NETTOYER LE FILTRE (SUIVANT MODÈLE) (g 9)
Lefiltreamovibleestconstituéd’unetoilequiretientlesparticulesdetartreetles
empêchedetomberdansvotretasselorsduversage.Cefiltrenetraitepasetne
supprimepaslecalcairedel’eau.Ilpréservedonctouteslesqualitésdel’eau.Avecde
l’eautrèscalcaire,lefiltresaturetrèsrapidement(10à15utilisations).Ilestimportant
delenettoyerrégulièrement.S’ilesthumide,passez-lesousl’eau,ets’ilestsec,brossez-le
doucement.Parfoisletartrenesedétachepas:procédezalorsàundétartrage.
Détartrezrégulièrement,depréférenceaumoins1fois/mois,plussouventsivotreeauest
trèscalcaire.
Pour détartrer votre bouilloire :
• Utilisezduvinaigreblancà8°ducommerce:
Remplissezlabouilloireavec½ldevinaigre,
Laissezagir1heureàfroid.
7
EN CAS DE PROBLÈME
• Del’acidecitrique:
Faitesbouillir½ld’eau,
Ajoutez25gd’acidecitriquelaissezagir15min.
• Undétartrantspécifiquepourlesbouilloiresenplastique:suivezlesinstructionsdu
fabricant.
• Videzvotrebouilloireetrincez-la5ou6fois.Recommencezsinécessaire.
Pour détartrer votre filtre (suivant modèle) :
Faitestremperlefiltredansduvinaigreblancoudel’acidecitriquedilué.
•
N’utilisezjamaisuneautreméthodededétartragequecellepréconisée.
VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT
• Labouilloirenefonctionnepas,ous’arrêteavantébullition
Vérifiezquevotrebouilloireabienétébranchée.
Labouilloireafonctionnésanseau,oudutartres’estaccumulé,provoquantle
déclenchementdusystèmedesécuritécontrelefonctionnementàsec:laissez
refroidirlabouilloire,remplissezd’eau.
Mettezenmarcheàl’aidedel’interrupteur:labouilloirerecommenceàfonctionner
aprèsenviron15minutes.
• L’eauaungoûtdeplastique:
Généralement,ceciseproduitlorsquelabouilloireestneuve,jetezl’eaudespremières
utilisations.Sileproblèmepersiste,remplissezlabouilloireaumaximum,ajoutezdeux
cuillèresàcafédebicarbonatedesoude.Faitesbouilliretjetezl’eau.Rincezlabouilloire.
SIVOTREBOUILLOIREESTTOMBÉE,SIELLEPRÉSENTEDESFUITES,SILECORDON,LA
PRISEOULESOCLEDELABOUILLOIRESONTENDOMMAGÉSDEFAÇONVISIBLE
RetournezvotrebouilloireàvotreCentredeServiceAprès-Vente,seulhabilitéàeffectuer
uneréparation.Voirconditionsdegarantieetlistedescentressurlelivretfourniavec
votrebouilloire.Letypeetlenumérodesériesontindiquéssurlefonddevotremodèle.
Cettegarantiecouvrelesdéfautsdefabricationetl’usagedomestiqueuniquement.
Toutecasseoudétériorationrésultantdunonrespectdesinstructionsd’utilisation
n’entrepasdanslecadredelagarantie.
•
Lefabricantseréserveledroitdemodifieràtoutmoment,dansl’intérêtdu
consommateur,lescaractéristiquesoucomposantsdesesbouilloires.
•
N’utilisezpaslabouilloire.Aucunetentativenedoitêtrefaitepourdémonter
l’appareiloulesdispositifsdesécurité.
•
Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
serviceaprès-venteouunepersonnedequalificationsimilaireafind’éviterundanger.
FR
8
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Pourunenfant,unebrûluremêmelégèrepeutparfoisêtregrave.
Aufuretàmesurequ’ilsgrandissent,apprenezàvosenfantsàfaireattentionaux
liquideschaudspouvantsetrouverdansunecuisine.Placezbouilloireetcordonbienà
l’arrièreduplandetravail,horsdeportéedesenfants.
Si un accident se produit,passezdel’eaufroideimmédiatementsurlabrûlureet
appelezunmédecinsinécessaire.
•
Afind’évitertoutaccident:neportezpasvotreenfantoubébélorsquevousbuvezou
transportezuneboissonchaude.
•Readtheinstructionsforusecarefullybefore
usingyourapplianceforthefirsttime:the
manufacturerdoesnotacceptresponsibility
forusethatdoesnotcomplywiththe
instructions.
•Childrenshouldnotbeallowedtoplaywith
theappliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
•Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapacities,orlack
ofexperienceandknowledge,unlessthey
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votreappareilcontientdenombreuxmatériauxvalorisablesou
recyclables.
Confiezcelui-cidansunpointdecollecteouàdéfautdansuncentre
serviceagréépourquesontraitementsoiteffectué.
Participons à la protection de l’environnement !
9
•Thisappliancemaybeusedbychildrenof
atleast8yearsofage,aslongastheyare
supervisedandhavebeengiveninstructions
aboutusingtheappliancesafelyandarefully
awareofthedangersinvolved.Cleaningand
maintenancebytheusershouldnotbecarried
outbychildrenunlesstheyareatleast8years
ofageandaresupervisedbyanadult.
•Yourappliancewasdesignedfordomesticuse
only.
•Itisnotintendedtobeusedinthefollowing
cases,whicharenotcoveredbytheguarantee.
Inkitchensreservedforstaffuseinshops,
officesandotherprofessionalenvironments;
Onfarms;
havebeengivensupervisionorinstruction
concerninguseoftheappliancebyaperson
responsiblefortheirsafety.
•Keeptheapplianceanditsleadoutofreach
ofchildrenunder8yearsofage.
•Thisappliancemaybeusedbypersons
withreducedphysical,sensoryormental
capabilities,orwhoseexperienceor
knowledgeisnotsufficient,providedtheyare
supervisedorhavereceivedinstructiontouse
thedevicesafelyandunderstandthedangers.
•Childrenshouldnotusethedeviceasatoy.
EN
10
Byhotelormotelclients,oronother
residentialpremises;
Inbedandbreakfastaccommodationand
othersimilarenvironments.
•Neverfillthekettlepastthemaximumwater
levelmark,norbelowtheminimumwaterlevel
mark.
•Ifthekettleistoofull,somewatermayspray
out.
•Neveropenthelidwhenthewaterisboiling.
•Yourkettleshouldonlybeusedwithitslid
locked,withthebaseandtheanti-scalefilter
supplied.
•Neverimmersethekettle,itsbaseorthe
powercordandpluginwateroranyother
liquid.
•Neverusethekettleifthepowercordor
theplugaredamaged.Alwayshavethem
replacedbythemanufacturer,itsafter-sales
serviceorsimilarlyqualifiedpersonsinorder
toavoiddanger.
•Childrenshouldbesupervisedtoensurethat
theydonotplaywiththeappliance.
•Childrenshouldnotcleanorperform
maintenanceproceduresontheappliance
unlesstheyaresupervisedbyaresponsible
adult.
11
• Foryoursafety,thisappliancemeetsapplicablestandardsandregulations(Directives
onLowVoltage,ElectromagneticCompatibility,Materialsincontactwithfoodarticles,
Environment,etc.).
• Anyconnectionerrorwillinvalidateyourguarantee.
• Donotletthepowercordhangwherechildrenmayreachit.
• Neverdisconnecttheplugbypullingonthepowercord.
• Anyinterventionotherthannormalcleaningandmaintenancebythecustomermust
beperformedbyanApprovedServiceCentre.
• Toremovethescalefilter,removethekettlefromitsbaseandleaveittocooldown.
Donotremovethefilterwhentheapplianceisfilledwithhotwater.
• Donotuseanymethodtodescalethekettleotherthanthatrecommended.
• Onlyplugtheapplianceintoanearthedmainsoutlet.Checkthatthevoltage
indicatedontheratingplateoftheappliancecorrespondstothatofyourelectrical
installation.
• Theguaranteedoesnotcoverkettlesthatfailtooperateoroperatebadlyduetoa
failuretodescaletheapplianceregularly.
• Onlyuseyourkettleforboilingdrinkingwater.
• Allappliancesaresubjecttostrictqualitycontrolprocedures.Theseincludeactual
usagetestsonrandomlyselectedappliances,whichwouldexplainanytracesofuse.
• Neverusescouringpadsforcleaningpurposes.
• Keepthekettleanditspowercordawayfromanysourceofheat,fromanywetor
slipperysurfaceandawayfromsharpedges.
• Neverusetheapplianceinabathroomorclosetoawatersource.
• Neverusethekettlewhenyourhandsorfeetarewet.
• Alwaysunplugthepowercordimmediatelyifyouobserveanyanomalyduring
operation.
• Neverpullonthepowercordtoremoveitfromthewallsocket.
• Alwaysremainvigilantwhentheapplianceison,andinparticularbecarefulofthe
steamcomingoutofthespoutwhichisveryhot.
• Neverleavethepowercordhangingfromatabletoporkitchencountertoavoidany
dangerofitfallingtothefloor.
• Nevertouchthefilterorthelidwhenthewaterisboiling.
• Alsobecarefulasthebodyofstainlesssteelkettlesbecomesveryhotduring
operation.Onlytouchthehandleofthekettle.
• Nevermovethekettlewhenitisinoperation.
• Protecttheappliancefromdampandfreezingconditions.
• Alwaysusethefilterduringheatingcycles.
• Neverheatthekettlewhenitisempty.
• Placethekettleanditspowercordwelltothebackoftheworksurface.
• Theguaranteecoversmanufacturingdefectsanddomesticuseonly.Anybreakage
ordamageresultingfromafailuretocomplywiththeseinstructionsforuseisnot
EN
12
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Removeallofthevariouspackaging,stickersoraccessoriesfromboththeinsideand
outsideofthekettle.
2. Adjustthelengthofthecordbywindingitunderthebase.Wedgethecordintothe
notch.(g 1)
Throwawaythewaterfromthefirsttwo/threeusesasitmaycontaindust.Rinsethe
kettleandthefilterseparately.
USE
1. TO OPEN THE LID, ACCORDING TO THE MODEL
Hingedlid:pressifnecessaryonthelockingsystemandpullbackwards.(g 2)
Assistedopeninglid:pressonthelockingsystemandthelidliftsautomatically.(g 3 / g 3.1)
Automaticopeninglid:pressthebuttonatthetopofthehandle.(g 4)
Lockablelid:turnthelidtothelefttounlockitandliftit.(g 5)
 Toclosethelid,pressitdownfirmlyorturnittotherightinthecaseofthelockablelid.
•
Removablelid:donotuseyourkettlewithoutitslid.Incasethelidislostorbroken,
pleasecontactyourafter-salesservicecenter.(g 5.1)
2. PLACE THE BASE ON A FLAT, STABLE, HEAT-RESISTANT SURFACE AWAY FROM
WATER SPLASHES AND ANY SOURCES OF HEAT.
•
Kettleisonlytobeusedwiththestandprovided.
3. FILL THE KETTLE WITH THE DESIRED AMOUNT OF WATER. (g 6)
•
Youcanfillitthroughthespout,whichensuresbettermaintenanceofthefilter.
(accordingtothemodel)
•
Neverfillthekettlewhenitisonitsbase.
•
Donotfillitabovethemaximumlevel,orbelowtheminimumlevel.Ifthekettleistoo
full,boilingwatermayspillout.
•
Donotusewithoutwater.
•
Checkthatthelidisclosedproperlybeforeuse.
4. POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. PLUG IT INTO THE MAINS SOCKET.
5. FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
Selectthetemperatureaccordingtoyourneeds:
Position
forboilingwaterorposition fortheidealtemperaturefordrinking
immediately.(g 7)
6. TO START THE KETTLE
Presstheon/offbuttonpositionedonthetoporthebottomofthehandleaccordingto
themodel.(g 8)
coveredbytheguarantee.
13
7. FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
ifyoumovequicklyfromposition
toposition afterheatingthewater,thekettlehas
toreinitialise.Ifyouthinkthatthisistakingalongtime,youcanaddcoldwatertospeed
upthestartofheating.
8. THE KETTLE MAY HAVE AN INTERNAL LIGHT, DEPENDING ON MODEL
9. THE KETTLE WILL SWITCH OFF AUTOMATICALLY
assoonasthewaterreachesboilingpointorthechosentemperature.Youcanstopit
manually,beforeremovingitfromitsbasetopourthewater.Dependingonthemodel,
theinteriorlightandtheindicatorlightwillgooutwhenthewaterreachesboilingpoint.
Makesurethattheon/offbuttonisintheoffpositionafterboilingandthatthekettle
hasswitchedoffbeforeremovingitfromitsbase.
•
Donotleavewaterinthekettleafteruseasthisquickenstheformationofscale.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR KETTLE
Unplugit.
Letitcooldownandcleanitwithadampsponge.
•
Neverimmersethekettle,itsbase,thecordortheelectricpluginwater:theelectrical
connectionsortheswitchmustnotcomeintocontactwithwater.
•
Donotusescouringpads.
CLEANING THE FILTER (ACCORDING TO THE MODEL) (g 9)
Theremovablefilterconsistsofameshtoretaintheparticlesofscaleandpreventthem
fallingintoyourcupwhenpouring.Thisfilterneithertreatsnorremovesthehardnessof
thewater.Itthusconservesallthequalitiesofthewater.Withveryhardwater,thefilter
canclogveryquickly(10to15uses).Itisimportanttocleanitregularly.Ifitiswet,put
itunderarunningtap,ifdry,thenbrushitgently.Sometimesthescalewillnotdetach
itself;itwillthenneeddescaling.
DE-SCALING
De-scaleregularly,preferablyatleastonceamonthormorefrequentlyifyourwateris
veryhard.
To de-scale your kettle:
• Usingwhitevinegar:
Fillthekettlewith½lofvinegar,
Leavetostandfor1hourwithoutheating.
• Usingcitricacid:
Boil½lofwater,
Add25gofcitricacidandleavetostandfor15min.
EN
14
• Usingade-scalerspecificallyforplastickettles:followthemanufacturer’sinstructions.
• Emptyyourkettleandrinse5or6times.Repeatifnecessary.
To de-scale your filter (according to model):
Soakthefilterinwhitevinegarordilutedcitricacid.
•
Neveruseade-scalingmethodotherthanthatrecommended.
IN THE EVENT OF PROBLEMS
THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE
• Thekettledoesnotworkorstopsbeforecomingtotheboil
Checkthatyourkettleisproperlyconnected.
Thekettlehasbeenswitchedonwithoutwateroranaccumulationofscalehas
causedtheoverheatcut-outtooperate:allowthekettletocoolandfillitwith
water.Descalefirstifscalehasaccumulated.
Switchiton:thekettleshouldstartworkingagainafterabout15minutes.
• Thewatertastesofplastic:
Generally,thishappenswhenthekettleisnew,discardthewaterfromthefirstfew
boilings.Iftheproblempersists,fillthekettletomaximumandaddtwoteaspoonsof
bicarbonateofsoda.Bringtotheboilanddiscardthewater.Rinseoutthekettle.
IFYOURKETTLEHASBEENDROPPED,IFITLEAKSORIFTHEREISVISIBLEDAMAGETO
THEPOWERCORD,THEPLUGORTHEBASEOFTHEKETTLE
ReturnyourkettletoyourAfter-SalesServiceCentre,onlytheyareauthorisedtocarry
outrepairs.Seetheguaranteeconditionsandlistofcentresinthebookletsupplied
withyourkettle.Thetypeandserialnumberareshownonthebottomofyourkettle.
Thisguaranteecoversmanufacturingdefectsanddomesticuseonly.Anybreakageor
damageresultingfromfailuretocomplywiththeinstructionsforuseisnotcoveredby
theguarantee.
•
Themanufacturerreservestherighttomodifythecharacteristicsorcomponentsofits
kettlesatanytimeintheinterestsoftheconsumer.
•
Donotusethekettle.Noattemptmustbemadetodismantlethekettleoritssafety
devices.
•
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsafter-sales
servicecentreorasimilarlyqualifiedperson,inordertoavoidanydanger.
PREVENTION OF DOMESTIC ACCIDENTS
Forachild,aburnorscald,evenifslight,cansometimesbeserious.
Astheygrowup,teachyourchildrentobewareofhotliquidstobefoundinthekitchen.
Positionthekettleanditssupplycordwelltotherearoftheworksurface,outofthe
reachofchildren.
15
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Yourappliancecontainsmanyrecoverableorrecyclablematerials.
Takeittoalocal,civicwastecollectionpoint.
Ifan accident does occur,runcoldwateroverthescaldimmediatelyandcalladoctorif
necessary.
•
Inordertoavoidanyaccident:donotcarryyourchildorbabyatthesametimeas
drinkingorcarryingahotdrink.
•LesenSiedieGebrauchsanweisungvorder
erstenVerwendungIhresGerätsaufmerksam:
BeiunsachgemäßemGebrauchübernimmtder
HerstellerkeineHaftungunddieGarantieerlischt.
•Kindermüssenüberwachtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät
spielen.
SICHERHEITSHINWEISE
•DiesesGerätistnichtdazugedacht,von
Personen(einschließlichKindern)benutzt
zuwerden,derenkörperlichen,sensorischen
odermentalenFähigkeiteneingeschränkt
sindoderdenenesanErfahrungund
Kenntnissenmangelt;esseidenn,siewurden
indieBenutzungdesGerätesunterwiesen
undwerdenvoneinerfürihreSicherheit
verantwortlichenPersonbeaufsichtigt.
DE
16
•DiesesGerätkannvonKindernab8Jahren
verwendetwerden,wennsieüberwacht
werdenoderbezüglichdersicheren
VerwendungdesGerätsunterrichtetwurden
unddieRisikengenaukennen.DieReinigung
undPflegedurchdenNutzerdarfnichtdurch
Kindererfolgen,außersiesindmindestens8
JahrealtundwerdenvoneinemErwachsenen
überwacht.
•IhrGerätistnurfürdenprivatenGebrauch
konzipiert.
•IhreGerätwurdenichtentwickelt,umin
folgenden,nichtvonderGarantiegedeckten
Fällenverwendetzuwerden:
inKüchenfürMitarbeiterinLäden,Büros
•HaltenSiedasGerätundseinNetzkabelaußer
ReichweitevonKindernunterachtJahren.
•DiesesGerätkannvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenoderPersonen,
denenesanErfahrungundKenntnismangelt,
benutztwerden,sofernsiebeaufsichtigt
werdenoderindiesichereBenutzungdes
GerätesunterwiesenwurdenunddieGefahren
verstehen.
•KindersolltendasGerätnichtalsSpielzeug
verwenden.
17
undanderengewerblichenBereichen,
landwirtschaftlichenAnwesen,
vonHotel-undMotelkundenoderKunden
andererUnterkünfte,
inUnterkünftenwieGästezimmern.
•Überschreitenbzw.unterschreitenSiebeim
BefüllendesWasserkochersniemalsdie
Höchst-bzw.Mindestfüllmengenmarkierung.
•WennderWasserkocherzuvollist,kann
kochendesWasserherausspritzen.
•ÖffnenSieniemalsdenDeckel,wenndas
Wasserkocht.
•IhrWasserkocherdarfnurmitgeschlossenem
Deckel,mitdemSockelunddem
mitgeliefertenAnti-Kalk-Filterbenutztwerden.
•TauchenSiedenWasserkessel,seinenSockel
oderdasStromkabelunddenSteckernichtin
WasseroderandereFlüssigkeiten.
•BenutzenSiedenWasserkochernicht,wenn
dasStromkabeloderderSteckerbeschädigt
ist.LassenSieausSicherheitsgründendie
beschädigtenTeileimmervomHersteller,
seinemKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenaustauschen.
•Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät
spielen.
DE
18
• UmIhreSicherzugewährleisten,entsprichtdiesesGerätdengültigenNormenund
Vorschriften(RichtlinienzurNiederspannung,elektromagnetischenVerträglichkeit,
LebensmittelechtheitvonMaterialien,Umweltverträglichkeit,...).
• BeifalschemAnschlusserlischtdieGarantie.
• NehmenSiedenWasserkocherzumEntnehmendesAnti-Kalk-Filtersvonseinem
SockelabundlassenSiedasGerätabkühlen.NehmenSiedenFilterniemalsab,wenn
dasGerätmitheißemWassergefülltist.
• WendenSiekeineanderenalsdieaufgeführtenEntkalkungsmethodenan.
• LassenSiedasStromkabelnichtinReichweitevonKindernherunterhängen.
• AlleEingriffe,dieüberdieReinigungundnormalePflegedurchdenKunden
hinausgehen,müssenvoneinerautorisiertenKundendienstwerkstattausgeführt
werden.
•KindersolltendasGerätnichtreinigenoder
InstandhaltungsmaßnahmenamGerät
durchführen;esseidenn,siesindüber8Jahre
altundsiewerdenvoneinemverantwortlichen
Erwachsenenbeaufsichtigt.
• VerbindenSiedasGerätnurmiteinergeerdetenNetzsteckdose.PrüfenSie,obdie
aufdemTypenschilddesGerätesangegebeneSpannungmitderSpannungIhrer
Elektroinstallationübereinstimmt.WennSieeinVerlängerungskabelverwenden,
mussdiesesübereinengeerdetenSteckerverfügenundesmusssoverlegtwerden
dasniemanddarüberstolpernkann.ZiehenSienachjederBenutzungundvorjeder
ReinigungdesGerätesdenSteckerausderSteckdoseundlassenSiedasGerätabkühlen.
• DieGarantiedecktkeineWasserkocherab,dienichtfunktionierenoderFehlfunktionen
aufweisen,weilsienichtregelmäßigentkalktwurden.
• BenutzenSiedenWasserkochernurzumKochenvonTrinkwasser.
• AlleGeräteunterliegenstrengenQualitätskontrollverfahren.Dazugehören
stichprobenartigeGebrauchstests,dieetwaigeNutzungsspurenerklärenwürden.
• BenutzenSiekeineScheuerpadsfürReinigungszwecke.
• HaltenSiedenWasserkochermitseinemSockelunddemStromkabelvon
Hitzequellen,nassenoderrutschigenOberflächenundvonscharfenKantenfern.
• BenutzenSiedasGerätniemalsineinemBadezimmeroderinderNäheeiner
Wasserquelle.
• BenutzenSiedenWasserkochernicht,wennIhreHändeoderFüßenasssind.
• StellenSiedenWasserkochermitseinemSockelunddemStromkabelaufdenhinteren
TeilderArbeitsfläche.
• ZiehenSieimmersofortdasStromkabelausderSteckdose,wennSie
UnregelmäßigkeitenwährenddesBetriebsbemerken.
19
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
1. EntfernenSiediegesamteVerpackungsowiealleinnenundaußenaufdem
WasserkocherangebrachtenAufkleberunddiversenZubehörteile.
2. StellenSiedieLängedesStromkabelsdurchAufrollenunterdemSockelein.Klemmen
SiedasStromkabelinderNutfest.(g 1)
SchüttenSienachdenzwei-bisdreierstenDurchläufendasWasserfort,daesmit
Staubpartikelnverunreinigtseinkönnte.SpülenSiedenWasserkocherunddenFilter
getrenntvoneinander.
BETRIEB
1. ÖFFNEN DES DECKELS JE NACH MODELL
DeckelmitScharnier:drückenSiegegebenenfallsdasVerriegelungssystemundziehen
SiedenDeckelnachhinten.(g 2)
DeckelmitÖffnungsunterstützung:drückenSiedasVerriegelungssystemundder
Deckelöffnetsichautomatisch.(g 3 / g 3.1)
DeckelmitAutomatiköffnung:drückenSiedenKnopfamoberenTeildesGriffs.(g 4)
VerriegelbarerDeckel:drehenSiedenDeckelnachlinks,umihnzuentriegelnund
hebenSieihnhoch.(g 5)
 DrückenSiezumSchließendesDeckelsfestaufdenselbenoderdrehenSieihnimFall
einesverriegelbarenDeckelsnachrechts.
•
AbnehmbarerDeckel:BeschädigungdesDeckelswendenSiesichanIhre
Kundendienstwerkstatt.NehmenSiedenWasserkochernichtohneDeckelinBetrieb.
(g 5.1)
• ZiehenSieniemalsamStromkabel,umdenSteckerausderWandsteckdosezuziehen.
• BleibenSiestetswachsam,wenndasGeräteingeschaltetist,undnehmenSiesich
insbesonderevordemausderTüllekommendenDampfinAcht.DerDampfistsehr
heiß.
• LassenSiedasStromkabelniemalsvoneinemTischodereinerKüchenthekehängen,
umzuvermeiden,dassesaufdenBodenfällt.
• BerührenSieniemalsdenFilteroderdenDeckel,wenndasWasserkocht.
• SeienSieaußerdemvorsichtig,dadasGehäusedesWasserkocherswährenddes
Betriebssehrheißwird.BerührenSienurdenGriffdesWasserkochers.
• BewegenSiedenWasserkocherniemals,wennerinBetriebist.
• SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitundFrost.
• BenutzenSieimmerdenFilterwährendderErwärmungszyklen.
• ErhitzenSiedenWasserkocherniemals,wennerleerist.
• DieGarantiedecktnurFabrikationsfehlerunddenHausgebrauchab.Ausfälle
oderBeschädigungen,dieausderNichteinhaltungdieserGebrauchsanleitungen
resultieren,sindnichtvonderGarantieabgedeckt.
DE
20
2. STELLEN SIE DEN SOCKEL AUF EINE RUTSCHFESTE, EBENE, GLATTE, SAUBERE
UND KALTE FLÄCHE.
•
DerWasserkocherdarfnurzusammenmitseinemSockelundseinemeigenenAnti-
Kalk-FilterinBetriebgenommenwerden.
3. FÜLLEN SIE DIE GEWÜNSCHTE MENGE WASSER IN DEN WASSERKOCHER. (g 6)
•
DerWasserkocherkannüberdieTüllebefülltwerden,wasdenFilterschont.(jenach
Modell)
•
BefüllenSiedenWasserkochernicht,wenneraufseinemSockelsteht.
•
DerWasserkocherdarfnichtüberdieHöchstfüllmengehinausundnichtunterder
Mindestfüllmengebefülltwerden.WennderWasserkocherzuvollist,kanndas
kochendeWasserübersprudeln.
•
BenutzenSiedenWasserkochernichtohneWasser.
•
ÜberprüfenSievorderInbetriebnahme,dassderDeckelrichtiggeschlossenist.
4. STELLEN SIE DEN WASSERKOCHER AUF SEINEN SOCKEL. SCHLIESSEN SIE IHN
AN DAS STROMNETZ AN.
5. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
StellenSiediegewünschteTemperaturein:
Position
fürkochendesWasseroderPosition füreineTemperatur,diesofortiges
Trinkenerlaubt.(g 7)
6. INBETRIEBNAHME DES WASSERKOCHERS
DrückenSiejenachModelldenobenoderuntenamGriffbefindlichenAn/AusKnopf.
(g 8)
7. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
wennSienachdemErwärmendesWassersschnellvonderPosition
aufdiePosition
übergehen,mussderWasserkocherzurückgesetztwerden.WennIhnendaszulange
dauert,könnenSiekaltesWasserbeigeben,umdasAnlaufendesErwärmungsvorgangs
zubeschleunigen.
8. JE NACH MODELL IST DER WASSERKOCHER EVENTUELL MIT EINER
INNENBELEUCHTUNG VERSEHEN.
9. DER WASSERKOCHER SCHALTET SICH AUTOMATISCH AUS,
sobalddasWasserkochtoderdieeingestellteTemperaturerreichtist.Erlässtsichvor
demAbnehmenvonseinemSockelunddemServierenebenfallsvonHandausschalten.Je
nachModellgehendieInnenbeleuchtungunddasLämpchenaus,sobalddasWasserzu
kochenbeginnt.VersichernSiesichnachdemErreichendesSiedepunkts,dassderAn/Aus
SchalteraufPositionAusstehtunddassderWasserkocherausgeschaltetist,bevorSieihn
vonseinemSockelabnehmen.
•
LassenSienachderBenutzungkeinWasserimWasserkocher.
21
REINIGUNG DES WASSERKOCHERS
SteckenSiedasGerätaus.
LassenSieesabkühlenundreinigenSieesmiteinemfeuchtenSchwamm.
•
TauchenSiedenWasserkocher,seinenSockel,dasStromkabelunddenSteckernicht
insWasser:dieelektrischenVerbindungenundderSchalterdürfennichtmitWasserin
Berührunggeraten.
•
BenutzenSiekeineScheuerpads.
REINIGUNG DES FILTERS (JE NACH MODELL) (g 9)
DerherausnehmbareFilterbestehtauseinemGewebe,dasdieKalkpartikelausfiltert
unddafürsorgt,dassdiesebeimEingießennichtinIhreTassegelangen.DieserFilterhat
keineWirkungaufdenimWassergelöstenKalkundentferntihnnicht.DieEigenschaften
desWasserswerdenalsonichtverändert.BeisehrkalkhaltigemWasserwirdderFilter
sehrschnellvoll(10bis15Benutzungen).Esistwichtig,ihnregelmäßigzureinigen.Den
feuchtenFilterunterfließendesWasserhalten,dentrockenenFiltervorsichtigausbürsten.
ManchmallassensichdieKalkablagerungennichtentfernen.IndiesemFallmussder
