Danfoss 088U1082 Gebruikershandleiding

Merk
Danfoss
Categorie
thermostaten
Model
088U1082
Type
Gebruikershandleiding
User Guide in combination with Danfoss Link™ CC
Danfoss Icon™ Wireless Display
Room Thermostat
BC29664579253401-000101 | VUMDH10F | 088N2107 www.smartheating.danfoss.com
EN
Wake up the thermostat
Touch the screen - the actual room temperature is displayed (g. A).
Set the temperature
Wake up the thermostat. Touch or to set the temperature (temperature
ashes to indicate setting in progress). Touch to confirm the new setting.
Pausing/ turning o heating
Wake up the thermostat. Press and hold until display says 6 C then press
and display will say OFF. Press to confirm. To go back to previous setpoint, wake
thermostat and touch and confirm with .
Opening the menu
Wake up the thermostat. Touch and hold to open the menu (g. B).
Toggle the menu with or , confirm with . Touch to go backwards in the
menu.
Menus
:
Perform Link Test, if the thermostat has been moved. Check the signal, a
result of 80 % or more equals ”strong connection”.
:
Product ID - your product can be identied with this code.
Note! Range limitation, tamper proong and oor sensor settings are done from the
Danfoss Link™ CC.
Exchanging batteries
When the batteries are almost empty, the thermostat will display “BAT LO” when
activated.
To exchange the batteries, release the thermostat from the wall plate by sliding it
upwards, and replace the batteries with two quality AA 1,5V batteries (g. C).
DE
Einschalten des Thermostats
Berühren Sie den Bildschirm – es wird die tatsächliche Raumtemperatur angezeigt
(Abb. A).
Einstellen der Temperatur
Schalten Sie den Thermostat ein. Berühren Sie oder , um die Temperatur
einzustellen (wenn die Temperatur blinkt, zeigt dies an, dass die Einstellung läuft).
Berühren Sie , um die neue Einstellung zu bestätigen.
Anhalten / Ausschalten der Heizung
Schalten Sie den Thermostat ein. Halten Sie gedrückt, bis auf dem Display
6C° erscheint, drücken Sie dann weiter , und auf dem Display erscheint OFF.
Drücken Sie zum Bestätigen . Um zum vorherigen Sollwert zurückzukehren,
den Thermostat aktivieren und berühren und mit bestätigen.
Menü önen
Schalten Sie den Thermostat ein. Halten Sie gedrückt, um das Menü zu
önen (Abb. B).
Wählen Sie mithilfe von oder den Menüpunkt und bestätigen Sie mit .
Berühren Sie , um im Menü zurückzugehen.
Menüs
:
Führen Sie eine Verbindungsprüfung durch, wenn der Thermostat
bewegt wurde. Überprüfen Sie das Signal: Ein Ergebnis von mindestens
80% bedeutet „gute Verbindung“.
:
Produkt-ID – mit diesem Code kann Ihr Produkt identiziert werden.
Hinweis! Temperaturbegrenzung, Manipulationsschutz und Einstellung
des IR-Bodenfühlers (falls vorhanden) erfolgen über den Danfoss Link™ CC.
Austauschen der Batterien
Wenn die Batterien fast leer sind, zeigt der Thermostat bei Aktivierung
„BAT LO“ an.
Um die Batterien auszutauschen, den Thermostat nach oben aus der
Wandmontageplatte schieben und die Batterien durch zwei hochwertige
AA 1,5 V-Batterien (Abb. C) ersetzen.
FR
Activation du thermostat
Touchez lécran – La température ambiante réelle est achée (g. A).
Réglage de la température
Activez le thermostat. Appuyez sur ou sur pour régler la température
(celle-ci se met à clignoter pour indiquer que le réglage est en cours).
Appuyez sur pour valider le nouveau réglage.
Pause/arrêt du chauage
Activez le thermostat. Appuyez et maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’écran
indique 6 C, puis appuyez sur et l’achage indiquera OFF. Appuyez sur pour
conrmer. Pour revenir au point de consigne précédent, activez le thermostat et
touchez puis conrmez en appuyant sur .
Ouverture du menu
Activez le thermostat. Pour ouvrir le menu (g. B), appuyez sur et maintenez
la touche enfoncée.
