Zanussi ZI8454X Handleiding

Type
Handleiding
4
Warnungen und wichtige Hinweise 2
Hinweise zur Verpackungsentsorgung 4
Gebrauch 5
Bedienungsblende 5
Reinigung der Innenteile 5
Inbetriebnahme 5
Alarmlampe 5
Elektronisches Termometer 5
Das Innere des GerŠtes 6
KŸhlschrank 7
GetrŠnkespender 7
0¡ C Fach 8
Gefrierfach 8
NŸtzliche Hinweise zum Einfrieren 8
Aufbewahrung von TiefkŸhlkost 9
Auftauen 9
EiswŸrfelspender 9
Wartung 10
Innenreinigung 10
Abtauen des KŸhlschrankes 10
Bei lŠngerem Stillstand 10
Austausch der GlŸhbirnen 11
Funktionsstšrungen 12
Technische Daten 12
Installation 13
Aufstellung 13
Elektrischer Anschlu§ 13
Einbau-anweisungen 14
Hšheneinstellung 14
Montage der Seitenverkleidung 14
Einbau des GerŠtes 15
Anbringen des sockels 15
INHALT
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG
Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro-
Gro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen
recyclingfŠhig und sollen grundsŠtzlich der
Wiederverwertung zugefŸhrt werden.
Wir empfehlen Ihnen:
¥ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen
sollten in die entsprechenden SammelbehŠlter
gegeben werden.
¥ Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in
die dafŸr vorgesehenen SammelbehŠlter
gegeben werden. Solange solche in Ihrem
Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, kšnnen
Sie diese Materialien zum HausmŸll geben.
Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfŠhige
Kunststoffe zugelassen, z.B.:
In den Beispielen steht
PE fŸr PolyŠthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP fŸr Polypropylen
PS fŸr Polystyrol
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist
ein Gro§teil der Materialien dieses GerŠtes
gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu
ermšglichen.
PS
SAN
ABS
02**
PE
05
PP
06
PS
53
Waarborgvoorwaarden
Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het
voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als
buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief be•nvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De
daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het toestel
die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. Deze
waarborgvoorwaarden zijn niet van toepassing in geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen
gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor
het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen
worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te voorkomen.
4. Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden
overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas,
kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en
deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn.
7. De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
¥ chemische en elektrochemische inwerking van water,
¥ abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
¥ voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
¥ contact met agressieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid
is ontstaan, niet vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in
acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door
derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of
onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10.Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze
klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde toestellen.
11.Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd
voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra
kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten
laste van de gebruiker.
12.Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de
herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging
geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato
van de verstreken gebruiksperiode.
13.Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe
waarborgtermijn tot gevolg.
14.Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15.Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn
uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen.
5
S
4
S
-26°
-24°
-21°
-18°
-15°
-13°
EFG
DCBA
G = Thermostatdrehknopf - KDhifach
A= Betriebskontrollampe
B= Alarmlampe
C = Elektronisches Thermometer - Gefrierfach
D = Schneligefrierkontrollampe (S)
E= Hauptschalter
F= Thermostatdrehknopf
Gefrierfach und Schneligefrierfach (Super)
GEBRAUCH
Inbetriebnahme
¥ Stellen Sie den Drehknopf E auf das Symbol Ò1Ó
(die Kontrollampen A und B leuchten dann auf).
Drehknopf G fŸr das KŸhifach und F fŸr das
Gefrierfach in die gewŸnschte Position drehen.
Die geeignetste ist fŸr gewšhnlich eine mittlere
Einstellung (die niedrigeren Zahlenwerte zeigen
eine geringere KŠlte an).
¥ Die Kontrollampe D leuchtet auf, sobald der
Drehknopf F in die Position ÒSÓ gebracht wird.
¥ Den Stillstand des KŸhischranks und des
Gefrierfachs erreicht man, indem man den
Drehknopf E auf das Symbol ÒOÓ stellt.
Alarmlampe
Die Kontrollampe B hat die Funktion, das Ansteigen
der Temperatur im Inneren des Gefierfaches auf
einen Wert, bei dem eine gute Konservierung der
Lebensmittel nicht mehr garantiert werden kann, zu
signalisieren.
Wenn das GerŠt in Betrieb genommen wird oder
anfangs, wenn die Lebensmittel zum Einfrieren
eingelagert werden, leuchtet die Kontrollampe noch
so lange auf bis ein Temperaturwert zur sicheren
Konservierung der Lebensmittel erreicht wird.
Bedienungsblende
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einem neutralen Reinigungsmittel SorgfŠltig
nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel
verwenden, die das GerŠt beschŠdigen kšnnten.
Elektronisches Thermometer
Das elektronische Thermometer C besteht aus 6
Kontrollampen. Jede aufleuchtende Lampe
entspricht einer bestimmten Innentemperatur des
Gefrierfachs. Zu hŠufiges …ffnen oder zu langes
Offenstehen der TŸren kann die angezeigte
Temperatur leicht verŠndern.
Temperaturschwankungen kšnnen zudem auttreten,
wenn eine grš§ere Menge von Lebensmitteln als die
oben angegebene eingelagert wird (siehe
Gefriervermšgen).
52
Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een
product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de
technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden)
in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen
van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en
kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking.
Adres Servicedienst:
Electrolux Service
Vennootsweg 1
2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN
6
Das Innere des GerŠtes
Dosen
GetrŠnkespender
Fleisch, Fisch, Schalentiere,
frische Teigware,
fertiggerichte,
Joghurt
Schnellgefierfach
Gefrier- und
TiefkŸhlfŠcher
EiswŸrfelspender
Tubenfach
GetrŠnke
Obst und GemŸse
Butter und KŠse
Gekochte lebensmittel,
GetrŠnke, Wurtwaren,
Lebensmittel des tŠglichen
Gebrauchs
51
Garantievoorwaarden
Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het
voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als
buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief be•nvloed.
Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De
daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het product
die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. In geval van
professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik is de garantie beperkt tot 12 maanden. Voor tweedehands
producten geldt eveneens een termijn van 12 maanden.
2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor
het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen
worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te voorkomen. De
garantieaanspraak vervalt indien het gebrek niet binnen twee maanden na vaststelling is gemeld.
4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden
overlegd. Bij ontbreken daarvan dient ander overtuigend bewijs te worden overlegd.
5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas,
kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik
6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en
deugdelijkheid van het product onbeduidend zijn.
7. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
a. chemische en elektrochemische inwerking van water,
b. abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
c. voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
d. contact met agressieve stoffen.
8. De garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid
is ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in
acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden
die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het product voorzien werd van toebehoren of
onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10.Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar
onze servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde
producten.
11.Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd
voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten
aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste
van de gebruiker.
12.Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect herhaaldelijk mislukt of de
herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging
geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato
van de verstreken gebruiksperiode.
13.Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn noch aanvang van een nieuwe
garantietermijn tot gevolg.
14.Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15.Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het product, zijn
uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen,
tenzij wettelijk anders is bepaald.
7
B
A
KŸhlschrank
¥ Keine hei§en GetrŠnke oder Speisen einlagern.
Diese sollten vorher auf Raumtemperatur
abkŸhlen.
¥ Nahrungsmittel abdecken, insbesondere sehr ge-
ruchsintensive oder aromatische.
¥ Die Nahrungsmittel sind so zu verteilen, daB die
Luft frei zirkulieren kann.
Die Einstellung des Thermostats kann, um Tempera-
turschwankungen im Inneren des GerŠtes auszuglei-
chen, geŠndert werden.
Die Schwankungen sind abhŠngig von:
¥ der HŠufigkeit des TŸršffnens
¥ Raumtemperaturunterschieden
¥ der Menge der eingelagerten Lebensmittel
Zur besseren AusnŸtzung des Raumes kšnnen die
vorderen Roste auf jene hinten gelegt werden.
GetrŠnkespender
Die ideale Lšsung, um stŠndig frische GetrŠnke zu
haben:
Eine Flasche des gewŸnschten GetrŠnks nehmen
und die spezielle Vorrichtung aufsetzen.
Die Flasche einsetzen und die dafŸr vorgesehene
Haltevorrichtung B in die InnentŸr einstecken.
Durch Anlegen des Glases an den Taster und Aus-
Ÿbung eines leichten Drucks erhŠlt man das ge-
wŸnschte GetrŠnk.
Sollte die Spendevorrichtung nicht auf die Flaschen-
šffnung passen, verwenden Sie den mitgelieferten
Adapter A. Es empfiehit sich, daher das GetrŠnk
zum KŸhlen in die Flasche zu fŸllen, auf der Sie die
Speizalvorrichtung angebracht haben. Dazu sollten
Sie immer dieselbe Flasche verwenden.
Es ist ratsam, den GetrŠnkespender nicht fŸr
frischgepreBte SŠfte (ZitrustrŸchte) zu verwenden.
Der Spender ist regelmŠBig zu reinigen.
50
¥ Bij een plinthoogte van 100 mm, het
meegeleverde aanvulstuk in zÕn geheel
monteren.
Voor hoogte 870 mm
¥ Bij een plinthoogte van 190 tot 220 mm, een
uitsparing zoals in de figuur getekend maken.
¥ Bij een plinthoogte groter dan 150 maar kleiner
dan 190 mm, het meegeleverde aanvulstuk op
maat snijden en tussen plint en ventilatierooster
monteren.
¥ Bij een plinthoogte van 150 mm, het
meegeleverde aanvulstuk in zÕn geheel
monteren.
¥ Wordt het apparaet in een al ingebouwde keuken
geplaatst, monteer dan voet E om de plint aan te
bevestigen.
100
150
30
100
E
10
Vor jedem Arbeitsvorgang mu§ der Netzstecker
gazagen werden.
Achtung
Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf Kohlen-
wasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und
das NachfŸllen aussschlie§lich von autorisiertem
Fachpersonal durchgefŸhrt werden.
Innenreinigung
Das GerŠteinnere und das Zubehšr mit lauwarmen
Wasser und Natriumbikarbonat reinigen (ein Lšffel
auf 4 Liter Wasser). SorgfŠltig nachwaschen und
grŸndlich austrocknen.
Die SchubfŠcher der Gefrierzone lassen sich zur
grŸndlichen Reinigung herausnehmen. Ziehen Sie
diese einfach bis zum Anschlag heraus und heben
Sie sie dann hoch, um sie aus den Halterungen zu
lšsen. Die SchubfŠcher geben Sie zurŸck, indem Sie
diese in die Halterungen bringen und dann in den
Innenraum zurŸckschieben.
Abtauen des KŸhlschrankes
Um das automatische Abtauen des KŸhlschranks zu
gewŠhrleisten, mu§ der Kompressorbetrieb šfter
aussetzen. Ist die RŸckwand des KŸhlraums mit
einer dikken Reifschicht bedeckt, drehen Sie den
Thermostatknopf in eine Position geringerer KŠlte
bis sich Arbeitspausen des Kompressors einstellen.
Es ist darauf zu achten, da§ das Ablaufloch, das
sich im Inneren der Auffangschale an der
RŸckseite des KŸhiraumes befindet, in
regelmŠ§igen ZeitabstŠnden zu reinigen ist.
Dazu kann das bereits im Loch der
Auffangschale vorhandene StŠbchen verwendet
werden.
Benutzen Sie niemals MetallgegenstŠnde, um die
Reifschicht abzukratzen, damit eine
BeschŠdigungen des GerŠtes vermieden werden
kann.
Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes
Mittel fŸr einen schnelleren Abtauproze§ mit
Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen.
Ein Temperaturanstieg der TiefkŸhlkost wŠhrend
des Abtauens kšnnte die Aufbewahrungsdauer
verkŸrzen.
D037
WARTUNG
47
Elektrische aansluiting
Overtuig u ervan dat de netspanning en de
netfrequentie, welke op het typeplaatje in de kast
staan aangegeven, overeenkomen met de netspan-
ning en de netfrequentie in uw woning. Een afwijking
op de netspanning tot plus of minus 6% is
toegestaan. Bij aansluiting op een andere spanning
dient u een geschikte transformator te gebruiken.
De steker mag alleen geplaatst worden in een
geaard stopcontact.
De kast is daarom voorzien van een speciaal drie-
aderig snoer, geschikt voor een geaard stopcontact.
Mocht het stopcontact in uw woning niet geaard zijn,
dan dient een erkend installateur het apparaat
volgens de geldende normen te aarden.
Wij wijzen u er op dat schade of letsel,
veroorzaakt door het niet voldoen aan dit
veiligheidsvoorschrift, niet onder de
verantwoordelijkheid van de fabrikant valt.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EEG-
richtlijnen:
- 87/308 EG-richtlijnvan 2.6.87 met betrekking tot
de radio-ontstoring.