Filterentkalktwerden.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
ENTKALKEN
EntkalkenSiedasGerätregelmäßig,ambestenmindestens1MalproMonat,beisehr
kalkhaltigemWasseröfter.
Entkalken Ihres Wasserkochers:
• Benutzensiehandelsüblichenessig:
Füllensie1/2literessigindenwasserkocher,
Lassensieihneinestundelangkalteinwirken.
• Zitronensäure:
Bringensie1/2literwasserzumkochen,
Gebensie25gzitronensäuredazuundlassensiediemischung15minutenlang
einwirken.
• Einespezielleentkalklösungfürwasserkocherausplastik:haltensiesichandie
angabendesherstellers.
• Leerensieihrenwasserkocherundspülensieihn5bis6malaus.Gegebenenfalls
wiederholen.
Entkalken des Filters (je nach Modell):
LassenSiedenFilterinweißemEssigoderverdünnterZitronensäureeinweichen.
•
WendenSiekeineanderenalsdieaufgeführtenEntkalkungsmethodenan.
DE
22
WENN ES PROBLEME GIBT
IHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF
• DerWasserkocherfunktioniertnichtoderschaltetsichaus,bevordasWasserkocht
ÜberprüfenSiedenkorrektenAnschlussdesWasserkochers.
DerWasserkocherwurdeohneWasserinBetriebgenommenodereristverkalkt,
wasdasSicherheitssystemgegenErhitzenohneWasserinBetriebsetzt:lassen
SiedenWasserkocherabkühlenundbefüllenSieihnmitWasser.EntkalkenSieihn
zuerst,fallssichKalkabgelagerthat.
SetzenSiedenWasserkochermitdemAn/Aus-SchalterinBetrieb:derWasserkocher
funktioniertnachetwa15Minutenwieder.
• DasWasserhateinenGeschmacknachPlastik:
DiesesPhänomentrittimAllgemeinenbeineuenWasserkochernauf.SchüttenSiedas
WassernachdenerstenDurchläufenweg.WenndasProblemnichtverschwindet,befüllen
SiedenWasserkocherbiszumHöchststandundgebenSieeinTeelöffelBackpulver
dazu.AufkochenlassenunddasWasserwegschütten.SpülenSiedenWasserkocher
anschließendgutaus.
BENUTZENSIEIHRENWASSERKOCHERNICHT:WENNIHRWASSERKOCHERAUFDEN
BODENGEFALLENIST,WASSERAUSTRITTODERDASSTROMKABEL,DERSTECKER
ODERDERSOCKELDESWASSERKOCHERSSICHTBAREBESCHÄDIGUNGENAUFWEISEN
DieReparaturenanIhremWasserkocherdürfennurvoneinemautorisierten
Servicezentrumausgeführtwerden.SieheGarantiebedingungenundListederZentren
unddemGerätbeiliegendenServiceheft.DasTypenschildunddieSeriennummer
befindensichaufdemBodenIhresGeräts.DieseGarantiegiltnurfürFabrikationsfehler
unddenHausgebrauch.DieseGarantiegiltnichtfüraufNichteinhaltungder
GebrauchsanweisungzurückzuführendeAusfälleundBeschädigungen.
•
DerHerstellerbehältsichimInteressedesVerbrauchersdasRechtvor,die
EigenschaftenundEinzelteilederWasserkocherjederzeitverändernzudürfen.
•
VersuchenSiekeinesfalls,dasGerätoderdieSicherheitseinrichtungenaufzuschrauben.
•
BeschädigteStromkabeldürfenausSicherheitsgründennurvomHersteller,dessen
KundendienstodereinerPersonmitvergleichbarerQualifikationausgewechselt
werden.
VORBEUGEN VON HAUSHALTSUNFÄLLEN
SelbstleichteVerbrennungenkönnenfürKindersehrgefährlichsein.
BelehrenSieIhreKinder,sichvorheißenFlüssigkeiteninderKücheinAchtzunehmen.
DerWasserkocherunddasStromkabelsolltenimhinterenBereichderArbeitsfläche
platziertwerdenunddürfensichnichtinReichweitevonKindernbefinden.
23
UMWELTSCHUTZ!
IhrGerätenthältzahlreichewiederverwertbareRohstoffe,diewieder
verwertetwerdenkönnen.
GebenSieIhrGerätdeshalbbittebeieinerSammelstelleIhrerStadt
oderGemeindeab.
Sollteein Unfall passieren,lassenSiesofortkaltesWasserüberdieVerbrennunglaufen
undholenSiegegebenenfallseinenArzt.
•
UmUnfällezuvermeiden,tragenSieIhrKindoderBabynichtaufdemArm,wennSie
einheißesGetränktrinkenodertragen.
•Leesvoorheteerstegebruikvanhetapparaat
degebruiksaanwijzingaandachtigdoor:
gebruikdatnietinovereenstemmingismetde
gebruiksaanwijzingontslaatdefabrikantvan
elkeaansprakelijkheid.
•Zorgervoordatkinderennietmethet
apparaatspelen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikers
(waaronderkinderen)metbeperktefysische,
visueleofmentalemogelijkheden,ofdie
eengebrekhebbenaanervaringenkennis,
tenzijzeondertoezichtstaanofaanwijzingen
hebbengekregenomtrenthetgebruik
vanhetapparaatdooreenpersoondie
verantwoordelijkisvoorhunveiligheid.
NL
24
NL
•Ditapparaatmagwordengebruiktdoor
kinderenvanaf8jaaralszeondertoezicht
staanofalszerichtlijnenhebbengekregen
omhetapparaatveiligtekunnenhanteren
enderisico'skennen.Dereinigingen
onderhoudswerkzaamhedenmogennietdoor
kinderenwordenuitgevoerdtenzijzeouder
zijndan8jaarenondertoezichtstaanvan
eenvolwassene.
•Uwapparaatisalleenontworpenvoor
huishoudelijkgebruik.
•Uwapparaatisnietontworpenomgebruiktte
wordenindevolgendegevallendienietdoor
degarantiewordengedekt:
inkeukenhoekendiezijnvoorbehoudenvoor
hetpersoneelineenwinkel,eenkantoorof
•Houdhetapparaatenhetsnoerbuitenhet
bereikvankinderenjongerdan8jaar.
•Ditapparaatmagwordengebruiktdoor
personenmetbeperktefysieke,visueleof
mentalemogelijkheden,ofdieeengebrek
aanervaringofkennishebben,opvoorwaarde
datzeondertoezichtstaanofaanwijzingen
hebbengekregenhoehetapparaatveiligte
gebruikenendemogelijkegevarenbegrijpen.
•Kinderenmogenhetapparaatnietals
speelgoedgebruiken.
25
inandereprofessioneleomgevingen,
opboerderijen,
doorklanteninhotels,motelsofandere
overnachtingsgelegenheden,
zoalsbed&breakfasts.
•Vuldewaterkokernooitbovenhetmaximum
waterniveauofonderhetminimum
waterniveau.
•Alsdewaterkokertevolis,kanerwater
uitspatten.
•Haalhetdekselnooitafwanneerhetwater
kookt.
•Gebruikdewaterkokeralleenmetgesloten
dekselenuitsluitendmetdemeegeleverde
voetenanti-kalkfilter.
•Dompeldewaterkoker,devoetofhetsnoer
nooitinwaterofeenanderevloeistof.
•Gebruikdewaterkokernooitalshetsnoer
ofdestekkerbeschadigdis.Laathetsnoer
ofdestekkervervangendoordefabrikant,
zijnservicedienstofeenpersoonmeteen
gelijkwaardigevakbekwaamheid,omieder
gevaartevoorkomen.
•Houdtoezichtoverkinderenzodatzenietmet
hetapparaatspelen.
•Kinderenmogenhetapparaatnietreinigenof
onderhouden,tenzijzeondertoezichtvaneen
NL
26
• Vooruwveiligheidvoldoetditapparaataandetoepasselijkenormenenregelgevingen
(Richtlijnenlaagspanning,ElektromagnetischeCompatibiliteit,Materialenincontact
metvoedingswaren,Milieu,…).
• Elkefoutbijhetaansluitenmaaktdegarantieongeldig.
• Zorgervoordathetsnoerzichnooitbinnenhethandbereikvankinderenbevindt.
• Koppeldestekkernietlosdooraanhetsnoertetrekken.
• Behalvehetschoonmakenenhetonderhouddoordeklant,dientelkeinterventiete
wordenuitgevoerddooreenerkendeservicedienst.
• Omhetanti-kalkfilteruittenemenneemtudewaterkokervanzijnvoetenlaatuhet
apparaatafkoelen.Neemhetfilternooituitwanneerhetapparaatmetheetwateris
gevuld.
• Gebruiknooiteenandereontkalkmethodedandehiervoorgeschrevenmethode.
verantwoordelijkeouderstaan.
• Steekdestekkervanhetapparaatalleenineengeaardstopcontact.Controleerof
despanningdieophettypeplaatjevanhetapparaatisvermeldmetdezevanuw
elektrischeinstallatieovereenkomt.
• Degarantiedektgeenwaterkokersdienietofslechtwerkendoorhetnietregelmatig
ontkalkenvanhetapparaat.
• Gebruikuwwaterkokeralleenvoorhetkokenvandrinkwater.
• Alleapparatenzijnonderhevigaanstriktekwaliteitscontroleprocedures.Deze
omvatteneffectievegebruikstestenopwillekeuriggeselecteerdeapparaten.Hetisdus
mogelijkdatusporenvangebruikopuwapparaataantreft.
• Maakhetapparaatnooitschoonmeteenschuursponsje.
• Houddewaterkokerenhetsnoeruitdebuurtvaneenwarmtebron,eennatofglad
oppervlakenscherperanden.
• Gebruikhetapparaatnooitineenbadkamerofindenabijheidvaneenwaterbron.
• Gebruikdewaterkokernooitalsuwhandenofvoetennatzijn.
• Trekaltijdonmiddellijkdestekkeruithetstopcontact,alsutijdensdewerkingeen
storingwaarneemt.
• Treknooitaanhetsnoeromdestekkeruithetstopcontacttehalen.
• Weesaltijdwaakzaamwanneerhetapparaatisingeschakeld.Letvoornamelijkop
voordestoomdieuitdeopeningkomt,dezeiszeerwarm.
• Laathetsnoernooitoverderandvaneentafelofaanrechthangenomschadedoor
hetvallenvanhetapparaatopdevloertevoorkomen.
• Raakhetfilterophetdekselnooitaanwanneerhetwaterkookt.
• Letop,debehuizingvanroestvrijstalenwaterkokerswordttijdensdewerkingzeer
warm.Raakalleenhethandvatvandewaterkokeraan.
• Verplaatsdewaterkokernooitwanneerdezeinwerkingis.
• Beschermhetapparaattegendampenvorst.
• Gebruikdefilteraltijdwanneeruwateraandekookbrengt.
• Schakeldewaterkokernooitinalsdezeleegis.
27
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijderalleverpakkingsdelen,stickersofaccessoiresaandebinnen-enbuitenkant
vandewaterkoker.
2. Steldelengtevanhetnetsnoerafdoorhetonderhetvoetstukopterollen.Klemhet
snoervastindeinkeping.(g 1)
Gooihetwatervandeeerstetwee/driebeurtenweg,omdathiernogstofinkanzitten.
Spoeldewaterkokerenhetfilterapartaf.
GEBRUIK
1. VOOR HET OPENEN VAN HET DEKSEL, AFHANKELIJK VAN HET MODEL
Scharnierenddeksel:druk,indiennodig,ophetvergrendelingssysteementrekvan
vorennaarachter.(g 2)
Dekselmetbekrachtigdeopening:drukophetvergrendelingssysteemenhetdeksel
komtautomatischomhoog.(g 3 / g 3.1)
Dekselmetautomatischeopening:drukopdeknopbovenopdehandgreep.(g 4)
Vergrendelbaardeksel:draaihetdekselnaarlinksomhetteontgrendelenenopte
tillen.(g 5)
 Drukstevigophetdekselomhettesluitenofdraaihetvergrendelbaredekselnaar
rechts.
•
Afneembaardeksel:Dezewaterkokerisnietbedoeldomzonderdekseltewerken:
neemcontactopmetdeklantenservicealshetdekselverlorenofstukis.Gebruikde
waterkokernietzonderhetdeksel.(g 5.1)
2. PLAATS DE VOET OP EEN VLAK, STABIEL EN WARMTEBESTENDIG OPPERVLAK
UIT DE BUURT VAN WATER- OF WARMTEBRONNEN.
•
Uwwaterkokermaguitsluitendmethetbijbehorendevoetstukenzijneigenanti-
kalkfiltergebruiktworden.
3. VUL DE WATERKOKER MET DE GEWENSTE HOEVEELHEID WATER. (g 6)
•
Ukunthemviadeopeningvullen,vooreenbeterbehoudvanhetfilter.(afhankelijk
vanhetmodel)
•
Vuldewaterkokernooitterwijldezeopzijnvoetstukstaat.
•
Nooitbovenhetmaximumniveauofonderhetminimumniveauvullen.Indiende
waterkokertevolis,kanhetkokendewateroverlopen.
•
Hetapparaatnietzonderwatergebruiken.
•
Controleervoorhetgebruikofhetdekselgoedgeslotenis.
• Plaatsdewaterkokerenhetsnoerachteraanhetwerkoppervlak.
• Degarantiedektalleenfabricagefoutenenhuishoudelijkgebruik.Elkebreukofschade
diehetgevolgisvanhetnietnalevenvandezegebruiksinstructieswordtnietdoorde
garantiegedekt.
NL
28
4. PLAATS DE WATERKOKER OP ZIJN VOETSTUK. STEEK DE STEKKER IN HET
STOPCONTACT.
5. BIJ EEN WATERKOKER MET TEMPERATUURREGELAAR
Detemperatuuraandehandvanuwbehoefte:
stand
voorwatertegendekookofstand voordeidealetemperatuurom
onmiddellijktekunnendrinken.(g 7)
6. DRUK VOOR HET INSCHAKELEN VAN DE WATERKOKER
Opdeaan/uit-knopdiezich,afhankelijkvanhetmodel,bovenofonderdehandgreep
bevindt.(g 8)
7. BIJ EEN WATERKOKER MET TEMPERATUURREGELAAR
Moetdezegeresetworden,indienunahetopwarmenvanhetwatersnelvandestand
naarstand gaat.Wanneeruvindtdatditlangduurt,kuntukoudwatertoevoegen,
zodathetopwarmensnellerbegint.
8. AFHANKELIJK VAN HET MODEL KAN ER EEN CONTROLELAMPJE OP DE
WATERKOKER GAAN BRANDEN
9. DE WATERKOKER ZAL AUTOMATISCH STOPPEN
Zodrahetwateraandekookraaktofdegeselecteerdetemperatuurbereikt.Ukunt
hemmetdehanduitschakelen,voordatuhemvanzijnvoetstukhaaltomhetwaterte
gebruiken.Afhankelijkvanhetmodelgaanhetbinnenlampjeenhetcontrolelampjeuit
zodrahetwateraandekookraakt.Controleerofdeaan/uit-schakelaarnahetkokenop
uitstaatendewaterkokeruitgeschakeldis,voordatuhemvanzijnvoetstukneemt.
•
Laatnagebruikgeenwaterindewaterkokerachter.
REINIGING EN ONDERHOUD
VOOR HET REINIGEN VAN UW WATERKOKER
Haaldestekkeruithetstopcontact.
Laathetapparaatafkoelenenmaakhetvervolgensschoonmeteenvochtigespons.
•
Dewaterkoker,hetvoetstuk,hetsnoerofdestekkernooitinwateronderdompelen:de
elektrischeaansluitingenendeschakelaarmogennietincontactmetwaterkomen.
•
Geenschuursponsjegebruiken.
VOOR HET REINIGEN VAN HET FILTER (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) (g 9)
Hetuitneembarefilterhoudtkalkdeeltjestegenenzorgtervoordatdezenietbijhet
inschenkeninuwkopjevallen.Ditfilterbehandeltenverwijdertdekalkdusnietuithet
water.Hetzorgterdanookvoordathetwateralzijnkwaliteitenbewaart.Bijzeerhard
waterishetfiltersnelverzadigd(10tot15beurten).Hetisbelangrijkhetregelmatigte
reinigen.Wanneerhetvochtigis,kuntuhetmetwaterafspoelen,wanneerhetdroogis,
kuntuhetvoorzichtigschoonborstelen.Somslaatdekalkaanslagnietlos:indatgeval
moetuhetfilterontkalken.
29
ONTKALKEN
Ontkalkregelmatig,bijvoorkeurminstens1keerpermaandofvakeringevalvanzeer
hardwater.
Voor het ontkalken van uw waterkoker:
• Gebruikhuishoudazijnvan8°uitdewinkel:
Vuldewaterkokermeteen1/2literazijn,
Laatditeenuurkoudinwerken.
• Citroenzuur:
Brengeen1/2literwateraandekook,
Voeg25gcitroenzuurtoeenlaathet15min.Inwerken.
• Eenspeciaalontkalkingsmiddelvoorkunststofwaterkokers:volgdeinstructiesvande
fabrikant.
• Maakuwwaterkokerleegenspoelhem5of6keerom.Begin,indiennodig,opnieuw.
Voor het ontkalken van het filter (afhankelijk van het model):
Laathetfilterwekeninhuishoudazijnofaangelengdcitroenzuur.
•
Nooiteenanderemethodevanontkalkingtoepassendandeindegebruiksaanwijzing
aangegevenmethode.
IN GEVAL VAN PROBLEMEN
UW WATERKOKER VERTOONT GEEN ZICHTBARE SCHADE
• Dewaterkokerwerktnietofschakeltuitvoordathetwaterkookt:
Controleerofdestekkervandewaterkokergoedinhetstopcontactzit.
Dewaterkokerheeftzonderwatergefunctioneerdoferheeftzichkalkaanslag
opgehooptwaardoorhetveiligheidssysteemtegendroogkokenisingeschakeld:
laatdewaterkokerafkoelen,vulhemmetwater.Ontkalkeerstalskalkaanslagis
opgehoopt.
Zethemaanmetbehulpvandeschakelaar:dewaterkokerbegintopnieuwte
functionerennaca.15minuten.
• Hetwaterheeftdesmaakvanplastic:
Overhetalgemeengebeurtditwanneerdewaterkokernieuwis,gooihetwaterdeeerste
paarkeerweg.Indienhetprobleemblijftbestaan,vultudewaterkokertotdemaximum
grensenvoegtutweetheelepelsnatriumbicarbonaattoe.Laathetwaterkokenengooi
hetweg.Spoeldewaterkokerom.
INDIENUWWATERKOKERGEVALLENIS,LEKT,INDIENHETSNOER,DESTEKKEROFHET
VOETSTUKVANDEWATERKOKERZICHTBAARBESCHADIGDZIJN
NL
30
HET VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS
Laatuwwaterkokerindatgevalcontrolerendooreenerkendeservicedienst.Zie
degarantievoorwaardenendelijstmetservicediensteninhetmetuwwaterkoker
meegeleverdeboekje.Hettypeenserienummerstaanopdebodemvanuwwaterkoker
aangegeven.Dezegarantiedektalleenfabricagefoutenenhuishoudelijkgebruik.
Beschadigingenofdefectenalsgevolgvanhetnietopvolgenvandegebruiksaanwijzing
vallennietonderdegarantievoorwaarden.
•
Defabrikantbehoudtzichhetrechtvooropiedermomentdeeigenschappenof
onderdelenvanzijnwaterkokerstewijzigeninhetbelangvandeconsument.
•
Gebruikdewaterkokerniet.Umagingeengevalproberenhetapparaatofde
veiligheidsvoorzieningentedemonteren.
•
Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moetditdoordefabrikant,zijnservicedienstofeen
persoonmeteengelijkwaardigevakbekwaamheidvervangenworden,omiedergevaar
tevoorkomen.
Vooreenkindkunnenlichtebrandwondensomszeerernstigzijn.
Leeruwkinderenbijhetouderwordendatzijopmoetenpassenmethetevloeistoffen
diezichindekeukenbevinden.Plaatsdewaterkokerenhetsnoergoedachteraanophet
aanrecht,buitenbereikvankinderen.
Als er een ongeluk gebeurt,houddebrandwonddanonmiddellijkonderkoudwateren
bel,indiennodig,eenarts.
•
Omongelukkentevoorkomen:draaguwkindofbabynietterwijlueenhetedrank
drinktofvervoert.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uwapparaatbevattalrijkematerialendiehergebruiktofgerecycleerd
kunnenworden.
Brenghetnaareenmilieuvriendelijkverzamelpuntofnaareenerkend
servicecentrumvoordejuisteverwerkinghiervan.
31
•Leaatentamenteelmododeempleoantes
delaprimerautilizacióndesuaparato:una
utilizaciónnoconformeliberaríaalfabricante
decualquierresponsabilidad.
•Convienevigilaralosniñosparaasegurarsede
quenojueganconelaparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
•Esteaparatonohasidodiseñadoparaser
utilizadoporpersonas(incluidosniños)con
discapacidadesfísicas,sensorialesomentales,
oquenocuentenconlaexperienciaolos
conocimientosnecesarios,amenosqueestén
supervisadosohayanrecibidoinstrucciones
referentesalautilizacióndelaparatopor
partedeunapersonaresponsabledesu
seguridad.
•Mantengaelaparatoasícomosucablede
alimentaciónfueradelalcancedeniños
menoresde8años.
•Esteaparatopodráserutilizadoporpersonas
condiscapacidadesfísicas,sensorialeso
mentales,oquenocuentenconexperienciay
conocimientossuficientes,siemprequeestén
supervisadosohayanrecibidoinstrucciones
referentesalautilizaciónseguradelaparato
porpartedeunapersonaresponsabley
ES
32
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniños
menoresde8añossiemprequeesténbajo
vigilanciaohayanrecibidoinstrucciones
acercadelusodelaparatoycomprendan
adecuadamentelospeligrosqueimplicasu
utilización.Amenosquetenganmásde8
añosyesténbajolavigilanciadeunapersona
adulta,losniñosnodebenefectuarlalimpieza
yelmantenimientorealizadosporelusuario.
•Esteaparatohasidodiseñadoúnicamente
parausodoméstico.
•Sumáquinanohasidoconcebidaparaser
utilizadaenloscasossiguientes,quenoestán
cubiertosporlagarantía:
enlosrinconesreservadosacocinapara
elpersonalenlastiendas,oficinasyotros
ambientesprofesionales,
enlasgranjas,
porlosclientesdeloshoteles,motelesy
otrosambientesconcarácterresidencial,
enlosambientesdetiposimilaralas
habitacionesdehuéspedes.
seanplenamenteconscientesdelosriesgos
implicados.
•Mantengasupervisadosalosniñospara
asegurarsedequenoutilizanelaparatoa
mododejuguete.
33
• Parasuseguridadesteaparatoestáconformealasnormasyreglamentaciones
aplicables(DirectivasdeBajaTensión,CompatibilidadElectromagnética,Materiales
encontactoconlosalimentos,MedioAmbiente…).
•Nuncallenedeaguaelhervidorporencimade
lamarcadenivelmáximonipordebajodela
marcadenivelmínimo.
•Dellenarseenexcesoelhervidor,podría
salpicaraguaduranteelprocesodeebullición.
•Nuncaabralatapamientrasdureelproceso
deebullición.
•Suhervidordeberáutilizarsesiempreconsu
tapacerrada,asícomoconlabaseyelfiltro
anticalsuministrados.
•Nosumerjaelhervidor,sucablede
alimentaciónoenchufeenaguanienningún
otrolíquido.
•Nuncautiliceelhervidorsielcablede
alimentaciónosuenchufeestándañadosen
modoalguno.Confíesiempresusustitución
alfabricante,suservicioposventaoauna
personadecualificaciónsimilar.Deesta
manera,seevitaránriesgosinnecesarios.
•Deberánsupervisarselosniñospara
asegurarsedequenojueguenconelaparato.
•Nodeberápermitirsequelosniñosefectúen
lasoperacionesdelimpiezaomantenimiento
delaparatoamenosqueesténsupervisados
porunadultoresponsabledesuseguridad.
ES
34
• Paraextraerelfiltroantical,retireelhervidordesubaseydejeenfriarelaparato.No
retirenuncaelfiltrocuandoelaparatoestéllenodeaguacaliente.
• Noutilicenuncaotrométododeeliminacióndecaldiferentedelrecomendado.
• Nodejecolgandoelcabledealimentaciónalalcancedelamanodelosniños.
• Nodesconecteelenchufedelatomadecorrientetirandodelcable.
• Cualquierintervenciónquenosealalimpiezayelmantenimientohabitualporel
clientedebeefectuarseporunServicioTécnicoOficial.
• Cualquiererrordeconexiónanulalagarantía.
• Mantengaelhervidorysucabledealimentaciónapartadosdecualquierfuentede
calor,asícomodecualquiersuperficiehúmedaoresbaladizaydecantosafilados.
• Nuncautiliceelaparatoencuartosdebañoniaproximidaddeagua.
• Nuncautiliceelhervidorsitienelasmanosopiesmojados.
• Asegúresesiemprededesenchufarinmediatamenteelcabledealimentaciónsi
observaalgunaanomalíaenelfuncionamientodelaparatomientrasloutiliza.
• Nuncatiredirectamentedelcabledealimentaciónparadesenchufarlodelatomade
corrientemural.
• Manténgasesiemprealertamientraselaparatoestéenfuncionamientoy,en
particular,tengacuidadoconelvaporquesaleporlabocadevertido,yaqueestará
muycaliente.
• Nuncapermitaqueelcabledealimentacióncuelguedelbordedeunamesao
encimeraafindeevitarquealguienpuedatirardeélydejarcaeralsueloelaparato.
• Nuncatoqueelfiltroolatapamientrasdureelprocesodeebullición.
• Asimismo,tengacuidadoyaquelacarcasadeaceroinoxidabledelhervidoralcanza
temperaturasmuyelevadasdurantesufuncionamiento.Toqueúnicamenteelasadel
hervidor.
• Nuncadesplaceelhervidormientrasestéenfuncionamiento.
• Protejaelaparatodeheladasydelahumedad.
• Utilicesiempreelaparatoconsufiltroinstalado.
• Nuncahagafuncionarelhervidorsinaguaensuinterior.
• Coloqueelhervidorysucabledealimentaciónlomásatrásposibledelaencimera.
• Lagarantíasolocubreaquellosdefectosdefabricaciónylasaveríasquepuedan
• Utiliceúnicamentesuhervidorparaherviraguapotable.
• Todoslosaparatoshansidosometidosacontrolesdecalidadexhaustivos.Estos
incluyenpruebasrealesenaparatosseleccionadosdemaneraaleatoria;deahíque
puedanobservarseindiciosdeutilizaciónensunuevoaparato.
• Nuncautiliceestropajosparalimpiarelaparato.
• Lagarantíanocubriráaquellasaveríasoanomalíasqueresultendenohaber
descalcificadoelhervidorconlasuficienteasiduidad.
• Enchufeúnicamenteelaparatoaunatomadecorrientequecuenteconconexióna
tierra.Compruebequelatensiónindicadaenlaplacadeespecificacioneseléctricas
delaparatocoincideconladesusuministroeléctrico.
35
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
1. Retiretodoslosembalajes,adhesivosoaccesoriosvariosdedentroydefueradel
aparato.
2. Ajustelalongituddelcableenrollándolodebajodelabase.Encajeelcableenla
muesca.(g 1)
Tireelaguadelasdos/tresprimerasutilizacionespuestoquepodríacontenerpolvo.
Aclareelhervidoryelfiltroporseparado.
UTILIZACIÓN
1. PARA ABRIR LA TAPA, SEGÚN EL MODELO:
Tapaarticulada:presionesifueranecesarioelsistemadebloqueoytiredelaparte
delanterahacialaposterior.(g 2)
Tapadeaperturaasistida:presioneelsistemadebloqueoylatapaselevanta
automáticamente.(g 3 / g 3.1)
Tapadeaperturaautomática:presioneelbotónenlapartesuperiordelasa.(g 4)
Tapadebloqueo:girelatapahacialaizquierdaparadesbloquearlayretirarla.(g 5)
 Paracerrar,presionefirmementesobrelatapaogirehacialaderechalatapade
bloqueo.
•
Tapaextraible:Estehervidornosehaconcebidoparafuncionarsinsutapadera;sise
rompeosepierde,póngaseencontactoconsucentroSAV.Noreutiliceelhervidorsin
latapadera.(g 5.1)
2. COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA, ESTABLE Y RESISTENTE AL
CALOR, RESGUARDADA DE POSIBLES SALPICADURAS DE AGUA Y APARTADA DE
CUALQUIER FUENTE DE CALOR.
•
Elhervidorsólodebeutilizarseconlabasequetraeconsigoysupropiofiltroanti-cal.
3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (g 6)
•
Puedellenarloporelpico,loqueaseguraunmejormantenimientodelfiltro.(segúnel
modelo)
•
Nuncalleneelhervidorcuandoestéenlabase.
•
Nololleneporencimadelnivelmáximo,nipordebajodelnivelmínimo.Sielhervidor
estádemasiadolleno,elaguahirviendopuededesbordarse.
•
Noloutilicesinagua.
•
Compruebequelatapaestébiencerradaantesdesuutilización.
producirsecomoconsecuenciadeunautilizaciónnormalenentornosdomésticos.
Cualquierotraaveríaodañoquepudieraresultarcomoconsecuenciadelano
observacióndeestasinstruccionesdeusonoestarácubiertaporlagarantía.
ES
36
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR EL HERVIDOR
Desconéctelo.
Déjeloenfriarylímpieloconunaesponjahúmeda.
•
Nuncasumerjaelhervidor,subase,elcableoelenchufeenagua:lasconexiones
eléctricasoelinterruptornodebenestarencontactoconelagua.
•
Noutiliceestropajosabrasivos.
PARA LIMPIAR EL FILTRO (SEGÚN MODELO) (g 9)
Elfiltroextraíbleestáformadoporunatelaqueretienelaspartículasdecaleimpide
quecaiganenlatazaduranteelvertido.Estefiltronotrataynoeliminalacaldel
agua.Preservatodaslascualidadesdelagua.Conaguamuycalcárea,elfiltrosesatura
rápidamente(de10a15utilizaciones).Esimportantelimpiarloregularmente.Siestá
húmedo,pasarloporelagua,siestáseco,cepillarlosuavemente.Algunasveces,lacalno
sedesprende:realizarunadesincrustación.
4. COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE.
5. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS
seleccionelatemperaturaenfuncióndesusnecesidades:
posición
paraelaguaenebulliciónoposición paraunatemperaturaidealde
degustacióninmediata.(g 7)
6. PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA
presioneelbotónon/offsituadoenlapartesuperioroinferiordelasasegúnelmodelo.
(g 8)
7. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS
sipasarápidamentedelaposición
alaposición despuésdecalentarelagua,el
hervidorcomenzarádenuevo.Sileparecedemasiadotiempo,puedeañadiraguafría
paraacelerareliniciodelcalentado.
8. EL HERVIDOR PUEDE ILUMINARSE SEGÚN EL MODELO
9. EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE
encuantoelaguallegueaebulliciónoalatemperaturaseleccionada.Puedepararlo
manualmenteantesderetirarlodesubaseparaservir.Segúnelmodelo,laluzinterior
yelindicadorluminososeapagaráalmismotiempoqueelaguaalcanzalaebullición.
Asegúresedequeelbotónon/offestéenlaposiciónoffdespuésdelaebulliciónyqueel
hervidorestáparadoantesderetirarlodesubase.
•
Nodejeelaguaenelhervidordespuésdesuutilización.
37
DESINCRUSTACIÓN
Desincrusteregularmente,preferentementealmenos1vez/mes,másamenudosiel
aguaesmuycalcárea.
Para desincrustar el hervidor:
• Utilicevinagreblancode8°delcomercio:
Lleneelhervidorcon1/2ldevinagre,
Dejeactuar1horaenfrío.
• Ácidocítrico:
Dejehervir1/2ldeagua,
Añada25gdeácidocítrico,dejeactuar15min.
• Undesincrustanteespecíficoparaloshervidoresdeplástico:sigalasinstruccionesdel
fabricante.
• Vacíeelhervidoryaclárelo5o6veces.Repitalaoperaciónsifueranecesario.
Para desincrustar el filtro (según modelo):
Pongaenremojoelfiltroenvinagreblancooácidocítricodiluido.
•
Sóloutiliceelmétododedesincrustaciónrecomendado.
EN CASO DE PROBLEMAS
EL HERVIDOR NO PRESENTA NINGÚN DAÑO VISIBLE
• Elhervidornofunciona,oseparaantesdelaebullición
Compruebequeelhervidorestábienconectado.
Elhervidorhafuncionadosinagua,osehaacumuladocal,provocandoquese
activeelsistemadeseguridadcontraelfuncionamientoenseco:dejeenfriarel
hervidor,llénelodeagua.Descalcifiqueprimeroelaparatosisehanacumulado
depósitosdecal.
Póngaloenmarchaconelinterruptor:elhervidorempezaráafuncionardenuevo
despuésdeaproximadamente15minutos.
• Elaguasabeaplástico:
Generalmente,estoseproducecuandoelhervidoresnuevo,tireelaguadelasprimeras
utilizaciones.Sielproblemapersiste,lleneelhervidoralmáximo,añadadoscucharaditas
debicarbonatosódico.Póngaloahervirytireelagua.Aclareelhervidor.
SIELHERVIDORSEHACAÍDOOEXISTENFUGAS,SIELCABLE,ELENCHUFEOLABASE
DELHERVIDORESTÁNDAÑADOSDEMANERAVISIBLE
DevuelvaelhervidoralServicioTécnicoPostventaAutorizado,elúnicocapacitadopara
realizarunareparación.Vercondicionesdegarantíaylalistadeloscentrosenelfolleto
suministradoconelhervidor.Eltipoyelnúmerodeserieestánindicadosenlabasedesu
ES
38
PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS
modelo.Estagarantíacubreúnicamentelosdefectosdeusodoméstico.Cualquierrotura
odeterioroqueseprodujerapornocumplirlasinstruccionesdeutilizaciónnoseincluirá
enelmarcodelagarantía.
•
Elfabricantesereservaelderechodemodificarencualquiermomento,eninterésdel
consumidor,lascaracterísticasocomponentesdesushervidores.
•
Noutiliceelhervidor.Nodebeintentardesmontarelaparatoolosdispositivosde
seguridad.
•
Sielcabledealimentaciónestádañado,elfabricante,elserviciopostventaouna
personaconunacualificaciónsimilardeberásustituirloparaevitarcualquierpeligro.
Paraunniño,unaquemadurainclusosuperficialpuedesermuygrave.
Amedidaquecrecen,enséñelosaprestaratenciónaloslíquidoscalientesquepuede
haberenunacocina.Coloqueelhervidoryelcableenlaparteposteriordelasuperficie
detrabajo,fueradelalcancedelosniños.
Si se produjera un accidente,paselaquemadurainmediatamenteporaguafríayllame
aunmédicosifueranecesario.
•
Paraevitarcualquieraccidente:nolleveenbrazosaunniñoounbebécuandobebao
transporteunabebidacaliente.
¡¡PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!!
Suelectrodomésticocontienematerialesrecuperablesy/oreciclables.
Entrégueloalfinaldesuvidaútil,enunCentrodeRecogidaEspecífico
oenunodenuestrosServiciosOficialesPostVentadondeserátratado
deformaadecuada.
39
•Leggereattentamenteilmanualed’istruzioni
primadelprimoutilizzodell’apparecchio:un
usoscorrettoliberailproduttoredaqualsiasi
responsabilità.
•Siconsigliadisorvegliareibambiniper
accertarsichenongiochinoconl'apparecchio.
NORME DI SICUREZZA
•Questoapparecchionondeveessereusatoda
persone(compresiibambini)lecuicapacità
fisiche,sensorialiomentalisonoridotteoda
personeprivediesperienzaoconoscenza,
amenochenonsianosorvegliateosiano
stateistruitesull’usodell’apparecchiodauna
personaresponsabiledellalorosicurezza.
•Tenerel'apparecchioeilcavodialimentazione
lontanodallaportatadeibambinidietà
inferiorea8anni.
•Questoapparecchiopuòessereusatoda
personelecuicapacitàfisiche,sensoriali
omentalisonoridotteodapersone
privediesperienzaoconoscenza,solose
supervisionateoistruitesullemodalitàd'uso
dell'apparecchioinmodosicuroeconsapevoli
deirischicorrelati.
•Ibambininondevonogiocarecon
l'apparecchio.
IT
40
•Questoapparecchiopuòessereutilizzato
dabambinidietàinferiorea8anni,purché
possanobeneficiaredisorveglianzae
istruzionisull'usosicurodell'apparecchioe
sianocoscientideirischiconnessi.Lapuliziae
lamanutenzionenondevonoessereeseguite
dabambini,amenochenonabbianopiùdi
8annidietàechesianosorvegliatidaun
adulto.
•Questoapparecchioèprogettatounicamente
perusodomestico.
•Questoapparecchiononèprogettatoper
essereusatoneiseguentiluoghi,pena
l’invaliditàdellagaranzia:
cucineriservatealpersonaledinegozi,uffici
oaltriambientiprofessionali,
casecoloniche,
stanzedialberghi,motelealtriedifici
residenziali;
camereinaffittoealtriambientianaloghi.
•Nonriempireilserbatoiooltreillivello
massimonéaldisottodellivellominimo
indicati.
•Seilserbatoioèpieno,puòverificarsila
fuoriuscitadipartedell'acqua.
•Nonaprireilcoperchiomentrel'acquaèin
ebollizione.
41
• Perragionidisicurezza,questoapparecchioèconformeaglistandardeuropei
applicabili(direttiveBassovoltaggio,Compatibilitàelettromagnetica,Materialia
contattoconglialimenti,Ambiente,ecc.).
• Collegamentielettriciscorretticomportanol’annullamentodellagaranzia.
• Nonfarpendereilcavodialimentazioneinprossimitàdibambini.
• Nontirareilcavoperscollegarelaspinadallapresadicorrente.
• Interventidiversidalleoperazionidipuliziaemanutenzioneordinariadevonoessere
effettuatidauncentrodiservizioautorizzato.
• Perrimuovereilfiltroanticalcare,sollevareilbollitoredallabaseelasciareraffreddare
l'apparecchio.Nonrimuoveremaiilfiltroquandol'apparecchioècolmodiacquacalda.
• Nonutilizzarealtrimetodididecalcificazionesenonquelloraccomandato.
•Utilizzareesclusivamenteconilcoperchiochiuso,
labaseeilfiltrocorrettamenteposizionati.
•Nonimmergerel'apparecchio,labaseoil
cavodialimentazioneinacquaoaltriliquidi.
•Nonutilizzarel’apparecchioseilcavodi
alimentazioneolaspinasonodanneggiati.
Sedanneggiato,ilcavodialimentazionedeve
esseresostituitodalfabbricante,dalsuocentro
diassistenzaodauntecnicoqualificato.
•Siconsigliadisorvegliareibambiniper
accertarsichenongiochinoconl'apparecchio.
•Leoperazionidipuliziaodimanutenzionenon
devonoessereeseguitedabambiniameno
chenonsianosupervisionatidaunadulto.
• Collegarel'apparecchioesclusivamenteaunapresadotatadimessaaterra.Verificare
cheilvoltaggioindicatosullatarghettadipotenzadell’apparecchiocorrispondaa
quelladellareteelettrica.
• Lagaranzianoncopremalfunzionamentiodannicausatidauncattivoutilizzoodalla
mancatadecalcificazioneregolaredell'apparecchio.
• Utilizzareesclusivamenteperbollireacqua.
• Tuttigliapparecchisonosoggettiasevereproceduredicontrolloqualità.Eventuali
traccediutilizzosonocausatedatestdiutilizzoeffettivosuapparecchiselezionati
casualmente.
• Nonutilizzarespugneabrasive.
IT
42
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Toglietetuttigliimballaggi,autoadesivioaccessorivarisiaall’internocheall’esterno
delbollitore.
2. Regolatelalunghezzadelcavoarrotolandolosottolabase.Incastrareilcavonella
taccaapposita.(g 1)
Buttatel’acquadeiprimidue/treutilizziperchépotrebbecontenerepolvere.Sciacquateil
bollitoreeilfiltroseparatamente.
UTILIZZO
1. PER APRIRE IL COPERCHIO, A SECONDA DEL MODELLO
Coperchioarticolato:premetesenecessarioilsistemadibloccaggioetirate
all’indietro.(g 2)
Coperchioadaperturaassistita:premeteilsistemadibloccaggioeilcoperchiosi
solleveràautomaticamente(g 3 / g 3.1)
Coperchioadaperturaautomatica:premeteilpulsantesullapartesuperiore
dell’impugnatura.(g 4)
Coperchiobloccabile:girateilcoperchioversosinistrapersbloccarloesollevarlo.(g 5)
 Perchiudere,spingetecondecisioneilcoperchioogirateversodestraperilcoperchio
bloccabile.
• Tenerel'apparecchioeilcavolontanidafontidicalore,superficiumideoscivolosee
angolitaglienti.
• Nonutilizzareinstanzedabagnoovicinoafontid'acqua.
• Nonutilizzareconmaniopiedibagnati.
• Scollegareimmediatamenteilcavoincasodimalfunzionamenti.
• Perrimuoverelaspinadallapresa,nontiraremaiilcavo.
• Sorvegliaresemprel'apparecchiomentreèinfunzioneeprestareparticolare
attenzionealvaporeemessoalmomentodellabollitura,poichéèmoltocaldo.
• Nonlasciaremaicheilcavopendadatavoliopianicucina,perevitarequalsiasirischio
chel'apparecchiocada.
• Nontoccareilfiltronéilcoperchiomentrel'acquaèinebollizione.
• Prestareattenzioneallesuperficiinmetallodell'apparecchiopoichépossonodiventare
moltocaldedurantel'uso.Toccareesclusivamentelamanigliadell'apparecchio.
• Nonspostarel'apparecchiomentreèinfunzione.
• Proteggerel'apparecchiodacondizionidiumiditàefreddo.
• Utilizzaresempreilfiltro.
• Nonscaldaremaiavuoto.
• Collocarel'apparecchioeilcavoinposizionestabileesicura.
• Lagaranziacopreidifettidifabbricazioneedèvalidasoloperl'usodomestico
dell'apparecchio.Qualsiasidannocausatodalmancatorispettodellepresenti
istruzionidisicurezzanonècopertodallagaranzia.
43
•
Coperchioamovibile:Questobollitorenonèprogettatoperfunzionaresenzailsuo
coperchio:incasodiperditaorottura,contattareilvostrocentroassistenza.Non
riutilizzareilbollitoresenzailsuocoperchio.(g 5.1)
2. POSATE LA BASE SU UNA SUPERFICIE LISCIA, PULITA E FREDDA LONTANA DA
SCHIZZI D'ACQUA E DA FONTI DI CALORE.
•
Ilvostrobollitoredeveessereutilizzatosoloconlabasecheglièassociataeilsuo
specificofiltroanticalcare.
3. RIEMPITE IL BOLLITORE CON LA QUANTITÀ D’ACQUA DESIDERATA. (g 6)
•
Poteteriempireilbollitoreattraversoilbeccuccio,equestoassicuraunamigliore
manutenzionedelfiltro.(asecondadelmodello)
•
Nonriempiremaiilbollitorequandoèsullasuabase.
•
Nonriempirealdisopradellivellomassimo,néaldisottodellivellominimo.Seil
bollitorevieneriempitotroppo,puòtraboccaredell’acquabollente.
•
Nonutilizzaresenz’acqua.
•
Verificarecheilcoperchiosiabenchiusoprimadell’utilizzo.
4. POSIZIONATE IL BOLLITORE SULLA SUA BASE. INSERITE LA SPINA NELLA PRESA.
5. PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE
Selezionatelatemperaturainfunzionedellevostreesigenze:
posizione
perl’acquainebollizioneoposizione perunatemperaturaidealedi
degustazioneimmediata.(g 7)
6. PER ACCENDERE IL BOLLITORE
Bollitorepremeteilpulsanteon/offposizionatosullapartesuperioreoinferiore
dell’impugnaturaasecondadeimodelli.(g 8)
7. PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE
sepassaterapidamentedallaposizione
allaposizione dopoilriscaldamento
dell’acqua,ilbollitoredeveresettarsi.Seiltempovisembralungo,poteteaggiungere
dell’acquafreddaperaccelerarel’avviodelriscaldamento.
8. IL BOLLITORE PUÒ ILLUMINARSI A SECONDA DEI MODELLI
9. IL BOLLITORE SI SPEGNERÀ AUTOMATICAMENTE
nonappenal’acquaarriveràadebollizioneoallatemperaturaselezionata.Potete
spegnerlomanualmente,primaditoglierlodallasuabaseperservire.Asecondadel
modello,laluceinternaelaspialuminosasispegnerannonellostessomomentoincui
l’acquaarriveràadebollizione.Assicurarsicheilpulsanteon/offsiasullaposizioneoff
dopol’ebollizioneecheilbollitoresiaspentoprimaditoglierlodallasuabase.
•
Nonlasciaredell’acquanelbollitoredopol’utilizzo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PER PULIRE IL BOLLITORE
Staccatelaspina.
Lasciateloraffreddareepuliteloconunaspugnettaumida.
IT
44
•
Nonimmergeremaiilbollitore,lasuabase,ilfiloolaspinaelettricanell’acqua:le
partielettricheol’interruttorenondevonoessereacontattoconl’acqua.
•
Nonutilizzarepaglietteabrasive.
PER PULIRE IL FILTRO (A SECONDA DEL MODELLO) (g 9)
Ilfiltroamovibileècostituitodaunamembranachetrattieneleparticelledicalcare
contenutenell'acquaevitandochesimescolinoallabevandanellatazza.Ilfiltronon
scioglienéeliminailcalcare,mantenendointattetutteleproprietàdell'acqua.Sesi
utilizzaacquamoltocalcarea,ilfiltrosiintasarapidamente(10-15utilizzi).Èpertanto
essenzialelavarloregolarmente.Seèbagnato,siconsigliadipassarlosottol'acqua;
seèasciutto,sfregatelodelicatamente.Seilcalcarepersisteeseguiteiltrattamentodi
decalcificazione.
DECALCIFICAZIONE
Decalcificateregolarmenteilbollitore,preferibilmente1voltaalmese,opiùdifrequente
incasodiacquamoltocalcarea.
Per decalcificare il bollitore:
• Conacetobiancocomunea8°:
Versatenelbollitore1/2litrodiaceto;
Lasciateagireper1oraafreddo.
• Conacidocitrico:
Fatebollire1/2litrod'acqua;
Aggiungete25gdiacidocitricoelasciateagireper15minuti.
• Condecalcificanteperbollitoriinplastica:seguiteleindicazionidelproduttore.
• Svuotateilbollitoreesciacquatelo5o6volte.Senecessario,ripetetel'operazione.
Per decalcificare il filtro (a seconda del modello):
Immergeteilfiltroinacetobiancooinacidocitricodiluito.
•
Eseguiteiltrattamentodidecalcificazioneattenendoviscrupolosamentealmetodo
raccomandato.
IN CASO DI PROBLEMI
SE IL BOLLITORE NON PRESENTA DANNI VISIBILI
• Ilbollitorenonfunzionaosiarrestaprimachel'acquasiagiuntaaebollizione.
Verificatecheilbollitoresiacorrettamentecollegatoallacorrente.
Ilbollitoreèstatoutilizzatosenzaacqua,oppuresièaccumulatotroppocalcare
alsuointerno,provocandol'attivazionedelsistemadisicurezzacheimpedisceil
funzionamentoasecco:lasciateraffreddareilbollitoreeriempitelod'acqua.In
casodiaccumulazionedicalcare,eseguiteladecalcificazione.
Avviatel'apparecchiopremendol'interruttoreon/off:ilbollitoreriprenderàafunzionare
dopo15minuticirca.
45
PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI
• L'acquahailsaporediplastica:
generalmentequestoaccadequandoilbollitoreènuovo;alprimoutilizzo,portate
l'acquaaebollizioneedeliminatelasenzaconsumarla.Seilproblemapersiste,riempite
ilbollitorefinoallivellomassimoeaggiungeteduecucchiainidibicarbonatodisodio.
Portateaebollizione,quindisvuotateesciacquateilbollitore.
SEILBOLLITOREÈCADUTO,SEVISONOFUORIUSCITEOSEILCAVOELETTRICO,LA
SPINAOLOZOCCOLOPRESENTANODANNIVISIBILI
PortateilbollitorepressounCentrodiAssistenzaautorizzato,l’unicoqualificato
pereffettuareleriparazioni.Vederelecondizionidigaranziael'elencodeiCentri
diAssistenzaautorizzatisullibrettofornitoconilbollitore.Ilmodelloeilnumerodi
seriesonoindicatisulfondodell'apparecchio.Lagaranziacopreunicamenteidifetti
difabbricazioneel'utilizzodomestico.Lagaranzianoncopreeventualiguastio
deterioramentidovutialmancatorispettodelleistruzionid'uso.
•
Ilfabbricantesiriservaildirittodimodificareinqualsiasimomento,nell’interessedel
consumatore,lecaratteristicheoicomponentidelprodotto.
•
Nonutilizzatel'apparecchio.Nonprovatepernessunmotivoasmontarel'apparecchio
oidispositividisicurezza.
•
Seilcavodialimentazionerisultadanneggiato,perlasostituzionerivolgeteviallacasa
produttrice,alsuoCentroAssistenzaoaunapersonadipariqualificaalfinedievitare
qualsiasipericolo.
Neibambini,ancheunalieveustionepuòtalvoltaesserepericolosa.
Insegnateaivostrifigliaprestareattenzioneailiquidicaldichepossonotrovarsiin
cucina.Assicuratevicheilbollitoreeilcavodialimentazioneposizionatisullasuperficiedi
lavorositrovinofuoridallaportatadeibambini.
Incaso di incidente,mettetesubitolaparteustionatasottol'acquafreddae,se
necessario,consultateunmedico.
•
Perevitarequalsiasiincidente:evitateditenereinbracciobambinioneonatimentre
consumateoreggeteinmanounabevandacalda.
SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE!
Ilvostroapparecchiocontienenumerosimaterialivalorizzabilio
riciclabili.
LasciateloinunpuntodiraccoltaoppureinunCentrodiAssistenza
autorizzatoaffinchévengaeffettuatoiltrattamentopiùopportuno.
IT
46
•Leiaatentamenteasinstruçõesdeutilização
antesdaprimeirautilizaçãodoaparelho:
umautilizaçãonãoconformeaomanualde
instruçõeslibertaofabricantedequalquer
responsabilidade.
•Convémvigiarascriançasporformaa
garantirqueasmesmasnãobrincamcomo
aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•Esteaparelhonãofoiconcebidoparaser
utilizadoporpessoas(incluindocrianças)
cujascapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaisseencontramreduzidas,oupor
pessoascomfaltadeexperiênciaou
conhecimento,anãoserquetenhamsido
devidamenteacompanhadaseinstruídas
sobreacorrectautilizaçãodoaparelho,pela
pessoaresponsávelpelasuasegurança.
•Mantenhaoaparelhoeorespectivocabode
alimentaçãoforadoalcancedecriançascom
menosde8anosdeidade.
•Esteaparelhopodeserusadoporpessoas
comcapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaisreduzidasoucompoucaexperiência
ouconhecimentos,desdequesejam
supervisionadasoutenhamsidoensinadas
47
•Esteaparelhopodeserutilizadoporcrianças
commaisde8anosdeidade,desdeque
sejamsupervisionadasouquetenham
recebidoinstruçõesrelativamenteàutilização
seguradoaparelhoecompreendamosriscos
envolvidos.Alimpezaeamanutençãodo
mesmoporpartedoutilizadornãodevemser
realizadasporcrianças,amenosquetenham
maisde8anosesejamsupervisionadaspor
umadulto.
•Oseuaparelhodestina-seapenasaumuso
doméstico.
•Oaparelhonãofoiconcebidoparauma
utilizaçãonoscasosindicadosaseguir,os
quaisnãosãocobertospelagarantia:
emcozinhaspequenasreservadasa
funcionáriosdelojas,escritórioseoutros
ambientesprofissionais,
emquintas,
porclientesdehotéis,motéisououtros
ambientesdecarácterresidencial,
emambientestipoquartodehóspedes.
ausaroaparelhoemsegurançaetenham
consciênciadosperigos.
•Ascriançasnãopodembrincarcomo
aparelho.
PT
48
• Parasuasegurança,esteaparelhoestáemconformidadecomasnormas
eregulamentosaplicáveis(DirectivasdeBaixaTensão,Compatibilidade
Electromagnética,Materiaisemcontactocomosalimentos,Ambiente…).
•Nuncaenchaojarroeléctricoparaalémdonível
máximodaágua,nemabaixodonívelmínimo.
•Seojarroeléctricoestiverdemasiadocheio,
algumaáguapoderátransbordar.
•Nãoretireatampaenquantoaáguaestivera
ferver.
•Oseujarroeléctricosódeveráserutilizado
comatampafechada,comabaseeofiltro
anti-calcáriofornecido.
•Nuncacoloqueojarroeléctrico,abaseou
ocabodealimentaçãodentrodeáguaou
qualqueroutrolíquido.
•Nuncautilizeoaparelhoseocabode
alimentaçãoouafichaseencontraremde
algumaformadanificados.Estestêmdeser
substituídospelofabricante,umServiçode
AssistênciaTécnicaautorizadoouumapessoa
igualmentequalificada,demodoaevitar
qualquerperigoparaoutilizador.
•Ascriançasdevemsersupervisionadas,para
seassegurarquenãobrincamcomoaparelho.
•Ascriançasnãodeverãolimparnemefectuar
amanutençãodoaparelho,anãoser
quesejamsupervisionadosporumadulto
responsável.
49
• Oserrosdeligaçãoanulamagarantia.
• Pararetirarofiltroanti-calcário,retireojarrodabaseedeixe-oarrefecer.Nuncaretire
ofiltroquandoojarroestivercheiocomáguaquente.
• Nuncautilizeoutrométododedescalcificaçãoparaalémdoindicado.
• Nãodeixeocabodealimentaçãopenduradoaoalcancedascrianças.
• Nãodesligueafichadatomadapuxandopelocabo.
• Qualquerintervençãoparaalémdalimpezaemanutençãohabituaisrealizadaspelo
clientedeveserefectuadaporumServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado.
• Ligueoaparelhoapenasaumatomadacomligaçãoàterra.Certifique-sede
queavoltagemindicadanaplacadasespecificaçõesdoaparelhocorrespondeà
alimentaçãodoméstica.
• Agarantianãoabrangeosjarroseléctricosquenãofuncionam,ouquefuncionam
maldevidoàfaltadedescalcificação
• Useoseujarroeléctricoapenasparaferveráguapotável.
• Todososaparelhosestãosujeitosaprocedimentosdecontrolodequalidaderigorosos.
Estesincluemtestesdeutilizaçãoemaparelhosseleccionadosaleatoriamente,oque
podeexplicaralgunssinaisdeutilização.
• Nuncauseprodutosdelimpezaabrasivosparaprocederàlimpeza.
• Mantenhaojarroeléctricoeocabodaalimentaçãoafastadosdequalquerfontede
calor,superfíciesmolhadasouescorregadias,eafastadosdeextremidadesafiadas.
• Nuncauseoaparelhonumacasadebanhooupertodeumafontedeágua.
• Nuncauseojarroeléctricocomasmãosouospésmolhados.
• Retireimediatamenteafichadatomadaserepararemqualqueranomaliaduranteo
funcionamento.
• Nuncapuxepelocabopararetirarafichadatomada.
• Prestesempreatençãoquandooaparelhoestiverligado.Tenhaespecialatençãoao
vaporquesaidobico,queestámuitoquente.
• Nuncadeixeocabopenduradonumabancadaoubalcão,paraevitarquaisquerdanos
ouquedas.
• Nuncatoquenofiltroounatampaquandoaáguaestiveraferver.
• Tenhatambémcuidadocomaestruturadosjarroseléctricosdeaçoinoxidável,pois
estaficamuitoquenteduranteofuncionamento.Segureapenasnapegadojarro.
• Nuncadesloqueojarroeléctricoduranteofuncionamento.
• Protejaoaparelhodahumidadeedogelo.
• Usesempreofiltroduranteciclosdeaquecimento.
• Nuncaaqueçaojarroeléctricovazio.
• Coloqueojarroeléctricoeocabodaalimentaçãobematrásdasuperfíciedetrabalho.
• Agarantiaabrangedefeitosdefabricoeapenasnumasituaçãodeusodoméstico.
Qualquerquebraoudanosdevidoànãoconformidadecomestasinstruçõesde
utilizaçãonãoéabrangidapelagarantia.
PT
50
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Retiretodasasembalagens,autocolantesouacessórioscolocadostantonoexterior
comonointeriordoaparelho.
2. Reguleocomprimentodocaboenrolando-oporbaixodabase.Prendaocabono
encaixe.(g 1)
Deiteforaaáguadasduas/trêsprimeirasutilizaçõesdadoqueestapodeconter
partículasdepó.Enxagúeojarroeléctricoeofiltroemseparado.
UTILIZAÇÃO
1. PARA ABRIR A TAMPA, CONSOANTE O MODELO
Tampaarticulada:carregue,senecessário,nosistemadebloqueioepuxe.(g 2)
Tampacomaberturaassistida:carreguenosistemadebloqueioeatampaabre-se
automaticamente.(g 3 / g 3.1)
Tampacomaberturaautomática:pressioneobotãosituadonapartedecimada
pega.(g 4)
Tampabloqueável:rodeatampaparaaesquerdademodoadesbloqueá-laeabri-la.
(g 5)
 Parafechar,carreguecomfirmezanatampaou,nocasodatampabloqueável,rode-a
paraadireita.
•
Tampaamovível:Estejarroeléctriconãofoiconcebidoparafuncionarsemtampa:
emcasodeperdaouquebradamesma,contacteumServiçodeAssistênciaTécnica
autorizado.Nãoutilizeojarroeléctricosematampa.(g 5,1)
2. COLOQUE A BASE NUMA SUPERFÍCIE PLANA, ESTÁVEL, RESISTENTE AO CALOR,
AFASTADA DE SALPICOS DE ÁGUA E DE QUAISQUER FONTES DE CALOR.
•
Ojarroeléctricodeveserutilizadoapenascomarespectivabase.
3. ENCHA O JARRO ELÉCTRICO COM A QUANTIDADE DE ÁGUA PRETENDIDA. (g 6)
•
Podeprocederaoenchimentodojarropelobico,oquegaranteumamelhor
manutençãodofiltro.(consoanteomodelo)
•
Nuncaenchaojarroeléctricoquandoesteseencontrarcolocadosobreabase.
•
Nãodeiteáguaacimadonívelmáximonemabaixodonívelmínimo.Seojarro
eléctricoficardemasiadocheio,aáguaaferverpodetransbordar.
•
Nãoutilizeoaparelhosemágua.
•
Certifique-sequeatampaseencontracorrectamentecolocadaantesdecada
utilização.
4. COLOQUE O JARRO ELÉCTRICO SOBRE A BASE. LIGUE A FICHA À TOMADA.
5. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE
TEMPERATURA
51
Seleccioneatemperaturaconsoanteassuasnecessidades:
posição
paraaáguaaferverouposição paraumatemperaturaidealdedegustação
imediata.(g 7)
6. PARA COLOCAR O JARRO A FUNCIONAR
Primaobotãoligar/desligarsituadonapartedecimaounapartedebaixodapega,
consoanteomodelo.(g 8)
7. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE
TEMPERATURA
Sepassarrapidamentedaposição
paraaposição apósoaquecimentodaágua,
ojarroeléctriconecessitadeprocederaumareinicialização.Seacharquedemora
demasiadotempo,podeadicionaráguafriaparaaceleraroprocessodeaquecimento.
8. UMA LUZ PILOTO PODE ACENDER-SE, CONSOANTE O MODELO.
9. O JARRO ELÉCTRICO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Logoqueaáguacomeçaaferverouatingeatemperaturaseleccionada.Podepará-lo