Vous pouvez alterner les menus à l’aide de ou de , et valider avec .
Appuyez sur pour revenir en arrière dans le menu.
Menus
:
Eectuez un test de liaison si le thermostat a été déplacé. Vériez le
signal, un résultat de 80% ou plus équivaut à une «connexion forte».
:
ID produit – votre produit peut être identié par ce code.
Remarque: les paramètres de limitation de la plage, de verrouillage inviolable
et de sonde de dalle sont eectués à partir du Link™ CC de Danfoss.
Remplacement des piles
Lorsque les piles sont presque déchargées, le thermostat ache «BAT LO»
lorsqu’il est activé.
Pour remplacer les piles, libérez le thermostat de la plaque murale en
le faisant glisser vers le haut et remplacez les piles par deux piles de type
AA 1,5V de qualité(g. C).
IT
Attivare il termostato
Toccare lo schermo: viene visualizzata la temperatura ambiente corrente (g. A).
Impostazione della temperatura
Attivare il termostato. Toccare o per impostare la temperatura
(la temperatura lampeggia per indicare che l’impostazione è in corso).
Toccare per confermare la nuova impostazione.
Messa in pausa/spegnimento del riscaldamento
Attivare il termostato. Tenere premuto no a quando il display indica 6 C,
quindi premere e il display mostrerà OFF. Premere per confermare.
Per tornare al valore nominale precedente, attivare il termostato, toccare
e confermare con .
Apertura del menu
Attivare il termostato. Toccare e tenere premuto per aprire il menu (g. B).
Scorrere il menu con o e confermare con . Toccare per tornare
indietro nel menu.
Menu
:
Eettuare un test dei collegamenti se il termostato è stato rimosso.
Vericare il segnale: un risultato maggiore o uguale all’80% equivarrà
a un collegamento forte.
:
ID prodotto: consente l’identicazione del prodotto.
Nota: La limitazione di intervallo, l’antimanomissione e le impostazioni del sensore
di supercie sono eseguite da Danfoss Link™ CC.
Sostituzione delle batterie
Quando le batterie sono quasi scariche, il termostato mostrerà il messaggio
“BAT LO”.
Per sostituire le batterie, rimuovere il termostato dalla piastra a parete
facendolo scorrere verso l’alto, e sostituire le batterie utilizzando 2 batterie AA
da 1,5 V (g. C).
DK
Væk termostaten
Tryk på displayet – den aktuelle rumtemperatur vises (g. A).
Indstil temperaturen
Væk termostaten. Tryk på eller for at indstille temperaturen (temperaturen
blinker for at vise, at indstillingen er i gang). Tryk på for at bekræfte den
nye indstilling.
Sluk eller sæt opvarmning på pause
Væk termostaten. Tryk og hold inde, indtil displayet viser 6°C. Tryk derefter
, og displayet viser OFF. Tryk på for at bekræfte. Tænd for termostaten,
og tryk på og bekræft med for at gå tilbage til det forrige sætpunkt.
Adgang til servicemenuen
Væk termostaten. Tryk og hold inde for at åbne menuen (g. B).
Skift menu med eller . Bekræft med . Tryk for at gå tilbage
til hovedmenuen.
Menuer
:
Udfør en netværkstest, hvis termostaten er blevet yttet.
Kontrollér signalstyrke. Et resultat på 80 % eller mere er lig med
en “stærk forbindelse”.
:
Produkt-ID – dit produkt kan identiceres med denne kode.
Bemærk! Indstillinger for områdebegrænsning, børnesikring og gulvføler udføres
fra Danfoss Link™ CC.
Udskiftning af batterier
Når batteriniveauet er lavt, viser termostaten “BAT LO” i aktiv tilstand.
For at udskifte batterierne tages termostaten ned fra vægpladen ved at
skubbe den opad, og batterierne udskiftes med to AA-batterier,1,5 V (g. C).
SE
Aktivera termostaten
Tryck på skärmen. Rumstemperaturen visas (g. A).
Inställning av temperaturen
Aktivera termostaten. Tryck på eller för att ställa in temperaturen
(temperaturen blinkar för att visa att inställning pågår). Tryck på för att
bekräfta den nya inställningen.