- 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73 (Laagspanning)
en opeenvolgende wijzingen;
- 89/336 EG-richtlijn van 03/05/89 (Elektromagne-
tische compatibiliteit) en opeenvolgende
wijzingen.
Plaats van opstelling
Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen:
centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen
enz.
Zie voor inbouw de betreffende aanwijzingen.
INSTALLATIE
Attentie
Het apparaat moet van het elektriciteitsnet afgehaald
kunnen worden; de stekker moet dus ook na de
installatie bereikbaar blijven.
11
Bei lŠngerem Stillstand
Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, den
Hauptschalter E in Position Ò0Ó bringen, das GerŠt
abtauen lassen und anschlie§end grŸndlich reinigen.
WŠhrend des Stillstands sind die TŸren halb offen zu
lassen, um eine unangenehme Geruchsbildung zu
vermeiden.
Austausch der GlŸhbirnen
Vor dem Austauschen der Lampen den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
KŸhlabteil: Die Abdeckung abnehmen. Birnen mit
max. 15 Watt verwenden.
Gefrierabteil: Die GlŸhbirnen sind zugŠnglich,wenn
die Abdeckung der Lampen abgenommen wird.
Birnen mit max. 12 Watt verwenden.
S
4
S
-26°
-24°
-21°
-18°
-15°
-13°
46
EENVOUDIGE STORINGEN
Voor u de servicedienst waarschuwt kunt u mogelijk
zelf de oorzaak van de storing ontdekken en verhel-
pen.
Indien de kast in het geheel niet werkt, sluit dan
even een ander elektrisch apparaat op het
betreffende stopkontakt aan. Als dat ook niet werkt
is de betreffende groepzekering defekt.
Water op de bodem van de koelruimte duidt op een
verstopte gootafvoer of er ligt iets tegen de achter-
wand.
Als u de invriesschakelaar van de
koel/vrieskombinatie op invriezen schakelt en u
hoort dat de kompressor niet direkt start, dan duidt
dat niet op een storing maar de thermostaat had
toevallig net even daarvoor de kompressor gestopt;
een interne beveiliging zorgt ervoor dat de start
uitgesteld wordt.
Datzelfde kan ook gebeuren indien u de steker uit
het stopkontakt neemt terwijl de kompressor loopt of
zojuist gestopt is. In dat geval zal de kompressor
niet direkt starten als u de steker meteen weer
terugplaetst.
Indien het rode kontrolelampje blijft branden,
schakel de thermostaatknop dan in de stand voor
invriezen, laat de deur dicht en waarschuw direkt de
servicedienst.
Werkt de vriesruimte in het geheel niet meer, waar-
schuw dan direkt de servicedienst.
Als u de servicedienst nodig hebt, zorgt u er dan
voor dat u het modelnummer en het produktnummer
(typeplaatje, zie pijl in de figuur) bij de hand hebt; de
servicedienst zal u erom vragen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Efficiency-klasse C
266
28
96
1,8
657
12
14
Netto inhoud in liter van het koelgedeelte
Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte
Energieverbruik in kWh/24h
Energieverbruik in kWh/jaar
Invriescapaciteit in kg/24h
Netto inhoud in liter van het Lage-temperatuurvak
Tijd om van -18¡C naar -9¡C te gaan per uur
Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje van het apparaat.
13
Elektrischer Anschlu§
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,
ŸberprŸfen Sie bitte, da§ die auf dem Typenschild
des GerŠtes angegebene Spannung sowie Frequenz
mit dem Anschlu§wert des Hauses Ÿbereinstimmen.
Eine Abweichung von ±6% von der
Nominalspannung ist zulŠssig. FŸr die Anpassung
des GerŠtes an andere Spannungen mu§ ein
Spartransformator angemessener Leistung
vorgeschaltet werden.
Das GerŠt mu§ unbedingt vorschriftsmŠ§ig geerdet
werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des
Speisekabels mit dem dafŸr vorgesehenen Kontakt
versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit
einer Erdleitung versehen sein, so mu§ das GerŠt an
eine getrennte Erdleitung vorschriftsmŠ§ig und unter
Hinzuziehung eines Fachmanns angeschlossen
werden.
Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab,
falls diese UnfallverhŸtungsvorschrift nicht
beachtet wird.
Dieses GerŠt entspricht der folgende
EWG Richtlinie:
- 87/308 EWG vom 2.6.87 (Deutschland-
AusfŸhrung) bzw. der …VE-Richtlinie Nr. F 61/84
(…sterreich-AusfŸhrung) bezŸglich
Funkentstšrung.
- 73/23 EWG vom 19/02/73 (Niederspannung) und
folgende €nderungen;
- 89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische
VertrŠglichkeit) und folgende €nderungen.
INSTALLATION
Aufstellung
Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von
WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen aufgestellt
und vor direkter Sonneneinstrahlung geschŸtzt
werden.
FŸr den Einbau bitte den entsprechenden Abschnitt
durchlesen.
Wichtig
Es mu§ mšglich sein, das GerŠt vom Netz zu
trennenn; Nach der Installation mu§ die Steckdose
daher zugŠnglich bleiben.
44
Neem v——r iedere handeling altijd eerst de
steker uit de wandkontaktdoos.
Belangrijk
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit;
onderhoud en bijvulling dient daarom uitsluitend door
door bevoegd personeel uitgevoerd te worden.
Reinigen van de binnenkant
Neem v››r het schoonmaken altijd eerst de
steker uit het stopkontakt.
De binnenkant van alle ruimten en de accessoires
kunt u schoonmaken met lauw water waaraan een
weinig soda (een eetlepel op 4 iiter water)
toegevoegd is. Nalappen met schoon water en
daarna goed droogzemen.
De laden in de vriesruilmten laten zich geheel uit de
kast nemen door ze naar voren te trekken en dan
jets op te tillen.
Ontdooien van de koelruimte
De koelverdamper ontdooit zichzelf regelmatig auto-
matisch. Dat doet hij steeds tjdens de stilstandperio-
den van de kompressor. Zou op de achterwand in de
koelruimte een dikke rijplaag ontstaan, draai dan de
thermosteatknop van de koelruimte naar een lager
cjfer (minder koud), waardoor de kompressor weer
af en toe zal stopper.
Het geatje in de afvaergoot in de koelrulmte moet
u regelmatig reinigen met het steafje dat zich
voor dit doel dearin bevindt.
Gebruik voor het verwijderen van de rijp nooit
metalen voorwerpen; u zou uw koelkast kunnen
beschadigen.
Geen voorwerpen of methodes gebruiken om het
ontdooiproces te versnellen die niet door de
fabrikant zijn aangegeven.
Temperatuurstijging van diepvriesproducten kan
hun houdbaarheidsduur verkorten.
D037
ONDERHOUD
14
Hšheneinstellung
Das GerŠt ermšglicht durch die Hšhenverstellbarkeit
auf 820 mmm oder 870 mm eine Angleichung an die
anderen KŸchenmšbel.
Vor dem Einbau des GerŠtes in den Raum, die Hšhe
der hinteren RŠder und FŸ§chen einsteilen. Die
Ausgangshšhe betrŠgt 820 mm. Um das GerŠt auf
die Hšhe von 870 mm zu bringen, sind die vier
FŸBchen mit dem geeigneten SchlŸssel
loszuschrauben, die RŠder abzunehmen und in einer
tieferen Position wieder zu befestigen.
Montage der Seitenverkleidung
¥ Die Winkel auf die Platten in der in der Zeichnung
angezeigten Position fixieren.
Das Ma§ 132 ist fŸr einen 100 mm hohen Sockel
vorgesehen, der sich unter der Platte teefindet.
Falls der Sockel andere Ma§e aufweisen solite,
ist das Ma§ 132 entsprechend zu verringern oder
zu erhšhen.
¥ Die Platten am GerŠt anlehnen.
¥ Die hinteren Winkel befestigen, wobei die Tiefe
der Platten und die Mšbelau§enabmessung von
900 mm zu berŸcksichtigen sind.
¥ Die Platten vorne befestigen.
Bei Verwendung von Platten mit einer geringeren
Tiefe als 20 mm, sind auf der Seite der
Scharniere die mitgelieferten AusgleichsplŠttchen
C einzutŸgen.
15
820
15
280
541
20
5765
132
1052
275
REICHTE
SEITENPLATTE
VORDERER
RAND
INNENSEITE
HINTERE
RAND
EINBAU - ANWEISUNGEN
820
870
C
43
¥ Verpak levensmiddelen in folie, speciale
diepvriesdozen of diepvrieszakken, zoals deze
daarvoor in de handel verkrjgbaar zijn.
¥ Te langzaam invriezen verkort de houdbaarheid;
vries daarom niet meer dan de maximum
toegestane hoeveelheid tegelijk in.
Gaat u op achtereenvolgende dagen invriezen,
vermindert u dan de maximum toegestane
hoeveelheid (typeplaatje) per keer met eenderde.
¥ Open tijdens het invriezen de vriezer zo weinig
en zo kort mogelijk.
¥ Vergeet u niet de invriesschakelaar na 24 uur
invriezen terug te schakelen op de BEWAAR-
stand (gele lampje uit). Het is niet erg als u dat
vergeet, maar het kost u onnodig extra energie.
¥ Nog een laatste tip: Als u geen ervaring met Òzelf
diepvriezenÓ hebt, koopt u dan in de boekwinkel
een boek over dit onderwerp.
Bewaren van diepvriesprodukten
Ingevroren levensmiddelen kunt u op elke gewenste
plaats in de vriezer bewaren.
Overschrjd nooit de uiterste bewaardatum, zoals die
op de verpakkingen van gekochte
diepvriesprodukten voor drie of vier sterren
aangegeven staat.
Hebt u zelf levensmiddelen ingevroren, dan kunt u
globaal de volgende maximum bewaartijden, gere-
kend in maanden, aanhouden:
Vette worstjes 1
Varkensvlees 3-6
Rundvlees 10-12
Wild 10-12
Niet-vette kip 8-10
Kreeft 3-4
Vis 3-6
Maaltijd 2-3
Konsumptie-ijs 1-2
Brood engeba 1-2
Groente en fruit 10-12
Schrijf uw uiterste bewaardatum op de pakketten en
eventueel in een schrift.
Overtuig u er tijdens het kopen van
diepvriesprodukten in de winkel van dat ze ook
werkelijk diepgevroren bewaard werden.
Vertrouw geen produkten waarvan de verpakking bol
staat, erg nat of beschadigd is.
Breng de gekochte produkten, liefst door middel van
een diepvriestas, zo snel mogelijk naar uw vriezer
over.
Plaats geen koolzuurhoudende dranken, flessen of
warm voedsel in de vriezer.
Waterijs dat direkt uit de vriezer gekonsumeerd
wordt, kan verbranding van de mondhuid tot gevolg
hebben; wacht even.
Belangrijk
Als, bijvoorbeeld door stroomuitval die langer
duurt dan aangegeven wordt in de tabel
technische gegevens bij Ôtijd om van Ð18¡C naar
Ð9¡C te gaan per uurÕ , de opgeslagen producten
onopzettelijk ontdooid worden, moeten deze
direct geconsumeerd worden of onmiddellijk
toebereid en na afkoeling opnieuw ingevroren.
Ontdooien van diepvriesprodukten
Het ontdooien van diepvriesprodukten kan zowel in
de koelkast als op het aanrecht gebeuren; het
laatste gaat uiteraard sneller dan het eerste.
Frituurprodukten kunnen direkt vanuit de vriezer in
de fritunrpan gedaan worden. Bedenkt u echter wel
dat bij een grote hoeveelheid tegeljk het frituurvet
snel afkoelt.
Door eerst even te laten ontdooilen bereikt u een
beter frituurresulteat.
Brood kan zondermeer in de oven ontdooid worden.
De magnetronoven is bij uitstek geschikt voor het
ontdoolen van allerlei diepvriesprodukten; raadpleeg
de instrokties van de fabrikant van de
magnetronoven en/ of de informatie hierover op het
betreffende produkt.
IJshlokjeshouder
Vul de laatjes voor ongeveer driekwart met koud
water en plaats ze in de houder.
Om de blokjes uit de laatjes te laten vallen, draait u
de knoppen rechtsom tot aan de aanslag. Daarmee
verwringt u de laatjes en vallen de blokjes in de
voorraadbak eronder.
15
Einbau des Ger
Š
tes
¥ Das GerŠt an den Bestimmungsort bringen.