manualmente,antesdeoretirardabaseparaservir.Consoanteomodelo,aluzinternae
oindicadorluminosodesligar-se-ãologoqueaáguacomeçaraferver.Certifique-seque
obotãoligar/desligarestánaposiçãodesligarapósafervuraequeojarroeléctricose
encontradesligadoantesdeoretirardabase.
•
Nãodeixeáguanojarroeléctricoapósasuautilização.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PARA LIMPAR O JARRO ELÉCTRICO
Desligue-oeretireafichadatomada.
Deixe-oarrefecerelimpe-ocomumaesponjahúmida.
•
Nuncamergulheojarroeléctrico,base,cabodealimentaçãooufichaeléctricadentro
deáguaouqualqueroutrotipodelíquido:asligaçõeseléctricasouointerruptornão
podementraremcontactocomaágua.
•
Nãoutilizepalha-de-aço.
PARA LIMPAR O FILTRO (CONSOANTE O MODELO) (g 9)
Ofiltroamovíveléconstituídoporumatelaqueretémaspartículasdecalcárioeas
impededecairparaachávenaaoverteraágua.Estefiltronãotratanemeliminao
calcáriodaágua.Preserva,pois,todasasqualidadesdaágua.Nocasodeumaágua
extremamentecalcária,ofiltroficarapidamentesaturado(10a15utilizações).É
importantelimpá-locomregularidade.Seficarhúmido,passe-oporágua;seficar
seco,escove-ocomcuidado.Porvezes,ocalcárionãosesolta:proceda,então,à
descalcificação.
PT
52
DESCALCIFICAÇÃO
Procedaregularmenteàdescalcificaçãodoaparelho,depreferência1vezpormêsecom
umamaiorfrequênciaseaáguaforextremamentecalcária.
Procedimento para descalcificar o aparelho:
• Utilizevinagrebrancoa8°àvendanomercado:
Enchaojarroeléctricocom1/2ldevinagre,
Deixeactuardurante1horaafrio.
• Ácidocítrico:
Deixeferver1/2ldeágua,
Adicione25gdeácidocítricoedeixeactuardurante15minutos.
• Descalcificanteespecíficoparajarroseléctricosdeplástico:respeiteasinstruçõesdo
fabricante.
• Esvazieojarroeléctricoeenxagúe-o5ou6vezes.Repitaoprocessocasoseja
necessário.
Para descalcificar o filtro (consoante o modelo):
Mergulheofiltroemvinagrebrancoouácidocítricodiluído.
•
Nuncautilizeumoutrométododedescalcificaçãoparaalémdoindicado.
NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS
O JARRO ELÉCTRICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS
• Ojarroeléctriconãofuncionaoudesligou-seantesdaáguaatingiropontode
ebulição.
Certifique-sequeojarroeléctricoseencontracorrectamenteligado.
Ojarroeléctricofuncionousemáguaouacumulou-secalcário,oqueprovocouo
desencadeamentodosistemadesegurançaemcasodefuncionamentoaseco:
deixearrefecerojarroeencha-ocomágua.Primeiro,procedadescalcificação,caso
ocalcáriosetenhaacumulado.
Coloqueoaparelhoafuncionar:ojarroeléctricocomeçaafuncionarapóscercade15
minutos.
• Aáguatemumsaboraplástico:
Regrageral,estasituaçãoocorrequandoojarroeléctricoénovo;deiteforaaáguadas
primeirasutilizações.Nocasodepersistênciadoproblema,enchaojarroeléctricoatéo
nívelmáximoejunteduascolheresdecafédebicarbonatodesoda.Deixeferveredeitea
águafora.Enxagúeojarro.
SEOJARROELÉCTRICOTIVERCAÍDOAOCHÃO,APRESENTARFUGAS,OCABO,AFICHA
OUABASEDOJARROAPRESENTAREMDANOSVISÍVEIS
53
PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS
Dirija-seaumServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado,porformaaprocederà
suaverificação/reparação.ConsulteascondiçõesdegarantiaelistadosServiços
deAssistênciaTécnicanofolhetofornecidocomoaparelho.Otipoeonúmerode
sérieencontram-seindicadosnaparteinferiordoaparelho.Estagarantiacobre
apenasdefeitosdefabricoedesgastedoméstico.Qualquerquebraoudeterioração
resultantesdeumautilizaçãonãoconformeaomanualdeinstruçõesnãoécoberta
pelagarantia.
•
Ofabricantereserva-seodireitodemodificar,emqualqueraltura,nointeressedo(s)
consumidor(es),ascaracterísticasoucomponentesdosseusjarroseléctricos.
•
Seojarroeléctriconãoestiverafuncionarcorrectamente,nãooutilize.Nãotente
desmontaroaparelhonemosdispositivosdesegurançapelosseusprópriosmeios.
•
Seocabodealimentaçãoseencontrardealgumaformadanificado,deveráser
substituídopelofabricante,umServiçodeAssistênciaTécnicaautorizadoouporum
técnicoqualificadoporformaaevitarqualquersituaçãodeperigoparaoutilizador.
Paraumacriança,umaqueimadura,pormuitoligeiraqueseja,pode,porvezes,sergrave.
Àmedidaquevãocrescendo,ensineosseusfilhosateremcuidadocomoslíquidos
quenteseventualmentepresentesnumacozinha.Coloquesempreojarroeléctricobem
comoocabodealimentaçãoforadoalcancedascrianças.
Nocasodaocorrência de um acidente,passeáguafriaimediatamentesobrea
queimadura,senecessário,consulteummédico.
•
Paraevitaraocorrênciadequalquertipodeacidente:nãotenhacriançasoubebésao
coloquandobeberoutransportarumabebidaquente.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
Oseuprodutocontémmateriaisquepodemserrecuperadosou
reciclados.
Entregue-onumpontoderecolhaparapossibilitaroseutratamento.
PT
54
•Læsomhyggeligtbrugsanvisningenførførste
brugafapparatet:Hvismaskinenikkebruges
ioverensstemmelsehermed,fralægger
producentensigethvertansvar.
•Holdøjemedbørn,foratsikre,atdeikkeleger
medapparatet.
SIKKERHEDSANVISNINGER
•Detteapparatkanbenyttesafbørnfra8år
ogopefter,hvisdeerunderovervågningeller
harfåetinstruktionibrugenafapparatetpå
•Apparateterikkeberegnettilatbliveanvendt
afpersoner(herunderbørn)mednedsat
fysisk,sansemæssigellermentalkapacitet.
Detbørhellerikkeanvendesafpersonermed
manglendeerfaringellerviden,medmindrede
erunderopsynellerharfåetbrugsvejledning
fraenpersonmedansvarforderessikkerhed.
•Opbevarapparatogtilhørendeledning
utilgængeligtforbørnunder8år.
•Apparatetkananvendesafpersonermed
nedsatfysisk,sansemæssigellermental
kapacitet,ellerhviserfaringellervidener
begrænset,kunhvisdeerunderopsyneller
harfåetanvisningerisikkerbrugafapparatet
ogerklaroverdenforbundnerisiko.
•Børnbørikkebenytteapparatetsomlegetøj.
55
forsvarligmåde,ogerklaroverdenforbundne
risiko.Rengøringogbrugervedligeholdelsebør
ikkeudføresafbørn,medmindredeer8år
ellermereogunderopsynafenvoksen.
•Detteapparaterkunberegnettilbrugi
hjemmet.
•Maskinenerikkeberegnettilbrugifølgende
tilfælde,somikkedækkesafgarantien:
Itekøkkenerreserveretpersonaletibutikker,
kontorerogandreerhvervslokaler.
Pågårde.
Afkunderpåhoteller,motellerogandre
beboelsesområder.
Ilokaleraftypenbedandbreakfast.
•Kedlenmåhverkenfyldesoverellerunderdet
markeredemaksimumniveau.
•Hviskedlenerforfuld,kandersprøjtevandud.
•Åbnaldriglåget,mensvandetkoger.
•Dereskedelbørkunbrugesmedlåstlågogstå
påbundpladenmedisatkalkfilter.
•Keddel,bundpladeellerledningogstikmå
aldrignedsænkesivandellerandenvæske.
•Benytaldrigkedlen,hvisledningenellerstikket
erbeskadiget.Dissedeleskalaltidudskiftes
afproducenten,dennesserviceværksted
ellertilsvarendekvalificeredepersoner,forat
undgåfare.
DA
56
• Afhensyntildinsikkerhederdetteapparatioverensstemmelsemedgældende
normerogbestemmelser(Lavspændingsdirektivet,Elektromagnetiskkompatibilitet,
Materialer,derkommeriberøringmedfødevarer,Miljø,m.m.).
• Forkerttilslutningvilgøregarantienugyldig.
• Ladikkeel-ledningenhængenedindenforrækkeviddeafbørn.
• Afbrydikkeapparatetfrastikkontaktenvedattrækkeiledningen.
• Ethvertindgreb,bortsetfrarengøringogløbendevedligeholdelseafkunden,bør
udføresafetautoriseretservicecenter.
• Foratfjernekalkfilteret,skalkandentagesafsoklenogmanskalventetilapparateter
blevetkoldt.Tagaldrigfilteretud,mensapparateterfyldtmedvarmtvand.
• Brugaldrigenandenafkalkningsmetodeenddenanbefalede.
•Børnskalovervåges,foratsikre,atdeikke
legermedapparatet.
•Børnbørikkerengøreellerforetageanden
vedligeholdelseafapparatet,medmindrede
overvågesafenvoksen,someransvarligfor
deressikkerhed.
• Kontroller,atdenspænding,dererangivetpåenhedenstypeskilt,svarertil
netspændingenpåbrugsstedet.
• Garantiendækkerikkekedler,somerophørtmedatvirkeellervirkerdårligtpågrund
afmanglendeafkalkningafapparatet.
• Benytkunkedlentilkogningafdrikkevand.
• Alleapparatererunderkastetstrengkvalitetskontrol.Kvalitetskontrollenomfatter
faktiskbrugstestaftilfældigtudvalgteapparater,somkanforklaresporafbrug.
• Benytaldrigskuresvampetilrengøring.
• Holdkedlenogledningenvækfravarmekilder,vådeogglatteoverfladerogskarpe
kanter.
• Benytaldrigapparatetpåbadeværelsetellerinærhedenafvand.
• Benytaldrigapparatetmedvådehænderellerfødder.
• Trækstraksstikketud,hvisderobserveresunormaletilstandeunderbrugen.
• Trækaldrigiledningen,forattagestikketudafstikkontakten.
• Væraltidpåpasselig,nårapparatetertændt,ogværnavnligforsigtigmeddendamp,
derkommerudaftudendadenermegetvarm.
• Ladaldrigledningenhængenedfrabord-ellerkøkkenplade,foratundgå,atapparatet
falderpågulvet.
• Røraldrigfilteretellerlåget,mensvandetkoger.
• Værforsigtig,daogsåydersidenafrustfriestålkedlerblivermegetvarmunderbrug.
57
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
1. Fjernalemballage,selvklæbendemærkaterellerdiversetilbehørsdelebådeindeniog
udenomelkedlen.
2. Indstilledningenslængdevedatrulledenopundersoklen.Sætledningenfasti
hakket.(g. 1)
Hældvandetfradeførsteto/treopvarmningerud,dadetkanindeholdestøv.Skyl
elkedlenogfiltretsærskilt.
BRUG
1. AFHÆNGIG AF MODELLEN LUKKES LÅGET OP PÅ DENNE MÅDE:
Artikuleretlåg:Trykomnødvendigtpåudløsningssystemetogtrækbagud.(g. 2)
Lågmedassisteretåbning:Trykpåudløsningssystemet,dernæstlukkeslåget
automatiskop.(g. 3 / g. 3.1)
Lågmedautomatiskåbning:Trykpåknappenøverstpåhåndtaget.(g. 4)
Lågderkanblokeres:Drejlågettilvenstre,foratfrigøredetoglukdetop.(g. 5)
 Foratlukkelåget,derkanblokeres,skalmantrykkedetgodtnedogdrejedettilhøjre.
•
Aftageligtlåg:Dennekedelerikkeberegnettilatblivebrugtudenlåg.Kontaktet
autoriseretserviceværksted,hvislågeterblevetvækellergåetistykker.(g. 5.1)
2. STIL BUNDPLADEN PÅ EN JÆVN, STABIL, VARMEBESTANDIG OVERFLADE I GOD
AFSTAND FRA VANDSPRØJT OG DIVERSE VARMEKILDER.
•
Elkedlenmåkunbrugesmeddensokkel,derpassertilmodellenogsitegetanti-
kalkfilter.
3. FYLD ELKEDLEN OP MED DEN ØNSKEDE MÆNGDE VAND. (g. 6)
•
Mankanfyldevandpågennemtuden,hvilketsikrerenbedrevedligeholdelseaffiltret.
(alteftermodel)
•
Fyldaldrigvandpåelkedlen,nårdenstårpåsinsokkel.
•
Fyldikkeopovermax.niveauetogikkeundermin.niveauet.Hviselkedlenerfyldtfor
megetop,kanvandetkogeover.
•
Brugikkeelkedlenudenvand.
Berørkunkedlenshåndtag.
• Flytaldrigkedlen,mensdeneribrug.
• Beskytapparatetmodfugtogkulde.
• Benytaltidfilteret,nårderkogesvand.
• Tændaldrigkedlen,nårdenertom.
• Placerkedelogledningbagerstpåbordpladen.
• Garantiendækkerkunfabrikationsfejlogbrugihjemmet.Allebrudellerskader,der
eropståetvedmanglendeefterlevelseafdennebrugsanvisning,erikkedækketaf
garantien.
DA
58
•
Kontrolleratlågetergodtlukketførbrug.
4. STIL ELKEDLEN PÅ SIN SOKKEL. SÆT STIKKET I STIKKONTAKTEN.
5. HVIS ELKEDLEN HAR EN TEMPERATURVÆLGER:
Manmanvælgetemperaturefterbehov:
Position
forkogendevandellerposition forenideeltemperaturtilatdrikkemeddet
samme.(g. 7)
6. SÅDAN TÆNDES KEDLEN:
Trykpåtænd/sluk-knappen,derbefindersigøverstellernederstpåhåndtaget,altefter
model.(g. 8)
7. HVIS ELKEDLEN HAR EN TEMPERATURVÆLGER:
Hvismanskifterhurtigtoverfraposition
tilposition efterelkedlenharvarmet
vandetop,skalelkedlenprogrammeresigen.Hvistidenforekommerforlangkanman
hældekoldtvandpå,foratstartevarmefasenhurtigere.
8. ELKEDLEN KAN VÆRE MED LYS (AFHÆNGIG AF MODELLEN):
9. ELKEDLEN STANDSER AUTOMATISK:
Såsnartvandetkogerellerdenvalgtetemperaturernået.Mankanstandseelkedlen
manuelt,førdentagesafsoklen,forathældevandet.Afhængigafmodellenslukkerdet
indvendigelysogkontrollampen,nårvandetkoger.Manskalkontrollere,attænd/sluk
knappenstårpåposition"Sluk"ogelkedlenerstandset,førdentagesafsinsokkel.
•
Ladikkevandetbliveielkedlenefterbrug.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
FOR AT RENGØRE ELKEDLEN
Tagstikketud.
Ladelkedlenkøleafogrengørdenmedenfugtigkludellersvamp.
•
Dypaldrigelkedlen,soklen,ledningenellerstikketnedivand:Deelektriskeforbindelser
ogkontaktenmåikkekommeikontaktmedvand.
•
Brugikkeskuresvampe.
FOR AT RENGØRE FILTRET (AFHÆNGIG AF MODELLEN) (g. 9):
Detaftageligefilterbestårafetnet,somtilbageholderkalkpartiklerogforhindrerdem
iatfølgemedvandet,nårdethældesud.Dettefilterbehandlerellerfjernerdogikke
kalkenfravandet.Detersåledesmedtilatbevarevandetskvalitet.Hvisvandetermeget
kalkholdigt(hårdt),vilfilterethurtigtblivefyldt(efter10til15gange).Deterderfor
vigtigt,atdetrengøresregelmæssigt.Hvisfiltereterfugtigt,kanmanskylledetunder
rindendevand.Hvisdetertørt,kanmanbørstekalkenvæk.Detkannoglegangevære
sværtatfjernekalkaflejringerne.Isåtilfældeblivermannødttilatafkalkefilteret.
59
AFKALKNING
Kandenbørjævnligtafkalkes,mindst1gangommåneden,oggerneoftere,hvisvandet
ermegetkalkholdigt.
Sådan afkalkes kanden:
• Medalmindelighusholdningseddike:
Fyldkandenopmed1/2leddike.
Ladkandenståmededdikenientimestid.
• Medcitronsyre:
Kog1/2lvand.
Tilsæt25gcitronsyre,ogladvirkei15minutter.
• Medetspecieltafkalkningsmiddeltilelkedleriplast:Følgfabrikantensbrugsanvisning.
• Hældindholdetudafkanden,ogskylden5-6gange.Gentagafkalkningen,om
nødvendigt.
Sådan afkalkes filteret (afhængig af modellen):
Lægfilteretnedihusholdningseddikeelleropløstcitronsyre.
•
Brugingenandreafkalkningsmetoder,enddemdererbeskrevether.
I TILFÆLDE AF PROBLEMER
DER ER INGEN SYNLIGE TEGN PÅ SKADER PÅ ELKEDLEN
• Elkedlenvirkerikkeellerstandser,indenvandetkoger:
Kontroller,atelkedlenerkorrekttilsluttet.
Elkedlenharværetbrugtudenvand,ellerdererophobetmegetkalk,hvilket
betyder,atapparatetstørkogningssikringaktiveres.Ladelkedlenkølened,ogfyld
denderefteropmedvand.Tændapparatetvedhjælpafafbryderen.
Kedlenbegynderatvirkeefterca.15minutter.
• Vandetsmagerafplast:
Detteskernormaltkun,nårelkedlenerny.Smidvandetfradeførsteparkogninger
ud.Hvisproblemetvarerved,fyldkandenoptilmaksimumogtilsættoteskefulde
natriumbikarbonat(natron)ivandet.Ladvandetkoge,ogsmiddetud.Skylkanden.
HVISELKEDLENERFALDETPÅGULVET,HVISDERSIVERVANDUD,ELLERHVIS
LEDNINGENELLERSOKLENVISERSYNLIGETEGNPÅBESKADIGELSE:
Duskalafleveredinelkedeltiletserviceværksted,somergodkendttilatforetageen
reparation.Segarantivilkåreneoglistenoverserviceværkstederiservicebogen,som
følgermedapparatet.Typenogserienummereterangivetibundenafmodellen.Denne
garantidækkerfabriksfejludelukkendeiforbindelsemedprivatbrug.Skader,somopstår
somfølgeafforkertbrugafapparatetiforholdtilbrugsvejledningen,dækkesikkeaf
garantien.
DA
60
NO
FOREBYGGELSE AF ULYKKER I HJEMMET
•
Fabrikantenforbeholdersigrettentilatændreelkedlernestekniskeegenskaberog
komponentertilenhvertidtilfordelforkunden.
•
Brugikkeelkedlen.Forsøgikkeatafmontereapparatetellersikkerhedsanordningerne.
•
Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesaffabrikanten,dennesserviceværksted
ellerenandengodkendtperson,foratundgå,atderopstårenfarligsituation.
Selvlettebrandskaderkanhavemegetalvorligekonsekvenserforbørn.
Lærbarnetatpassepåvarmevæskerikøkkenetefterhånden,somdetvokserop.Sørg
foratanbringeelkedlenogledningenindmodvæggen–vækfrakøkkenbordetskantog
udenforbørnsrækkevidde.
Hvis der skulle ske en ulykke,skalhudenøjeblikkeligtafkølesmedkoldtvand.Søg
eventueltlæge.
•
Undgåulykker:Bæraldrigditbarn,mensdudrikkerellerbærerenvarmdrik.
MILJØBESKYTTELSE!
Apparatetindeholdermangematerialer,derkangenanvendeseller
genvindes.
Afleverapparatetpåkommunensgenbrugsstationellerpåetgodkendt
serviceværksted,såledesatdetkanblivebortskaffetihenholdtil
gældenderegler.
•Lesbruksanvisningennøyeførførstegangs
brukavapparatet.Enbruksomikkeeri
samsvarmeddenne,fritarprodusentenfor
ethvertansvar.
•Passpåatbarnikkelekermedapparatet.
RÅD OM SIKKERHET
•Detteapparateterikkementforbrukfor
personer(inkludertbarn)medreduserte
fysiske,sensoriskeellermentaleevnereller
61
•Detteapparatetkanbrukesavbarnsomer
8årellereldre.Menbarehvisdeerunder
oppsynellerharfåttopplæringibrukenavdet
ogerinnforståttmedfarenevedapparatet.
Rengjøringogalminneligvedlikeholdutførtav
brukerenskalikkeutføresavbarnmedmindre
deereldreenn8årogunderoppsynaven
voksen.
•Apparateterkunmentforbrukihjemmet.
•Maskinenerikkelagetforbrukifølgende
tilfeller(ikkedekketavgarantien):
Ikjøkkenkrokerforansatteibutikker,
kontorerogandreprofesjonellemiljøer
Pågårder
mangelpåerfaringogkunnskap,medmindre
deharblittvistelleropplærtibrukenav
apparatetavenpersonsomeransvarligfor
deressikkerhet.
•Holdapparatetogdetsstrømledning
utilgjengeligforbarnyngreenn8år.
•Detteapparatetkanbrukesavpersonermed
redusertefysiske,sensoriskeellermentale
evnerellermangelpåerfaringogkunnskap
hvisdeharblittvistelleropplærtibrukav
apparatetpåentryggmåteogforstårfarene
somerinvolvert.
•Barnskalikkebrukeapparatetsometleketøy.
NO
62
Avgjesterpåhoteller,motellerogandre
lignendesteder
Ihyttemiljøer.
• Fordinegensikkerhet,erdetteapparatetisamsvarmedgjeldendeloverogregler
(Lavspenningsdirektivet,Direktivetomelektromagnetiskkompatibilitet,Materialeri
kontaktmedmatvarer,Miljøosv.).
•Vannkokerenmåaldrifyllesovermerket
formaksimaltvannivå,oghellerikkeunder
minimumsmerket.
•Hvisvannkokerenerforfull,kandetspruteut
vann.
•Lokketmåaldriåpnesnårvannetkoker.
•Vannkokerenskalkunbrukesmedlokket
stengtogmeddenmedfølgendesokkelenog
antikalkfilteret.
•Senkaldrivannkokeren,denssokkeleller
strømledningogstøpselnedivannellerandre
væsker.
•Brukaldrivannkokerenhvisstrømledningen
ellerstøpseleterødelagt.Disseskal
alltidbyttesutavprodusenten,deres
ettersalgsserviceellerandrekvalifiserte
personerforåunngåfare.
•Barnskalværeunderoppsyn,ogdetmåpåses
atdeikkebrukerenhetensomleketøy.
•Barnskalikkerengjøreellervedlikeholde
enhetenmedmindredeblirveiledetaven
forsvarligvoksen.
63
• Enhvertilkoblingsfeilopphevergarantien.
• Holdstrømledningenutenforbarnsrekkevidde,
• Ikketrekkistrømledningenforåkobleapparatetfra.
• Alleinngrepbortsettfraalminneligvedlikeholdogrengjøringutførtavkunden,skal
gjøresavetgodkjentservicesenter.
• Foråtautantikalkfilteretmåvannkokerentasavsokkelenogavkjøles.Taaldriut
filteretnårapparateterfyltmedvarmtvann.
• Brukaldrinoenannenavkalkingsmetodeenndenanbefaltemetoden.
• Apparatetskalkuntilkoblesstrømuttakmedjording.Kontrolleratspenningensom
visespåtypeskiltettilapparatet,erihenholdtildinelektrisitetsforsyning.
• Garantiendekkerikkekjelersomslutteråfungereellersomfungererdårligpågrunn
avmangelpåregelmessigavkalkingavenheten.
• Brukkunvannkokerentilkokingavdrikkevann.
• Alleapparatergjennomgårstrengekvalitetskontrollprosedyrer.Detteinkluderer
faktiskebrukstesteravvilkårligvalgteapparater,noesomforklarereventuellerester
etterbruk.
• Brukaldriskuresvampervedrengjøring.
• Oppbevarvannkokerenogdensstrømledningbortefravarmeoverflater,fuktigeeller
glatteoverflaterogskarpekanter.
• Brukaldrienhetenibaderomellerinærhetenavenvannkilde.
• Brukaldriapparatetdersomdineføtterellerhendererfuktige.
• Støpseletskalstraksfrakobleshvisduleggermerketiluvanligdriftavenheten.
• Trekkaldriistrømledningenforåtrekkedenutavstikkontakten.
• Væralltidoppmerksomnårenhetenerpå,ogværsærskiltforsiktignårdetkommer
damputavtuten.
• Laaldristrømkabelenhengefrabordetellerkjøkkenbenkendadettekanføretilfare
omdenfallerpågulvet.
• Berøraldrifilteretellerlokketnårvannetkoker.
• Værogsåforsiktigdavannkokereirustfrittstålkanbliveldigvarmevedbruk.Berørkun
håndtaketpåvannkokeren.
• Flyttaldrivannkokerennårdenerunderbruk.
• Beskyttapparatetmotfuktighetogkulde.
• Brukalltidfilteretvedvannoppvarming.
• Varmaldrioppvannkokerennårdenertom.
• Plasservannkokerenogstrømledningengodttilbakepåarbeidsbenken.
• Garantiendekkerkunproduksjonsfeilogbrukihjemmet.Enhverskadesomoppstårpå
grunnavatdennebrukerveiledningenikkeharblittfulgt,dekkesikkeavgarantien.
NO
64
FØR APPARATET BRUKES FØRSTE GANG
1. Taavallemballasjen,diverseklistremerkerogtilbehøriogutenpåvannkokeren.
2. Justerlengdenpåledningenvedårulledensammenundersokkelen.Festledningeni
innsnittet.(g 1)
Kastvannetfradeto/treførsteoppkokenefordidetkaninneholdestøvpartikler.Skyll
vannkokerenogfilterethverforseg.
BRUK
1. ÅPNE LOKKET (AVHENGIG AV MODELL)
Bevegeliglokk:Trykkomnødvendigpålåsesystemet,ogdrafrafremsidenogbakover.
(g 2)
Lokkmedselvhjulpenåpning:Trykkpålåsesystemet,oglokketåpnersegautomatisk.
(g 3 / g 3.1)
Lokkmedautomatiskåpning:Trykkpåknappenøverstpåhåndtaket.(g 4)
Låsbartlokk:Vrilokkettilvenstreforålåsedetopp,ogløftdetopp.(g 5)
 Forålukkedet,trykkhardtpålokket,ellerfordetlåsbarelokket,vritilhøyre.
•
Avtakbartlokk:Dennevannkokerenerikkelagetforåbrukesutenlokket.Kontakt
dittkundesenterhvislokketblirborteellerskadet.Ikkebrukvannkokerenutenlokket.
(g5.1)
2. SETT SOKKELEN PÅ EN JEVN, REN OG KALD OVERFLATE.
•
Vannkokerenskalkunbrukesmedsokkelenogantikalkfilteretdenerlevertmed.
3. FYLL VANNKOKEREN MED ØNSKET VANNMENGDE. (g 6)
•
Dukanfyllevanngjennomtuten.Detsørgerforbedrevedlikeholdavfilteret.
(avhengigavmodell)
•
Aldrifyllvannkokerennårdensitterpåsokkelen.
•
Ikkefyllovermaks.nivå,ogikkeundermin.nivå.Hvisvannkokerenerforfull,kan
kokendevannrenneover.
•
Ikkeladenfungeretom.
•
Sjekkatlokketerriktiglukketførapparatetslåspå.
4. SETT VANNKOKEREN PÅ SOKKELEN. SETT I KONTAKTEN.
5. FOR VANNKOKERE MED TEMPERATURVALG
Velgdenønskedetemperatureniforholdtildittbehov:
Posisjon
forkokendevannogposisjon forenperfektdrikkeklartemperatur.(g 7)
6. FOR Å SLÅ PÅ VANNKOKEREN
Trykkpåpå/av-knappenøverstellernederstpåhåndtaket,avhengigavmodell.(g 8)
7. FOR VANNKOKERE MED TEMPERATURVALG
Hvisdurasktgåroverfraposisjon
tilposisjon etteratvannetervarmetopp,skal
vannkokereninnstillespånytt.Hvisdetseruttilåtalangtid,kandutilsettekaldtvann
65
foråpåskyndestartenpåoppvarmingen.
8. VANNKOKEREN LYSER, AVHENGIG AV MODELL
9. VANNKOKEREN STOPPER AUTOMATISK
såsnartvannetbegynneråkokeellervedvalgttemperatur.Dukanstoppedenmanuelt
førdutarkokerenavsokkelenforåservere.Avhengigavmodell,slukkeskontrollampen
oglysindikatorensamtidigmedatvannetbegynneråkoke.Sørgforatpå/av-knappener
istopposisjonetteratvannetharkoktoppogatvannkokerenharstoppetførdentasav
sokkelen.
•
Ikkelavannværeigjenivannkokerenetterbruk.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
RENGJØRING AV VANNKOKEREN
Tautkontakten.
Ladenavkjøles,ogrengjørdenmedenfuktigsvamp.
•
Leggaldrivannkokeren,sokkelen,ledningenellerstøpseletnedivann:Deelektriske
forbindelseneellerbryterenskalikkeværeikontaktmedvann.
•
Ikkebrukskuresvamper.
RENGJØRING AV FILTERET (AVHENGIG AV MODELL) (g 9)
Detavtakbarefilteretbeståravetnettsomholderigjenkalkpartikleroghindrerdemfra
åfallenedikoppendinnårvannethellesut.Dettefilteretmotvirkerikkeogfjernerikke
kalkenivannet.Filteretbeholderdermedvannetskvalitet.Medmegetkalkholdigvann,
fyllesfilteretveldigraskt(10til15gangersbruk).Deterviktigårengjøredetregelmessig.
Hvisdeterfuktig,skylldetundervann,hvisdetertørt,børstdetforsiktig.Avogtilløsner
ikkekalken:Damåapparatetavkalkes.
AVKALKING
Avkalkregelmessig,helstminst1gang/månedogofterehvisvannetdittermeget
kalkholdig.
Avkalking av vannkokeren:
• Brukhviteddik,8prosent,fradagligvarehandelen:
Fyllvannkokerenmed1/2leddik,
Ladetståkaldtogvirkei1time.
• Sitronsyre:
Kokopp1/2lvann,
Tilsett25gsitronsyreogladetvirkei15min.
• Etspesieltmiddelmotkalksteinforvannkokereiplast:følganvisningentil
produsenten.
• Tømvannkokerenogskyllden5eller6ganger.Gjentaomnødvendig.
NO
66
Avkalking av filteret (avhengig av modell):
Leggfilteretihviteddikellerutvannetsitronsyre.
•
Brukaldrinoenannenavkalkingsmetodeenndenanbefaltemetoden.
FEILSØKING
VANNKOKEREN HAR INGEN SYNLIG SKADE
• Vannkokerenfungererikke,ellerstopperførvannetharkoktopp.
Sjekkatvannkokerenertilkoblet.
Vannkokerenharblittslåttpåutenvann,ellerkalksteinharavleiretsegog
utløstsikkerhetssystemetsomautomatiskslåravapparatetnårdetertomt.La
vannkokerenavkjølesogfylldenmedvann.
Slåapparatetpåmedbryteren:Vannkokerenvilstarteoppigjenetteromtrent15
minutter.
• Vannetharplastsmak:
Genereltsettskjerdettenårvannkokerenerny.Slåutvannetetterdeførstegangene
apparatetbrukes.Dersomproblemetvedvarer,fyllvannkokerentilmaks.nivå,tilsettto
teskjeernatron.Kokoppvannetogslådetut.Skyllvannkokeren.