Pausa/stänga av värme
Aktivera termostaten. Tryck och håll in tills displayen visar 6 C och tryck
sedan på och displayen visar då OFF (av). Tryck på för att bekräfta. För att
gå tillbaka till föregående börvärde aktiverar du termostaten och trycker på
och bekräftar med .
Öppna menyn
Aktivera termostaten. Håll in för att öppna menyn (g. B).
Växla meny med eller , bekräfta med . Tryck för att backa i menyn.
Menyer
:
Utför ett länktest om termostaten yttats. Kontrollera signalen.
Om resultatet är 80 % eller högre innebär det att anslutningen är god.
:
Produkt-ID: din produkt identieras med denna kod.
Obs! Inställningar för områdesbegränsning, manipuleringsskydd och golvgivare
görs via Danfoss Link™ CC.
Byta batterier
När batterierna nästan är slut visas meddelandet ”BAT LO” (BATT. LÅG)
på termostatens display vid aktivering.
För att byta batterier lösgör du först termostaten från dess fäste genom att skjuta
den uppåt. Byt ut batterierna mot två nya 1,5 V AA-batterier av hög kvalitet
(se bild C).
NO
Aktiver termostaten
Berør skjermen - den faktiske romtemperaturen vises (g. A)
Stille inn temperaturen
Aktiver termostaten. Berør eller for å stille inn temperaturen
(temperaturen blinker for å indikere at innstilling pågår). Trykk
for å bekrefte den nye innstillingen.
Pause/ slå av oppvarming
Aktiver termostaten. Trykk og hold nede til displayet viser 6 C, trykk deretter
og displayet vil vise OFF. Trykk for å bekrefte. For å gå tilbake til forrige
settpunkt, aktiverer du termostaten og trykker og bekrefter med .
Åpne menyen
Aktiver termostaten. Trykk og hold nede for å åpne menyen (g. B).
Endre meny med eller , bekreft med . Trykk for å gå tilbake i menyen.
Menyer
:
Foreta link-test hvis termostaten er yttet. Kontroller signalet.
Et resultat på 80 % eller høyere indikerer «sterk forbindelse».
:
Produkt-ID - Produktet kan identiseres med denne koden.
Merk! Rekkeviddebegrensning, manipulerings- og gulvfølerinnstillinger gjøres
fra Danfoss Link™ CC.
Skifte batterier
Når batteriene er nesten utladet, viser termostaten «BAT LO» når den aktiveres.
Løsne termostaten fra veggplaten ved å skyve den oppover, og bytt ut batteriene
med to AA 1,5V-batterier av god kvalitet (g. C).
NL
De thermostaat activeren
Raak het scherm aan. De huidige ruimtetemperatuur wordt weergegeven (afb. A).
De temperatuur instellen
Activeer de thermostaat. Raak of aan om de temperatuur in te stellen
(de temperatuur knippert tijdens het instellen). Raak aan om de nieuwe
instelling te bevestigen.
De verwarming pauzeren/uitschakelen
Activeer de thermostaat. Houd ingedrukt totdat het display 6 C aangeeft
en druk vervolgens op , waarna het display OFF aangeeft. Druk op
om te bevestigen. Om naar het eerdere setpoint terug te keren, moet
u de thermostaat activeren, op drukken en bevestigen met .
Het menu openen
Activeer de thermostaat. Houd ingedrukt om het menu te openen (afb. B).
Wissel van menu met of , bevestig met . Raak aan om een stap terug
te gaan in het menu.
Menu’s
:
Voer een verbindingstest uit als de thermostaat is verplaatst.
Controleer het signaal. Een resultaat van 80% of hoger duidt
op een ‘sterke verbinding.
:
Product-id, uw product kan aan de hand van deze code worden
geïdenticeerd.
Let op! Het instellen van een temperatuurbegrenzing, beperkingen en vloersensor
wordt gedaan via de Danfoss Link™ CC.
Batterijen vervangen
Als de batterijen bijna leeg zijn, geeft de thermostaat bij activering ‘BAT LO’ weer.