¥ An der Wand mit dem eigens dafŸr vorgesehenen
Winkel befestigen.
Den oberen Teil des GerŠtes freilassen, um eine
bessere Luftzirkulation zu ermšglichen. Falls ein
darŸber hŠngendes Mšbel angebracht werden soll,
ist dies 50 mm von der Mauer entfernt zu befestigen
und der Abstand von der Decke mu§ mindestens 50
mm betragen.
Anbringen des Sockels
Hšhenausnichtung H=820
¥ Bei einer Sockelhšhe von 140 bis 170 mm eine
Aussparung wie angezeigt vornehmen.
¥ Bei einer Sockelhšhe, die hšher als 100 und
niedriger als 140 mm ist, das mitgelieferte
AusgleichsabdeckstŸck entsprechend
zaschneiden und es zwischen dem Sockel und
dem BelŸftungsgitter mit der Schnappbefestigung
unter dem Gitter montieren.
25
50
50
870
820
140
190
30
100
900
170
220
140
190
42
Lage-temperatuurvak
¥ De temperatuur in dit vak is niet lager dan 0¡C en
niet hoger dan 3¡C en wordt door een speciale
sonde konstant gehouden. U hoeft niets in te
stellen.
¥ In dit vak bljven levensmiddelen ranger vers.
Vlees en vis kunt u ongeveer tweemaal ranger
bewaren dan in de normale koelrulmte het geval
is.
¥ Verpak de levensmiddelen in aluminium- of
polyethyleenfolie.
U kunt dit vak ook gebruiken om snel flesjes of
blikjes te koelen, zonder dat er gevaar voor
bevriezing be staat.
¥ Let erop dat de laden geheel ingeschoven zjn
v——r u de deur sluit.
Invriezen
¥ 24 uur v——r u gaat invriezen draait u de
thermostaatknop F in de stand ÒSÓ. Daarmee
kweekt u een reservekoude in de reeds
ingevroren produkten. Het lampje D brandt.
Het invriezen van verse levensmiddelen laat u 24
uur duren. Daarna draait u de thermostaatknop F
weer op de normale bewaarstand, zoals u die na
verloop van tijd als ideaal gevonden hebt. Het
lampje D gaat uit.
¥ De in te vriezen levensmiddelen legt u in de
invriesruimte.
¥ Per 24 uur kunt u 12 kg verse levensmiddelen
invriezen. Overschrjd deze hoeveelheid niet.
Tips voor het invriezen
¥ Vries uitsluitend levensmiddelen van eerste kwali-
teit in.
¥ Zie toe dat de levensmiddelen vers zijn en maak
ze, waar nodig, van te voren goed schoon.
¥ Verdeel de levensmiddelen van te voren in
handzame porties. Dat heeft twee voordelen: ze
vriezen sneller in en bij later gebruik hoeft u
slechts zoveel te ontdooien als u op dat moment
nodig heeft.
Denkt u erom dat ontdooide levensmiddelen niet
wederom ingevroren mogen worden. Wel kunt u
ontdooide levensmiddelen eerst koken of braden
en dan weer invriezen; de kwaliteit zal echter niet
meer als voorheen zijn.
¥ Mager vlees is langer houdbaar dan vet vlees,
ook zout verkort de houdbaarheid.
16
¥ Bei einer Sockelhšhe von 100 mm ist das
regulierbare AusgleichsabdeckstŸck in der
gesamten Tiefe zu montieren.
Hšhenausrichtung H=870
¥ Bei einer Sockelhšhe von 190 bis 220 mm eine
Ausnehmung wie angezeigt vornehmen.
¥ Bei einer Sockelhšhe, die hšher als 150 und
niedriger als 190 mm ist, das mitgelieferte
AusgleichsabdeckstŸck entsprechend
zuschneiden und es zwischen dem Sockel und
dem BelŸftungsgitter montieren.
¥ Bei einer Sockelhšhe von 150 mm ist das
regulierbare AusgleichsabdeckstŸck in der
gesamten Tiefe zu montieren.
¥ Wenn das GerŠt in eine EinbaukŸche eingefŸgt
werden soli, den Fu§ E zur Befestigung des
Sokkels einsetzen.
100
150
30
100
E
41
B
A
Koelruimte
¥ Plaats geen hete dranken of spijzen in de
koelruimte. Laat ze eerst tot kamertemperatuur
afkoelen.
¥ Dek levensmiddelen, vooral sterk geurende, met
een deksel of folie af.
¥ Plaats de levensmiddelen zo dat de lucht in de
koelruimte vrj kan cirkuleren.
¥ Verander de thermostaatinstelling als u de
koelrulmte kouder (naar hoger cijfer) of juist
minder koud (naar lager cijfer) wilt. De
thermostaat tracht de ingesteide temperatuur zo
goed mogelijk konstant te houden. Op welk cijfer
u daartoe de thermostaat moet instellen, is onder
andere afhankeljk van
¥ hoe vaak u de deur van de koelrulmte opent,
¥ hoe hoog de omgevingstemperatuur is en
¥ hoeveel levensmiddelen zich in de koelruimte
bevinden.
Om de koelruimte beter te kunnen benutten, kunt u
de voorste rekken over de achterste plaatsen.
Drankendispenser
De ideale oplossing voor het steeds bj de hand heb-
ben van gekoelde dranken.
Draai de speciale afsluiter op de fles.
Plaats de fles in de houder in de binnendeur B.
Houd een glas onder de uitloop en druk het licht te-
gen de hevel, waardoor de drank in het glas stroomt.
Zou de afsluiter niet op de betreffende fles passen,
gebruik dan de adapter A. Tip. Giet de te koelen
drank in een fles waar de afsluiter op past en gebruik
steeds deze fles voor dit doel.
Gebruik de dispenser liever niet voor vers geperste
citrusvruchten. Maak de dispenser regelmatig
schoon.
18
15.Mit Ausnahme der FŠlle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden
Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte EntschŠdigung fŸr Ÿber das GerŠt
hinausgehende SchŠden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal
eine EntschŠdigung in Hšhe des Kaufpreises des GerŠts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschlie§lich fŸr in Belgien gekaufte und benutzte GerŠte. Bei GerŠten, die
exportiert werden, muss sich der Kunde zunŠchst vergewissern, dass sŠmtliche technischen Vorgaben (z.B.
Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) fŸr das betreffende Land erfŸllt sind und
dass das GerŠt sich fŸr die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften GerŠten
muss der Kunde sich zunŠchst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen fŸr Belgien erfŸllen.
Etwaige erforderliche oder gewŸnschte €nderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in
allen FŠllen mšglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer VerfŸgung.
Adresse unseres Kundendiensts:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 Ð B-1502 LEMBEEK
Tel. 02.3630444
39
S
4
S
-26°
-24°
-21°
-18°
-15°
-13°
EFG
DCBA
G Thermostaatknop van de koelruimte
A Lampje Òin bedrijfÓ
B Lampje Òte warmÓ van de vriesruimte
C Elektronische thermometer van de vriesruimte
D Lampje ÒinvriezenÓ (S)
E Draaiknop voor Òaan/uitÓ
F Thermostaatknop van de vries- en invriesruimte
(S)
DE BEDIENING
Bediening
¥ Draai de aan/uit-knop E op het symbool ÒIÓ, de
lampjes A en B lichten op.
¥ Draai de thermostaatknoppen G voor de
koelruimte en F voor de vriesruimte op de
gewenste stand. Dat is aanvankelijk de
middenstand. Hoe lager het cijfer hoe minder
koud.
¥ Het invries-lampje D licht op wanneer u de
thermostaatknop F op de stand ÒSÓ draait. Na het
installeren of na een lange stilstand draait u de
thermostaatknop F in de stand ÒSÓ en laat u de
kast 4 uur leeg in werking.
¥ U schakelt de kast in zÕn geheel uit door de
aan/uitknop op het symbool ÒOÓ te draaien.
Rode lampje Òte warmÓ
¥ Het lampje B brandt zolang de inwendige
temperatuur in de vriesruimte te warm is om het
veiilg bewaren van ingevroren levensmiddelen te
kunnen garanderen. Het lampje brandt daarom
ook
gedurende enige tijd na de eerste in gebruikname
of het schoonmaken,
als erg veel verse levensmiddelen voor invriezen
geladen zjn en
als de deur lang openstaat of erg vaak geopend
wordt.
Bedieningspaneel
Reiniging van de binnenkant
Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de
binnenkant met lauw water en een neutraal
schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur
van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog
vervolgens de wanden goed af.
Gebruik geen schurende schoonmaak-
middelen, waarmee u de afwerkingen van
het apparaat zou kunnen beschadigen.
Elektronische thermometer
De elektronische thermometer C geeft de inwendige
temperatuur in de vriesrulmte aan. Hij bestaat uit 6
lampjes welke elk een bepealde temperatuur
aangeven. Om dezelfde redenen als aangegeven bj
het rode lampje, kan de aangegeven temperatuur
tjdelijk wat hoger (warmer) worden.
19
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait •tre vendu ou transfŽrŽ ˆ une autre personne, assurez-vous que la
notice dÕutilisation suive lÕappareil, de fa•on ˆ ce que le nouvel utilisateur puisse •tre informŽ du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
Si cet appareil, muni de fermeture magnŽtique, doit •tre employŽ pour en remplacer un autre avec une
fermeture ˆ ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre lÕancien
appareil de c™tŽ. Cela dans le but dÕŽviter que des enfants puissent sÕy renfermer et se mettre ainsi en
danger de mort. Ces avertissements sont donnŽs pour votre sžretŽ et pour celle dÕautrui. Nous vous
prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant dÕinstaller et dÕutiliser lÕappareil.
SžretŽ
¥ Cet appareil a ŽtŽ con•u pour •tre utilisŽ par des
adultes. Veillez donc ˆ ce que les enfants nÕy
touchent pas ou quÕils ne lÕutilisent pas comme
un jouet.
¥ DŽbranchez toujours la prise de courant avant de
procŽder au nettoyage intŽrieur et extŽrieur de
lÕappareil et au remplacement de la lampe
dÕŽclairage (pour les appareils qui en sont
ŽquipŽs).
¥ Ne consommez pas certains produits tels que les
b‰tonnets glacŽs d•s leur sortie de lÕappareil; la
tempŽrature tr•s basse ˆ laquelle ils se trouvent
peut provoquer des bržlures.
¥ Cet appareil est lourd. Faites attention lors du
dŽplacement.
¥ Faites tr•s attention lorsque vous dŽplacez
lÕappareil afin de ne pas endommager des
parties du circuit de rŽfrigŽrant et ainsi
dÕŽviter le risque de fuites de liquide.
¥ LÕappareil ne doit pas •tre situŽ ˆ proximitŽ
de radiateurs ou cuisini•res ˆ gaz.
¥ Evitez une exposition prolongŽe de lÕappareil
aux rayons solaires.
¥ II doit y avoir une circulation dÕair suffisante ˆ
la partie arri•re de lÕappareil et il faut Žviter
tout endommagement du circuit rŽfrigŽrant.
¥ Seulement pour congŽlateurs (sauf mod•les
encastrŽs): un emplacement optimal est la
cave.
¥ Ne pas mettre dÕinstruments Žlectriques ˆ
lÕintŽrieur de lÕappareil (sorbeti•re, par
exemple), ˆ moins que le fabricant ne les ait
approuvŽs.
Service/RŽparation
¥ Une Žventuelle modification ˆ lÕinstallation
Žlectrique de votre maison qui devait •tre nŽces-
saire pour lÕinstallation de lÕappareil ne devra •tre
effectuŽe que par du personnel qualifiŽ.
¥ Il est dangereux de modifier ou dÕessayer de
modifier les caractŽristiques de cet appareil.
¥ Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de rŽfrigŽrant; IÕentretien et la
recharge ne doivent done •tre effectuŽs que par
du personnel autorisŽ.
¥ En cas de panne, nÕessayez pas de rŽparer
lÕappareil vous-m•me. Les rŽparations effectuŽes
par du personnel non qualifiŽ peuvent provoquer
des dommages. Contactez le Service Apr•s-
Vente le plus proche et nÕexigez que des pi•ces
dŽtachŽes originales.
Installation
¥ Assurez-vous, apr•s avoir installŽ lÕappareil, que
celuici ne repose pas sur le c‰ble dÕalimentation.
Important: en cas de dommage au c‰ble
dÕalimentation, il faudra le remplacer avec un
c‰ble spŽcial ou un ensemble disponibles chez le
fabricant ou le service technique apr•s-vente.
