Leitz 51820184 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Leitz 51820184 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Superlocher 5182
Hole Punch
DIN A3 – DIN A6
1
2
3
4
15582_BeilegerLocher_5182 24.08.2006 9:33 Uhr Seite 1
1 Gewünschtes Format einstellen: A3, F, A4, US, A5, A6, 8 x 8 x 8 cm.
2 Beim Einlegen des Papiers wird die Sicherheitsabdeckung
automatisch angehoben. Nicht unter Abdeckung greifen.
Verletzungsgefahr!
3 Papierstapel (max. 25 mm) bis zum Anschlag einschieben.
Keine Büroklammern oder Metallteile lochen.
4 Abfallbehälter zur Entleerung rausziehen.
10 Jahre Garantie. Achtung: Garantie umfasst keine Ersatzteile wie
z.B. Lochpfeifen
1 Adjust the required size A3, F, A4, US, A5, A6, 8 x 8 x 8 cm.
2 Insert paper – safety cover moves back automatically.
Do not put your hand under the cover.
3 Insert the pile of paper up to a maximum of 25mm right into
the perforator. Do not perforate paperfasteners or metal parts.
4 Pull out waste receptacle in order to empty it.
10 years warranty. Attention: Guarantee does not include spare parts
i.e. spare drills.
1 Ajuster le format désiré A3, F, A4, US, A5, A6, 8 x 8 x 8 cm.
2 Soulever le capot de sécurité. Danger de blessure, ne pas mettre
la main sous le capot.
3 Insérer la liasse de papier (max. 25 mm) jusqu’à la butée.
Ne jamais perforer des agrafes ou des pièces de métal.
4 Tirer le reservoir à papier pour le vider.
10 ans de garantie. Attention : la garantie ne s'applique pas aux pièces
de rechange, par exemple : les poinçons.
1 Gewenste formaat instellen A3, F, A4, US, A5, A6, 8 x 8 x 8 cm.
2 Plaats het papier – veiligheidsdeksel schuift automatisch naar achter.
Plaats uw hand niet onder het deksel.
3 Plaats de stapel papier (tot een maximum van 25 mm) tot aan
de aanleg in de perforator. Geen paperclips of andere metalen
voorwerpen perforeren.
4 Om de perforator te kunnen legen, moet u het opvangbakje
verwijderen.
10 jaar garantie. Let op: garantie geldt niet voor reserve onderdelen,
zoals reserve stanzen.
1 Regolate la guida sul formato desiderato A3, F, A4, US, A5, A6,
8 x 8 x 8 cm.
2 Inserite i fogli – la copertura di sicurezza indietreggia automati-
camente. Non inserite le mani sotto la copertura.
3 Inserite fogli per un massimo di 25 mm nel perforatore.
Non cercate di perforare rilegafogli o parti metalliche.
4 Estraete la vaschetta scarti per svuotarla.
10 anni di garanzia. Attenzione: la garanzia non include i pezzi di ricambio
come, ad esempio, i punzoni.
1 Ajuste el tamaño deseado A3, F, A4, US, A5, A6, 8 x 8 x 8 cm.
2 Insertar el papel – la tapa de seguridad se moverá hacia atrás
automáticamente. ¡ Atención ! No poner nunca la mano bajo
la tapa.
3 Introducir el grueso de papel (máximo 25 mm) hasta el tope.
No perforar clips, grapas o piezas metálicas.
4 Extraer la cubeta de plástico para vaciar el papel perforado.
10 años de garantía. La garantía no incluye piezas de recambio, por
ej. punzones.
1 Ajuste ao tamanho desejado A3, F, A4, US, A5, A6, 8 x 8 x 8 cm.
2 Colocar o papel – A tampa de segurança levanta-se automáticamente
para trás. Muita Atenção !! Nunca colocar a mão debaixo da tampa.
3 Introduzir o papel (máximo 25 mm) até ao topo. Não perfurar clips,
agrafes ou peças metálicas.
4 Extraír o recipiente de papel para esvaziar.
Garantia 10 anos. A garantia não inclui peças de substituição,
por exemplo punções.
1 Indstil til det ønskede format A3, F, A4, US, A5, A6, 8 x 8 x 8 cm.
2 Løft sikkerheds-låget. Før ikke hånden ind under låget.
Kan være skadelig!
3 Isæt papirerne op til et maximum af 25 mm til højre for hulning.
Brug ikke maskinen på clips eller metaldele.
4 Tøm maskinen ved at fjerne overskydende papir.
10 års garanti. Bemærk: Garantien omfatter ikke reservedele d.v.s. hul-
piber
1 Juster formatstangen til ønsket format.
A3, F, A4, US, A5, A6, 8 x 8 x 8 cm.
2 Sett in papirene som skal hulles – sikkerhetslokket vil løfte seg auto-
matisk. Vær varsom! Ikke sett hånden eller fingrene
under lokket.
3 Papirbunken som skal hulles kan maks være 25 mm høy. Ikke hull
binders eller andre metalldeler, da dette skader hullemaskinen.
4 Trekk ut avfallsbeholderen for å tømme den.
10 års garanti. Vær oppmerksom på: Garantien gjelder ikke reservedeler -
f.eks hullpiper
1 Dopasuj odpowiedni format: A3, F, A4, US, A5, A6, 8 x 8 x 8 cm.
2 Unieś osłonkę zabezpieczającą. Uwaga: Nie należy podkładać
palców pod osłonkę.
3 Podłóż kartki papieru. Max grubość 25 mm. Nie należy
dziurkować metalu, ani metalowych części Np.: spinaczy itp.
4 Wyciągnij zbiornik, żeby wyrzucić ścinki papieru.
10 lata gwarancji. Uwaga: gwarancja nie obejmuje ostrzy i części
zamiennych.
d
g
f
N
i
e
p
D
n
P
www.leitz.com
Designed by Leitz
Esselte Leitz GmbH & Co KG
70447 Stuttgart
..
Germany
15582_BeilegerLocher_5182 24.08.2006 9:33 Uhr Seite 2
1/2