Om de batterijen te vervangen, moet u de thermostaat van de wandplaat
verwijderen door de thermostaat omhoog te schuiven. Vervang de batterijen
door twee 1,5 V AA-alkalinebatterijen van goede kwaliteit (afb. C).
Menu
Link Test
Product ID / Version
Fig. A Fig. B Fig. C

Document transcriptie

User Guide in combination with Danfoss Link™ CC Danfoss Icon™ Wireless Display Room Thermostat BC29664579253401-000101 | VUMDH10F | 088N2107 www.smartheating.danfoss.com FR SE Activation du thermostat Touchez l’écran – La température ambiante réelle est affichée (fig. A). Aktivera termostaten Tryck på skärmen. Rumstemperaturen visas (fig. A). Réglage de la température Activez le thermostat. Appuyez sur ou sur pour régler la température (celle-ci se met à clignoter pour indiquer que le réglage est en cours). Appuyez sur pour valider le nouveau réglage. Inställning av temperaturen Aktivera termostaten. Tryck på eller för att ställa in temperaturen (temperaturen blinkar för att visa att inställning pågår). Tryck på för att bekräfta den nya inställningen. Pause/arrêt du chauffage Activez le thermostat. Appuyez et maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’écran indique 6 C, puis appuyez sur et l’affichage indiquera OFF. Appuyez sur pour confirmer. Pour revenir au point de consigne précédent, activez le thermostat et touchez puis confirmez en appuyant sur . Pausa/stänga av värme Aktivera termostaten. Tryck och håll in tills displayen visar 6 C och tryck sedan på och displayen visar då OFF (av). Tryck på för att bekräfta. För att gå tillbaka till föregående börvärde aktiverar du termostaten och trycker på och bekräftar med . Ouverture du menu Activez le thermostat. Pour ouvrir le menu (fig. B), appuyez sur et maintenez la touche enfoncée. Vous pouvez alterner les menus à l’aide de ou de , et valider avec . Appuyez sur pour revenir en arrière dans le menu. Öppna menyn Aktivera termostaten. Håll in för att öppna menyn (fig. B). Växla meny med eller , bekräfta med . Tryck på för att backa i menyn. Menyer : Utför ett länktest om termostaten flyttats. Kontrollera signalen. Om resultatet är 80 % eller högre innebär det att anslutningen är god. Menus : Effectuez un test de liaison si le thermostat a été déplacé. Vérifiez le signal, un résultat de 80 % ou plus équivaut à une « connexion forte ». EN : ID produit – votre produit peut être identifié par ce code. Wake up the thermostat Touch the screen - the actual room temperature is displayed (fig. A). Remarque : les paramètres de limitation de la plage, de verrouillage inviolable et de sonde de dalle sont effectués à partir du Link™ CC de Danfoss. Set the temperature Wake up the thermostat. Touch or to set the temperature (temperature flashes to indicate setting in progress). Touch to confirm the new setting. Pausing/ turning off heating Wake up the thermostat. Press and hold until display says 6 C then press and display will say OFF. Press to confirm. To go back to previous setpoint, wake thermostat and touch and confirm with . Opening the menu Wake up the thermostat. Touch and hold to open the menu (fig. B). Toggle the menu with or , confirm with . Touch to go backwards in the menu. Menus : Perform Link Test, if the thermostat has been moved. Check the signal, a result of 80 % or more equals ”strong connection”. : Product ID - your product can be identified with this code. Note! Range limitation, tamper proofing and floor sensor settings are done from the Danfoss Link™ CC. Exchanging batteries When the batteries are almost empty, the thermostat will display “BAT LO” when activated. To exchange the batteries, release the thermostat from the wall plate by sliding it upwards, and replace the batteries with two quality AA 1,5V batteries (fig. C). DE Remplacement des piles Lorsque les piles sont presque déchargées, le thermostat