¥ LÕappareil se rŽchauffe sensibilment au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez ˆ ce que
lÕair circule librement tout autour de lÕappareil.
Une ventilation insuffisante entra“nerait un
mauvais fonctionnement et des dommages sur
lÕappareil. Suivez les instructions donnŽes pour
lÕinstallation.
¥ A cause du syst•me de transport, lÕhuile
contenue dans le compresseur pourrait sÕŽcouler
dans le circuit rŽfrigŽrant. Attendez 2 heures au
moins avant de brancher lÕappareil pour
permettre ˆ lÕhuile de refluer dans le
compresseur.
Utilisation
¥ Les rŽfrigŽrateurs et/ou congŽlateurs mŽnagers
sont destinŽs uniquement ˆ la conservation et/ou
congŽlation des aliments et des boissons.
¥ Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la
tempŽrature ambiante du local doit •tre comprise
entre +18¡C et +43¡C (Classe T); +18¡C et
+38¡C (Classe ST); +16¡C et +32¡C (Classe N);
+10¡C et +32¡C (Classe SN); La classe
dÕappartenance est indiquŽe sur la plaque
signalŽtique.
ImprimŽ sur du papier recyclŽ
38
INHOUD
Waarschuwingen en Belangrijke adviezen 36
Wegwerpen van verpakkingsmateriaal 38
De Bediening 39
Reiniging van de binnenkant 39
Bediening 39
Rode lampje Òte warmÓ 39
Elektronische thermometer 39
Interieur 40
Koelruimte 41
Drankendispenser 41
Lage-temperatuurvak 42
Invriezen 42
Tips voor het invriezen 42
Bewaren van diepvriesprodukten 43
Ontdooien van diepvriesprodukten 43
IJshlokjeshoulder 43
Onderhoud 44
Reinigen van de binnenkant 44
Ontdooien van de koelruimte 44
Tijdelijk buiten gebruik stellen 45
Vervangen verlichtingslampijes 45
Eenvoudige storingen 46
Technische Gegevens 46
Installatie 47
Plaats van opstelling 47
Elektrische aansluiting 47
Inbouw-aanwijzingen 48
Hoogte-instelling 48
Montage van de zijpanelen 48
Opstellen 49
Aanbrengen van de plint 49
Garantiebepalingen 51
WEGWERPEN VAN VERP AKKINGSMATERIAAL
Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektrische
huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van
houten onderdelen, gerecycled worden en dus bij
het kringloopafval worden gezet.
Wij bevelen u aan om:
¥ Papier, karton en golfkarton in de speciale
papierbakken te werpen.
¥ Plastic verpakkingsmateriaal in de speciaal
daarvoor bestemde plastic-containers te gooien.
Indien dit soort bakken in uw buurt nog niet
voorkomen mag u het materiaal aan de
vuilnisman meegeven.
Als verpakkingsmateriaal gebruiken wij slechts
recycleerbare kunststoffen, zoals bijv.:
In de voorbeelden staat:
02**
PE
05
PP
06
PS
PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP voor Polypropyleen
PS voor Polystyrol
PLASTIC BESTANDDELEN
Om er gemakkelijker achter te komen hoe u het
materiaal van dit apparaat moet wegwerpen en /of
recycleren zijn er op verschillende punten
herkenbare symbolen op aangebracht.
PS
SAN
ABS
20
ATTENTION: En dehors des tempŽratures
ambiantes indiquŽes par la classe climatique
dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de
respecter les indications suivantes: lorsque la
tempŽrature ambiante descend sous la valeur
minimum, la tempŽrature de conservation du
compartiment congŽlateur peut ne pas •tre
garantie; il est donc conseillŽ de consommer les
produits que ce dernier contient au plus vite.
¥ Un produit dŽcongelŽ ne doit jamais •tre
recongelŽ.
¥ Suivez les indications du fabricant pour la
conservation et/ou congŽlation des aliments.
¥ Dans tous les appareils de rŽfrigŽration et
congŽlation il y a des surfaces qui se couvrent de
givre. Suivant le mod•le, ce givre peut •tre
ŽliminŽ automatiquement (dŽgivrage
automatique) ou bien manuellement.
¥ NÕessayez jamais dÕenlever le givre avec un objet
mŽtallique, vous risqueriez dÕendommager
irrŽparablement lÕŽvaporateur. NÕemployez pour
cela que la spatule en plastique livrŽe avec
lÕappareil.
¥ De m•me, ne dŽcollez jamais les bacs ˆ glace
avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
¥ Ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissons
gazeuses dans le congŽlateur/compartiment ˆ
basse tempŽrature, elles pourraient exploser.
Protection de
lÕenvironnement
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de
rŽfrigŽrant et ses mati•res isolantes, de gaz
rŽfrigŽrant nocifs ˆ la couche dÕozone. LÕappareil
ne doit pas •tre mis au rebut avec les ordures
urbaines et la ferraille. Il faut Žviter dÕendom-
mager le circuit de rŽfrigŽrant, surtout ˆ lÕarri•re
de lÕappareil, pr•s de lÕŽnchangeur thermique.
Vous pouvez vous renseigner sur les centres de
ramassage aupr•s de votre bureau municipal.
Les matŽriaux utilisŽs dans cet appareil
identifiŽs par le symbole sont recyclables.
37
minimum waarde daalt, wordt de
bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer
gegarandeerd; u kunt de bewaarde
levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk
nuttigen.
¥ Volg de raadgevingen van de fabrikant op met
betrekking tot waar en hoe u spijzen en dranken
bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc-
ten mogen, om gezondheidsredenen, niet
wederom ingevroren worden.
¥ De vriezende binnenwanden of -vlakken in het
apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geen
scherpe voorwerpen tegen zoÕn wand of vlak en
schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of
ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een
onherstelbare schade aan het apparaat en bederf
van de levensmiddelen veroorzaakt.
¥ Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende
dranken in het vriesvak, het vriesgedeelte of de
vriezer; de blikjes of flesjes kunnen door
bevriezing van de inhoud exploderen.
Installatie
¥ Overtuig u er van dat het apparaat niet op het
aansluitsnoer staat.
Belangrijk: Als de voedingskabel beschadigd
raakt, moet de kabel, eventueel met stekers,
vervangen worden; deze onderdelen zijn
verkrijgbaar bij de fabrikant of het
servicecentrum.
¥ De warmte welke het apparaat aan de spijzen en
dranken ontrekt, moet onbelemmerd aan de
omgeving afgestaan kunnen worden. Slechte
ventilatie onder, achter en boven het apparaat
resulteert in slechte koel-en/of vriesrestaties door
ongewild tijdelijk iutschakelen van de kompressor
of onjuiste werking van de absorptieunit .
¥ Plaats het apparaat met zÕn achterkant zo dicht
mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u
verbrandingsletsel door aanraking van hete tot
zeer hete delen.
¥ Afhankelijk van de wijze van transport kan olie
vanuit de compressor in het koelcircuit gevloeid
zijn. Wacht, na het plaatsen van het apparaat, ten
minste een half uur alvorens de steker in het
stopcontact te steken. Na achteroverliggend
vervoer ten minste een halve dag. Daarmee geeft
u de olie de gelegenheid in de compressor terug
te vloeien. Apparaten welke van een absorptie-
unit voorzien zijn kunnen direct in bedrijf
genomen worden. Controleer circa 24 uur na het
in bedrijf stellen of het apparaat naar behoren
werkt.
Milieubescherming
Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de
isolatie, geen ozononvriendelijke stoffen.
Het apparaat mag niet samen met huisvuil of
gesloopte apparaten weggegooid worden.
Afgedankte koel- en vriesapparaten moeten volgens
de plaatselijke regelingen op deskundige wijze
verwerkt worden. Informeer bij uw gemeente naar de
mogelijkheden in uw woonplaets.
Vermijd dat het koelcircuit wordt beschadigd, vooral
aan de achterkant in de buurt van de
warmtewisselaar.
De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van
het symbool zijn geschikt voor recycling.
21
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants 19
Renseignements pour lÕŽlimination des
matŽriaux dÕemballage 21
Utilisation 22
Nettoyage 22
Mise en fonction 22
Temoin dÕallarme 22
Thermom•tre Žlectronique 22
IntŽrieur de lÕappareil 23
Compartiment rŽfrigŽrateur 24
Distributeur de boissons 24
Compartiment 0¡ C 25
Compartiment congŽlateur 25
Conseils utiles pour la congŽlation 25
Conservation des produits surgelŽs 26
DŽcongŽlation 26
Distributeur de gla•ons 26
Entretien 27
Nettoyage interne 27
DŽgivrage du rŽfrigŽrateur 27
Periodes dÕarr•t prolongŽ 28
Remplacement des ampoules 28
Anomalies de fonctionnement 29
Informations techniques 29
Installation 30
Emplacement 30
Branchement Žlectrique 30
Instructions pour lÕencastrement 31
RŽglage en hauteur 31
Montage des panneaux latŽraux 31
Emplacement 32
Application du socle 32
Conditions de garantie 34
RENSEIGNEMENTS POUR LÕƒLIMINATION
DES MATƒRIAUX DÕEMBALLAGE
Tous les matŽriaux et les accessoires utilisŽs pour
emballer nos grands ŽlectromŽnagers, sauf ceux qui
sont en bois recyclables et peuvent donc se
rŽcupŽrer.
Voici ce que nous vous conseillons:
¥ DŽposez les emballages en papier, en carton et
en carton ondulŽ aux endroits prŽvus pour le
ramassage de ce genre de matŽriau.
¥ Mettez les piŽces en plastique dans les
conteneurs prŽvus ˆ cet effet. Si ce genre de
conteneurs nÕexistent pas encore ˆ lÕendroit o•
vous habitez, vous pouvez Žliminer les matŽriaux
en question en les mettant dans les ordures
mŽnag•res.
Pour les emballages de mati•res plastiques
recyclables, par example:
Les exemples reportent les symboles suivants:
PE pour polyŽthyl•ne** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP pour le polypropyl•ne
PS pour le polystyr•ne
PIƒCES EN MATIƒRE PLASTIQUE
Pour faciliter lÕŽlimination et :ou le recyclage des
matŽriaux, la plupart des pi•ces de lÕappareil ont
une contremarque qui en facilite lÕindentification.
PS
SAN
ABS
02**
PE
05
PP
06
PS
36
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN
Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het
apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van
waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de
daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
Indien dit apparaat in de plaats van een oud model met haak- of veersluiting opgesteld wordt, dan is
het raadzaam de sluiting van het oude apparaat, dat terzijde gezet wordt, onbruikbaar te maken.
Hiermee wordt voorkomen dat spelende kinderen zich erin opsluiten, hetgeen levensgevaarlijk is.
Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te
hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt.
Algemene veiligheid
¥
Dit apparaat is bedoeld en gemaakt voor het
gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om
kinderen het apparaat te laten bedienen of als
speelgoed te laten gebruiken.
¥
Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook, dit
apparaat of de eigenschappen daarvan te
veranderen.
¥
Neem v——r u aan ontdooien, schoonmaak-
werkzaamheden of het verwisselen van het,
eventueel aanwezige, verlichtingslampje begint
altijd de steker uit het stopcontact.
¥
Dit apparaat is zwaar. Delen van randen aan
achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees
voorzichtig bij het tillen.
¥
Plaats NOOIT explosieve stoffen in het apparaat,
zoals gasvullingen, benzine, ether, aceton
enzovoorts.
¥
Het direct vanuit een vriesvak, vriesgedeelte of
vriezer consumeren van ijslollies en dergelijke,
kan verbranding van de mondhuid tot gevolg
hebben; wacht even.
AFDANKEN. Verwijder de deur(en) of het deksel en
knip het aansluitsnoer af, zodat, in afwachting van
wegbrengen of weghalen, spelende kinderen er zich
niet in op kunnen sluiten of aan een elektrische
schok bloot kunnen staan.
Heel goed oppassen, tijdens het verplaatsen, dat
de delen van het koelcircuit niet zodanig worden
beschadigd, dat de koelvloeistof naar buiten zou
kunnen lekken.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van een
centrale verwarming of een gasfornuis.
Laat het apparaat niet langdurig in direct
zonlicht staan.
Zorg dat er voldoende lucht aan de achterkant
van het apparaat kan circuleren. Vermijd schade
aan de koelkringloop.
AllŽŽn voor diepvrieskasten (uitgezonderd
ingebouwde): het apparaat kan zeer goed in de
kelder geplaatst worden.
Plaats elektrische apparaten (bijv. ijsmachines)
nooit in de kast, tenzij dat door de fabrikant
goedgekeurd is.