DERSOMVANNKOKERENHARFALTELLERLEKKER,DERSOMLEDNINGEN,KONTAKTEN
ELLERSOKKELENTILKOKERENERSYNLIGSKADET:
Sendvannkokerentilbaketilservicepartneren,kundeerergodkjentforåutføre
reparasjoner.Deterkunservicepartnerensomergodkjentforåutførereparasjoner.Se
betingelseneforgarantioglistenoverstederderdetfinnesservicepartnereihåndboken
somblelevertsammenmedvannkokeren.Serietypenog-nummereteroppgittpå
undersidenavapparatet.Dennegarantiendekkerproduksjonsfeilogkunhvisapparatet
bareharblittbruktihjemmet.Enhverskadeellerslitasjesomerresultatavatreglenei
bruksanvisningenikkeharblittfulgt,dekkesikkeavgarantien.
•
Produsentenforbeholdersegrettentilåendre,tilenhvertidogiforbrukerens
interesse,detaljeneogbestanddelenetilsinevannkokere.
•
Apparatetellersikkerhetsanordningeneskalikkeforsøkesdemontert.
•
Dersomstrømledningenerskadet,skaldenerstattesavprodusenten,dens
servicepartnerelleravenpersonmedlignendekvalifikasjonerforåforhindreatdet
oppstårproblemer.
FOREBYGGING AV ULYKKER I HJEMMET
Foretbarnkanselvenlettforbrenningværealvorlig.
Etterhvertsombarnavokser,lærdemåværeforsiktigmedvarmevæskersomkanfinnes
ietkjøkken.Plasservannkokerenogledningengodtinnepåarbeidsbenken,utenforbarns
rekkevidde.
67
Dersomen ulykke inntreffer,holddenforbrentelegemsdelenunderkaldtrennende
vann,ogtilkallenlegeomnødvendig.
•
Foråunngåenhverulykke:Ikkeholddittbarnellerbabymensdudrikkerellerholder
envarmdrikk.
MILJØVERN!
Apparatetinneholdermangegjenvinnbareogresirkulerbarematerialer
Tadetmedtiletoppsamlingssted,ellerimangelavdettetilet
godkjentservicesenter,slikatavfalletkanbehandles.
•Läsbruksanvisningennoggrantinnan
duanvänderapparatenförstagången:
användningsomapparateninteäravseddför
friskrivertillverkarenfrånalltansvar.
•Barnbörhållasunderuppsikt.Defårinteleka
medprodukten.
SÄKERHETSANVISNINGAR
•Dennaapparatärinteavseddattanvändas
avpersoner(inklusivebarn)mednedsatt
fysisk,sensoriskellermentalförmåga,eller
saknarerfarenhetochkunskap,såvidade
inteövervakasellermottagitinstruktioner
angåendeanvändningavdennaapparatav
enpersonsomansvararförderassäkerhet.
•Hållapparatenochdessströmkabelutom
räckhållförbarnunderåttaår.
•Dennaapparatkananvändasavpersoner
mednedsattfysisk,sensoriskeller
SV
68
•Denhärapparatenfåranvändasavbarn
över8år,förutsattattdeanvänderden
tillsammansmedenvuxenellerharfått
instruktioneromhurdenskaanvändaspåett
säkertsätt,ochförutsattattdeförstårriskerna
medden.Rengöringochunderhållsomfår
utförasavanvändarenfårinteutförasav
barn,annatänomdeäröver8årochgördet
tillsammansmedenvuxen.
•Apparatenärendastavseddförhushållsbruk.
•Apparatenärinteanpassadföranvändningi
följandefall,somintehellertäcksavgarantin:
ipersonalpentrynibutiker,påkontoreller
andraarbetsplatser,
påbondgårdar,
avhotell-ellermotellgäster,ellerandra
miljöeravsammatyp,
imiljöeravtypenvandrarhem.
mentalförmågaellervarserfarenhet
ellerkunskapinteärtillräcklig,förutsatt
attdeärövervakadeellerharmottagit
användarinstruktionerförenhetensåatt
denanvändspåettsäkertsättochdeförstår
riskerna.
•Barnfårinteanvändadennaapparatsomen
leksak.
69
• Avsäkerhetsskälföljerapparatentillämpliganormerochföreskrifter(direktivenför
lågspänning,elektromagnetiskkompatibilitet,materialsomkommerikontaktmed
livsmedel,miljöm.m.).
• Allfelaktigtypavinkopplinginnebärattgarantinupphörattgälla.
•Fyllaldrigpåvattenkokarenöverdenhögsta
ellerunderdenlägstavattennivån.
•Omvattenkokarenäröverfullkanvatten
sprutaut.
•Öppnaaldriglocketnärvattnetkokar.
•Vattenkokarenfårendastanvändasmed
locketstängt,tillsammansmedmedföljande
basplattaochanti-kalkfilter.
•Sänkaldrignervattenkokaren,bottenplattan,
strömsladdenellerstickkontaktenivatteneller
annanvätska.
•Användaldrigvattenkokarenomströmkabeln
ellerstickkontaktenärskadad.Ersättdem
alltidgenomtillverkaren,desskundserviceeller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
•Barnbörövervakasförattsäkerställaattde
intelekermedapparaten.
•Barnbörinterengöraellerutföraunderhåll
påapparatenomdeinteövervakasaven
ansvarigvuxen.
• Anslutendastapparatentillettjordateluttag.Kontrolleraattspänningensomanges
påmärkplåtenöverensstämmermeddinelektriskainstallation.
• Garantintäckerintevattenkokaresomintefungerarellerfungerardåligtpågrundav
underlåtenhetattavkalkaapparatenregelbundet.
SV
70
• Låtintebarnhandskasmedströmsladden.
• Draaldrigurkontaktengenomattdraisladden.
• Alltunderhåll,utöverrengöringochvanligskötsel,måsteutförasavettgodkänt
servicecenter.
• Föratttalosskalkfiltret,taavvattenkokarenfrånbottenplattanochlåtapparaten
svalna.Taaldrigbortfiltretnärapparatenärfylldmedhettvatten.
• Användaldrigandrametoderföravkalkningändesomrekommenderas.
• Användendastvattenkokarenförattkokadricksvatten.
• Allaapparaterärföremålförstriktkvalitetskontroll.Dessakontrolleromfattarfaktiska
användningstesterpåslumpmässigtutvaldaapparater,vilketkanförklaraeventuella
spåravanvändning.
• Användaldrigskursvamparförrengöring.
• Hållvattenkokarenochdessströmsladdbortafrånvarmekällor,våtaellerhalkigaytor
ochfrånskarpakanter.
• Användaldrigapparateniettbadrumellerinärhetenavenvattenkälla.
• Användaldrigapparatenmedblötahänderellerfötter.
• Draalltidutströmsladdenomedelbartomduobserverarnågotonormaltunderdrift.
• Draaldrigiströmsladdenförattdrautdenfråneluttaget.
• Varalltidvaksamnärapparatenärpåslagen,varisynnerhetförsiktigmedånganfrån
pipensomärmyckethet.
• Lämnaaldrigströmsladdenhängandefrånenbordsskivaellerköksbänkföratt
undvikaattapparatenfallerigolvet.
• Vidröraldrigfiltretellerlocketnärvattnetkokar.
• Varävenförsiktigmedvattenkokarenshöljeavrostfrittstålsomblirmyckethettunder
drift.Vidrörendasthandtagetpåvattenkokaren.
• Flyttaaldrigvattenkokarennärdenäridrift.
• Skyddaapparatenmotfuktochminusgrader.
• Användalltidfiltretunderuppvärmningscyklerna.
• Värmaldriguppvattenkokarennärdenärtom.
• Placeravattenkokarenochdessströmsladdlångtbakpåarbetsytan.
• Garantintäckertillverkningsfelochendastvidhemmabruk.Eventuellasönderfalleller
skadortillföljdavunderlåtenhetattföljadessaanvändarinstruktionertäcksinteav
garantin.
71
FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1. Avlägsnaalltförpackningsmaterial,självhäftandeetiketterochdiversetillbehörinuti
ochutanpåvattenkokaren.
2. Anpassalämpligsladdlängdmedhjälpavsladdvindanunderbottenplattan.Fäst
sladdenispärren.(bild 1)
Hällutvattnetefterdetvå/treförstauppkokendådetkaninnehålladamm.Skölj
vattenkokarenochfiltretseparat.
ANVÄNDNING
1. FÖR ATT ÖPPNA LOCKET, BEROENDE PÅ MODELL
Ledatlock:tryckomnödvändigtpålåssystemetochdraframifrånochbakåt.(bild 2)
Assisteradöppningavlocket:tryckpålåssystemetsåöppnaslocketautomatiskt.
(bild3 / bild 3.1)
Automatisköppningavlocket:tryckpåknappenupptillpåhandtaget.(bild 4)
Låsbartlock:vridlockettillvänsterförattlåsauppochlyftuppdet.(bild 5)
 Stänggenomatttryckaordentligtpålocketellervridtillhögerfördetlåsbaralocket.
•
Löstagbartlock:Denhärvattenkokarenärinteavseddattanvändasutan
lock.Kontaktaservicecentretomlocketförsvinnerellergårsönder.Användinte
vattenkokarenutanlock.(bild 5.1)
2. PLACERA BOTTENPLATTAN PÅ EN JÄMN, STABIL OCH VÄRMETÅLIG YTA, BORTA
FRÅN VATTENSTÄNK OCH VÄRMEKÄLLOR.
•
Vattenkokarenskallendastanvändastillsammansmedtillhörandebottenplattaoch
medsittegetkalkfilter.
3. FYLL VATTENKOKAREN MED ÖNSKAD MÄNGD VATTEN. (bild 6)
•
Dukanfyllapåvattenipipenvilketgerenbättreskötselavfiltret.(beroendepå
modell)
•
Fyllaldrigvattenkokarennärdenärplaceradpåbottenplattan.
•
Fyllaldrigövermaxinivånellerundermininivån.Omvattenkokarenäröverfylldfinns
detriskattkokandevattensvämmaröver.
•
Användintevattenkokarenutanvatten.
•
Kontrolleraattlocketärordentligtstängtinnananvändning.
4. PLACERA VATTENKOKAREN PÅ BOTTENPLATTAN. ANSLUT TILL ETT VÄGGUTTAG.
5. FÖR VATTENKOKARE UTRUSTADE MED EN TEMPERATURVÄLJARE
Väljtemperaturenligtönskemål:
läge
förkokandevattenellerläge förenperfekttemperaturförattomedelbart
drickaenvarmdryck(bild 7)
6. STARTA VATTENKOKAREN
Genomatttryckapåknappenstart/stoppplaceradupptillellernertillpåhandtaget
SV
72
beroendepåmodell.(bild 8)
7. FÖR VATTENKOKARE UTRUSTADE MED EN TEMPERATURVÄLJARE
omdusnabbtövergårfrånläge
tillläge efteruppvärmningavvatten,innebärdet
ennyinitialiseringstidförvattenkokaren.Omdutyckerdettarförlångtid,kandutillsätta
kalltvattenförattuppvärmningenskallstartasnabbare.
8. VATTENKOKAREN KAN TÄNDAS INVÄNDIGT (BEROENDE PÅ MODELL)
9. VATTENKOKAREN STÄNGS AUTOMATISKT
avsåfortvattnetharkokatuppelleruppnåttdenvaldatemperaturen.Denkanstängas
avmanuellt,innandentasavfrånbottenplattanförattservera.Beroendepåmodell,
släcksljusetinutiochkontrollampansamtidigtsomvattnetharkokatupp.Setillatt
knappenstart/stoppärilägestoppefteruppkoketavvattnetochattvattenkokarenär
urkoppladinnandentasavfrånbottenplattan.
•
Låtintevattenvarakvarivattenkokarenefteranvändning.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
RENGÖRING AV VATTENKOKAREN
Kopplaurden.
Låtsvalnaochrengörmedenfuktigsvamp.
•
Doppaaldrignervattenkokaren,bottenplattan,sladdenellerstickkontaktenivatten:
deelektriskauttagenochströmbrytarenskaintekommaikontaktmedvatten.
•
Användinteskursvamp.
RENGÖRING AV FILTRET (BEROENDE PÅ MODELL) (bild 9)
Detlöstagbarafiltretbeståravettnätsomhindrarkalkavlagringarifrånattfallaneri
koppennärduhällerupp.Filtretbehandlarinteochavlägsnarintekalkfrånvattnet.Det
bevararalltsåvattnetskvalitet.Enhögkalkhaltivattnetgörattfiltretsnabbtfyllsmed
kalkavlagringar(10-15användningar).Detärviktigtattrengöradetregelbundet.Om
detärfuktigt,sköljdetunderrinnandevatten,omdetärtorrt,borstadetförsiktigt.Det
kanhändaattkalkavlagringarnaintelossnar:gördåenavkalkning.
AVKALKNING
Avkalkaregelbundet,helstminst1gång/månad,oftareomvattnetärmycketkalkhaltigt.
För att avkalka vattenkokaren:
• Använd8%ättika:
Fyllvattenkokarenmed1/2lättika,
Låtverkakallti1timme.
• Citronsyra:
Kokupp1/2lvatten,
Tillsätt25gcitronsyraochlåtverkai15min.
73
VID PROBLEM
VATTENKOKAREN HAR INGA SYNLIGA SKADOR
• Vattenkokarenfungerarinteellerstannarinnanvattnetkokar
Kontrolleraattvattenkokarenäranslutentillelnätet.
Vattenkokarenharanväntsutanvattenellerharförmycketkalkavlagringar,vilket
görattsäkerhetsbrytarenaktiverasförattförhindraanvändningutanvatten:låt
vattenkokarensvalna,fyllpånyttmedvatten.Avkalkaförstomkalkavlagringarhar
uppstått.
Startamedhjälpavströmbrytaren:vattenkokarenfungeraråterigenefterca15minuter.
• Vattnetsmakarplast:
Iallmänhethänderdettanärvattenkokarenärny,hällutvattnetefterdeförsta
uppkoken.Omproblemetfortgår,fyllvattenkokarenupptillmax,tillsätttvåteskedar
bikarbonat.Kokuppochhällutvattnet.Sköljvattenkokaren.
OMVATTENKOKARENFALLITIGOLVET,OMDENLÄCKER,OMSLADDEN,
STICKKONTAKTENELLERBOTTENPLATTANÄRSYNLIGTSKADADE
Återlämnavattenkokarentilldineftermarknadsservicesomärdeendasomärbehöriga
attutföraenreparation.Segarantivillkorenochlistanöverserviceverkstäderifoldernsom
bifogasvattenkokaren.Typochserienummerangesibotten.Garantingällerendastför
fabrikationsfelochhemmabruk.Omvattenkokarengåttsönderellerskadatspågrundav
attbruksanvisningeninteföljts,gällerintegarantivillkoren.
•
Tillverkarenförbehållersigrättenattnärsomhelstutföraändringaravvattenkokarens
egenskaperellerkomponenter,ikonsumentensintresse.
•
Omvattenkokarenfungeraronormalt,använddeninte.Försökaldrigtaisärapparaten
ellersäkerhetsanordningarna.
•
Omsladdenskadatsskadenbytasutavtillverkaren,påtillverkarensserviceverkstad
elleravenbehörigfackmanförattundvikaallfara.
• Ettavkalkningsmedelspecielltavsettförvattenkokareiplast:följförpackningens
anvisningarnoggrant.
• Tömvattenkokarenochsköljden5eller6ggr.Upprepaomnödvändigt.
För att avkalka filtret (beroende på modell):
Läggfiltretiblötiättikaelleriutspäddcitronsyra.
•
Användaldrigandrametoderföravkalkningändesomrekommenderas.
SV
74
FI
FÖREBYGGANDE AV OLYCKSFALL I HEMMET
Förettbarnkanävenenlättbrännskadavaraallvarlig.
Efterhandsombarnväxerupp,ärdetviktigtattlärademattvaraförsiktigamed
hetavätskorsomkanfinnasiköket.Placeravattenkokarenochsladdenlångtinpåen
arbetsyta,utomräckhållförbarn.
Om en olycka inträffar,spolaomedelbartkalltvattenpåbrännskadanochkontaktavid
behovläkare.
•
Förattundvikaolyckor:bärinteettbarnellerenbabynärdudrickerellerbärpåen
varmdryck.
SKYDDA MILJÖN!
Dinapparatinnehållervärdefullamaterialsomkanåteranvändaseller
återvinnas.
Lämnadenpåenåtervinningsstationellerpåengodkänd
serviceverkstad.
•Luekäyttöohjeethuolellisestiennenlaitteen
ensimmäistäkäyttöä:käyttöohjeiden
vastainenkäyttövapauttaavalmistajan
kaikestavastuusta.
•Äläannalastenleikkiälaitteella.
TURVAOHJEET
•Tätälaitettaeioletarkoitettusellaisten
henkilöidenkäyttöön(mukaanluettuna
lapset),joillaonheikentyneetruumiilliset,
henkisettaiaisteihinliittyvätkyvyttaijoilla
eiolekokemustataitietämystä,elleiheidän
turvallisuudestaanvastaavahenkilöole
ohjannuttaiopettanutheitälaitteenkäytössä.
75
•Tätälaitettavoivatkäyttäävähintään
8-vuotiatlapsetedellyttäen,ettäheovat
aikuisenvalvonnassataiheovatsaaneet
ohjaustalaitteenturvallisessakäytössäja
heymmärtävätsiihenliittyvätvaarat.Alle
8-vuotiaatlapseteivätsaatehdäkäyttäjälle
kuuluvaalaitteenpuhdistustataihuoltoa
ilmanaikuisenvalvontaa.
•Laitteesiontarkoitettuvainkotikäyttöön.
•Laitettaeiolesuunniteltukäytettäväksi
seuraavissakäyttötarkoituksissaeikätakuuole
voimassanäissätapauksissa:
henkilökunnallevaratutkeittiötilatliikkeissä,
toimistoissajamuissaammattimaisissa
työympäristöissä,
maatilat,
hotellien,motellienjamuiden
•Pidälaitejasenvirtajohtoalle8-vuotiaiden
lastenulottumattomissa.
•Laitettasaavatkäyttäähenkilöt,joiden
fyysinen,aistienvarainentaipsyykkinen
toimintakykyonrajoittunuttaijoillaeiole
kokemustajatietoariittävästi,josheitä
valvotaanjaheilleonannettuohjeetlaitteen
turvallisestakäytöstäjaheymmärtävät
vaarat.
•Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.
FI
76
• Turvallisuussyistälaiteonvoimassaoleviennormienjasäädöstenmukainen
(alijännitedirektiivi,elektromagneettinenyhteensopivuus,ruokienkanssa
kosketuksissaolevatmateriaalit,ympäristö…).
• Kaikkiliitäntävirheetkumoavattakuun.
majoitusympäristöjenasukkaidenkäyttöön,
Bed&Breakfast-tyylisetmajoitusympäristöt.
• Yhdistälaiteainoastaanmaadoitettuunpistorasiaan.Tarkista,ettälaitteen
nimikilvessäolevajännitevastaasähköverkonjännitettä.
•Äläkoskaantäytävedenkeitintävedentason
maksimimerkinylitaiminimimerkinalle.
•Josvedenkeitinonliiantäynnä,vettävoi
roiskuayli.
•Äläkoskaanavaakanttavedenkiehuessa.
•Vedenkeitintätuleekäyttääainakansi
lukittuna,mukanatoimitetunalustankanssa
jakalkinpoistosuodatinkiinnitettynä.
•Äläkoskaanupotavedenkeitintä,senalustaa,
virtajohtoataipistokettaveteentaimihinkään
muuhunnesteeseen.
•Äläkoskaankäytävedenkeitintä,jossen
sähköjohtotaipistokeonvaurioitunut.
Korjautanevalmistajalla,senhuoltoliikkeessä
taivastaavallapätevällähenkilöllävaarojen
välttämiseksi.
•Lapsiaonvalvottava,jottaheeivätpääse
leikkimäänlaitteella.
•Lapseteivätsaapuhdistaataisuorittaa
hoitotoimenpiteitälaitteelle,elleivätheole
vastuullisenaikuisenvalvonnassa.
77
• Äläannavirtajohdonroikkualastenulottuvilla.
• Äläkytkelaitettairtivetämälläjohdosta.
• Kaikkihuoltotoimenpiteet,lukuunottamattakäyttäjänsuorittamaanormaalia
puhdistustataihuoltoa,tuleeantaavaltuutetunhuoltopalveluntehtäväksi.
• Joshaluatpoistaakalkinpoistosuodattimen,otavedenkeitinalustaltaanjaanna
laitteenjäähtyä.Äläkoskaanotasuodatintapois,kunlaiteontäynnäkuumaavettä.
• Äläkäytämuitakuinsuositeltujakalkinpoistomenetelmiä.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
1. Poistakaikkipakkaukset,tarratjaerilaisetlisälaitteetvedenkeittimensisältäjapäältä.
2. Säädäjohdonpituuskiertämälläsealustaympäri.Kiilaajohtoaukkoon.(kuva 1)
Heitäensimmäistenkahden/kolmenkäyttökerranvesipois,silläsesaattaasisältääpölyä.
Huuhtelevedenkeitinjasuodatinerillään.
• Takuueikorvaavedenkeittimiä,jotkaeivättoimitaitoimivathuonostisentakia,että
laitteenkalkinpoistoaeioletehtysäännöllisesti.
• Käytävedenkeitintävainjuomavedenkeittämiseen.
• Kaikkilaitteetovattiukanlaadunvalvonnankohteina.Toimenpiteisiinkuuluvat
käyttötestitsatunnaisestivalituillalaitteilla,mikäselittäämahdollisetkäytönjäljet.
• Äläkoskaankäytähankaussieniälaitteenpuhdistamiseen.
• Pidävedenkeitinjasenvirtajohtoetäällälämmönlähteistä,kosteistajaliukkaista
pinnoistasekäterävistäreunoista.
• Äläkäytälaitettakoskaankylpyhuoneessatailähellävedenlähteitä.
• Äläkäytäkoskaanvedenkeitintä,joskätesitaijalkasiovatmärät.
• Irrotavirtajohtovälittömästi,joshuomaatjotainepätavallistakäytönaikana.
• Äläkoskaanirrotavirtajohtoajohdostavetämällä.
• Oleainavalppaana,kunlaiteonpäälläjavaroerityisestilaitteennokastatulevaa
höyryä,jokaonerittäinkuumaa.
• Äläkoskaanjätävirtajohtoaroikkumaanpöydäntaitiskipöydänreunanyli,jotta
vältätlaitteenputoamisenlattialle.
• Äläkoskaankoskesuodattimeentaikanteen,kunvesikiehuu.
• Olevarovainen,koskaruostumatontaterästäolevienvedenkeittimienrungottulevat
myöshyvinkuumiksikäytönaikana.Koskeainoastaanvedenkeittimenkahvaan.
• Äläkoskaansiirrälaitetta,kunseontoiminnassa.
• Suojaalaitepölyltäjakylmyydeltä.
• Käytäainasuodatintakuumennusvaiheenaikana.
• Äläkoskaankuumennavedenkeitintätyhjänä.
• Asetavedenkeitinjasenvirtajohtokunnollatyötasontaakse.
• Takuukattaavalmistusviatjakoskeeainoastaanlaitteenkotikäyttöä.Takuueikorvaa
rikkoutumisiataivaurioitumisia,jotkaaiheutuvatnäidenohjeidennoudattamatta
jättämisestä.
FI
78
YTTÖ
1. KANNEN AVAAMINEN MALLISTA RIIPPUEN
Nivellettykansi:painatarvittaessalukitusmekanismiajavedäedestätaaksepäin.
(kuva 2)
Avautumismekanismillavarustettukansi:painalukitusjärjestelmääjakansinousee
automaattisesti(kuva 3 / kuva 3.1)
Automaattisestiavautuvakansi:painanappiakädensijanyläosassa.(kuva 4)
Lukittavakansi:käännäkanttavasemmallesenlukituksenavaamiseksijanostasitä.
(kuva 5)
 Sulkemiseksikanttaonpainettavavoimakkaastitaikäännettäväoikealle,joskyseon
lukittavastakannesta.
•
Irrotettavakansi:Kattilaaeioletarkoitettukäytettäväksiilmankantta.Joskansi
katoaataivahingoittuu,otayhteyshuoltopalveluun.Äläkäytäkattilaailmankantta.
((kuva 5.1)
2. LAITA ALUSTA TASAISELLE, VAKAALLE JA KUUMUUTTA KESTÄVÄLLE PINNALLE,
ETÄÄLLE VESIROISKEISTA JA KAIKISTA LÄMMÖN LÄHTEISTÄ.
•
Vedenkeitintätuleekäyttäämukanatulevantelineenkanssa.
3. TÄYTÄ VEDENKEITIN HALUTULLA MÄÄRÄLLÄ VETTÄ. (kuva 6)
•
Voittäyttääkeittimensennokankautta,näinsuodatinpysyyparhaitenkunnossa.
(mallinmukaisesti)
•
Äläkoskaantäytävedenkeitintäsenollessaalustalla.
•
Älätäytäylimaksimitasontaialleminimitason.Josvedenkeitinonliiantäynnä,
kiehuvavesivoivuotaayli.
•
Äläkäytälaitetailmanvettä.
•
Varmista,ettäkansionkunnollakiinniennenkäyttöä.
4. LAITA VEDENKEITIN ALUSTALLE. KYTKE LAITE SÄHKÖVERKKOON.
5. VEDENKEITTIMILLÄ JOISSA ON LÄMPÖTILANVALITSIN
Onvalittavalämpötilatarpeittenmukaan:
asento
kuumentaavedenkiehuvaksitaiasento antaalämpötilan,jokasalliiveden
käyttämisenvälittömästi.(kuva 7)
6. VEDENKEITTIMEN KÄYNNISTÄMISEKSI
Sinuntuleepainaakäynnistys-jasammutusnäppäintä,jokasijaitseekädensijanylä-tai
alaosassamallistariippuen.(kuva 8)
7. VEDENKEITTIMILLÄ JOISSA ON LÄMPÖTILANVALITSIN
varustettujavedenkeittimiäjossiirrytnopeastiasennosta
asentoon vedenkeittimen
täytyykäynnistyäuudelleen.Josaikavaikuttaapitkältä,voitlisätäkylmäävettä
lämmityksenkäynnistymisennopeuttamiseksi.
8. VEDENKEITTIMEEN VOI SYTTYÄ VALO MALLISTA RIIPPUEN
79
9. VEDENKEITIN SAMMUU AUTOMAATTISESTI
hetivedensaavuttaessakiehumapisteentaivalitunlämpötilan.Voitpysäyttäälaitteen
käsinennensenottamistaalustaltatarjoiluavarten.Mallistariippuensisävaloja
merkkivalosammuvatsamaanaikaan,kunvesisaavuttaakiehumapisteen.Varmista,
ettäkäynnistys-jasammutusnäppäinonsammutusasennossakiehumisenjälkeenjaettä
vedenkeitinonsammunutennensenottamistaalustaltaan.
•
Äläjätävedenkeittimeenvettäkäytönjälkeen
PUHDISTUS JA HOITO
VEDENKEITTIMEN PUHDISTAMINEN
Irrotalaitevirtalähteestä.
Annasenjäähtyäjapuhdistakosteallasienellä.
•
Äläkoskaanupotavedenkeitintä,alustaa,johtoataisähköpistokettaveteen:
sähköliittimettaikatkaisijaeivätsaaollayhteydessävedenkanssa.
•
Äläkäytähankaussieniä.
SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN (MALLISTA RIIPPUEN) (kuva 9)
Irrotettavasuodatinkoostuukankaasta,jokapidättääkalkkihiukkasetjaestääniitä
pääsemäänkuppiin,kunkaadatvettä.Tämäsuodatineikäsitteletaipoistavedenkalkkia.
Seturvaaainoastaanvedenominaisuudet.Josvesionhyvinkalkkipitoista,suodatin
kalkkeutuuhyvinnopeasti.(10-15käyttökertaa).Ontärkeääpuhdistaasesäännöllisesti.
Josseonkostea,setuleelaittaavedenallejajosseonkuiva,harjaasevarovasti.Joskus
kalkkieilähdepois:Menetteletällöinsamoinkuinpoistaessasikalkkiaitselaitteesta.
KALKINPOISTO
Poistalaitteestakalkkisäännöllisesti,mieluitenkerrankuukaudessa,useammin,josvetesi
onkovinkalkkipitoista.
Kalkin poisto vedenkeittimestä:
• Käytäkirkastakaupastaostettavaaetikkaa8°:
Täytävedenkeitin1/2litrallaetikkaa,
Annavaikuttaa1tuntikylmänä.
• Käytäsitruunahappoa:
Kiehauta1/2litraavettä,
Lisää25gsitruunahappoa,annavaikuttaa15min.
• Muovistavalmistettujenvedenkeittimienerityinenkalkinpoistaja:noudatavalmistajan
ohjeita.
• Tyhjennävedenkeitinjahuuhtelese5-6kertaa.Aloitaalusta,jostarpeen.
Kalkin poistaminen suodattimesta (mallista riippuen):
Liotasuodatintakirkkaassaetikassatailaimennetussasitruunahappoliuoksessa.
•
Äläkäytäkoskaanmuitakuinsuositeltujakalkinpoistomenetelmiä.
FI
80
KODIN ONNETTOMUUKSIEN VÄLTTÄMINEN
SUOJELE YMPÄRISTÖÄ!
Laitteessasionmoniahyödynnettäviäjakierrätettäviämateriaaleja
Toimitasekeräyspisteeseentaisellaisenpuuttuessavaltuutettuun
huoltokeskukseen,jottasekäsiteltäisiinasianmukaisesti.
ONGELMATAPAUKSISSA
VEDENKEITTIMESSÄSI EI OLE NÄKYVIÄ VAURIOITA
• Vedenkeitineitoimitaisammuuennenkiehumista
Tarkista,ettävedenkeitinonkytkettyoikeinsähköverkkoon.
Vedenkeitinonkäynytilmanvettätaisiihenonkertynytkalkkia,jokaonlaukaissut
kuivakäytönestävänturvajärjestelmän:annavedenkeittimenjäähtyä,täytäse
vedellä.Poistakalkkiensin,jossitäonkertynyt.
Käynnistälaitekatkaisijanavulla:vedenkeitinalkaatoimiauudestaannoin15minuutinkuluttua.
• Vesimaistuumuovilta:
Tämätapahtuu,josvedenkeitinonuusi,heitäensimmäistenkäyttökertojenvesi
pois.Josongelmatoistuu,täytävedenkeitinmaksimitasolle,lisääkaksiteelusikallista
natriumbikarbonaattia.Kiehautajaheitävesipois.Huuhtelevedenkeitin.
JOSVEDENKEITINONPUDONNUTMAAHAN,SIINÄONVUOTOJA,JOSSÄHKÖJOHTO,
PISTOKETAIVEDENKEITTIMENALUSTAOVATSILMINNÄHDENVAHINGOITTUNEITA
Palautavedenkeitinvaltuutettuunhuoltopalvelukeskukseen,jokaonainoanavaltuutettu
tekemäänkorjaukset.Katsotakuuehtojajalistaahuoltopaikoistakirjasessa,joka
toimitetaanvedenkeittimenkanssa.Laitteentyyppijasarjanumeroonilmoitettumallin
alla.Tämätakuukattaavainvalmistusviatjakotikäytön.Käyttöohjeidenlaiminlyönnistä
aiheutuvatrikkoontumisetjavaurioteivätkuulutakuunpiiriin.
•
Valmistajavaraaoikeudenmuuttaahalutessaanvedenkeittimiensäominaisuuksiaja
osiaasiakkaanetujenvuoksi.
•
Äläkäytävedenkeitintä.Vedenkeitintätaisenturvalaitteitaeisaayrittääpurkaa.
•
Jossähköjohtovaurioituu,setuleeantaavalmistajan,senhuoltoliikkeentaimuun
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
Lapsillepienetkinpalovammatvoivatollajoskusvakavia.
Lastenkasvaessaheidättuleeopettaavaromaankuumianesteitä,joitakeittiössävoi
olla.Laitavedenkeitinjajohtohuolellisestityötasontaaksepoislastenulottuvilta.
Josonnettomuus tapahtuu,laskekylmäävettävälittömästipalovammallejakutsu
tarvittaessalääkäri.
•
Onnettomuuksienvälttämiseksilapsiaeikoskaansaakantaa,kunjuottaikuljetat
kuumiajuomia.
81
• ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε χρήση
προτού χρησιοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά: η η ενδεδειγένη χρήση
απαλλάσσει τον κατασκευαστή από κάθε
ευθύνη.
• Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να
βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν ε τη συσκευή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση
από άτοα (εταξύ των οποίων και παιδιά)
ε ειωένε φυσικέ, αισθητηριακέ ή
διανοητικέ ικανότητε, ή έλλειψη επειρία
και γνώση, εκτό εάν υπάρχει επίβλεψη ή
του έχουν δοθεί οδηγίε αναφορικά ε τη
χρήση τη συσκευή από άτοα τα οποία είναι
υπεύθυνα για την ασφάλεια του.
• ιατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό τη
ακριά από παιδιά ικρότερα από 8 ετών.
• Αυτή η συσκευή πορεί να χρησιοποιηθεί
από άτοα ε ειωένε φυσικέ,
αισθητηριακέ ή διανοητικέ ικανότητε,
ή έλλειψη επειρία ή/και γνώση, εφόσον
υπάρχει επίβλεψη ή του έχουν δοθεί οδηγίε
αναφορικά ε την ασφαλή χρήση τη
συσκευή από άτοα, τα οποία είναι υπεύθυνα
για την ασφάλεια του, και κατανοούν του
κινδύνου.
EL
82
• Αυτή η συσκευή πορεί να χρησιοποιηθεί
από παιδιά ηλικία τουλάχιστον 8 ετών, υπό
την προϋπόθεση ότι τελούν υπό επίβλεψη
ή ότι έχουν λάβει οδηγίε όσον αφορά την
απόλυτα ασφαλή χρήση τη συσκευή και ότι
κατανοούν του κινδύνου που διατρέχουν. Ο
καθαρισό και η συντήρηση από το χρήστη
δεν πρέπει να πραγατοποιούνται από παιδιά,
παρά όνο αν έχουν ηλικία από 8 ετών και άνω
και επιβλέπονται από κάποιον ενήλικα.
• Η συσκευή σα προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή χρήση.
• Η συσκευή σα δεν σχεδιάστηκε για να
χρησιοποιηθεί στι παρακάτω περιπτώσει,
οι οποίε δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
Σε κουζίνε που προορίζονται για το
προσωπικό καταστηάτων, γραφείων και
άλλων επαγγελατικών χώρων,
σε αγροκτήατα,
από του πελάτε ξενοδοχείων, ξενώνων
και λοιπών περιβαλλόντων ε χαρακτήρα
φιλοξενία,
σε περιβάλλοντα τύπου δωατίων
ξενοδοχείων.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να
χρησιοποιήσουν τη συσκευή ω παιχνίδι.
83
• Για την ασφάλειά σα, η συσκευή αυτή είναι σύφωνη ε τα ισχύοντα πρότυπα και του
κανονισού (οδηγία για τη χαηλή τάση, την ηλεκτροαγνητική συβατότητα, τα
υλικά που έρχονται σε επαφή ε τρόφια, το περιβάλλον κλπ.).
• Μη γείζετε ποτέ το βραστήρα πάνω από
τη έγιστη ή κάτω από την ελάχιστη ένδειξη
στάθη νερού.
• Αν παραγείσετε το βραστήρα ενδέχεται να
διαρρεύσει καυτό νερό.
• Μην ανοίγετε το καπάκι καθώ βράζει το νερό.
• Ο βραστήρα θα πρέπει να χρησιοποιείται
όνο όταν το καπάκι είναι κλειστό, όπω και ε
την παρεχόενη βάση και το φίλτρο αλάτων.
• Μη βυθίζετε ποτέ το βραστήρα, τη βάση του ή
το καλώδιο ε το φι σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ το βραστήρα, εφόσον
υπάρχει βλάβη στο καλώδιο ή το φι. Ζητάτε
πάντοτε την αντικατάστασή του από το
κατασκευαστή, την υπηρεσία εξυπηρέτηση
ετά την πώληση ή αντίστοιχα καταρτισένο
επαγγελατία, για την αποτροπή κινδύνων.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για
να διασφαλιστεί πω δε θα παίξουν ε τη
συσκευή.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να
εκτελούν διαδικασίε συντήρηση, εκτό και
αν επιτηρούνται από υπεύθυνο ενήλικα.
• Συνδέετε τη συσκευή όνο σε γειωένη πρίζα. Ελέγχετε εάν η ισχύ που αναγράφεται
στο πινακίδιο τη συσκευή συφωνεί ε τη ισχύ τη ηλεκτρική σα εγκατάσταση.
EL
84
• Για να αφαιρέσετε το φίλτρο κατά των αλάτων, αφαιρέστε τον βραστήρα από τη βάση
του και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Ποτέ ην αφαιρείτε το φίλτρο ενώ η συσκευή
είναι γεάτη ε ζεστό νερό.
• Να χρησιοποιείτε αποκλειστικά και όνο τη συνιστώενη έθοδο αφαλάτωση.
• Κάθε σφάλα σύνδεση ακυρώνει την εγγύηση.
• Μην αφήνετε να κρέεται το καλώδιο τροφοδοσία σε σηείο που να το φτάνουν τα
παιδιά.
• Μην βγάζετε το φι από την πρίζα, τραβώντα το καλώδιο.
• Οποιαδήποτε παρέβαση πέραν του καθαρισού και τη συνήθου συντήρηση εκ
έρου του πελάτη πρέπει να πραγατοποιείται σε ένα εξουσιοδοτηένο κέντρο
σέρβι.
• Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορέ/βλάβε που προκαλούνται λόγω η τακτική
αφαλάτωση τη συσκευή.
• Χρησιοποιείτε το βραστήρα όνο για το βρασό πόσιου νερού.
• Όλε οι συσκευέ υπόκειται σε αυστηρού ποιοτικού ελέγχου. Αυτοί περιλαβάνουν
δοκιέ χρήση τυχαία επιλεγένων συσκευών, συνεπώ ενδέχεται να υπάρξουν ίχνη
χρήση στη συσκευή σα.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ λειαντικά σφουγγάρια στη διαδικασία καθαρισού.
• ιατηρείτε το βραστήρα και το καλώδιό του ακριά από πηγέ θερότητα, βρεγένε
ή ολισθηρέ επιφάνειε και αιχηρέ γωνίε.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ τη συσκευή στο πάνιο ή κοντά σε πηγέ νερού.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ το βραστήρα ε υγρά χέρια ή πόδια.
• Σε περίπτωση παρατήρηση οποιονδήποτε ανωαλιών στη λειτουργία τη συσκευή,
αποσυνδέετε αέσω το καλώδιο από την πρίζα.
• Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο αλλά όνο το φι από την πρίζα για να αποσυνδέσετε
τη συσκευή.
• Να είστε πάντοτε σε επαγρύπνηση όταν η συσκευή είναι ενεργοποιηένη, ενώ
προσέχετε ιδιαίτερα τον ατό που διέρχεται από το στόιο, ο οποίο είναι καυτό.
• Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο να αιωρείται πάνω από το τραπέζι ή τον πάγκο τη
κουζίνα, έτσι ώστε να αποτραπεί ο κίνδυνο ανατροπή και πτώση τη συσκευή.
• Μην αγγίζετε ποτέ το φίλτρο ή το καπάκι καθώ όταν το νερό βράζει.
• Λαβάνετε υπόψη σα πω οι συσκευέ από ανοξείδωτο ατσάλι ενδέχεται να
αναπτύξουν υψηλή θεροκρασία κατά τη διάρκεια τη λειτουργία του. Αγγίζετε το
βραστήρα όνο από τη χειρολαβή του.
• Μη ετακινείτε ποτέ το βραστήρα, όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία.
• Προφυλάσσετε τη συσκευή από συνθήκε υγρασία και παγετού.
• Χρησιοποιείτε πάντοτε το φίλτρο κατά τη διάρκεια των κύκλων βρασού.
• Μην θέτετε ποτέ το βραστήρα σε λειτουργία, όταν αυτό είναι κενό.
• Τοποθετείτε το βραστήρα και το καλώδιό σε ασφαλέ σηείο τη επιφάνεια εργασία.
• Η εγγύηση καλύπτει κατασκευαστικά σφάλατα όνο σε οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε
βλάβη ή φθορά προκαλείται εξαιτία τη η τήρηση των παρόντων οδηγιών δεν
καλύπτεται από την εγγύηση.
85
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1. Αφαιρέστε όλε τι συσκευασίε, τα αυτοκόλλητα ή τα διάφορα εξαρτήατα που
βρίσκονται στο εσωτερικό του βραστήρα ή στο εξωτερικό του.
2. Ρυθίστε το ήκο του καλωδίου τυλίγοντά το κάτω από τη βάση. Στερεώστε το
καλώδιο έσα στην εγκοπή. (εικ. 1)
Τι πρώτε δύο/τρει φορέ που θα χρησιοποιήσετε τον βραστήρα, απορρίψτε το νερό
γιατί πορεί να περιέχει ακαθαρσίε. Ξεπλύνετε τον βραστήρα και το φίλτρο ξεχωριστά.
ΧΡΗΣΗ
1. ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
Αρθρωτό καπάκι: πιέστε, εάν χρειαστεί, το σύστηα ασφάλιση και τραβήξτε από
επρό προ τα πίσω. (εικ. 2)
Καπάκι ε υποβοήθηση ανοίγατο: πιέστε το σύστηα ασφάλιση και το καπάκι
ανασηκώνεται αυτοάτω. (εικ. 3 / εικ. 3.1)
Καπάκι ε αυτόατο άνοιγα: πατήστε το κουπί στο πάνω έρο τη χειρολαβή.
(εικ.4)
Καπάκι ε δυνατότητα ασφάλιση: γυρίστε το καπάκι προ τα αριστερά για να το
απασφαλίσετε και να το ανασηκώσετε. (εικ. 5)
Για να το κλείσετε, πιέστε δυνατά το καπάκι ή γυρίστε το προ τα δεξιά για την
περίπτωση του καπακιού ε δυνατότητα ασφάλιση.
•
Αποσπώενο καπάκι: Μη χρησιοποιείτε τον βραστήρα χωρί το καπάκι του εικ. Αυτό
ο βραστήρα δεν έχει σχεδιαστεί για λειτουργία χωρί το καπάκι του: σε περίπτωση
απώλεια ή θραύση, επικοινωνήστε ε το κέντρο εξυπηρέτηση ετά την πώληση.
(εικ. 5.1)
2. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΒΑΣΗ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ, ΓΕΡΗ, ΘΕΡΜΑΝΤΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ,
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΣΤΑΓΟΝΙΔΙΑ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΠΗΓΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ.
•
Ο βραστήρα σα πρέπει να χρησιοποιείται όνο ε την αντίστοιχη βάση.
3. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΟΝ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ (εικ. 6)
•
Μπορείτε να γείζετε τον βραστήρα από το στόιο, προκειένου να διατηρήσετε το
φίλτρο σε καλή κατάσταση. (αναλόγω το οντέλο)
•
Ποτέ η γείζετε τον βραστήρα ενώ βρίσκεται πάνω στη βάση του.
•
Μην υπερβαίνετε τη έγιστη στάθη νερού κατά την πλήρωση, και φροντίστε το νερό
να υπερβαίνει την ελάχιστη στάθη. Εάν ο βραστήρα είναι υπερβολικά γεάτο,
πορεί να ξεχειλίσει βραστό νερό.
•
Μη χρησιοποιείτε τον βραστήρα χωρί να περιέχει νερό.
•
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι είναι καλά κλεισένο πριν από τη χρήση.
4. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ
5. ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΒΡΑΣΤΗΡΕΣ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Ρυθίστε τον διακόπτη ανάλογα ε τη χρήση:
EL
86
θέση
για βρασό νερού ή θέση για την δανική θεροκρασία άεσου σερβιρίσατο.
(εικ. 7)
6. ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ
Πατήστε το κουπί ενεργοποίηση/απενεργοποίηση που βρίσκεται στο πάνω ή στο
κάτω έρο τη χειρολαβή ανάλογα ε το οντέλο. (εικ. 8)
7. ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΒΡΑΣΤΗΡΕΣ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Εάν περάσετε γρήγορα από τη θέση
στη θέση ετά από ζέσταα του νερού,
ο βραστήρα πρέπει να επανεκκινηθεί. Εάν ο χρόνο σά φανεί πολύ, πορείτε να
προσθέσετε κρύο νερό για να επιταχύνετε την έναρξη του ζεστάατο.
8. Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ Φ ΤΙΣΤΕΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
9. Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ
Μόλι βράσει το νερό ή επιτευχθεί η επιλεγένη θεροκρασία. Μπορείτε να διακόψετε
χειροκίνητα τη λειτουργία του βραστήρα, προτού τον αφαιρέσετε από τη βάση του για
σερβίρισα. Ανάλογα ε το οντέλο, το εσωτερικό φω ή η φωτεινή ένδειξη σβήνει όλι
βράσει το νερό. Βεβαιωθείτε ότι το κουπί ενεργοποίηση/απενεργοποίηση βρίσκεται
στη θέση απενεργοποίηση ετά από τον βρασό και ότι έχει διακοπεί η λειτουργία του
βραστήρα προτού τον αφαιρέσετε από τη βάση του.
•
Μην αφήνετε νερό έσα στον βραστήρα ετά από τη χρήση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ
Αποσυνδέετε το βραστήρα από το ρεύα.
Αφήστε τον να κρυώσει και καθαρίστε τον ε ένα βρεγένο σφουγγάρι.
•
Ποτέ η βυθίζετε τον βραστήρα, τη βάση του, το καλώδιο ή το βύσα έσα σε νερό: οι
ηλεκτρικέ συνδέσει ή ο διακόπτη δεν πρέπει να έρθουν σε επαφή ε το νερό.
•
Μη χρησιοποιείτε αποξεστικά σφουγγαράκια.
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ (ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ) (εικ. 9)
Το αφαιρούενο φίλτρο διαθέτει ένα πλέγα που συγκρατεί τα υπολείατα των αλάτων,
προκειένου να ην πέσουν στο φλιτζάνι κατά το σερβίρισα. Το συγκεκριένο φίλτρο
δεν επεξεργάζεται και δεν αφαιρεί τα άλατα από το νερό. Εποένω, διατηρεί όλε τι
ιδιότητε του νερού. Εάν το νερό είναι σκληρό και περιέχει πολλά άλατα, το φίλτρο
θα κορεστεί πολύ γρήγορα (θα αντέξει για περίπου 10 έω 15 χρήσει). Πρέπει να το
καθαρίζετε τακτικά. Εάν το φίλτρο είναι βρεγένο, πλύνετέ το ε νερό. Εάν είναι στεγνό,
σκουπίστε το απαλά. Σε κάποιε περιπτώσει, τα άλατα δεν αποακρύνονται εντελώ: σε
τέτοια περίπτωση, εκτελέστε αφαλάτωση.
87
ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ
Να αφαλατώνετε τον βραστήρα τακτικά, τουλάχιστον 1 φορά τον ήνα, πιο συχνά εάν το
νερό περιέχει πολλά άλατα.
Για την αφαλάτωση του βραστήρα:
• Χρησιοποιήστε λευκό ξύδι επορίου 8 βαθών:
Προσθέστε στον βραστήρα ½ λ. Ξύδι,
Αφήστε το ξύδι να δράσει για 1 ώρα, ενώ η συσκευή είναι κρύα.
• Κιτρικό οξύ:
Βράστε ½ λ. Νερό,
Προσθέστε 25 γρ. Κιτρικό οξύ και αφήστε το να δράσει για 15 λεπτά.
• Ειδικό προϊόν αφαλάτωση πλαστικών βραστήρων: ακολουθήστε τι οδηγίε του
κατασκευαστή.
• Αδειάστε τον βραστήρα και ξεπλύνετε 5 ή 6 φορέ. Επαναλάβετε εάν χρειαστεί.
Για την αφαλάτωση του φίλτρου (ανάλογα με το μοντέλο):
Μουλιάστε το φίλτρο σε λευκό ξίδι ή αραιωένο κιτρικό οξύ.
•
Να χρησιοποιείτε αποκλειστικά και όνο τη συνιστώενη έθοδο αφαλάτωση.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ
Η ΒΛΑΒΗ ΠΟΥ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΜΦΑΝΗΣ
• Ο βραστήρα δεν λειτουργεί ή σταατά προτού ολοκληρωθεί ο βρασό του νερού:
Βεβαιωθείτε ότι ο βραστήρα είναι σωστά συνδεδεένο στο ρεύα.
Ο βραστήρα λειτούργησε χωρί νερό ή έχουν συσσωρευτεί άλατα. Σε τέτοια
περίπτωση, ενεργοποιείται το σύστηα ασφαλεία τη συσκευή κατά τη λειτουργία
εν ξηρώ: αφήστε τον βραστήρα να κρυώσει και γείστε τον ε νερό. ιενεργήστε
αφαλάτωση, σε περίπτωση συσσώρευση αλάτων.
Θέστε τον βραστήρα σε λειτουργία πατώντα τον διακόπτη: ο βραστήρα ενεργοποιείται
εκ νέου ετά από 15 λεπτά περίπου.
• Το νερό έχει γεύση πλαστικού:
Αυτό συβαίνει συνήθω όταν ο βραστήρα είναι καινούργιο. Απορρίψτε το νερό ετά
από τι πρώτε χρήσει. Εάν το πρόβληα παραένει, γείστε τον βραστήρα έω τη
έγιστη στάθη και προσθέστε δύο κουταλάκια αγειρική σόδα. Βράστε και χύστε το
νερό. Ξεπλύνετε τον βραστήρα.
ΕΑΝ Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΕΙ ΠΤΣΗ, ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΙΑΡΡΟΕΣ, ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΙΟ, ΤΟ
ΒΥΣΜΑ Ή Η ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΟΥΝ ΕΜΦΑΝΕΙΣ ΒΛΑΒΕΣ
EL
88
ΑΠΟΦΥΓΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ
Προσκοίστε τον βραστήρα στο τοπικό σα εξουσιοδοτηένο κέντρο εξυπηρέτηση
ετά την πώληση, το οποίο είναι και το όνο αρόδιο να προβεί σε επισκευή. είτε του
όρου τη εγγύηση και τη λίστα ε τα εξουσιοδοτηένα κέντρα εξυπηρέτηση που
αναγράφονται στο φυλλάδιο που συνοδεύει τον βραστήρα. Ο τύπο και ο σειριακό
αριθό αναγράφονται στη βάση του οντέλου. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει σφάλατα
κατασκευή και η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε
βλάβη που έχει προκληθεί λόγω η τήρηση των οδηγιών χρήση δεν καλύπτεται από την
εγγύηση.
•
Ο κατασκευαστή διατηρεί ανά πάσα στιγή το δικαίωα τροποποίηση των τεχνικών
χαρακτηριστικών ή εξαρτηάτων των βραστήρων, προ όφελο του καταναλωτή.
•
Μη χρησιοποιείτε τον βραστήρα. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρολογήσετε τη
συσκευή ή τι διατάξει ασφαλεία.
•
Εάν το καλώδιο ρεύατο έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από την
κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτηένο κέντρο εξυπηρέτηση ετά την
πώληση τη κατασκευάστρια εταιρεία ή έναν εξειδικευένο τεχνικό για να
αποφευχθεί ο κίνδυνο ατυχήατο.
Για ένα παιδί, ακόη και ένα ελαφρύ έγκαυα πορεί ερικέ φορέ να είναι σοβαρό.
Καθώ τα παιδιά εγαλώνουν, διδάξτε του να είναι προσεκτικά ω προ τα καυτά υγρά
που πορεί να βρίσκονται στην κουζίνα. Σα συνιστούε να τοποθετήσετε τον βραστήρα
και το καλώδιο στο πίσω έρο τη επιφάνεια εργασία, σε χώρο όπου δεν έχουν
πρόσβαση τα παιδιά.
Σε περίπτωση ατυχήματος, ρίξτε αέσω κρύο νερό πάνω στο έγκαυα και
συβουλευθείτε γιατρό, εφόσον απαιτηθεί.
•
Για να αποφύγετε τυχόν ατυχήατα: ποτέ ην κρατάτε το παιδί ή το ωρό σα στα
χέρια σα όταν πίνετε ή εταφέρετε ένα ζεστό ρόφηα.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σα περιέχει πολλά αξιοποιήσια ή ανακυκλώσια υλικά.
Προσκοίστε την παλιά συσκευή σε ένα κέντρο διαλογή το οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία τη.
89
TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU
(NC00118292)
• Chazınızı lk defa kullanmaya başlamadan
önce kullanım kılavuzunu dkkatl br şeklde
okuyun: Uygunsuz kullanımdan doğan
durumlardan malatçı sorumlu tutulamaz.
• Çocukların chazla oynamalarına zn
verlmemeldr.
GÜVENLİK TALİMATLARI
• Bu chaz, gözetm altında olmaksızın veya
emnyetlernden sorumlu br kş tarafından
chazın kullanımına lşkn blglendrlmekszn
fzksel, duyusal veya zhnsel kapasteler zayıf
veya deneym ve blg eksklğ olan kşler
(çocuklar dahl) tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
• Bu chazı 8 yaşın altındak çocukların
ulaşamayacağı yerlerde saklayınız.
• Bu chaz, chazı emnyetl br şeklde nasıl
kullanacakları konusunda blglendrlmş veya
gözetm altında olan ve tehlkelern anlayan,
fzksel, duyusal veya zhnsel yetenekler zayıf
kşlerce veya yeternce blg veya deneym
sahb olmayan kşler tarafından kullanılablr.
• Çocuklar bu chazı oyuncak olarak
kullanmamalıdır.
TR
90
• Bu chaz 8 yaş ve üzer çocuklar tarafından,
güvenlklernden sorumlu br kşnn gözetm
altında bulunmaları veya bu kş tarafından
chazın kullanımı konusunda eğtlmeler
koşuluyla kullanılablr. Chazın temzlk ve
bakımının yetşkn gözetmnde bulunan, 8 yaş
ve üzer çocuklar dışındak çocuklar tarafından
gerçekleştrlmemes gerekr.
• Chazınız evde kullanım çn tasarlanmıştır.
• Chazınız garant kapsamı dışında kalmasına
neden olacak, aşağıdak hallerde kullanım çn
tasarlanmamıştır:
Mağazaların personele ayrılmış mutfakları,
bürolar veya meslek amaçla kullanılan dğer
alanlar,
Çftlkler,
Otel, motel veya konaklama amaçlı dğer
alanlarda müşterler tarafından kullanım,
Pansyonlarda kullanım.
• Su ısıtıcıyı asla maksmum su sevyesnn
üzernde veya mnmum sevyesnn altında
doldurmayınız.
• Eğer su ısıtıcısı çok dolu se, dışarı braz su
sıçrayablr.
• Asla su kaynarken kapağı açmayın.
• Su ısıtıcınız sadece kapağı kltl şeklde
verlen taban ve kreç çözücü fltre le brlkte
91
• Bu chaz, güvenlğnz dkkate alınarak, lgl norm ve düzenlemelere (Düşük Gerlm
Drekter, Elektromanyetk Uyumluluk, Besnlerle temas halnde bulunan donanımlar
ve Çevre Korunması, vs.) uygun olarak üretlmştr.
• Bağlantı hataları chazın garant kapsamının dışında kalmasına neden olur.
• Güç kordonunu çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edn.
• Fş kordonundan çekerek przden çıkarmayın.
• Chazın temzlğ ve bakımı dışındak tüm şlemlern yetkl servs tarafından
gerçekleştrlmes gerekmektedr.
kullanılmalıdır.
• Asla su ısıtıcısını, tabanını veya güç kordonunu
ve şşn suya veya başka br sıvıya daldırmayın.
• Güç kordonu veya fş hasar görmüş se su
ısıtıcısını asla kullanmayın. Tehlkelerden
kaçınmak çn hasarlı parçaları her zaman
üretc, üretcnn satış sonrası servs veya aynı
şeklde kalfye kşlere değştrtn.
• Çocuklar, aletle oynamamalarını garant etmek
çn her zaman gözetm altında tutulmalıdırlar.
• Çocuklar sorumlu br yetşknn gözetm
altında olmaksızın chazlar üzernde bakım
şlemler yapmamalıdır veya chazları
temzlememeldr.
• Chazı sadece topraklı br elektrk przne takın. Chazın plakasında belrtlen voltajın
elektrk tessatınızdak voltaj le aynı olduğunu kontrol edn.
• Garant, düzenl kreç temzlemes yapılmamasından dolayı çalışmayan veya kötü
çalışan su ısıtıcılarını kapsamaz.
• Su ısıtıcıyı sadece çme suyunu kaynatmak çn kullanın.
• Tüm chazlar sıkı kalte kontrol şlemlerne tab tutulmaktadır. Bu rastgele seçlen
chazların gerçek kullanım testlern de çermektedr, bu sebeple chazlarda kullanım z
olablr.
• Temzlk çn asla bulaşık sünger kullanmayın.
TR
92
• Kreç önleyc fltrey çıkarmak çn, su ısıtıcıyı tabanından çıkarın ve chazın soğumasını
bekleyn. Fltrey asla chaz sıcak su le dolu ken çıkarmayın.
• Asla önerlen kreç temzleme yöntem dışında farklı yöntemler uygulamayınız.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1. Su ısıtıcısının çnde ve dışındak tüm ambalajlarını, etket veya aksesuarları çıkarınız.
2. Kordon uzunluğunu taban altına sararak ayarlayınız. Kordonu kertk çersne sıkıştırın.
(şekl 1)
Toz çerebleceğnden lk k/üç kullanımdak suyu dökün. Su ısıtıcısı ve fltrey ayrı ayrı
durulayın.
KULLANIM
1. MODELE GÖRE, KAPAĞI AÇMAK İÇİN
Oynar kapak: gerekrse kltleme sstem üzerne bastırın ve önden arkaya doğru çekn.
(şekl 2)
Destekl açılan kapak: kltleme sstem üzerne basınız ve kapak otomatk olarak
kalkacaktır. (şekl 3 / şekl 3.1)
Otomatk açılan kapak: sap kısmının yukarısındak düğme üzerne basınız. (şekl 4)
Kltleneblr kapak: kldn açmak çn kapağı sola doğru döndürünüz ve kapağı
• Su ısıtıcısını ve kordonunu ısı kaynaklarından, ıslak veya kaygan yüzeylerden ve keskn
köşelerden uzak tutunuz.
• Chazı asla banyoda veya br su kaynağına yakın yerlerde kullanmayın.
• Ellernz veya ayaklarınız ıslakken su ısıtıcısını asla kullanmayın.
• Eğer çalışma sırasında herhang br anormallk fark edersenz derhal güç kordonunu
przden çekn.
• Fş duvardak przden çıkartmak çn asla güç kordonundan çekmeyn.
• Chaz çalışırken her zaman dkkatl olun ve özellkle ağzından çıkan ve çok sıcak olan
buhara dkkat edn.
• Yere düşmesn önlemek çn güç kordonunu asla masa üstünden veya mutfak
tezgahından sarkar br halde bırakmayın.
• Su kaynarken asla fltreye veya kapağa dokunmayın.
• Ayrıca çalışma esnasında paslanmaz çelk su ısıtıcılarının gövdeler çok sıcak olduğu
çn dkkatl olunuz. Sadece su ısıtıcısının koluna dokunun.
• Çalışırken su ısıtıcısını asla hareket ettrmeyn.
• Neml ve dondurucu koşullara karşı chazı koruyun.
• Isıtma devrler esnasında her zaman fltrey kullanın.
• Su ısıtıcısını asla boşken ısıtmayın.
• Su ısıtıcısını ve kordonunu tezgahın en ç kısmına yerleştrn.
• Garant sadece üretm hataları ve ev kullanımını kapsar. Bu kullanım talmatlarına
uyulmamasından kaynaklanan kırılma veya hasar garant kapsamında değldr.
93
kaldırınız. (şekl 5)
Kapatmak çn, kapağın üzerne sıkıca bastırınız veya kltleneblr kapak çn sağa doğru
döndürünüz.
•
Çıkarılablr kapak : Bu su ısıtıcısı kapağı olmadan çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.
Kapağı kaybolursa veya kırılırsa lütfen satış sonrası servs merkeznzle letşm kurun.
Su ısıtıcıyı kapağı olmadan kullanmayın (şekl 5.1)
2. TABANI DÜZ, SABİT, ISIYA DAYANIKLI VE SIÇRAMALARDAN VE ISI
KAYNAKLARINDAN UZAK BİR YÜZEY ÜZERİNE YERLEŞTİRİNİZ.
•
Su ısıtıcınız sadece bağlı olduğu taban ve kend kreç önleyc fltres le kullanılablr.
3. SU ISITICISINI İSTENİLEN MİKTARDA SU İLE DOLDURUNUZ. (şekl 6)
•
Ağız kısmından doldurablrsnz, böylece fltrenn en y şeklde bakımını sağlamış
olursunuz. (modele göre)
•
Su ısıtıcısını asla tabanı üzerndeyken doldurmayınız.
•
Maksmum sevyenn üstüne veya mnmum sevyenn altına geçmeynz. Eğer su
ısıtıcısı çok doldurulmuş se kaynar su sıçrayablr.
•
Susuz kullanmayınız.
•
Kullanımdan önce kapağın yce kapalı olduğundan emn olunuz.
4. SU ISITICISINI TABANI ÜZERİNE YERLEŞTİRİNİZ. FİŞİNİ PRİZE TAKINIZ.
5. SICAKLIK AYAR DÜĞMESİ OLAN SU ISITICILARI İÇİN
İhtyacınıza göre sıcaklık seçnz:
Kaynar su çn
konumunu veya hemen çebleceğnz sıcaklıktak su çn konumunu
seçnz. (şekl 7)
6. SU ISITICISINI ÇALIŞTIRMAK İÇİN, MODELE GÖRE
Tutma kolunun üst veya alt kısmında bulunan açma/kapama düğmesne basınız. (şekl 8)
7. SICAKLIK AYAR DÜĞMESİ OLAN SU ISITICILARI İÇİN
Eğer
konumundan hızla konumuna geçersenz, su ısıtıcısının başlangıçtak
ayarına dönmes gerekmektedr. Eğer süre sze uzun gelyorsa, ısınmanın başlamasını
hızlandırmak çn soğuk su ekleyeblrsnz.
8. SU ISITICISINDA MODELİNE GÖRE DAHİLİ IŞIK BULUNABİLİR.
9. SU ISITICISI SU KAYNADIĞINDA VEYA
stenen sıcaklığa ulaştığında otomatk olarak kapanacaktır. Kullanmak çn tabandan
almadan önce manuel olarak da durdurablrsnz. Modele göre, dahl ışık ve gösterge
ışığı su kaynadığında sönecektr. Kaynamadan sonra açma/kapama düğmesnn kapalı
konumda olduğundan ve tabandan almadan önce su ısıtıcısının kapalı olduğundan emn
olunuz.
•
Kullanımdan sonra su ısıtıcısı çersnde su bırakmayınız.
TR
94
SU ISITICINIZI TEMİZLEMEK İÇİN
Fşn çeknz.
Soğumasını bekleynz ve neml br süngerle temzleynz.
•
Su ısıtıcısını, tabanını, kordonunu ve elektrk fşn asla suya sokmayınız: elektrk
bağlantıları ve elektrk düğmelernn su le temas etmemes gerekmektedr.
•
Aşındırıcı temzlk sünger kullanmayınız.
FİLTRENİN TEMİZLENMESİ (MODELE GÖRE) (şekl 9)
Çıkarılablr fltre, kreç parçalarını tutan ve fncanınıza dökülmelern engelleyen nce br
tülden oluşmaktadır. Bu fltre sudak krec yok etmemektedr. Dolayısıyla suyun kaltesn
tamamen korur. Çok kreçl suda fltre çok çabuk tıkanır (10–15 kullanımda). Düzenl
olarak temzlenmes önemldr. Neml se, sudan geçrnz, kuru se haffçe fırçalayınız.
Bazen kreç ayrılmaz; bu durumda kreç temzleme şlem gerekr.
KİREÇ TEMİZLEME
Terchen ayda br kere düzenl olarak kreç temzleme şlemn uygulayınız, eğer suyunuz