affiche « BAT LO » lorsqu’il est activé. Pour remplacer les piles, libérez le thermostat de la plaque murale en le faisant glisser vers le haut et remplacez les piles par deux piles de type AA 1,5 V de qualité (fig. C). IT Attivare il termostato Toccare lo schermo: viene visualizzata la temperatura ambiente corrente (fig. A). Impostazione della temperatura Attivare il termostato. Toccare o per impostare la temperatura (la temperatura lampeggia per indicare che l’impostazione è in corso). Toccare per confermare la nuova impostazione. Messa in pausa/spegnimento del riscaldamento Attivare il termostato. Tenere premuto fino a quando il display indica 6 C, quindi premere e il display mostrerà OFF. Premere per confermare. Per tornare al valore nominale precedente, attivare il termostato, toccare e confermare con . Apertura del menu Attivare il termostato. Toccare e tenere premuto per aprire il menu (fig. B). Scorrere il menu con o e confermare con . Toccare per tornare indietro nel menu. Einschalten des Thermostats Berühren Sie den Bildschirm – es wird die tatsächliche Raumtemperatur angezeigt (Abb. A). : Effettuare un test dei collegamenti se il termostato è stato rimosso. Verificare il segnale: un risultato maggiore o uguale all’80% equivarrà a un “collegamento forte”. Einstellen der Temperatur Schalten Sie den Thermostat ein. Berühren Sie oder , um die Temperatur einzustellen (wenn die Temperatur blinkt, zeigt dies an, dass die Einstellung läuft). Berühren Sie , um die neue Einstellung zu bestätigen. : ID prodotto: consente l’identificazione del prodotto. Menü öffnen Schalten Sie den Thermostat ein. Halten Sie gedrückt, um das Menü zu öffnen (Abb. B). Wählen Sie mithilfe von oder den Menüpunkt und bestätigen Sie mit Berühren Sie , um im Menü zurückzugehen. . Menüs : Führen Sie eine Verbindungsprüfung durch, wenn der Thermostat bewegt wurde. Überprüfen Sie das Signal: Ein Ergebnis von mindestens 80 % bedeutet „gute Verbindung“. : Produkt-ID – mit diesem Code kann Ihr Produkt identifiziert werden. Hinweis! Temperaturbegrenzung, Manipulationsschutz und Einstellung des IR-Bodenfühlers (falls vorhanden) erfolgen über den Danfoss Link™ CC. Austauschen der Batterien Wenn die Batterien fast leer sind, zeigt der Thermostat bei Aktivierung „BAT LO“ an. Um die Batterien auszutauschen, den Thermostat nach oben aus der Wandmontageplatte schieben und die Batterien durch zwei hochwertige AA 1,5 V-Batterien (Abb. C) ersetzen. Byta batterier När batterierna nästan är slut visas meddelandet ”BAT LO” (BATT. LÅG) på termostatens display vid aktivering. För att byta batterier lösgör du först termostaten från dess fäste genom att skjuta den uppåt. Byt ut batterierna mot två nya 1,5 V AA-batterier av hög kvalitet (se bild C). NO Menu Anhalten / Ausschalten der Heizung Schalten Sie den Thermostat ein. Halten Sie gedrückt, bis auf dem Display 6 C° erscheint, drücken Sie dann weiter , und auf dem Display erscheint OFF. Drücken Sie zum Bestätigen . Um zum vorherigen Sollwert zurückzukehren, den Thermostat aktivieren und berühren und mit bestätigen. : Produkt-ID: din produkt identifieras med denna kod. Obs! Inställningar för områdesbegränsning, manipuleringsskydd och golvgivare görs via Danfoss Link™ CC. Nota: La limitazione di intervallo, l’antimanomissione e le impostazioni del sensore di superficie sono eseguite da Danfoss Link™ CC. Sostituzione delle batterie Quando le batterie sono quasi scariche, il termostato mostrerà il messaggio “BAT LO”. Per sostituire le batterie, rimuovere il termostato dalla piastra a parete facendolo scorrere verso l’alto, e sostituire le batterie utilizzando 2 batterie AA da 1,5 V (fig. C). Aktiver termostaten Berør skjermen - den faktiske romtemperaturen vises (fig. A) Stille inn temperaturen Aktiver termostaten. Berør eller for å stille inn temperaturen (temperaturen blinker for å indikere at innstilling pågår). Trykk for å bekrefte den nye innstillingen. Pause/ slå av oppvarming Aktiver termostaten. Trykk og hold nede til displayet viser 6 C, trykk deretter og displayet vil vise OFF. Trykk for å bekrefte. For å gå tilbake til forrige settpunkt, aktiverer du termostaten og trykker og bekrefter med . Åpne menyen Aktiver termostaten. Trykk og hold nede Endre meny med eller , bekreft med Menyer : Foreta link-test hvis termostaten er flyttet. Kontroller signalet. Et resultat på 80 % eller høyere indikerer «sterk forbindelse». : Produkt-ID - Produktet kan identifiseres med denne koden. Merk! Rekkeviddebegrensning, manipulerings- og gulvfølerinnstillinger gjøres fra Danfoss Link™ CC. Skifte batterier Når batteriene er nesten utladet, viser termostaten «BAT LO» når den aktiveres. Løsne termostaten fra veggplaten ved å skyve den oppover, og bytt ut batteriene med to AA 1,5V-batterier av god kvalitet (fig. C). NL De thermostaat activeren Raak het scherm aan. De huidige ruimtetemperatuur wordt weergegeven (afb. A). De temperatuur instellen Activeer de thermostaat. Raak of aan om de temperatuur in te stellen (de temperatuur knippert tijdens het instellen). Raak aan om de nieuwe instelling te bevestigen. DK Væk termostaten Tryk på displayet – den aktuelle rumtemperatur vises (fig. A). Indstil temperaturen Væk termostaten. Tryk på eller for at indstille temperaturen (temperaturen blinker for at vise, at indstillingen er i gang). Tryk på for at bekræfte den nye indstilling. Sluk eller sæt opvarmning på pause Væk termostaten. Tryk og hold inde, indtil displayet viser 6 °C. Tryk derefter på , og displayet viser OFF. Tryk på for at bekræfte. Tænd for termostaten, og tryk på og bekræft med for at gå tilbage til det forrige sætpunkt. Adgang til servicemenuen Væk termostaten. Tryk og hold inde for at åbne menuen (fig. B). Skift menu med eller . Bekræft med . Tryk på for at gå tilbage til hovedmenuen. Menuer : Udfør en netværkstest, hvis termostaten er blevet flyttet. Kontrollér signalstyrke. Et resultat på 80 % eller mere er lig med en “stærk forbindelse”. : Produkt-ID – dit produkt kan identificeres med denne kode. Bemærk! Indstillinger for områdebegrænsning, børnesikring og gulvføler udføres fra Danfoss Link™ CC. De verwarming pauzeren/uitschakelen Activeer de thermostaat. Houd ingedrukt totdat het display 6 C aangeeft en druk vervolgens op , waarna het display OFF aangeeft. Druk op om te bevestigen. Om naar het eerdere setpoint terug te keren, moet u de thermostaat activeren, op drukken en bevestigen met . Het menu openen Activeer de thermostaat. Houd ingedrukt om het menu te openen (afb. B). Wissel van menu met of , bevestig met . Raak aan om een stap terug te gaan in het menu. Menu’s : Voer een verbindingstest uit als de thermostaat is verplaatst. Controleer het signaal. Een resultaat van 80% of hoger duidt op een ‘sterke verbinding’. : Product-id, uw product kan aan de hand van deze code worden geïdentificeerd. Let op! Het instellen van een temperatuurbegrenzing, beperkingen en vloersensor wordt gedaan via de Danfoss Link™ CC. Batterijen vervangen Als de batterijen bijna leeg zijn, geeft de thermostaat bij activering ‘BAT LO’ weer. Om de batterijen te vervangen, moet u de thermostaat van de wandplaat verwijderen door de thermostaat omhoog te schuiven. Vervang de batterijen door twee 1,5 V AA-alkalinebatterijen van goede kwaliteit (afb. C). Udskiftning af batterier Når batteriniveauet er lavt, viser termostaten “BAT LO” i aktiv tilstand. For at udskifte batterierne tages termostaten ned fra vægpladen ved at skubbe den opad, og batterierne udskiftes med to AA-batterier,1,5 V (fig. C). Menu Link Test Product ID / Version Fig. A for å åpne menyen (fig. B). . Trykk for å gå tilbake i menyen. Fig. B Fig. C
/

Deze handleiding is ook geschikt voor