Onderhoud / Reparatie
¥
Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de
elektrische huisinstallatie of het aansluitsnoer,
ten behoeve van de installatie van dit apparaat,
mag uitsluitend door een daartoe bevoegd
persoon uitgevoerd worden. Het betreffende
stopcontact dient, ook na eventuele onder- of
inbouw, gemakkelijk bereikbaar te zijn.
Werkzaamheden welke door personen zonder de
noodzakelijke kennis uitgevoerd worden, kunnen
schade of letsel tot gevolg hebben.
¥
Laat inspectie- en/of herstelwerkzaamheden
uitvoeren door de ELECTROLUX SERVICE en
laat geen andere dan originele DISTRIPARTS
onderdelen plaatsen.
¥ Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de
koudekringloop; het onderhoud en het bijvullen
dient daarom uitsluitend door door het bedrijf
aangewezen deskundig personeel uitgevoerd te
worden.
¥
Tracht, in geval van storing of een defect, dit
apparaat niet zelf te repareren. Reparaties welke
door niet-deskundige personen uitgevoerd
worden, kunnen tot schade of letsel leiden.
Raadpleeg ELECTROLUX SERVICE.
Gebruik
¥ Huishoudelijke koel- en/of vriesapparaten zijn
uitsluitend bedoeld voor het bewaren en/of
invriezen van eet- of drinkbare producten.
¥ De beste resultaten worden bereikt bij een
omgevingstemperatuur tussen +18¡C en +43¡C
(klasse T); tussen +18¡C en 38¡C (klasse ST);
tussen +16¡C en 32¡C (klasse N); +10¡C en
32¡C (klasse SN); de klasse staat op het
kenplaatje vermeld.
Attentie: u dient niet alleen rekening te houden
met de omgevingstemperatuur voor dit type
product maar tevens met de volgende
aanwijzingen: wanneer de
omgevingstemperatuur onder de aangeduide
Gedrukt op kringlooppapier

Documenttranscriptie

HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer ElektroGro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfŠhig und sollen grundsŠtzlich der Wiederverwertung zugefŸhrt werden. Wir empfehlen Ihnen: ¥ ¥ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden SammelbehŠlter gegeben werden. Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in die dafŸr vorgesehenen SammelbehŠlter gegeben werden. Solange solche in Ihrem Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, kšnnen Sie diese Materialien zum HausmŸll geben. Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfŠhige Kunststoffe zugelassen, z.B.: In den Beispielen steht 02** 05 06 PE PP PS PE fŸr PolyŠthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief be•nvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet. Ook de waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast. PP fŸr Polypropylen PS fŸr Polystyrol BESTANDTEILE AUS PLASTIK Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist ein Gro§teil der Materialien dieses GerŠtes gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu ermšglichen. PS SAN ABS INHALT Warnungen und wichtige Hinweise 2 Wartung 10 Hinweise zur Verpackungsentsorgung 4 Gebrauch 5 Bedienungsblende Reinigung der Innenteile Inbetriebnahme Alarmlampe Elektronisches Termometer Das Innere des GerŠtes KŸhlschrank GetrŠnkespender 0¡ C Fach Gefrierfach NŸtzliche Hinweise zum Einfrieren Aufbewahrung von TiefkŸhlkost Auftauen EiswŸrfelspender 5 5 5 5 5 6 7 7 8 8 8 9 9 9 Innenreinigung Abtauen des KŸhlschrankes Bei lŠngerem Stillstand Austausch der GlŸhbirnen Funktionsstšrungen 10 10 10 11 12 Technische Daten 12 Installation 13 Aufstellung Elektrischer Anschlu§ 13 13 Einbau-anweisungen 14 Hšheneinstellung Montage der Seitenverkleidung Einbau des GerŠtes Anbringen des sockels 14 14 15 15 4 Waarborgvoorwaarden Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden: 1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het toestel die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. Deze waarborgvoorwaarden zijn niet van toepassing in geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik. 2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom. 3. Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te voorkomen. 4. Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden overlegd. 5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik 6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn. 7. De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door: ¥ chemische en elektrochemische inwerking van water, ¥ abnormale milieuomstandigheden in het algemeen ¥ voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden ¥ contact met agressieve stoffen. 8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen. 9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken. 10.Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde toestellen. 11. Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste van de gebruiker. 12.Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode. 13.Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg. 14.Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek. 15.Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen. 53 Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht. GEBRAUCH Bedienungsblende AB C D Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking. 1° -24° 5° -18°-2 -13°-1 -26° S 4 S Adres Servicedienst: Electrolux Service Vennootsweg 1 2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN E G A= Betriebskontrollampe B= Alarmlampe C = Elektronisches Thermometer - Gefrierfach D = Schneligefrierkontrollampe (S) E= Hauptschalter F= Thermostatdrehknopf Gefrierfach und Schneligefrierfach (Super) G = Thermostatdrehknopf - KDhifach Inbetriebnahme Reinigung der Innenteile ¥ Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel SorgfŠltig nachtrocknen. Stellen Sie den Drehknopf E auf das Symbol Ò1Ó (die Kontrollampen A und B leuchten dann auf). Drehknopf G fŸr das KŸhifach und F fŸr das Gefrierfach in die gewŸnschte Position drehen. Die geeignetste ist fŸr gewšhnlich eine mittlere Einstellung (die niedrigeren Zahlenwerte zeigen eine geringere KŠlte an). ¥ Die Kontrollampe D leuchtet auf, sobald der Drehknopf F in die Position ÒSÓ gebracht wird. ¥ Den Stillstand des KŸhischranks und des Gefrierfachs erreicht man, indem man den Drehknopf E auf das Symbol ÒOÓ stellt. Alarmlampe Die Kontrollampe B hat die Funktion, das Ansteigen der Temperatur im Inneren des Gefierfaches auf einen Wert, bei dem eine gute Konservierung der Lebensmittel nicht mehr garantiert werden kann, zu signalisieren. Wenn das GerŠt in Betrieb genommen wird oder anfangs, wenn die Lebensmittel zum Einfrieren eingelagert werden, leuchtet die Kontrollampe noch so lange auf bis ein Temperaturwert zur sicheren Konservierung der Lebensmittel erreicht wird. 52 F Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das GerŠt beschŠdigen kšnnten. Elektronisches Thermometer Das elektronische Thermometer C besteht aus 6 Kontrollampen. Jede aufleuchtende Lampe entspricht einer bestimmten Innentemperatur des Gefrierfachs. Zu hŠufiges …ffnen oder zu langes Offenstehen der TŸren kann die angezeigte Temperatur leicht verŠndern. Temperaturschwankungen kšnnen zudem auttreten, wenn eine grš§ere Menge von Lebensmitteln als die oben angegebene eingelagert wird (siehe Gefriervermšgen). 5 Das Innere des GerŠtes Garantievoorwaarden Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief be•nvloed. Gekochte lebensmittel, GetrŠnke, Wurtwaren, Lebensmittel des tŠglichen Gebrauchs Dosen Butter und KŠse Obst und GemŸse GetrŠnkespender GetrŠnke Tubenfach Fleisch, Fisch, Schalentiere, frische Teigware, fertiggerichte, Joghurt Schnellgefierfach 6 EiswŸrfelspender Gefrier- und TiefkŸhlfŠcher Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet. Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast. Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden: 1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het product die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. In geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik is de garantie beperkt tot 12 maanden. Voor tweedehands producten geldt eveneens een termijn van 12 maanden. 2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom. 3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te voorkomen. De garantieaanspraak vervalt indien het gebrek niet binnen twee maanden na vaststelling is gemeld. 4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden overlegd. Bij ontbreken daarvan dient ander overtuigend bewijs te worden overlegd. 5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik 6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het product onbeduidend zijn. 7. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door: a. chemische en elektrochemische inwerking van water, b. abnormale milieuomstandigheden in het algemeen c. voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden d. contact met agressieve stoffen. 8. De garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen. 9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het product voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken. 10.Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten. 11. Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste van de gebruiker. 12.Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect herhaaldelijk mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode. 13.Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn noch aanvang van een nieuwe garantietermijn tot gevolg. 14.Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek. 15.Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het product, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd. 16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald. 51 ¥ KŸhlschrank Bij een plinthoogte van 100 mm, het meegeleverde aanvulstuk in zÕn geheel monteren. ¥ Keine hei§en GetrŠnke oder Speisen einlagern. Diese sollten vorher auf Raumtemperatur abkŸhlen. Voor hoogte 870 mm ¥ Bij een plinthoogte van 190 tot 220 mm, een uitsparing zoals in de figuur getekend maken. ¥ Bij een plinthoogte groter dan 150 maar kleiner dan 190 mm, het meegeleverde aanvulstuk op maat snijden en tussen plint en ventilatierooster monteren. ¥ ¥ ¥ Nahrungsmittel abdecken, insbesondere sehr geruchsintensive oder aromatische. ¥ Die Nahrungsmittel sind so zu verteilen, daB die Luft frei zirkulieren kann. Die Einstellung des Thermostats kann, um Temperaturschwankungen im Inneren des GerŠtes auszugleichen, geŠndert werden. Die Schwankungen sind abhŠngig von: Bij een plinthoogte van 150 mm, het meegeleverde aanvulstuk in zÕn geheel monteren. 