çok kreçl se bu şlem daha sık yapınız.
Su ısıtıcınızın kirecini temizlemek için:
• 8° Tcar beyaz srke kullanarak:
Su ısıtıcısını 1/2 ltre srke le doldurunuz,
1 Saat ısıtma yapmadan bekletnz.
• Strk ast kullanarak:
1/2 Ltre ltre suyu kaynatın,
25 Gr strk ast ekleynz ve 15 dakka bekletnz.
• Plastk su ısıtıcılar çn özel kreç gderc kullanarak: üretc talmatlarına uyunuz.
• Su ısıtıcınızı boşaltın ve 5 veya 6 kere durulayınız. Gerekrse şlem tekrar edn.
Filtrenizin kirecini temizlemek için (modele göre):
Fltrey beyaz srke veya seyreltlmş strk asde batırınız.
•
Tavsye edlen kreç temzleme metodu dışında başka metod kullanmayınız.
PROBLEM OLMASI DURUMUNDA
SU ISITICINIZ ÜZERİNDE GÖZLE GÖRÜLÜR BİR HASAR YOK
• Su ısıtıcı çalışmıyor veya kaynamadan kapanıyor
Su ısıtıcınızın fşn kontrol ednz.
Su ısıtıcısı susuz çalıştırılmış veya kreç brkmş ve bunun üzerne susuz çalıştırmaya
karşı emnyet sstem harekete geçmş olablr: su ısıtıcısının soğumasını bekleyn
TEMİZLİK VE BAKIM
95
EV KAZALARINI ÖNLEYİCİ TEDBİRLER
ve su le doldurun. Kreç brkm varsa, öncelkle kreç temzleme yapın. Eğer
kreçlenmş se önce krec çözerek temzleyn.
Chazı açık konuma getrn: su ısıtıcı yaklaşık 15 dakka sonra yenden çalışmaya
başlayacaktır.
• Suda plastk tadı var:
Genellkle, bu durum su ısıtıcı yen se oluşablr, lk kullanım sularını dökünüz. Eğer
problem devam edyorsa, su ısıtıcıyı maksmum sevyeye kadar doldurun, k tatlı kaşığı
karbonat ekleyn. Kaynatın ve suyu dökün. Su ısıtıcısını durulayın.
SU ISITICINIZ DÜŞTÜ İSE, SU SIZDIRIYORSA, SU ISITICISININ KORDON, PRİZ VEYA TABANI
GÖZLE GÖRÜLÜR ŞEKİLDE HASARLI İSE
Su ısıtıcınızı, tamr çn tek yetkl olan Satış Sonrası Merkezne götürün. Su ısıtıcınız le
brlkte verlen ktapçık üzerndek garant koşulları ve satış sonrası merkezler lstesne
bakınız. Tp ve ser numarası su ısıtıcınızın tabanında belrtlmştr. Bu garant üretm
hatalarını ve sadece ev ç kullanımı kapsamaktadır. Her türlü kırılma veya kullanım
kılavuzu talmatlarına uyulmaması sonucu ortaya çıkan hasarlar garant kapsamına
grmemektedr.
•
Üretc, tüketc lehne, su ısıtıcıların özellk veya bleşenlern her an değştrme hakkına
sahptr.
•
Su ısıtıcısını kullanmayınız. Chazın çn veya emnyet parçalarını açmak çn hçbr
grşmde bulunmayınız.
•
Eğer elektrk kordonu hasarlı se, her türlü tehlkey önlemek açısından, üretc, satış
sonrası servs veya yetkl br kş tarafından değştrlmeldr.
Br çocuk çn haff br yanık ble bazen cdd olablr.
Büyüdükçe çocuklarınıza mutfakta bulunablecek sıcak sıvılara dkkat etmey öğretnz. Su
ısıtıcısını ve kordonunu, çalışma alanının en uzak köşesne, çocukların ulaşamayacakları br
yere yerleştrn.
Eğer bir kaza olursa, yanık üzerne derhal soğuk su tutun ve gerekrse br doktor çağırın.
•
Her türlü kazayı önlemek çn: sıcak br çecek çerken veya taşırken çocuğunuzu veya
bebeğnz kucağınızda taşımayın.
ÇEVRE KORUMA
Chazınız brçok ger kazanılablr veya ger dönüştürüleblr malzemey
çerr.
Onu yerel, svl atık toplama noktasına götürün.
TR
96
MS
İthalatçı Firma;
GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
No:1 BEYBİ GİZ PLAZA Kat:12
Maslak / İSTANBUL
0850 222 40 50
444 40 50
Üretici Firma;
GROUPE SEB INTERNATIONAL
Chemn du Pett Bos Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex – FRANCE
Tel : 00 33 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 15
www.groupeseb.com
TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
0850 222 40 50
444 40 50
KULLANIM ÖMRÜ: 10 YIL
•Bacaarahandengantelitisebelumanda
menggunakanperalatanuntukkalipertama:
pengeluartidakakanbertanggungjawab
untukpenggunaanyangtidakmematuhi
arahan.
•Kanak-kanaktidakharusdibenarkanuntuk
bermaindenganperalatan.
ARAHAN KESELAMATAN
•Peralataninitidakdisasarkanuntukkegunaan
orang(termasukkanak-kanak)denganfizikal
rendah,deriaataukekuranganmental,atau
kurangpengalamandanpengetahuan,
kecualimerekadiawasiatautelahdiberi
arahanberkenaanpenggunaanperalatan
olehorangyangbertanggungjawabatas
keselamatanmereka.
•Pastikanperalatandankedudukannyadari
jangkauankanak-kanakdibawahumur8tahun.
97
•Peralataninimungkindigunakanoleh
kanak-kanakberumursekurang-kurangnya8
tahun,setelahmerekadiberiarahantentang
penggunaanperalatandenganselamat
dansedarmengenaibahayayangterlibat.
Pembersihandanpenyelenggaraanoleh
penggunatidakperludilakukanolehkanak-
kanakkecualimerekaberumursekurang-
kurangnya8tahundandiseliaolehseorang
dewasa.
•Peralatanandadirekauntukpenggunaan
domestiksahaja.
•Iatidakdisasarkanuntukpenggunaanpada
kesberikut,yangmanatidakdilindungioleh
jaminan.
Didapurdikhaskanuntukkegunaanstafdi
kedai,pejabatdanpersekitaranprofesional
yanglain;
•Peralataninimungkindigunaolehorang
berfizikalrendah,deriaataukekurangan
mental,atausesiapayangpengalaman
ataupengetahuanyangtidakmencukupi,
memberikanmerekapengawasanatautelah
terimaarahanuntukmenggunaperalatan
denganselamatdanmemahamibahaya.
•Kanak-kanaktidakharusmenggunaperalatan
sebagaimainan.
MS
98
Diladang;
Olehhotelataupelangganmotel,ataudi
premiskediamanyanglain;
Diataskatildankemudahansarapandan
persekitaranyangsamadisana.
•Janganisicerekmelepasitandaparasair
maksimum,dantidakdibawahtandaparas
airminimum.
•Jikacerekterlalupenuh,airmungkinterpercik
keluar.
•Janganmembukatutupbilaairsedang
mendidih.
•Cerekawakharusdigunakandenganpenutup
dikunci,denganalasdanpenapisanti-skala
dibekalkan.
•Jangantenggelamkancerek,alasataukord
kuasadanpalamkedalamairatausebarang
jeniscecair.
•Jangangunacerekjikakordkuasaatau
palamtelahrosak.Sentiasadapatkan
penukaranolehpengeluar,iakhidmatselepas
jualanatauorangyangberkelayakanuntuk
mengelakkanbahaya.
•Kanak-kanakharusdiseliauntukmemastikan
yangmerekatidakbermaindengan
peralatan.
•Kanak-kanakharustidakmencuciatau
99
• Untukkeselamatananda,peralataninimematuhipiawaiandanperaturan-peraturan
(ArahanmengenaiVoltanRendah,KeserasianElektromagnetik,Bahandalam
hubunganbersamaartikelmakanan,Alamsekitar,danlain-lain.).
• Untukmengeluarkanpenapiskarat,alihkancerekdaritapaknyadanbiarkannyasejuk.
Janganmengeluarkanpenapisketikaperalatanberisiairpanas.
• Janganmenggunakankaedahlainuntukmembersihkankerakkaratdaripadacerek
selaindaripadakaedahyangdisyorkan.
• Sebarangkesilapansambunganakanmembatalkanjaminananda.
• Janganbiarkankordkuasatergantungdimanakanak-kanakmungkinmencapainya.
• Jangantanggalkanpalamdenganmenarikkordkuasa.
• Sebarangcampurtangandaripencucianbiasadanpenyelenggaraanolehpelanggan
perludilakukanolehPusatPerkhidmatanDiluluskan.
melakukanprosedurpenyelenggaraankecuali
merekadiseliaolehorangdewasayang
bertanggungjawab.
• Cumapasangperalatankepadasoketutamaberbumi.Semakyangkuasavoltan
dipaparkanpadapiringpenarafanpadaperalatansepadandenganpemasangan
elektrikanda.
• Jaminantidakmeliputicerekyanggagalberoperasiatauberoperasiterukkerana
gagaluntukmenanggalkankeraksecarakerap.
• Cumagunacerekandauntukmendidihkanairminuman.
• Semuaperalatanadalahtertaklukkepadaprosedurkawalankualitiyangketat.
Initermasukujiankegunaansebenarpadaperalatanpilihansecararawak,yang
menerangakansebarangtandapenggunaan.
• Jangansesekaligunakanpadpenyentaluntuktujuanpembersihan.
• Pastikancerekdankordkuasajauhdarisebarangsumberkepanasan,darisebarang
basahanataupermukaanlicindanjauhdaripermukaantajam.
• Jangangunaperalatandibilikairatauhampirpadasumberair.
• Jangangunacerekbilatanganandaataukakiadalahbasah.
• Sentiasamenanggalaknpalamkordkuasadengansegerajikaawakmelihatsebarang
kejanggalansemasaoperasi.
• Jangantarikkordkuasauntukmengalihkannyadarisoketdidinding.
• Sentiasaberwaspadabilaperalatandihidupkan,dankhususnyaberhati-hatipada
stimyangkeluardarimuncungyangmanaiasangatpanas.
• Jangantinggalkankordkuasatergantungdarimejaataukaunterdapuruntuk
mengelakkanbahayaterjatuhkeataslantai.
• Jangansentuhpenapisataupenutupbilaairsedangmendidih.
• Jugaberhati-hatikeranabadancerekkelulitahankaratmenjadisangatpanas
semasaberoperasi.Cumasentuhpemegangcerek.
MS
100
SEBELUM MENGGUNAKAN PERALATAN BUAT PERTAMA
KALI
1. Buangsemuapembungkus,pelekatatauaksesoridaribahagiandalamdanluarcerek.
2. Selaraskankepanjangankorddenganmenggulungnyakebawahtapak.Sendalkan
kordkedalamtakuk.(gambarajah 1)
Masakairdanbuanguntukduatigakaliterlebihdulukeranaiamungkinmengandungi
debu.Bilascerekdanpenapisnyaberasingan.
PENGGUNAAN
1. UNTUK MEMBUKA PENUTUP, MENGIKUT MODEL
Penutupberengsel:tekanpadasistemkuncijikaperludantarik.(gambarajah 2)
Pembukapenutupterbantu:tekanpadasistemkuncidanpenutupakanterangkat
secaraautomatik.(gambarajah 3 / gambarajah 3.1)
Pembukapenutupautomatik:tekanbutangpadabahagianataspemegang.
(gambarajah 4)
Penutupbolehdikunci:pusingpenutupkekiriuntukmembukakuncinyadanangkat.
(gambarajah 5)
 Untukmenutuppenutup,tekannyakebawahataupusingkannyakekananjikaia
adalahpenutupbolehkunci.
•
Penutubolehalih:Janganmenggunakancerekandatanpapenutupnya.Jika
penutupnyahilangataurosak,silahubungipusatperkhidmatanselepasjualananda.
(gambarajah 5.1)
2. LETAKKAN TAPAK PADA PERMUKAAN YANG RATA, STABIL DAN TAHAN HABA,
JAUH DARIPADA PERCIKAN AIR ATAU SEBARANG SUMBER HABA.
•
Cerekhanyauntukdigunakanbersamadengantempatletakyangdisertakan.
3. ISI CEREK DENGAN AIR SETAKAT YANG DIKEHENDAKI. (gambarajah 6)
•
Andabolehmengisiairmelaluimuncungnya,yangmemastikanpenyenggaraan
penapisyanglebihbagus.(mengikutmodel)
•
Jangansesekalimengisiairkedalamcerekketikaiamasihberadaditapaknya.
•
Janganmengisiairmelebihiparasmaksimum,ataudibawahparasminimum.Jika
• Janganalihkancerekbilaiasedangberoperasi.
• Lindungiperalatandarikeadaanlembapdanbeku.
• Sentiasagunapenapissemasakitaranpemanasan.
• Janganpanaskancerekbilaiakosong.
• Letakkancerekdankordkuasadenganbaikdibelakangpermukaankerja.
• Jaminanmeliputikecacatanpengeluarandanpenggunaandomestiksahaja.
Sebarangkebocoranataukerosakanakibatdarikegagalanuntukmematuhidengan
arahanpenggunaanintidakdilindungiolehjaminan.
101
cerekterlampaupenuh,airyangmendidihmungkintertumpah.
•
Janganmenggunakannyatanpaberisiair.
•
Pastikanbahawapenutupnyaditutupdenganbetulsebelumdigunakan.
4. LETAKKAN CEREK PADA TAPAKNYA. PASANG PALAMNYA KE SOKET UTAMA.
5. BAGI CEREK YANG MEMPUNYAI SUIS SUHU
Pilihsuhumengikutkeperluananda:
Kedudukan
untukmendidihkanairataukedudukan untuksuhusesuaibagidiminum
segera.(gambarajah 7)
6. MENGHIDUPKAN CEREK
Tekanbutangon/offyangterletakdiatasataudibawahpemegangmengikutmodel.
(gambarajah 8)
7. BAGI CEREK YANG MEMPUNYAI SUIS SUHU
jikaandasegeramengalihkankedudukan
kekedudukan selepasmemanaskanair,
cerektersebutakandihidupkansemula.Jikaandamerasakaniamemakanmasayang
lama,andabolehmenambahkanairsejukuntukmempercepatkanpemanasansemula.
8. CEREK MUNGKIN MEMPUNYAI LAMPU DALAMAN, BERGANTUNG PADA MODEL
9. CEREK AKAN MATI SECARA AUTOMATIK
sebaiksahajaairmencapaitahapdidihatausuhuyangdipilih.Andaboleh
memberhentikannyasecaramanual,sebelummengalihkannyadaripadatapak
untukmenuangair.Bergantungpadamodel,lampudalamandanlampupenunjuk
akanterpadamapabilaairmencapaitahapdidih.Pastikanbutangon/offberadadi
kedudukanoffselepasmendidihdancerektelahdimatikansebelummengalihkannya
daripadatapaknya.
•
Janganbiarkanairdidalamcerekselepasmenggunakannyakeranainiakan
membuatkankerakkaratcepatterbentuk.
PEMBERSIHAN DAN PENYENGGARAAN
MEMBERSIHKAN CEREK ANDA
Cabutpalamnya.
Biarkannyasejukdanbersihkannyadenganspanlembap.
•
Jangansesekalimerendamcerek,tapaknya,kordataupalamelektrikdidalamair:
penyambungelektrikatausuismestilahtidakterkenaair.
•
Janganmenggunakanpadpenyental.
MEMBERSIHKAN PENAPIS (MENGIKUT MODEL) (gambarajah 9)
Penapisbolehalihmengandungijaringuntukmenahanpartikelkerakdan
menghalangnyajatuhkedalamcawanandaapabiladituang.Penapisinitidakmerawat
mahupunmenghilangkankeliatanair.Iadenganitumengekalkansemuakualitiair.
Denganairyangamatliat,penapisbolehtersumbatdengancepat(10hingga15kali
digunakan).Adalahpentinguntukmembersihkannyadengankerap.Jikaiabasah,
MS
102
MEMBERSIH KERAK KARAT
Bersihkankerakkaratdengankerap,sebaik-baiknyasebulansekaliataulebihkerapjika
airandaamatliat.
Untuk membersihkan kerak karat cerek anda:
• Gunakancukaputih:
Isikancerekdengan1/2lcuka,
Biarkannyaselama1jamtanpadipanaskan.
• Menggunakanasidsitrik:
Didihkan½lair,
Tambah25gasidsitrikdanbiarkannyaselama15min.
• Menggunakanpembersihkerakkaratkhususuntukcerekplastik:ikutarahan
pengilang.
• Kosongkancerekandadanbilassebanyak5atau6kali.Ulangjikaperlu.
Untuk membersihkan kerak karat pada penapis anda (mengikut model):
Rendampenapisdalamcukaputihatauasidsitrikyangtelahdicairkan.
•
Jangansesekalimenggunakankaedahpembersihankerakkaratlainselaindaripada
yangdisyorkan.
SEKIRANYA TERDAPAT MASALAH
TIDAK TERDAPAT KEROSAKAN YANG NYATA PADA CEREK ANDA
• Cerektidakberfungsiatauterhentisebelumairmendidih
Pastikancerekandadisambungdenganbetul.
Cerektelahdihidupkantanpaairataukerakkaratyangterkumpultelah
menyebabkanpemanasanterlampauberlaku:biarkancereksejukdankemudian
isikanair.Bersihkankerakkaratterlebihdahulujikaiatelahterkumpul.
Hidupkannya:cereksepatutnyakembaliberfungsiselepaslebihkurang15minit.
• Rasaairsepertiplastik:
Biasanya,iniberlakuapabilamenggunakancerekbaru,buangairyangdimasakuntuk
dua-tigakaliyangpertama.Jikamasalahmasihberterusan,isicereksehinggakeparas
maksimumdantambah2sudutehsodabikarbonat.Didihkandankemudianbuangair
tersebut.Bilascerek.
JIKACEREKANDATERJATUH,JIKAIABOCORATAUTERDAPATKEROSAKANYANG
KETARAPADAKORDKUASA,PALAMATAUTAPAKCEREK
PulangkancerekandakepadaPusatPerkhidmatanSelepasJualan,hanyamerekayang
letakkannyadibawahairyangmengalir,jikaiakering,berusnyadenganlembut.
Kadang-kadangkerakkarattidaktertanggaldengansendiri,keraknyaperludibersihkan.
103
dibenarkanuntukmembaikikerosakan.Lihatsyarat-syaratjaminandansenaraipusat
dalambukukecilyangdisertakanbersamacerekanda.Jenisdannomborsiriditunjukkan
dibahagiandasarcerekanda.Jaminaninimelindungikerosakanpengilangandan
penggunaandomestiksahaja.Sebarangkeretakanataukerosakanyangterjadiakibat
daripadakegagalanuntukmematuhiarahanadalahtidakdilindungiolehjaminan.
•
Pengeluarberhakuntukmengubahsuaisifat-sifatataukomponencereknyapada
bila-bilamasauntukkepentinganpelanggan.
•
Janganmenggunakancerek.Janganadasebarangcubaanuntukmenanggalkan
cerekatauperantikeselamatannya.
•
Jikakordbekalanrosak,iamestidigantikanolehpengilang,pusatperkhidmatan
selepasjualannyaatauoranglainyangmemilikikelayakanyangsama,bagi
mengelakkansebarangbahaya.
PENCEGAHAN KEMALANGAN DOMESTIK
Bagikanak-kanak,lukaterbakarataulecuran,walaupunsedikit,kadang-kadangboleh
menjadiserius.
Sepanjangmerekamembesar,didikanakandauntukberhati-hatidengancecairpanas
yangberadadidapur.Letakkancerekdankordbekalannyajauhkedalampermukaan
kerja,jauhdaripadacapaiankanak-kanak.
Jika terjadi kemalangan,basuhlecurandibawahaliranairsejukdengansegeradan
hubungidoktorjikaperlu.
•
Bagimengelakkansebarangkemalangan:janganmendukunganakataubayianda
ketikaandasedangmeminumataumembawaairyangpanas.
PERLINDUNGAN ALAM SEKITAR
Peralatanandamengandungibanyakbahanyangbolehdiperoleh
kembaliataudikitarsemula.
Bawanyakepusatpengumpulanbahanbuangansiviktempatan.
MS
104
•首次使用前,請仔細閱讀使用說明書:如果使用者
不遵從使用說明書上的指示操作產品,生產商不會
因而負上任何責任。
•請勿讓兒童操作本產品。
安全操作說明
•8歲以上的兒童有在旁監督及有學習安全使用產品的
方法,在完全明白使用產品的危險下,或可使用本
產品。兒童須是8歲以上及有成人在旁監督,才可進
行普通清潔及維護。
•本產品設計只適用於家居使用。
•在以下情況使用本產品將導致產品保固失效:
商店、辦公室及其他工作環境的員工廚房區域;
農舍;
由飯店、汽車旅館和其他居住式環境中的客戶使用;
•本產品不適合供下列人士(包括小孩)使用:身體
官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏
者﹐除非他們有負責其安全的人員在旁監督,或指
示產品的使用方法,方可使用。
•請放置本產品於8歲以下兒童不能觸及的地方。
•本產品或可供下列人士(包括小孩)使用:身體官能
或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者﹐
只要他們有負責其安全的人員在旁監督,或指示產
品的安全使用方法,並明白當中使用的危險,方可
使用。
•請勿讓兒童將本產品當成玩具。
105
提供早餐與住宿的環境。
• 為使用者安全,本產品已經通過產品標準及規例(低電壓指令、電磁兼容性、食品
接触材料及制品、環境等等)。
• 任何錯誤連接會令產品保固失效。
• 請勿懸掛電源線於兒童能觸及的地方。
• 拔掉插頭時,請勿拉扯電源線。
• 除用家正常的清潔和維護外,任何對產品的改動應由認可的服務中心進行。
• 若要取下水垢濾網,請將電熱水壺從底座移開,然後靜待其冷卻。當本設備仍裝滿
水時,切勿取下濾網
• 除建議的方式外,請勿使用其他方式去除水垢。
•在電熱水壺中加水不得超過最高水位指標,亦不能
夠少於最低水位。
•如果加入過多的水,開水可能會從壺口噴出。
•煮沸開水時,切勿揭開壺蓋。
•電熱水壺使用時應扣緊壺蓋,並與隨附的底座和防
水垢濾網一併使用。
•切勿將電熱水壺、底座或電源線浸泡在水中或其他
液體中。
•如果電源線或插頭有損壞時,請勿使用本電熱水
壺。如果產品有損壞,必須交由生產商、生產商授
權之服務中心,或是具備相同資格的技師更換,以
免發生危險。
•應在旁監督兒童,確保兒童不會操作本產品。
•兒童要有成人在旁監督,方可清潔及維護產品。
• 只能連接產品到有接地的電源插座。請檢查當地的電源電壓是否與產品所標示的
電源電壓相符。
• 如沒有定期為產品去除水垢,電熱水壺的保固將會失效。
• 電熱水壺只適用於煮沸飲用水。
• 所有產品均經過嚴格的品質控制程序。這包括對隨機抽選的產品進行實地的使用測
試,以反映使用時的情況。
• 切勿使用百潔布清潔本產品。
• 請勿放置電熱水壺及電源線於接近熱源的地方、任何濕滑的表面及鋒利的邊緣。
ZH
106
首次使用前
1. 取下所有電熱水壺內外的包裝、貼紙和配件。
2. 將電源線捲在底座下方來調整電線長度。將電源線擠進凹槽。(圖1)
最初二/三次的煮沸的水可能有灰塵,請倒掉。用清水分別沖洗電熱水壺及濾網。
使用方法
1.開啟壺蓋(據機型而定)
鉸鏈式壺蓋:按需要按下固定裝置,然後往後拉開。(圖2)
半自動式壺蓋:按下固定裝置,壺蓋會自動揭開。(圖3/圖3.1)
自動式壺蓋:按下手把頂端的按鈕。(圖4)
可固定式壺蓋:向左轉動壺蓋,然後拿起。(圖5)
 若要關上壺蓋,請用力按下壺蓋,如果是固定式壺蓋,請向右轉動壺蓋。
•
可拆式壺蓋:若未蓋上壺蓋,請勿使用電熱水壺。如遺失壺蓋或壺蓋損壞,請聯絡
售後服務中心。(圖5.1)
2. 請放置底座於平坦、穩固、防熱的表面,並應放置於遠離熱源及能被水濺及的地方。
•
電熱水壺只能與隨附的底座用。
3.在電熱水壺注入所需的水量。(圖6)
•
可以從壺嘴注入水,使濾網更耐用。(據機型而定)
•
當電熱水壺於底座時,請勿加水。
•
切勿加水超過最高水位,或少於最低水位。如果加入過多的水,開水可能會從壺
口噴出。
•
壺內沒有水時,切勿使用。
• 請勿於浴室或接近水源的地方使用本產品。
• 當你雙手或雙腳弄濕時,請勿使用電熱水壺。
• 使用產品時,如發現任何不正常情況,請立刻拔除電源線。
• 從插座拔除電源線時,請勿拉扯電源線。
• 當本產品電源開啟時,請保持警覺,特別留意從壺嘴噴出的水蒸氣,溫度非常高。
• 請勿將電源線懸掛在枱面或廚房枱面上,以避免因電源線跌落在地面以產生的危
險。
• 煮沸開水時,切勿揭開濾網或壺蓋。
• 當煮沸時,請小心電熱水壺的不銹鋼壺身會變得非常熱。要接觸電熱水壺時,請
使用手把。
• 當電熱水壺運作時,請勿移動電熱水壺。
• 保護產品,請勿置於潮濕及極冷的地方。
• 加熱時,請使用濾網。
• 當電熱水壺沒有水時,請勿使用電熱水壺加熱。
• 請把電熱水壺和電源線放於工作平台的後方。
• 保固涵蓋產品瑕疵及產品在家居使用下的情況。如不遵守本使用守則,而導致任何
產品損壞,均不涵蓋於保固之列。
107
•
使用前檢查壺蓋是否關上。
4.把電熱水壺放在底座上。插上電源。
5.如電熱水壺設有溫度旋鈕
設定所需溫度:
將旋鈕轉向
以選擇煮沸開水至沸騰,或轉向 煮沸開水至適合飲用的溫度。(圖7)
6.開始使用電熱水壺煮水
按下位於手把頂端或底的開/關按鈕(據機型而定)。(圖8)
7.如電熱水壺設有溫度旋鈕
在開水煮沸後,如果快速地把旋鈕位置
轉向 ,電熱水壺必須降溫才能重新加熱。
可加入冷開水加快等候程序。
8.據機型而定,電熱水壺會有內部指示燈
9.電熱水壺會自動關閉電源
當水溫達到沸點或所設定的溫度後。你可以手動關閉電源,並從底座取出電熱水壺來
將水倒出。據機型而定,當水溫達到沸點,內部燈和指示燈會熄滅。當水沸騰後,請
確定開關按鍵是於關閉的位置,關閉電熱水壺後,才可從底座取出電熱水壺。
•
使用後切勿留下水於電熱水壺中,這會加速水垢形成。
清潔及維護
清潔電熱水壺
拔掉電源
靜待其冷卻,然後使用濕海綿清潔。
•
切勿將電熱水壺、底座、電源線或電插頭浸入水中:電子線路或開關不可接觸到
水。
•
切勿使用百潔布。
清潔濾網(據機型而定)(圖9)
可拆式濾網由網線所組成,可濾除水垢微粒並避免微粒倒水時掉入杯中。濾網不能夠
處理或去除水的硬度。因此,濾網會保留水質。使用硬度很高的水︳會讓濾網很快堵
塞(每使用10至15次)。請務必定期清潔。如果是濕濾網,可在水龍頭下沖洗,如果是
乾濾網,則可輕輕刷淨濾網。有時水垢難以脫落,這時候便須要去除水垢。
除垢
定期去除水垢,如果水的硬度很高,最好是每月一次,甚至更頻密地除垢。
為電熱水壺去除水垢:
• 使用白醋:
在電熱水壺加入1/2公升白醋,
不加熱,靜置1小時
• 使用檸檬酸:
煮沸1/2公升的水,
加入25克檸檬酸並靜置15分鐘
ZH
108
如果發生問題
電熱水壺沒有明顯損壞
• 電熱水壺無法煮水,或者在水煮沸之前便停止加熱
檢查是否正確插入電熱水壺的插頭。
在壺中無水的情況下開啟電熱水壺的電源,或是堆積的水垢導致過熱而自動斷
電以停止加熱:靜待電熱水壺冷卻後再裝水。如果有水垢堆積,請先除垢。如
果有水垢堆積,請先除垢。
開啟電源:大約15分鐘,電熱水壺應可再次開始煮水。
• 水喝起來有塑膠味:
通常是新的電熱水壺才會發生這種情況,請將最初幾次煮沸的水倒掉。如果問題持續
發生,請將電熱水壺的水注至最高水位,然後加入兩湯匙的小蘇打粉。煮沸後,將水
倒掉。用清水沖洗電熱水壺。
如果您的電熱水壺曾經摔落、有漏水情況或是電源線、插頭或電熱水壺底座有目視可
見的損壞:
請將電熱水壺送回生產商的售後務中心,只有過授權的服務中心才能進行維修。如須
保固款與服務中心一覧表,請參閱電熱水壺隨附的手冊。型號與序號如電熱水壺底部
所示。保固涵蓋產品瑕疵及產品在家居使用下的情況。如不遵守本使用守則,而導致
任何產品損壞,均不涵蓋於保固之列。
•
生產商保留為客戶利益隨時更改電熱水壺特性或組件的權利。
•
切勿使用電熱水壺。切勿嘗試拆缷電熱水壺或其安全裝置。
•
電源線損壞時,必須由生產商、其售後服務中心或及格人員更換以避免發生任何
危險。
避免家居意外
對兒童而言,即使是輕微的灼傷或燙傷都可以非常嚴重。
隨兒童長大,請教導小孩小心廚房中的滾水。放置電熱水壺及電源線後工作枱的後
方,兒童不能觸及的位置。
萬一發生意外,請立即用冷水沖洗燙傷處並立刻送醫。
•
為避免發生任何意外:切勿抱著兒童或嬰兒,同時飲用或拿取熱飲。
環保
本產品包含許多可回收或再生的物料。
請送到您當地的垃圾回收點處理。
• 如果是塑膠電熱水壺,使用專用的除垢劑:請依照製造商的指示。
• 倒掉壺內的水,並用清水沖洗5-6次。有需要可重複步驟。
去除水垢濾網的水垢(據機型而定)
將濾網浸入白醋或稀釋的檸檬酸中。
•
除建議的除垢方式以外,切勿使用其他方式。
109
•처음제품을사용하시기전본규칙을주의깊게
읽어주십시오.제조사는규칙을준수하지않은
사용에대한책임을지지않습니다.
•어린이들이제품을가지고장난치지않도록주의
깊게지켜봐주십시오.
안전 규칙
•이제품은8세이상의어린이가사용할수
있습니다.단,어린이가사용하는경우제품을안전
하게사용하는방법에대해충분한설명을듣고
제품사용에따른위험을완전히이해하며,적절한
감독이이루어지는상태에서사용해야합니다.
제품의청소와유지관리작업을어린이가수행하는
경우그어린이의나이는반드시8세이상이어야
하며적절한성인의감독하에서작업을수행해야
합니다.
•본제품은가정용으로만들어졌습니다.
•안전에대한책임을질수있는사람이제품사용을
감시하지않는한신체적,감각적,정신적능력이
제한되었거나경험및지식이부족한사람(아이
포함)이사용할수없습니다.
•8세이하어린이손에제품및납이닿지않도록
주의하십시오.
•감독하는사람이있거나위험을이해하고기기를
안전하게사용할수있는교육을받았을경우
신체적,감각적,정신적능력이제한되거나
경험이나지식이충분하지않은사람도사용할수
있습니다.
•어린이가기기를장난감으로사용해서는안됩니다.
KO
110
•가정용이외의다음과같은용도로사용되었을
경우는품질보증혜택을받으실수없습니다.
가게,사무실및다른영업적인환경
농장시설
호텔,모텔및기타숙박시설내에서고객접대용
음식점및레스토랑(아침및저녁식사형태제공)
• 안전을위하여본기기는적용되는기준및규정(낮은전압,전기전자호환성,
음식과닿는물질,환경등)을준수해야합니다.
• 접속오류는보증에적용되지않습니다.
• 어린이손이닿을수있는곳에전선을걸어놓지마십시오.
• 전선을힘껏당겨서빼지마십시오.
•최대수위표시를넘거나최소수위표시가안되게
내용물을채우지마십시오.
•용량을초과하여물을채우신경우물이밖으로샐
수있습니다,
•물이끓을때는뚜껑을열지마십시오.
•본주전자는뚜껑을덮고베이스와제공된물때
방지필터와함께사용할수있습니다.
•주전자,전원받침대,전선및플러그를물이나기타
액체에담그지마십시오.
•전선이나플러그가손상되었을경우주전자를
사용하지마십시오.위험을피할수있도록항상
제조사,사후판매서비스또는유사한자격을
지닌사람이교체하게하십시오.
•어린이가주전자를가지고놀지않도록
주의하십시오.
•책임질수있는어른이주의에없을경우어린이는
세척을하거나유지관리를수행할수없습니다.
• 기기의플러그를고정된주콘세트에끼우십시오.기기전압판에명시된전압이
가정의전압과일치하는지확인하십시오
• 물때를정기적으로제거하지않아주전자가작동하지않거나작동이잘되지
않아도보증은적용되지않습니다.
111
• 물때필터를제거하려면,주전자를베이스에서들어올리고식힙니다.제품에
뜨거운물이가득차있을경우절대로필터를제거하지마십시오.
• 권장된방법이외어떤다른방법을사용해서물때를제거하지마십시오.
처음으로 사용하기 전에
1.주전자내/외부에서각종포장재,스티커또는부속품을제거하십시오.
2.베이스아래에서코드를감아길이를조정하십시오.자모양으로코드를밀어
넣으십시오.(그림1)
내부에이물질이들어있을수있으므로처음2-3번사용한후에는물을
버리십시오.주전자와필터는따로따로헹구십시오.
• 사용자가할수있는일반적인세척및유지관리를제외한모든관리는승인된
서비스센터에서수행되어야합니다.
• 주전자를물을끓이는데만사용하십시오.
• 모든기기는엄격한품질관리절차를준수합니다.무작위로선택된기기에대한
실제사용실험으로사용흔적이남아있을수있습니다.
• 절대수세미로세척하지마십시오.
• 주전자와전선을열원또는젖어있거나미끄러운표면및날카로운
모서리로부터멀리하십시오.
• 욕실이나물과가까운곳에서제품을사용하지마십시오.
• 손이나발이젖어있을때주전자를사용하지마십시오.
• 작동이비정상적일경우즉시전선을뽑으십시오.
• 절대벽면콘센트로부터전선을세게당겨뽑지마십시오.
• 제품을사용할때는항상주의하시고특히연기가나올때는아주뜨거우니
조심하시기바랍니다.
• 제품이바닥에떨어질위험이있으니전선을탁자나주방식기대에서늘어져
있게하지마십시오.
• 물이끓을때에는필터나뚜껑을만지지마십시오.
• 또한작동시스테인리스주전자몸체는매우뜨거우니조심하십시오.주전자
손잡이만만집니다.
• 작동하고있는주전자를옮기지마십시오.
• 제품에습기가차거나냉동되지않게조심하십시오.
• 물을끓일때에는필터를항상사용하십시오.
• 빈주전자를가열하지마십시오.
• 작업을하는장소뒤편에주전자와전선을잘보관하십시오.
• 이보증은제조시결함과가정내사용에만적용됩니다.사용설명서를준수하지
않음으로인해발생한파손이나손상에는보증이일체적용되지않습니다.
KO
112
1. 뚜껑 열기(모델에 따라 다름)
경철방식뚜껑:필요시잠금시스템을눌러뒤로잡아당깁니다.(그림2)
반자동열림장치가있는뚜껑:잠금시스템을누르면뚜껑이저절로올라갑니다.
(그림3/그림3.1)
자동열림장치가있는뚜껑:손잡이상단의버튼을누릅니다.(그림4)
잠금식뚜껑:뚜껑의잠금을풀고들어오리려면뚜껑을왼쪽으로돌립니다.(그림5)
뚜껑을닫으려면아래방향으로세게누르거나잠금식뚜껑인경우오른쪽으로
돌립니다.
•
탈착식뚜껑:주전자를뚜껑없이사용하지마십시오.뚜껑을분실했거나파손된
경우AS서비스센터에문의하십시오.(그림5.1)
2. 물이 튀거나 모든 열원에서 떨어져 있는 평평하고 안정된 내열 표면에 베이스를
놓으십시오.
•
*이주전자는제공된스탠드와사용해야합니다.
3. 주전자에 원하는 양의 물을 채우십시오. (그림6)
•
물주입구를통해물을채울수있으며,이렇게하면필터를보다효과적으로
유지관리할수있습니다.(모델에따라다름)
•
주전자를베이스위에둔상태에서는절대물을채우지마십시오.
•
최대수위이상또는최소수위이하로물을채우지마십시오.주전자에물을
너무많이채우면끓는물이넘칠수있습니다.
•
물없이사용하지마십시오.
•
사용전에뚜껑이제대로닫혀있는지확인하십시오.
4. 주전자를 베이스 위에 놓으십시오. 플러그를 메인 콘센트에 연결하십시오.
5. 온도 스위치가 장착된 주전자의 경우
필요에따라온도를선택하십시오.
끓는물의경우스위치를
에놓고,즉시마실수있는이상적인온도로설정하려면
에놓으십시오.(그림7)
6. 주전자 작동 시작하기
모델에따라손잡이상단또는하단에있는ON/OFF버튼을누르십시오.(그림8)
7. 온도 스위치가 있는 주전자의 경우
물을가열한후
위치에서 위치로빠르게이동하면주전자를다시초기화해야
합니다.이작업이시간이오래걸리는것으로생각되는경우에는찬물을추가해서
가열시작속도를높일수있습니다.
8. 모델에 따라 주전자 내부에 표시등이 있을 수 있습니다.
9. 이 주전자는 자동으로 꺼집니다.
물이끓는점또는선택한온도에도달하는즉시주전자작동을수동으로멈추고
베이스에서꺼내어물을부을수있습니다.모델에따라물이끓는점에도달하면
내부조명과표시등이꺼집니다.물을끓인후ON/OFF버튼이OFF위치에있는지,
주전자를베이스에서꺼내기전에주전가가꺼졌는지확인하십시오.
•
물때가빨리형성되므로사용후에는주전자에물을담아두지마십시오.
사용
113
주전자 세척하기
주전자의플러그를뽑으십시오.
주전자를식히고물을적신스폰지로세척하십시오.
•
주전자,베이스,코드또는전기플러그를물속에절대로담그지마십시오.전기
연결부또는스위치는물과접촉하면안됩니다.
•
수세미를사용하지마십시오.
필터 세척하기(모델에 따라 다름)(그림9)
탈착식필터는석회입자를보유하여물을따를때입자가컵으로떨어지지
않도록하는그물망으로구성되어있습니다.이필터는물의경도를처리하거나
제거하지않습니다.따라서필터는물의품질을온전하게보존해줍니다.매우센
물인경우필터가매우빠르게막힐수있습니다(10-15회사용시).따라서필터를
정기적으로청소해야합니다.필터가젖은경우흐르는수돗물아래놓고,마르면
가볍게솔질하십시오.가끔씩물때가떨어지지않을경우가있으므로물때제거가
필요합니다.
물 때 제거하기
매우센물일경우적어도한달에한번또는더자주정기적으로물때를
제거하십시오.
주전자 물 때 제거:
• 일반식초사용
식초와물을혼합하여물때가발생된부위까지채워넣어주십시오
가열하지말고1시간동안방치하십시오
• 구연산사용:
물1/2리터를끓입니다.
구연산25g을첨가하고15분동안세워둡니다.
• 특히플라스틱주전자용으로사용되는물때제거제사용:제조업체의지침을
따릅니다.
• 주전자를비우고5-6번헹굽니다.필요할경우이과정을반복합니다.
필터 물 때 제거(모델에 따라 다름):
필터를하얀식초또는희석된구연산에적십니다.
•
권장된방법외의다른물때제거방법은절대로사용하지마십시오.
문제 발생 시
주전자에 명백한 손상이 없는 경우
• 주전자가작동하지않거나끓기전에멈춥니다.
주전자가제대로연결되어있는지확인하십시오.
주전자에물이없는상태로스위치를켰거나물때누적으로인한과열로
작동이중지되었습니다:주전자를식히고물을채웁니다.물때가누적되었을
세척 및 유지 보수
KO
114
가정 내 사고 예방
어린이의경우가벼운화상이나데인상처도때때로심각해질수있습니다.
어린이들에게주방에뜨거운물이있을수있으니항상주의하라고알려주시기
바랍니다.주전자와전선은조리대의뒤쪽으로놓아,어린이손에닿지않도록
하십시오.
사고가 발생하면즉시데인부위에차가운물을붓고필요할경우의사의치료를
받으십시오.
•
사고를방지하려면,뜨거운물을마시거나들고가는동시에어린이나유아를
안지마십시오.
환경 보호
제품에는많은회수가능또는재활용물질이포함되어있습니다.
폐기시지역내해당폐기물수거장소에제품을가져가십시오.
경우먼저물때를제거합니다.
주전자가약15분후다시작동을시작합니다.
• 물에플라스틱맛이남:
일반적으로이러한현상은주전자가새것일때발생하며,처음몇번정도
물을끓여서버리면문제가해결됩니다.그래도문제가지속되면최대수위까지
주전자에물을채우고베이킹파우더2티스푼을넣으십시오.그런다음물을끓여서
버리고주전자를헹구십시오.
주전자가떨어졌거나물이새거나전원코드,플러그또는주전자베이스에눈에
띄는손상이있을경우
수리작업을수행하도록공인을받은AS서비스센터에주전자를반환하십시오.
주전자와함께제공된소책자의보증조건과센터목록을참조하십시오.유형과
일련번호는주전자바닥에표시되어있습니다.이보증은제조시결함과가정내
사용에만적용됩니다.사용설명서를준수하지않음으로인해발생한파손이나
손상에는보증이일체적용되지않습니다.
•
제조업체는소비자권익을위해언제든지주전자의특성이나구성품을변경할
권리를보유합니다.
•
주전자를사용하지마십시오.주전자또는주전자안전장치의분해시도를
해서는안됩니다.
•
전선이손상된경우위험을방지하기위해제조업체,AS서비스센터또는이와
유사한자격자가교체해야합니다.
115
 



 

  
 



 
 


 
 

 
 
 



 
 

 

 


 

   
 

 
 

TH
116




 



 

 
 


 

 
 

 
 
 


  

 

 
  



  
 
 
 

117
 



  
 

 
  
 


 

   
  

   
  


 
 
    

  
 
  
 
  
  
  






 

 


   

 
  
 
  
    
   


  
   


 
   

 
 
    
   
 


  

    
TH
118





(g 1)
  
 


1. 

  (g 2)

(g 3 / g 3.1)
   (g 4)

 (g 5)
 


 

 
(g 5.1)
2. 





  
3. (g 6)

 





   
 






4. 


5.

 
  

  
 (g 7)
6. 
  (g 8)
    
 




 
119
7.

 
      


 
8. 

9.  
 
 
 
  


  
 



    

 



 




(g 9)
  


   
 

 
   
  


  

 
 




 

 
 




 
 

  

 
TH
120
  

 
   
 
  


 







 






  



 
  
 

 
  
    


 

 
  
 
  
 
 
 



 
  


 




    


 


  

 
  


 


 




 

121


•.
.



.

.
.
15
:
•:
..
.
.

.


.
..
..
•
.

•
..
•



.


.

.
.

.

•
.



.


.
•.
.65
:() 
.


•
.

AR
122
(7 ).

 
6 .
(8 )./
7 .
.

 
.


8 . 
9 .


.

/..
.
•
.


.
.
•
:

.

•
.
(9 ) () 
.




..

..(1510)

.
.



.
:
•:

.
.
•:

.1525
•.:
123

1..
2.(1 )..

..


1 . 
(2 ).:
(3.1  / 3 ).
:
(4 ).:
(5 ).
:
.


•
.:
(5.1 ).
2 .. 
 

•
.
3 .(6 ) .
•
().
•
.

•
.
.
•
.
•
.

4 .. .
5 .
:

•.


•.

•.



•.

•.

•.


.
•.

•.

•.

•.

•.
•..
AR
124




.



.
•.
•


:

.


.

•)

.(…
•.


•.

•.

•
.

•
.
.
•.
•

.
•

.



.
•
.
•


.
•.
.
•.

•.
•.
.



•.

•


.

•.

•.

125




.



.
•.
•


:

.


.

•
.
•
.
•.

•

.
AR
126
•
:


.


•.

•
•
()





.

•
.

•




.
•.
127


•
.

..:
.15:
•:
.
.
..

.
.
..

.
•

.
•
..
•

.


.
.
.
.
•
.:

.
.
FA
128
7 .
.
 
.
8 . 
9 .
.
.
/.
.(off)
•
.


.
.
•
.:
•
.
(9 ) () 

..
1510).
..(
.
.


.
:
•:

.1
•:

.1525
•.:
•..65
:() 
.
•
.
129

1..
2.(1 )..
.
.

1 . 
(2 ).:
(3.1  / 3 ).:
(4 ).:
(5 ).:
.
•
.:
(5.1 ).
2 .. 
•
.
3 .(6 ) .
•
().
•
.
•
.
.
•
.
•
.
4 .. .
5 .
:
(7 ).
 
6 .
(8 ).()(on/off)/
•.
•..
•.
•.
•.
•.
•.
•.
.
FA
130
•)
.(
•.
•.
•.
•.
•.
.
•.
•
.
•
.


.
•
.
•
.
•.

•.
•.
•.
.
•.
•.
•.
•.
•.
•.
•.
•.
131


.

.8
•
.
•
.

;
;

;
.
•
.
•
.
•
.
•

.
FA
132
•
:

.
•.

•8

•)
(



.
•8
.
•




.
•
.
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
MS
ZH
KO
TH
AR
FA
EN
NC00118292
FR
p1 – p8
p8 – p15
p15 – p23
p23 – p30
p31 – p38
p39 – p45
p46 – p53
p54 – p60
p60 – p67
p67 – p74
p74 – p80
p81 – p88
p89 – p96
p96 – p103
p104 – p108
p109 – p114
p115 – p120
p126 – p121
p132 – p127
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Tefal BI812FKR de handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
de handleiding