30 100 100 150 ¥ der HŠufigkeit des TŸršffnens ¥ Raumtemperaturunterschieden ¥ der Menge der eingelagerten Lebensmittel Zur besseren AusnŸtzung des Raumes kšnnen die vorderen Roste auf jene hinten gelegt werden. GetrŠnkespender Die ideale Lšsung, um stŠndig frische GetrŠnke zu haben: Eine Flasche des gewŸnschten GetrŠnks nehmen und die spezielle Vorrichtung aufsetzen. Wordt het apparaet in een al ingebouwde keuken geplaatst, monteer dan voet E om de plint aan te bevestigen. Die Flasche einsetzen und die dafŸr vorgesehene Haltevorrichtung B in die InnentŸr einstecken. E Durch Anlegen des Glases an den Taster und AusŸbung eines leichten Drucks erhŠlt man das gewŸnschte GetrŠnk. B Sollte die Spendevorrichtung nicht auf die Flaschenšffnung passen, verwenden Sie den mitgelieferten Adapter A. Es empfiehit sich, daher das GetrŠnk zum KŸhlen in die Flasche zu fŸllen, auf der Sie die Speizalvorrichtung angebracht haben. Dazu sollten Sie immer dieselbe Flasche verwenden. Es ist ratsam, den GetrŠnkespender nicht fŸr frischgepreBte SŠfte (ZitrustrŸchte) zu verwenden. Der Spender ist regelmŠBig zu reinigen. A 50 7 WARTUNG INSTALLATIE Vor jedem Arbeitsvorgang mu§ der Netzstecker gazagen werden. Elektrische aansluiting Overtuig u ervan dat de netspanning en de netfrequentie, welke op het typeplaatje in de kast staan aangegeven, overeenkomen met de netspanning en de netfrequentie in uw woning. Een afwijking op de netspanning tot plus of minus 6% is toegestaan. Bij aansluiting op een andere spanning dient u een geschikte transformator te gebruiken. De steker mag alleen geplaatst worden in een geaard stopcontact. Achtung Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das NachfŸllen aussschlie§lich von autorisiertem Fachpersonal durchgefŸhrt werden. Innenreinigung Das GerŠteinnere und das Zubehšr mit lauwarmen Wasser und Natriumbikarbonat reinigen (ein Lšffel auf 4 Liter Wasser). SorgfŠltig nachwaschen und grŸndlich austrocknen. Die SchubfŠcher der Gefrierzone lassen sich zur grŸndlichen Reinigung herausnehmen. Ziehen Sie diese einfach bis zum Anschlag heraus und heben Sie sie dann hoch, um sie aus den Halterungen zu lšsen. Die SchubfŠcher geben Sie zurŸck, indem Sie diese in die Halterungen bringen und dann in den Innenraum zurŸckschieben. De kast is daarom voorzien van een speciaal drieaderig snoer, geschikt voor een geaard stopcontact. Mocht het stopcontact in uw woning niet geaard zijn, dan dient een erkend installateur het apparaat volgens de geldende normen te aarden. Abtauen des KŸhlschrankes Dit apparaat voldoet aan de volgende EEGrichtlijnen: Um das automatische Abtauen des KŸhlschranks zu gewŠhrleisten, mu§ der Kompressorbetrieb šfter aussetzen. Ist die RŸckwand des KŸhlraums mit einer dikken Reifschicht bedeckt, drehen Sie den Thermostatknopf in eine Position geringerer KŠlte bis sich Arbeitspausen des Kompressors einstellen. Es ist darauf zu achten, da§ das Ablaufloch, das sich im Inneren der Auffangschale an der RŸckseite des KŸhiraumes befindet, in regelmŠ§igen ZeitabstŠnden zu reinigen ist. Dazu kann das bereits im Loch der Auffangschale vorhandene StŠbchen verwendet werden. - 87/308 EG-richtlijnvan 2.6.87 met betrekking tot de radio-ontstoring. Attentie Het apparaat moet van het elektriciteitsnet afgehaald kunnen worden; de stekker moet dus ook na de installatie bereikbaar blijven. Wij wijzen u er op dat schade of letsel, veroorzaakt door het niet voldoen aan dit veiligheidsvoorschrift, niet onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant valt. - 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73 (Laagspanning) en opeenvolgende wijzingen; - 89/336 EG-richtlijn van 03/05/89 (Elektromagnetische compatibiliteit) en opeenvolgende wijzingen. Plaats van opstelling D037 Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz. Zie voor inbouw de betreffende aanwijzingen. Benutzen Sie niemals MetallgegenstŠnde, um die Reifschicht abzukratzen, damit eine BeschŠdigungen des GerŠtes vermieden werden kann. Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes Mittel fŸr einen schnelleren Abtauproze§ mit Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen. Ein Temperaturanstieg der TiefkŸhlkost wŠhrend des Abtauens kšnnte die Aufbewahrungsdauer verkŸrzen. 10 47 EENVOUDIGE STORINGEN Bei lŠngerem Stillstand Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, den Hauptschalter E in Position Ò0Ó bringen, das GerŠt abtauen lassen und anschlie§end grŸndlich reinigen. WŠhrend des Stillstands sind die TŸren halb offen zu lassen, um eine unangenehme Geruchsbildung zu vermeiden. Voor u de servicedienst waarschuwt kunt u mogelijk zelf de oorzaak van de storing ontdekken en verhelpen. Indien de kast in het geheel niet werkt, sluit dan even een ander elektrisch apparaat op het betreffende stopkontakt aan. Als dat ook niet werkt is de betreffende groepzekering defekt. Austausch der GlŸhbirnen Water op de bodem van de koelruimte duidt op een verstopte gootafvoer of er ligt iets tegen de achterwand. Vor dem Austauschen der Lampen den Stecker aus der Steckdose ziehen. Als u de invriesschakelaar van de koel/vrieskombinatie op invriezen schakelt en u hoort dat de kompressor niet direkt start, dan duidt dat niet op een storing maar de thermostaat had toevallig net even daarvoor de kompressor gestopt; een interne beveiliging zorgt ervoor dat de start uitgesteld wordt. KŸhlabteil: Die Abdeckung abnehmen. Birnen mit max. 15 Watt verwenden. Datzelfde kan ook gebeuren indien u de steker uit het stopkontakt neemt terwijl de kompressor loopt of zojuist gestopt is. In dat geval zal de kompressor niet direkt starten als u de steker meteen weer terugplaetst. Indien het rode kontrolelampje blijft branden, schakel de thermostaatknop dan in de stand voor invriezen, laat de deur dicht en waarschuw direkt de servicedienst. Gefrierabteil: Die GlŸhbirnen sind zugŠnglich,wenn die Abdeckung der Lampen abgenommen wird. Birnen mit max. 12 Watt verwenden. Werkt de vriesruimte in het geheel niet meer, waarschuw dan direkt de servicedienst. 4 -13°-15° -24° -18°-21° -26° S S Als u de servicedienst nodig hebt, zorgt u er dan voor dat u het modelnummer en het produktnummer (typeplaatje, zie pijl in de figuur) bij de hand hebt; de servicedienst zal u erom vragen. TECHNISCHE GEGEVENS Efficiency-klasse C Netto inhoud in liter van het koelgedeelte 266 Netto inhoud in liter van het Lage-temperatuurvak 28 Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte 96 Energieverbruik in kWh/24h 1,8 Energieverbruik in kWh/jaar 657 Invriescapaciteit in kg/24h 12 Tijd om van -18¡C naar -9¡C te gaan per uur 14 Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje van het apparaat. 46 11 ONDERHOUD INSTALLATION Neem v——r iedere handeling altijd eerst de steker uit de wandkontaktdoos. Elektrischer Anschlu§ Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, ŸberprŸfen Sie bitte, da§ die auf dem Typenschild des GerŠtes angegebene Spannung sowie Frequenz mit dem Anschlu§wert des Hauses Ÿbereinstimmen. Eine Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist zulŠssig. FŸr die Anpassung des GerŠtes an andere Spannungen mu§ ein Spartransformator angemessener Leistung vorgeschaltet werden. Belangrijk Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit; onderhoud en bijvulling dient daarom uitsluitend door door bevoegd personeel uitgevoerd te worden. Reinigen van de binnenkant Neem v››r het schoonmaken altijd eerst de steker uit het stopkontakt. De binnenkant van alle ruimten en de accessoires kunt u schoonmaken met lauw water waaraan een weinig soda (een eetlepel op 4 iiter water) toegevoegd is. Nalappen met schoon water en daarna goed droogzemen. De laden in de vriesruilmten laten zich geheel uit de kast nemen door ze naar voren te trekken en dan jets op te tillen. Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab, falls diese UnfallverhŸtungsvorschrift nicht beachtet wird. Dieses GerŠt entspricht der folgende EWG Richtlinie: De koelverdamper ontdooit zichzelf regelmatig automatisch. Dat doet hij steeds tjdens de stilstandperioden van de kompressor. Zou op de achterwand in de koelruimte een dikke rijplaag ontstaan, draai dan de thermosteatknop van de koelruimte naar een lager cjfer (minder koud), waardoor de kompressor weer af en toe zal stopper. Het geatje in de afvaergoot in de koelrulmte moet u regelmatig reinigen met het steafje dat zich voor dit doel dearin bevindt. Geen voorwerpen of methodes gebruiken om het ontdooiproces te versnellen die niet door de fabrikant zijn aangegeven. Temperatuurstijging van diepvriesproducten kan hun houdbaarheidsduur verkorten. 44 Es mu§ mšglich sein, das GerŠt vom Netz zu trennenn; Nach der Installation mu§ die Steckdose daher zugŠnglich bleiben. Das GerŠt mu§ unbedingt vorschriftsmŠ§ig geerdet werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des Speisekabels mit dem dafŸr vorgesehenen Kontakt versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit einer Erdleitung versehen sein, so mu§ das GerŠt an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmŠ§ig und unter Hinzuziehung eines Fachmanns angeschlossen werden. Ontdooien van de koelruimte Gebruik voor het verwijderen van de rijp nooit metalen voorwerpen; u zou uw koelkast kunnen beschadigen. Wichtig - 87/308 EWG vom 2.6.87 (DeutschlandAusfŸhrung) bzw. der …VE-Richtlinie Nr. F 61/84 (…sterreich-AusfŸhrung) bezŸglich Funkentstšrung. - 73/23 EWG vom 19/02/73 (Niederspannung) und folgende €nderungen; - 89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische VertrŠglichkeit) und folgende €nderungen. D037 Aufstellung Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschŸtzt werden. FŸr den Einbau bitte den entsprechenden Abschnitt durchlesen. 13 EINBAU - ANWEISUNGEN Hšheneinstellung ¥ Verpak levensmiddelen in folie, speciale diepvriesdozen of diepvrieszakken, zoals deze daarvoor in de handel verkrjgbaar zijn. ¥ Te langzaam invriezen verkort de houdbaarheid; vries daarom niet meer dan de maximum toegestane hoeveelheid tegelijk in. Das GerŠt ermšglicht durch die Hšhenverstellbarkeit auf 820 mmm oder 870 mm eine Angleichung an die anderen KŸchenmšbel. Gaat u op achtereenvolgende dagen invriezen, vermindert u dan de maximum toegestane hoeveelheid (typeplaatje) per keer met eenderde. ¥ Open tijdens het invriezen de vriezer zo weinig en zo kort mogelijk. ¥ Vergeet u niet de invriesschakelaar na 24 uur invriezen terug te schakelen op de BEWAARstand (gele lampje uit). Het is niet erg als u dat vergeet, maar het kost u onnodig extra energie. 820 870 Vor dem Einbau des GerŠtes in den Raum, die Hšhe der hinteren RŠder und FŸ§chen einsteilen. Die Ausgangshšhe betrŠgt 820 mm. Um das GerŠt auf die Hšhe von 870 mm zu bringen, sind die vier FŸBchen mit dem geeigneten SchlŸssel loszuschrauben, die RŠder abzunehmen und in einer tieferen Position wieder zu befestigen. ¥ 820 Bewaren van diepvriesprodukten Ingevroren levensmiddelen kunt u op elke gewenste plaats in de vriezer bewaren. Overschrjd nooit de uiterste bewaardatum, zoals die op de verpakkingen van gekochte diepvriesprodukten voor drie of vier sterren aangegeven staat. 870 Montage der Seitenverkleidung ¥ Die Winkel auf die Platten in der in der Zeichnung angezeigten Position fixieren. Das Ma§ 132 ist fŸr einen 100 mm hohen Sockel vorgesehen, der sich unter der Platte teefindet. Falls der Sockel andere Ma§e aufweisen solite, ist das Ma§ 132 entsprechend zu verringern oder zu erhšhen. HINTERE RAND VORDERER RAND REICHTE SEITENPLATTE 15 820 INNENSEITE 15 280 1052 275 5765 541 20 ¥ Die Platten am GerŠt anlehnen. ¥ Die hinteren Winkel befestigen, wobei die Tiefe der Platten und die Mšbelau§enabmessung von 900 mm zu berŸcksichtigen sind. ¥ Die Platten vorne befestigen. Bei Verwendung von Platten mit einer geringeren Tiefe als 20 mm, sind auf der Seite der Scharniere die mitgelieferten AusgleichsplŠttchen C einzutŸgen. 14 Nog een laatste tip: Als u geen ervaring met Òzelf diepvriezenÓ hebt, koopt u dan in de boekwinkel een boek over dit onderwerp. 132 Hebt u zelf levensmiddelen ingevroren, dan kunt u globaal de volgende maximum bewaartijden, gerekend in maanden, aanhouden: Vette worstjes 1 Varkensvlees 3-6 Rundvlees 10-12 Wild 10-12 Niet-vette kip 8-10 Kreeft 3-4 Vis 3-6 Maaltijd 2-3 Konsumptie-ijs 1-2 Brood engeba 1-2 Groente en fruit 10-12 Schrijf uw uiterste bewaardatum op de pakketten en eventueel in een schrift. Waterijs dat direkt uit de vriezer gekonsumeerd wordt, kan verbranding van de mondhuid tot gevolg hebben; wacht even. Belangrijk Als, bijvoorbeeld door stroomuitval die langer duurt dan aangegeven wordt in de tabel technische gegevens bij Ôtijd om van Ð18¡C naar Ð9¡C te gaan per uurÕ , de opgeslagen producten onopzettelijk ontdooid worden, moeten deze direct geconsumeerd worden of onmiddellijk toebereid en na afkoeling opnieuw ingevroren. Ontdooien van diepvriesprodukten Het ontdooien van diepvriesprodukten kan zowel in de koelkast als op het aanrecht gebeuren; het laatste gaat uiteraard sneller dan het eerste. Frituurprodukten kunnen direkt vanuit de vriezer in de fritunrpan gedaan worden. Bedenkt u echter wel dat bij een grote hoeveelheid tegeljk het frituurvet snel afkoelt. Door eerst even te laten ontdooilen bereikt u een beter frituurresulteat. Brood kan zondermeer in de oven ontdooid worden. De magnetronoven is bij uitstek geschikt voor het ontdoolen van allerlei diepvriesprodukten; raadpleeg de instrokties van de fabrikant van de magnetronoven en/ of de informatie hierover op het betreffende produkt. IJshlokjeshouder Vul de laatjes voor ongeveer driekwart met koud water en plaats ze in de houder. Om de blokjes uit de laatjes te laten vallen, draait u de knoppen rechtsom tot aan de aanslag. Daarmee verwringt u de laatjes en vallen de blokjes in de voorraadbak eronder. Overtuig u er tijdens het kopen van diepvriesprodukten in de winkel van dat ze ook werkelijk diepgevroren bewaard werden. C Vertrouw geen produkten waarvan de verpakking bol staat, erg nat of beschadigd is. Breng de gekochte produkten, liefst door middel van een diepvriestas, zo snel mogelijk naar uw vriezer over. Plaats geen koolzuurhoudende dranken, flessen of warm voedsel in de vriezer. 43 Lage-temperatuurvak ¥ De temperatuur in dit vak is niet lager dan 0¡C en niet hoger dan 3¡C en wordt door een speciale sonde konstant gehouden. U hoeft niets in te stellen. ¥ In dit vak bljven levensmiddelen ranger vers. Vlees en vis kunt u ongeveer tweemaal ranger bewaren dan in de normale koelrulmte het geval is. ¥ Verpak de levensmiddelen in aluminium- of polyethyleenfolie. U kunt dit vak ook gebruiken om snel flesjes of blikjes te koelen, zonder dat er gevaar voor bevriezing be staat. ¥ Let erop dat de laden geheel ingeschoven zjn v——r u de deur sluit. Invriezen ¥ ¥ ¥ Das GerŠt an den Bestimmungsort bringen. ¥ An der Wand mit dem eigens dafŸr vorgesehenen Winkel befestigen. Den oberen Teil des GerŠtes freilassen, um eine bessere Luftzirkulation zu ermšglichen. Falls ein darŸber hŠngendes Mšbel angebracht werden soll, ist dies 50 mm von der Mauer entfernt zu befestigen und der Abstand von der Decke mu§ mindestens 50 mm betragen. 50 50 25 24 uur v——r u gaat invriezen draait u de thermostaatknop F in de stand ÒSÓ. Daarmee kweekt u een reservekoude in de reeds ingevroren produkten. Het lampje D brandt. Het invriezen van verse levensmiddelen laat u 24 uur duren. Daarna draait u de thermostaatknop F weer op de normale bewaarstand, zoals u die na verloop van tijd als ideaal gevonden hebt. Het lampje D gaat uit. ¥ Einbau des GerŠtes De in te vriezen levensmiddelen legt u in de invriesruimte. Anbringen des Sockels Hšhenausnichtung H=820 ¥ Bei einer Sockelhšhe von 140 bis 170 mm eine Aussparung wie angezeigt vornehmen. Per 24 uur kunt u 12 kg verse levensmiddelen invriezen. Overschrjd deze hoeveelheid niet. 820 870 170 220 Tips voor het invriezen ¥ Vries uitsluitend levensmiddelen van eerste kwaliteit in. ¥ Zie toe dat de levensmiddelen vers zijn en maak ze, waar nodig, van te voren goed schoon. ¥ Verdeel de levensmiddelen van te voren in handzame porties. Dat heeft twee voordelen: ze vriezen sneller in en bij later gebruik hoeft u slechts zoveel te ontdooien als u op dat moment nodig heeft. Denkt u erom dat ontdooide levensmiddelen niet wederom ingevroren mogen worden. Wel kunt u ontdooide levensmiddelen eerst koken of braden en dan weer invriezen; de kwaliteit zal echter niet meer als voorheen zijn. ¥ 42 Mager vlees is langer houdbaar dan vet vlees, ook zout verkort de houdbaarheid. 90 0 140 30 190 100 ¥ Bei einer Sockelhšhe, die hšher als 100 und niedriger als 140 mm ist, das mitgelieferte AusgleichsabdeckstŸck entsprechend zaschneiden und es zwischen dem Sockel und dem BelŸftungsgitter mit der Schnappbefestigung unter dem Gitter montieren. 140 190 15 ¥ Koelruimte Bei einer Sockelhšhe von 100 mm ist das regulierbare AusgleichsabdeckstŸck in der gesamten Tiefe zu montieren. Hšhenausrichtung H=870 ¥ Bei einer Sockelhšhe von 190 bis 220 mm eine Ausnehmung wie angezeigt vornehmen. ¥ Bei einer Sockelhšhe, die hšher als 150 und niedriger als 190 mm ist, das mitgelieferte AusgleichsabdeckstŸck entsprechend zuschneiden und es zwischen dem Sockel und dem BelŸftungsgitter montieren. ¥ Bei einer Sockelhšhe von 150 mm ist das regulierbare AusgleichsabdeckstŸck in der gesamten Tiefe zu montieren. 30 100 100 150 ¥ Plaats geen hete dranken of spijzen in de koelruimte. Laat ze eerst tot kamertemperatuur afkoelen. ¥ Dek levensmiddelen, vooral sterk geurende, met een deksel of folie af. ¥ Plaats de levensmiddelen zo dat de lucht in de koelruimte vrj kan cirkuleren. ¥ Verander de thermostaatinstelling als u de koelrulmte kouder (naar hoger cijfer) of juist minder koud (naar lager cijfer) wilt. De thermostaat tracht de ingesteide temperatuur zo goed mogelijk konstant te houden. Op welk cijfer u daartoe de thermostaat moet instellen, is onder andere afhankeljk van ¥ hoe vaak u de deur van de koelrulmte opent, ¥ hoe hoog de omgevingstemperatuur is en ¥ hoeveel levensmiddelen zich in de koelruimte bevinden. Om de koelruimte beter te kunnen benutten, kunt u de voorste rekken over de achterste plaatsen. ¥ Drankendispenser Wenn das GerŠt in eine EinbaukŸche eingefŸgt werden soli, den Fu§ E zur Befestigung des Sokkels einsetzen. De ideale oplossing voor het steeds bj de hand hebben van gekoelde dranken. Draai de speciale afsluiter op de fles. E Plaats de fles in de houder in de binnendeur B. B Houd een glas onder de uitloop en druk het licht tegen de hevel, waardoor de drank in het glas stroomt. Zou de afsluiter niet op de betreffende fles passen, gebruik dan de adapter A. Tip. Giet de te koelen drank in een fles waar de afsluiter op past en gebruik steeds deze fles voor dit doel. Gebruik de dispenser liever niet voor vers geperste citrusvruchten. Maak de dispenser regelmatig schoon. 16 A 41 15.Mit Ausnahme der FŠlle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte EntschŠdigung fŸr Ÿber das GerŠt hinausgehende SchŠden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine EntschŠdigung in Hšhe des Kaufpreises des GerŠts. DE BEDIENING Bedieningspaneel AB Diese Garantiebedingungen gelten ausschlie§lich fŸr in Belgien gekaufte und benutzte GerŠte. Bei GerŠten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunŠchst vergewissern, dass sŠmtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) fŸr das betreffende Land erfŸllt sind und dass das GerŠt sich fŸr die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften GerŠten muss der Kunde sich zunŠchst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen fŸr Belgien erfŸllen. Etwaige erforderliche oder gewŸnschte €nderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen FŠllen mšglich. ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 Ð B-1502 LEMBEEK Tel. 02.3630444 1° -24° 5° -18°-2 -13°-1 Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer VerfŸgung. Adresse unseres Kundendiensts: C E A B C D E F Lampje Òin bedrijfÓ Lampje Òte warmÓ van de vriesruimte Elektronische thermometer van de vriesruimte Lampje ÒinvriezenÓ (S) Draaiknop voor Òaan/uitÓ Thermostaatknop van de vries- en invriesruimte (S) D -26° S 4 S F G G Thermostaatknop van de koelruimte Bediening Reiniging van de binnenkant ¥ Draai de aan/uit-knop E op het symbool ÒIÓ, de lampjes A en B lichten op. ¥ Draai de thermostaatknoppen G voor de koelruimte en F voor de vriesruimte op de gewenste stand. Dat is aanvankelijk de middenstand. Hoe lager het cijfer hoe minder koud. Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog vervolgens de wanden goed af. ¥ Het invries-lampje D licht op wanneer u de thermostaatknop F op de stand ÒSÓ draait. Na het installeren of na een lange stilstand draait u de thermostaatknop F in de stand ÒSÓ en laat u de kast 4 uur leeg in werking. ¥ U schakelt de kast in zÕn geheel uit door de aan/uitknop op het symbool ÒOÓ te draaien. Rode lampje Òte warmÓ ¥ Het lampje B brandt zolang de inwendige temperatuur in de vriesruimte te warm is om het veiilg bewaren van ingevroren levensmiddelen te kunnen garanderen. Het lampje brandt daarom ook gedurende enige tijd na de eerste in gebruikname of het schoonmaken, Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, waarmee u de afwerkingen van het apparaat zou kunnen beschadigen. Elektronische thermometer De elektronische thermometer C geeft de inwendige temperatuur in de vriesrulmte aan. Hij bestaat uit 6 lampjes welke elk een bepealde temperatuur aangeven. Om dezelfde redenen als aangegeven bj het rode lampje, kan de aangegeven temperatuur tjdelijk wat hoger (warmer) worden. als erg veel verse levensmiddelen voor invriezen geladen zjn en als de deur lang openstaat of erg vaak geopend wordt. 18 39 WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektrische huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van houten onderdelen, gerecycled worden en dus bij het kringloopafval worden gezet. PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD Wij bevelen u aan om: PLASTIC BESTANDDELEN ¥ Papier, karton en golfkarton in de speciale papierbakken te werpen. ¥ Plastic verpakkingsmateriaal in de speciaal daarvoor bestemde plastic-containers te gooien. Indien dit soort bakken in uw buurt nog niet voorkomen mag u het materiaal aan de vuilnisman meegeven. Als verpakkingsmateriaal gebruiken wij slechts recycleerbare kunststoffen, zoals bijv.: PP voor Polypropyleen PS voor Polystyrol Om er gemakkelijker achter te komen hoe u het materiaal van dit apparaat moet wegwerpen en /of recycleren zijn er op verschillende punten herkenbare symbolen op aangebracht. 05 06 PE PP PS PS SAN 36 Wegwerpen van verpakkingsmateriaal 38 De Bediening 39 Reiniging van de binnenkant Bediening Rode lampje Òte warmÓ Elektronische thermometer Interieur Koelruimte Drankendispenser Lage-temperatuurvak Invriezen Tips voor het invriezen Bewaren van diepvriesprodukten Ontdooien van diepvriesprodukten IJshlokjeshoulder 39 39 39 39 40 41 41 42 42 42 43 43 43 Si cet appareil, muni de fermeture magnŽtique, doit •tre employŽ pour en remplacer un autre avec une fermeture ˆ ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre lÕancien appareil de c™tŽ. Cela dans le but dÕŽviter que des enfants puissent sÕy renfermer et se mettre ainsi en danger de mort. Ces avertissements sont donnŽs pour votre sžretŽ et pour celle dÕautrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant dÕinstaller et dÕutiliser lÕappareil. SžretŽ ABS INHOUD Waarschuwingen en Belangrijke adviezen Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait •tre vendu ou transfŽrŽ ˆ une autre personne, assurez-vous que la notice dÕutilisation suive lÕappareil, de fa•on ˆ ce que le nouvel utilisateur puisse •tre informŽ du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. ¥ In de voorbeelden staat: 02** AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Onderhoud Reinigen van de binnenkant Ontdooien van de koelruimte Tijdelijk buiten gebruik stellen Vervangen verlichtingslampijes 44 44 44 45 45 Ne consommez pas certains produits tels que les b‰tonnets glacŽs d•s leur sortie de lÕappareil; la tempŽrature tr•s basse ˆ laquelle ils se trouvent peut provoquer des bržlures. ¥ Cet appareil est lourd. Faites attention lors du dŽplacement. ¥ Faites tr•s attention lorsque vous dŽplacez lÕappareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de rŽfrigŽrant et ainsi dÕŽviter le risque de fuites de liquide. Evitez une exposition prolongŽe de lÕappareil aux rayons solaires. 47 47 ¥ II doit y avoir une circulation dÕair suffisante ˆ la partie arri•re de lÕappareil et il faut Žviter tout endommagement du circuit rŽfrigŽrant. 48 ¥ Seulement pour congŽlateurs (sauf mod•les encastrŽs): un emplacement optimal est la cave. ¥ Ne pas mettre dÕinstruments Žlectriques ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil (sorbeti•re, par exemple), ˆ moins que le fabricant ne les ait approuvŽs. 46 Installatie 47 Garantiebepalingen ¥ ¥ Technische Gegevens Hoogte-instelling Montage van de zijpanelen Opstellen Aanbrengen van de plint DŽbranchez toujours la prise de courant avant de procŽder au nettoyage intŽrieur et extŽrieur de lÕappareil et au remplacement de la lampe dÕŽclairage (pour les appareils qui en sont ŽquipŽs). LÕappareil ne doit pas •tre situŽ ˆ proximitŽ de radiateurs ou cuisini•res ˆ gaz. 46 Inbouw-aanwijzingen ¥ ¥ Eenvoudige storingen Plaats van opstelling Elektrische aansluiting Cet appareil a ŽtŽ con•u pour •tre utilisŽ par des adultes. Veillez donc ˆ ce que les enfants nÕy touchent pas ou quÕils ne lÕutilisent pas comme un jouet. 48 48 49 49 51 Service/RŽparation 38 ¥ Une Žventuelle modification ˆ lÕinstallation Žlectrique de votre maison qui devait •tre nŽcessaire pour lÕinstallation de lÕappareil ne devra •tre effectuŽe que par du personnel qualifiŽ. ¥ Il est dangereux de modifier ou dÕessayer de modifier les caractŽristiques de cet appareil. ImprimŽ sur du papier recyclŽ ¥ Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de rŽfrigŽrant; IÕentretien et la recharge ne doivent done •tre effectuŽs que par du personnel autorisŽ. ¥ En cas de panne, nÕessayez pas de rŽparer lÕappareil vous-m•me. Les rŽparations effectuŽes par du personnel non qualifiŽ peuvent provoquer des dommages. Contactez le Service Apr•sVente le plus proche et nÕexigez que des pi•ces dŽtachŽes originales. Installation ¥ Assurez-vous, apr•s avoir installŽ lÕappareil, que celuici ne repose pas sur le c‰ble dÕalimentation. Important: en cas de dommage au c‰ble dÕalimentation, il faudra le remplacer avec un c‰ble spŽcial ou un ensemble disponibles chez le fabricant ou le service technique apr•s-vente. ¥ LÕappareil se rŽchauffe sensibilment au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez ˆ ce que lÕair circule librement tout autour de lÕappareil. Une ventilation insuffisante entra“nerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur lÕappareil. Suivez les instructions donnŽes pour lÕinstallation. ¥ A cause du syst•me de transport, lÕhuile contenue dans le compresseur pourrait sÕŽcouler dans le circuit rŽfrigŽrant. Attendez 2 heures au moins avant de brancher lÕappareil pour permettre ˆ lÕhuile de refluer dans le compresseur. Utilisation ¥ Les rŽfrigŽrateurs et/ou congŽlateurs mŽnagers sont destinŽs uniquement ˆ la conservation et/ou congŽlation des aliments et des boissons. ¥ Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la tempŽrature ambiante du local doit •tre comprise entre +18¡C et +43¡C (Classe T); +18¡C et +38¡C (Classe ST); +16¡C et +32¡C (Classe N); +10¡C et +32¡C (Classe SN); La classe dÕappartenance est indiquŽe sur la plaque signalŽtique. 19 ATTENTION: En dehors des tempŽratures ambiantes indiquŽes par la classe climatique dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la tempŽrature ambiante descend sous la valeur minimum, la tempŽrature de conservation du compartiment congŽlateur peut ne pas •tre garantie; il est donc conseillŽ de consommer les produits que ce dernier contient au plus vite. ¥ Un produit dŽcongelŽ ne doit jamais •tre recongelŽ. ¥ Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congŽlation des aliments. ¥ Dans tous les appareils de rŽfrigŽration et congŽlation il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Suivant le mod•le, ce givre peut •tre ŽliminŽ automatiquement (dŽgivrage automatique) ou bien manuellement. ¥ NÕessayez jamais dÕenlever le givre avec un objet mŽtallique, vous risqueriez dÕendommager irrŽparablement lÕŽvaporateur. NÕemployez pour cela que la spatule en plastique livrŽe avec lÕappareil. ¥ De m•me, ne dŽcollez jamais les bacs ˆ glace avec un couteau ou tout autre objet tranchant. ¥ Ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissons gazeuses dans le congŽlateur/compartiment ˆ basse tempŽrature, elles pourraient exploser. 20 minimum waarde daalt, wordt de bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk nuttigen. Protection de lÕenvironnement Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de rŽfrigŽrant et ses mati•res isolantes, de gaz rŽfrigŽrant nocifs ˆ la couche dÕozone. LÕappareil ne doit pas •tre mis au rebut avec les ordures urbaines et la ferraille. Il faut Žviter dÕendommager le circuit de rŽfrigŽrant, surtout ˆ lÕarri•re de lÕappareil, pr•s de lÕŽnchangeur thermique. Vous pouvez vous renseigner sur les centres de ramassage aupr•s de votre bureau municipal. Les matŽriaux utilisŽs dans cet appareil identifiŽs par le symbole sont recyclables. ¥ Volg de raadgevingen van de fabrikant op met betrekking tot waar en hoe u spijzen en dranken bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproducten mogen, om gezondheidsredenen, niet wederom ingevroren worden. ¥ De vriezende binnenwanden of -vlakken in het apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geen scherpe voorwerpen tegen zoÕn wand of vlak en schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een onherstelbare schade aan het apparaat en bederf van de levensmiddelen veroorzaakt. ¥ Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in het vriesvak, het vriesgedeelte of de vriezer; de blikjes of flesjes kunnen door bevriezing van de inhoud exploderen. Milieubescherming Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de isolatie, geen ozononvriendelijke stoffen. Het apparaat mag niet samen met huisvuil of gesloopte apparaten weggegooid worden. Afgedankte koel- en vriesapparaten moeten volgens de plaatselijke regelingen op deskundige wijze verwerkt worden. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden in uw woonplaets. Vermijd dat het koelcircuit wordt beschadigd, vooral aan de achterkant in de buurt van de warmtewisselaar. De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recycling. Installatie ¥ Overtuig u er van dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat. Belangrijk: Als de voedingskabel beschadigd raakt, moet de kabel, eventueel met stekers, vervangen worden; deze onderdelen zijn verkrijgbaar bij de fabrikant of het servicecentrum. ¥ De warmte welke het apparaat aan de spijzen en dranken ontrekt, moet onbelemmerd aan de omgeving afgestaan kunnen worden. Slechte ventilatie onder, achter en boven het apparaat resulteert in slechte koel-en/of vriesrestaties door ongewild tijdelijk iutschakelen van de kompressor of onjuiste werking van de absorptieunit . ¥ Plaats het apparaat met zÕn achterkant zo dicht mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u verbrandingsletsel door aanraking van hete tot zeer hete delen. ¥ Afhankelijk van de wijze van transport kan olie vanuit de compressor in het koelcircuit gevloeid zijn. Wacht, na het plaatsen van het apparaat, ten minste een half uur alvorens de steker in het stopcontact te steken. Na achteroverliggend vervoer ten minste een halve dag. Daarmee geeft u de olie de gelegenheid in de compressor terug te vloeien. Apparaten welke van een absorptieunit voorzien zijn kunnen direct in bedrijf genomen worden. Controleer circa 24 uur na het in bedrijf stellen of het apparaat naar behoren werkt. 37 WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKEADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken. Indien dit apparaat in de plaats van een oud model met haak- of veersluiting opgesteld wordt, dan is het raadzaam de sluiting van het oude apparaat, dat terzijde gezet wordt, onbruikbaar te maken. Hiermee wordt voorkomen dat spelende kinderen zich erin opsluiten, hetgeen levensgevaarlijk is. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt. Algemene veiligheid ¥ ¥ ¥ ¥ Dit apparaat is bedoeld en gemaakt voor het gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om kinderen het apparaat te laten bedienen of als speelgoed te laten gebruiken. Onderhoud / Reparatie ¥ Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook, dit apparaat of de eigenschappen daarvan te veranderen. Neem v——r u aan ontdooien, schoonmaakwerkzaamheden of het verwisselen van het, eventueel aanwezige, verlichtingslampje begint altijd de steker uit het stopcontact. Dit apparaat is zwaar. Delen van randen aan achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees voorzichtig bij het tillen. ¥ Plaats NOOIT explosieve stoffen in het apparaat, zoals gasvullingen, benzine, ether, aceton enzovoorts. ¥ Het direct vanuit een vriesvak, vriesgedeelte of vriezer consumeren van ijslollies en dergelijke, kan verbranding van de mondhuid tot gevolg hebben; wacht even. AFDANKEN. Verwijder de deur(en) of het deksel en knip het aansluitsnoer af, zodat, in afwachting van wegbrengen of weghalen, spelende kinderen er zich niet in op kunnen sluiten of aan een elektrische schok bloot kunnen staan. Heel goed oppassen, tijdens het verplaatsen, dat de delen van het koelcircuit niet zodanig worden beschadigd, dat de koelvloeistof naar buiten zou kunnen lekken. Plaats het apparaat niet in de nabijheid van een centrale verwarming of een gasfornuis. Laat het apparaat niet langdurig in direct zonlicht staan. Zorg dat er voldoende lucht aan de achterkant van het apparaat kan circuleren. Vermijd schade aan de koelkringloop. AllŽŽn voor diepvrieskasten (uitgezonderd ingebouwde): het apparaat kan zeer goed in de kelder geplaatst worden. 36 Plaats elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) nooit in de kast, tenzij dat door de fabrikant goedgekeurd is. Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische huisinstallatie of het aansluitsnoer, ten behoeve van de installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden. Het betreffende stopcontact dient, ook na eventuele onder- of inbouw, gemakkelijk bereikbaar te zijn. Werkzaamheden welke door personen zonder de noodzakelijke kennis uitgevoerd worden, kunnen schade of letsel tot gevolg hebben. ¥ Laat inspectie- en/of herstelwerkzaamheden uitvoeren door de ELECTROLUX SERVICE en laat geen andere dan originele DISTRIPARTS onderdelen plaatsen. ¥ Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koudekringloop; het onderhoud en het bijvullen dient daarom uitsluitend door door het bedrijf aangewezen deskundig personeel uitgevoerd te worden. Tracht, in geval van storing of een defect, dit apparaat niet zelf te repareren. Reparaties welke door niet-deskundige personen uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel leiden. Raadpleeg ELECTROLUX SERVICE. ¥ Gebruik ¥ ¥ Huishoudelijke koel- en/of vriesapparaten zijn uitsluitend bedoeld voor het bewaren en/of invriezen van eet- of drinkbare producten. De beste resultaten worden bereikt bij een omgevingstemperatuur tussen +18¡C en +43¡C (klasse T); tussen +18¡C en 38¡C (klasse ST); tussen +16¡C en 32¡C (klasse N); +10¡C en 32¡C (klasse SN); de klasse staat op het kenplaatje vermeld. Attentie: u dient niet alleen rekening te houden met de omgevingstemperatuur voor dit type product maar tevens met de volgende aanwijzingen: wanneer de omgevingstemperatuur onder de aangeduide Gedrukt op kringlooppapier RENSEIGNEMENTS POUR LÕƒLIMINATION DES MATƒRIAUX DÕEMBALLAGE Tous les matŽriaux et les accessoires utilisŽs pour emballer nos grands ŽlectromŽnagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuvent donc se rŽcupŽrer. Voici ce que nous vous conseillons: ¥ ¥ DŽposez les emballages en papier, en carton et en carton ondulŽ aux endroits prŽvus pour le ramassage de ce genre de matŽriau. Mettez les piŽces en plastique dans les conteneurs prŽvus ˆ cet effet. Si ce genre de conteneurs nÕexistent pas encore ˆ lÕendroit o• vous habitez, vous pouvez Žliminer les matŽriaux en question en les mettant dans les ordures mŽnag•res. Les exemples reportent les symboles suivants: 02** 05 06 PE PP PS PE pour polyŽthyl•ne** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP pour le polypropyl•ne PS pour le polystyr•ne PIƒCES EN MATIƒRE PLASTIQUE Pour faciliter lÕŽlimination et :ou le recyclage des matŽriaux, la plupart des pi•ces de lÕappareil ont une contremarque qui en facilite lÕindentification. Pour les emballages de mati•res plastiques recyclables, par example: PS SAN ABS SOMMAIRE Avertissements et conseils importants 19 Renseignements pour lÕŽlimination des matŽriaux dÕemballage 21 Utilisation 22 Nettoyage Mise en fonction Temoin dÕallarme Thermom•tre Žlectronique IntŽrieur de lÕappareil Compartiment rŽfrigŽrateur Distributeur de boissons Compartiment 0¡ C Compartiment congŽlateur Conseils utiles pour la congŽlation Conservation des produits surgelŽs DŽcongŽlation Distributeur de gla•ons 22 22 22 22 23 24 24 25 25 25 26 26 26 Entretien Nettoyage interne DŽgivrage du rŽfrigŽrateur Periodes dÕarr•t prolongŽ Remplacement des ampoules 27 27 27 28 28 Anomalies de fonctionnement 29 Informations techniques 29 Installation 30 Emplacement Branchement Žlectrique 30 30 Instructions pour lÕencastrement 31 RŽglage en hauteur Montage des panneaux latŽraux Emplacement Application du socle 31 31 32 32 Conditions de garantie 34 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zanussi ZI8454X Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen