Tanita 1479V de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DIGITAL SCALE
MODEL 1479V
SPECIFICATIONS
MODEL 1479V PROFESSIONAL-MINI
Capacity & Graduation:
Metric Version
120g by 0.1
Power Supply: 3pcs. Alkaline batteries (LR44)
PARTS
HOW TO USE
1. Place the unit on a flat, even surface and keep horizontal.
2. Press the ON/TARE switch. 8888 will be displayed.
After approximately 2 seconds, the display will change to
0.0. The unit is then ready to use.
3. Place the object to be weighed on the weighing tray. The
display will indicate the weight of the object. If the weight
exceeds the units maximum capacity, the letters EEEE
will be displayed, indicating an overload.
4. TARE Function
While the scale is on, place the container to be tared on
the weighing tray. The display will indicate the weight of
the container. Press the ON/TARE switch and the dis-
play will then indicate 0.0. When an object to be weighed
is placed in the container, only the weight of the object
will be displayed. Additional objects can be weighed
individually by pressing the ON/TARE switch each time
and returning the display to 0.0. This can be continued
until the maximum weighing capacity has been reached.
5. Auto Power Off
If weighing has been completed and the weight on the
scale has not changed for 3 minutes, the scale will auto-
matically switch off, to save battery life.
6. Battery Replacement
If the display indicates LO, press the OFF switch and
replacethe batteries.
WARNING
The unit may not display 0.0 if a heavy weight of more
than 100g is placed on the weighing tray or if the unit
receives a hard shock. In this case, press the ON/TARE
switch, check that the unit displays 0.0 and weigh again.
If the scale will not be used for a long time, store with the
batteries removed. If not, battery leakage may occur, dam-
aging the unit.
CAUTIONS
This scale is a precision instrument and must be used under
certain conditions to ensure accurate measurement. Please
observe the following when using this scale:
1. Never disassemble the unit.
2. Use in a vibration-free location that is not exposed to
direct sunlight.
3. The scale will not measure accurately in an environment
subject to large temperature changes. The unit takes ap-
proximately two hours to adjust to such changes.
4. Keep water and chemicals off the scale. Wipe with a
damp cloth from time to time.
5. Do not use or store near heat sources (ovens, heaters,
etc.). (Optimum operating temperature 59°-77°F/15°-25°C)
6. If not using for a long time, remove the batteries and store
the unit in a dry, dust-free location.
7. Check and replace batteries before sending the unit for
repair. If repair is necessary, remove the batteries, repack
the unit in the original carton and protect with packing
materials before shipment.
8. Do not leave objects on the weighing tray when the scale
is not in use.
Weighing Tray
Display
Battery Box
OFF switch
ON/TARE switch
DIGITAL SCALE
MODEL 1479V
TECHNISCHE DATEN
MODELL 1479V PROFESSIONAL-MINI
Kapazität & Skaleneinteilung:
MetrischeVersion
120g in Schritten von 0,1 Gramm
Stromversorgung: 3 Alkali-Batterien (LR44)
EINZELNE TEILE
Gebrauchsanweisung
1. Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Untergrund ohne
Unebenheiten. Achten Sie darauf, daß das Gerät waagrecht
steht.
2. Drücken Sie auf die Taste ON/TARE. In der Anzeige
erscheint 8888. Nach ca. 2 Sekunden wechselt die
Anzeige zu 0.0.. Das Waage ist nun betriebsbereit.
3. Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand auf die
Wiegefläche. Das Gewicht des Gegenstandes wird
angezeigt. Wenn der Gegenstand mehr wiegt als die
maximale Wiegekapazität der Waage, wird EEEE
angezeigt (Überlast-Anzeige).
4. Tarieren
Stellen Sie bei eingeschaltetem Gerät den zu tarierenden
Behälter auf die Wiegefläche. In der Anzeige erscheint
das Gewicht des Behälters. Drücken Sie danach auf den
ON/TARE-Schalter, so daß in der Anzeige wieder 0.0
(bzw. 0.000) erscheint. Sie können weitere Gegenstände
wiegen, indem sie jedesemal erst die Taste ON/TARE
drücken und die Anzeige dadurch auf 0.0 zurücksetzen.
Damit können Sie so lange fortfahren, bis die maximale
Wiegekapazität erreicht ist.
5. Automatisches Abschalten
Sobald der Wiegevorgang abgeschlossen ist und das
Gewicht auf der Waage sich drei Minuten lang nicht
geändert hat, schaltet sich das Gerät automatisch ab, um
die Batterien zu schonen.
6. Auswechseln der Batterien
Wenn in der Anzeige LO erscheint, drücken Sie auf die
Taste OFF und ersetzen Sie die Batterien.
WARNUNG
Es kann sein, daß das Gerät 0.0 nicht mehr anzeigt,
wenn ein schwerer Gegenstand von mehr als 100g auf
die Wiegefläche gelegt wird, oder wenn das Gerät einen
starken Stoß erhält. Drücken Sie in diesem Fall auf den
Schalter ON/TARE, prüfen Sie, ob das Gerät nun 0.0
anzeigt, und wiederholen Sie den Wiegevorgang.
Wenn die Waage längere Zeit nicht verwendet wird, lagern
Sie es ohne Batterien. Andernfalls könnten die Batterien
auslaufen und das Gerät beschädigen.
VORSICHT
Diese Waage ist ein Präzisionsinstrument. Genaue
Messungen setzen die Einhaltung bestimmter
Gebrauchsbedingungen voraus. Beachten Sie bei der
Nutzung dieser Waage bitte folgende Vorschriften:
1. Bauen Sie das Gerät niemals auseinander.
2. Verwenden Sie es an einem vibrationsfreien Ort, an dem
das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt
ist.
3. Bei großen Temperaturschwankungen kann das Gerät
keine genauen Wiegeeergebnisse erzielen. Es dauert ca.
zwei Stunden, bis sich das Gerät an solche
Temperaturwechsel angepaßt hat.
4. Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder Chemikalien.
Wischen Sie das Gerät hin und wieder mit einem feuchten
Tuch ab.
5. Vermeiden Sie Gebrauch oder Lagerung in der Nähe von
Wärmequellen (Öfen, Heizung etc.).
6. Wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden, entfernen Sie
die Batterien und lagern Sie das Gerät in trockener,
staubfreier Umgebung.
7. Bevor Sie das Gerät zur Reparatur einsenden, überprüfen
und ersetzen Sie bitte die Batterien. Wenn eine Reparatur
notwendig ist, verpacken Sie vor dem Versand das Gerät
im Originalkarton und schützen Sie es mit geeigneten
Packmaterialien..
8. Lassen Sie keine Gegenstände auf der Wiegefläche
liegen, wenn die Waage nicht verwendet wird.
Wiegefläche
Anzeige
Batteriebehälter
DIGITAL SCALE
MODEL 1479V
SPECIFICATIONS
MODELE 1479V PROFESSIONNELLE-MINI
Capacité et Graduation:
Version métrique
120g par 0,1
Alimentation: 3 piles alcalines (LR44)
COMPOSANTS
MODE DUTILISATION
1. Posez lunité sur une surface plane et uniforme et
maintenez-la horizontale.
2. Appuyez sur la touche de mise sous tension ON/TARE.
La mention 8888 saffiche. Lécran indique 0.0 au bout
de 2 secondes environ. Lunité est prête.
3. Posez lobjet à peser sur le plateau de pesée. Lécran
indique le poids de lobjet. Si le poids dépasse la capacité
maximale de la balance, la mention EEEE saffiche
pour signaler une surcharge.
4. La fonction TARE
Lorsque la balance est sous tension (ON), posez le
récipient dont vous voulez faire la tare sur le plateau de
pesée. Lécran indique le poids de ce récipient. Appuyez
ensuite sur la touche ON/TARE, lécran indique 0.0.
Lorsque vous placez un objet à peser dans le récipient,
seul le poids de cet objet saffiche. Vous pouvez peser
dautres objets individuellement en appuyant sur la tou-
che ON/TARE et en réinitialisant à chaque fois lécran
(0.0.). Vous pouvez continuer cette opération jusquà ce
que la capacité de pesée maximale soit atteinte.
5. Arrêt automatique
Si la pesée est terminée et que le poids sur le plateau na
pas changé au bout de 3 minutes, la balance se met
automatiquement hors tension afin déconomiser les piles.
6. Remplacement des piles
Si lécran indique LO, appuyez sur la touche OFF et
remplacez les piles.
AVERTISSEMENT
Lunité ne doit pas afficher 0.0 si vous avez posé un
poids supérieur à 100 g sur le plateau de pesée ou si
lunité reçoit un choc. Dans ce cas, appuyez sur le bou-
ton ON/TARE, vérifiez si lunité affiche 0.0 et
recommencez la pesée.
Si vous nutilisez pas la balance pendant un certain temps,
rangez-la après avoir retiré les piles de leur compartiment,
sinon elles risquent de fuir et dendommager lunité.
PRECAUTIONS
Cette balance est un instrument de précision qui doit être
utilisé dans certaines conditions afin de fournir des mesures
exactes. Veuillez observer les consignes dutilisation
suivantes:
1. Ne démontez jamais lunité.
2. Utilisez-la dans un endroit qui nest pas soumis à des
vibrations, ni exposé à la lumière directe du soleil.
3. La balance ne fournira pas de mesures précises dans un
environnement soumis à de brusques changements de
températures. Il faudra à peu près deux heures à lunité
pour sadapter à de tels changements.
4. Évitez de nettoyer la balance à leau et avec des produits
chimiques. Essuyez-la de temps à autre avec un chiffon
humide.
5. Ne lutilisez pas ou ne la rangez pas à proximité de sources
de chaleur (fours, radiateurs, etc.).
6. Si vous ne lutilisez pas pendant un certain temps, rangez-
la dans un endroit sec et à labri de la poussière, après
avoir retiré les piles de leur compartiment.
7. Avant denvoyer la balance à la réparation, vérifiez les
piles et remplacez-les. Utilisez le carton dorigine et
protégez lunité par des matériaux de conditionnement
avant de lexpédier.
8. Ne posez pas dobjets sur le plateau de pesée lorsque la
balance est hors service.
Plateau de pesée
Écran
Compartiment à piles
Touche «OFF»
Touche «ON/TARE»
DIGITAL SCALE
MODEL 1479V
SPECIFICATIES
MODEL 1479V PROFESSIONAL-MINI
Weegvermogen en schaalverdeling
metrische versie:
120g bij 0.1
Voeding: 3 alkalinebatterijen (LR44)
ONDERDELEN
GEBRUIKSAANWIJZING
1.Plaats het toestel op een vlakke en gelijkmatige
ondergrond die horizontaal is.
2. Druk op de ON/TARE-toets. De display toont 8888. Na
ongeveer 2 seconden geeft de display 0.0 aan. Het toestel
is dan klaar voor gebruik.
3. Plaats het te wegen artikel op het weegvlak. De display
geeft nu het gewicht van het artikel aan. Als het gewicht
boven de maximale waarde van het toestel komt, wordt
dit in de display aangegeven met EEEE, ter aanduiding
van overbelasting.
4. Tarreren
Plaats terwijl de weegschaal aanstaat, het te tarreren bakje
op het weegvlak. De display toont nu het gewicht van het
bakje. Druk op de ON/TARE-toets. De display geeft nu
0.0. aan. Als nu het artikel op het weegvlak geplaatst
wordt terwijl het zich in het bakje bevindt, wordt alleen het
gewicht van het artikel getoond. U kunt andere artikelen
steeds apart wegen, door iedere keer op de ON/TARE-
toets te drukken, waardoor de display iedere keer op 0.0.
springt. Hier kunt u mee doorgaan totdat u het maximale
weegvermogen hebt bereikt.
5. Automatische uitschakeling
Als u klaar bent met wegen en het gewicht op de
weegschaal is gedurende 3 minuten niet veranderd, dan
schakelt de weegschaal zichzelf automatisch uit om
batterijen te sparen.
6. Batterijen vervangen
Als LO in de display verschijnt, druk dan op de OFF-
toets en vervang de batterijen.
WAARSCHUWING
De aanduiding 0.0 (of 0.000) verschijnt niet, als een te
zwaar gewicht van meer dan 100g op het weegvlak
aanwezig is, of als het toestel een harde schok ervaart.
Als dit gebeurt, druk dan op de ON/TARE-toets, kijk of de
display 0.0 (of 0.000) aangeeft, en weeg opnieuw.
Als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt,
verwijder dan de batterijen voordat u het apparaat opbergt.
Als u dit niet doet, kunnen de batterijen gaan lekken en
kan de weegschaal beschadigd worden.
WAARSCHUWINGEN
Deze weegschaal is een precisie-instrument en kan alleen
bij de juiste omstandigheden nauwkeurige metingen
garanderen. Neem bij gebruik van deze weegschaal de
volgende punten in acht:
1. Neem het toestel nooit uit elkaar.
2. Gebruik een trillingvrije ondergrond en stel het niet bloot
aan direct zonlicht.
3. De weegschaal weegt niet nauwkeurig in een omgeving
met grote temperatuursverschillen. Het toestel heeft
gewoonlijk twee uur nodig om zich aan dergelijke
veranderingen aan te passen.
4.Laat de weegschaal niet in contact komen met
chemicaliën of water. Reinig hem zo nu en dan met een
vochtige doek.
5. Gebruik of berg hem niet op bij een warmtebron (ovens,
verwarmingen, enz.).
6. Als het toestel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt,
verwijder dan de batterijen en berg het op in een droge,
stofvrije ruimte.
7. Controleer en vervang zonodig de batterijen, voordat u de
weegschaal voor reparatie opstuurt. Als hij gerepareerd
moet worden, verwijder dan de batterijen en verstuur het
in de originele verpakking voorzien van beschermend
verpakkingsmateriaal.
8. Laat geen voorwerpen op het weegvlak liggen als de
weegschaal niet wordt gebruikt.
Dit apparaat is storingvrij volgens de geldende EEG richtlijn
89/336/EEG
Weegvlak
Display
Batterijhouder
OFF-toets
ON/TARE-toets
OFF-Schalter
ON/TARE-Schalter
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radi-
ate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications. However, there is no guar-
antee that interference will not occur in a particular installa-
tion. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and re-
ceiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio or television
technician for help.
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or
modifications made to this device that are not expressly
approved by the Tanita Corporation may void the users
authority to operate the equipment.
Specifications
GB USA D F NL
U.S.Pat. No. 4,846,294
E P Pat. No. 0 302 396

Documenttranscriptie

GB USA D DIGITAL SCALE MODEL 1479V DIGITAL SCALE MODEL 1479V SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN MODEL 1479V PROFESSIONAL-MINI Capacity & Graduation: Metric Version 120g by 0.1 Power Supply: 3pcs. Alkaline batteries (LR44) PARTS F DIGITAL SCALE MODEL 1479V Wiegefläche Anzeige Display MODEL 1479V PROFESSIONAL-MINI Weegvermogen en schaalverdeling metrische versie: 120g bij 0.1 Voeding: 3 alkalinebatterijen (LR44) ONDERDELEN Plateau de pesée Weegvlak Écran FEDERALCOMMUNICATIONSCOMMISSIONNOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason- SPECIFICATIES MODELE 1479V PROFESSIONNELLE-MINI Capacité et Graduation: Version métrique 120g par 0,1 Alimentation : 3 piles alcalines (LR44) COMPOSANTS EINZELNE TEILE Weighing Tray DIGITAL SCALE MODEL 1479V SPECIFICATIONS MODELL 1479V PROFESSIONAL-MINI Kapazität & Skaleneinteilung: MetrischeVersion 120g in Schritten von 0,1 Gramm Stromversorgung: 3 Alkali-Batterien (LR44) NL Display able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. Battery Box “OFF” switch “ON/TARE” switch HOW TO USE 1 . Place the unit on a flat, even surface and keep horizontal. 2 . Press the “ON/TARE” switch. “8888” will be displayed. After approximately 2 seconds, the display will change to “0.0.” The unit is then ready to use. 3 . Place the object to be weighed on the weighing tray. The display will indicate the weight of the object. If the weight exceeds the unit’s maximum capacity, the letters “EEEE” will be displayed, indicating an overload. 4 . TARE Function While the scale is on, place the container to be tared on the weighing tray. The display will indicate the weight of the container. Press the “ON/TARE” switch and the display will then indicate “0.0.” When an object to be weighed is placed in the container, only the weight of the object will be displayed. Additional objects can be weighed individually by pressing the “ON/TARE” switch each time and returning the display to “0.0.” This can be continued until the maximum weighing capacity has been reached. 5 . Auto Power Off If weighing has been completed and the weight on the scale has not changed for 3 minutes, the scale will automatically switch off, to save battery life. 6 . Battery Replacement If the display indicates “LO,” press the “OFF” switch and replacethe batteries. WARNING The unit may not display “0.0” if a heavy weight of more than 100g is placed on the weighing tray or if the unit receives a hard shock. In this case, press the “ON/TARE” switch, check that the unit displays “0.0” and weigh again. If the scale will not be used for a long time, store with the batteries removed. If not, battery leakage may occur, damaging the unit. CAUTIONS This scale is a precision instrument and must be used under certain conditions to ensure accurate measurement. Please observe the following when using this scale: 1 . Never disassemble the unit. 2 . Use in a vibration-free location that is not exposed to direct sunlight. 3 . The scale will not measure accurately in an environment subject to large temperature changes. The unit takes approximately two hours to adjust to such changes. 4 . Keep water and chemicals off the scale. Wipe with a damp cloth from time to time. 5 . Do not use or store near heat sources (ovens, heaters, etc.). (Optimum operating temperature 59°-77°F/15°-25°C) 6 . If not using for a long time, remove the batteries and store the unit in a dry, dust-free location. 7 . Check and replace batteries before sending the unit for repair. If repair is necessary, remove the batteries, repack the unit in the original carton and protect with packing materials before shipment. 8 . Do not leave objects on the weighing tray when the scale is not in use. Batteriebehälter “OFF”-Schalter “ON/TARE”-Schalter Gebrauchsanweisung 1 . Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Untergrund ohne Unebenheiten. Achten Sie darauf, daß das Gerät waagrecht steht. 2 . Drücken Sie auf die Taste “ON/TARE”. In der Anzeige erscheint “8888”. Nach ca. 2 Sekunden wechselt die Anzeige zu “0.0.”. Das Waage ist nun betriebsbereit. 3. Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand auf die Wiegefläche. Das Gewicht des Gegenstandes wird angezeigt. Wenn der Gegenstand mehr wiegt als die maximale Wiegekapazität der Waage, wird “EEEE” angezeigt (Überlast-Anzeige). 4 . Tarieren Stellen Sie bei eingeschaltetem Gerät den zu tarierenden Behälter auf die Wiegefläche. In der Anzeige erscheint das Gewicht des Behälters. Drücken Sie danach auf den ON/TARE-Schalter, so daß in der Anzeige wieder “0.0” (bzw. “0.000”) erscheint. Sie können weitere Gegenstände wiegen, indem sie jedesemal erst die Taste “ON/TARE” drücken und die Anzeige dadurch auf “0.0” zurücksetzen. Damit können Sie so lange fortfahren, bis die maximale Wiegekapazität erreicht ist. 5. Automatisches Abschalten Sobald der Wiegevorgang abgeschlossen ist und das Gewicht auf der Waage sich drei Minuten lang nicht geändert hat, schaltet sich das Gerät automatisch ab, um die Batterien zu schonen. 6 . Auswechseln der Batterien Wenn in der Anzeige “LO” erscheint, drücken Sie auf die Taste “OFF” und ersetzen Sie die Batterien. WARNUNG Es kann sein, daß das Gerät “0.0” nicht mehr anzeigt, wenn ein schwerer Gegenstand von mehr als 100 g auf die Wiegefläche gelegt wird, oder wenn das Gerät einen starken Stoß erhält. Drücken Sie in diesem Fall auf den Schalter “ON/TARE”, prüfen Sie, ob das Gerät nun “0.0” anzeigt, und wiederholen Sie den Wiegevorgang. Wenn die Waage längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es ohne Batterien. Andernfalls könnten die Batterien auslaufen und das Gerät beschädigen. VORSICHT Diese Waage ist ein Präzisionsinstrument. Genaue Messungen setzen die Einhaltung bestimmter Gebrauchsbedingungen voraus. Beachten Sie bei der Nutzung dieser Waage bitte folgende Vorschriften: 1 . Bauen Sie das Gerät niemals auseinander. 2 . Verwenden Sie es an einem vibrationsfreien Ort, an dem das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. 3 . Bei großen Temperaturschwankungen kann das Gerät keine genauen Wiegeeergebnisse erzielen. Es dauert ca. zwei Stunden, bis sich das Gerät an solche Temperaturwechsel angepaßt hat. 4 . Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder Chemikalien. Wischen Sie das Gerät hin und wieder mit einem feuchten Tuch ab. 5 . Vermeiden Sie Gebrauch oder Lagerung in der Nähe von Wärmequellen (Öfen, Heizung etc.). 6 . Wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien und lagern Sie das Gerät in trockener, staubfreier Umgebung. 7 . Bevor Sie das Gerät zur Reparatur einsenden, überprüfen und ersetzen Sie bitte die Batterien. Wenn eine Reparatur notwendig ist, verpacken Sie vor dem Versand das Gerät im Originalkarton und schützen Sie es mit geeigneten Packmaterialien.. 8 . Lassen Sie keine Gegenstände auf der Wiegefläche liegen, wenn die Waage nicht verwendet wird. Compartiment à piles Touche « OFF » Touche « ON/TARE » MODE D’UTILISATION 1 . Posez l’unité sur une surface plane et uniforme et maintenez-la horizontale. 2 . Appuyez sur la touche de mise sous tension “ON/TARE”. La mention “8888” s’affiche. L’écran indique “0.0” au bout de 2 secondes environ. L’unité est prête. 3 . Posez l’objet à peser sur le plateau de pesée. L’écran indique le poids de l’objet. Si le poids dépasse la capacité maximale de la balance, la mention “EEEE” s’affiche pour signaler une surcharge. 4 . La fonction TARE Lorsque la balance est sous tension (ON), posez le récipient dont vous voulez faire la tare sur le plateau de pesée. L’écran indique le poids de ce récipient. Appuyez ensuite sur la touche “ON/TARE”, l’écran indique “0.0”. Lorsque vous placez un objet à peser dans le récipient, seul le poids de cet objet s’affiche. Vous pouvez peser d’autres objets individuellement en appuyant sur la touche “ON/TARE” et en réinitialisant à chaque fois l’écran (“0.0.”). Vous pouvez continuer cette opération jusqu’à ce que la capacité de pesée maximale soit atteinte. 5 . Arrêt automatique Si la pesée est terminée et que le poids sur le plateau n’a pas changé au bout de 3 minutes, la balance se met automatiquement hors tension afin d’économiser les piles. 6 . Remplacement des piles Si l’écran indique “LO”, appuyez sur la touche “OFF” et remplacez les piles. AVERTISSEMENT L’unité ne doit pas afficher “0.0” si vous avez posé un poids supérieur à 100 g sur le plateau de pesée ou si l’unité reçoit un choc. Dans ce cas, appuyez sur le bout o n “ O N / TA R E ” , v é r i f i e z s i l ’ u n i t é a ff i c h e “ 0 . 0 ” e t recommencez la pesée. Si vous n’utilisez pas la balance pendant un certain temps, rangez-la après avoir retiré les piles de leur compartiment, sinon elles risquent de fuir et d’endommager l’unité. PRECAUTIONS Cette balance est un instrument de précision qui doit être utilisé dans certaines conditions afin de fournir des mesures exactes. Veuillez observer les consignes d’utilisation suivantes : 1 . Ne démontez jamais l’unité. 2 . Utilisez-la dans un endroit qui n’est pas soumis à des vibrations, ni exposé à la lumière directe du soleil. 3 . La balance ne fournira pas de mesures précises dans un environnement soumis à de brusques changements de températures. Il faudra à peu près deux heures à l’unité pour s’adapter à de tels changements. 4 . Évitez de nettoyer la balance à l’eau et avec des produits chimiques. Essuyez-la de temps à autre avec un chiffon humide. 5 . Ne l’utilisez pas ou ne la rangez pas à proximité de sources de chaleur (fours, radiateurs, etc.). 6 . Si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps, rangezla dans un endroit sec et à l’abri de la poussière, après avoir retiré les piles de leur compartiment. 7 . Avant d’envoyer la balance à la réparation, vérifiez les piles et remplacez-les. Utilisez le carton d’origine et protégez l’unité par des matériaux de conditionnement avant de l’expédier. 8 . Ne posez pas d’objets sur le plateau de pesée lorsque la balance est hors service. Batterijhouder “OFF”-toets “ON/TARE”-toets GEBRUIKSAANWIJZING 1. Plaats het toestel op een vlakke en gelijkmatige ondergrond die horizontaal is. 2 . Druk op de “ON/TARE”-toets. De display toont “8888”. Na ongeveer 2 seconden geeft de display “0.0” aan. Het toestel is dan klaar voor gebruik. 3 . Plaats het te wegen artikel op het weegvlak. De display geeft nu het gewicht van het artikel aan. Als het gewicht boven de maximale waarde van het toestel komt, wordt dit in de display aangegeven met “EEEE”, ter aanduiding van overbelasting. 4 . Tarreren Plaats terwijl de weegschaal aanstaat, het te tarreren bakje op het weegvlak. De display toont nu het gewicht van het bakje. Druk op de “ON/TARE”-toets. De display geeft nu “0.0.” aan. Als nu het artikel op het weegvlak geplaatst wordt terwijl het zich in het bakje bevindt, wordt alleen het gewicht van het artikel getoond. U kunt andere artikelen steeds apart wegen, door iedere keer op de “ON/TARE”toets te drukken, waardoor de display iedere keer op “0.0.” springt. Hier kunt u mee doorgaan totdat u het maximale weegvermogen hebt bereikt. 5 . Automatische uitschakeling Als u klaar bent met wegen en het gewicht op de weegschaal is gedurende 3 minuten niet veranderd, dan schakelt de weegschaal zichzelf automatisch uit om batterijen te sparen. 6 . Batterijen vervangen Als “LO” in de display verschijnt, druk dan op de “OFF”toets en vervang de batterijen. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help. Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by the Tanita Corporation may void the user’s authority to operate the equipment. Specifications WAARSCHUWING De aanduiding “0.0” (of “0.000”) verschijnt niet, als een te zwaar gewicht van meer dan 100g op het weegvlak aanwezig is, of als het toestel een harde schok ervaart. Als dit gebeurt, druk dan op de ON/TARE-toets, kijk of de display “0.0” (of “0.000”) aangeeft, en weeg opnieuw. Als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterijen voordat u het apparaat opbergt. Als u dit niet doet, kunnen de batterijen gaan lekken en kan de weegschaal beschadigd worden. WAARSCHUWINGEN Deze weegschaal is een precisie-instrument en kan alleen bij de juiste omstandigheden nauwkeurige metingen garanderen. Neem bij gebruik van deze weegschaal de volgende punten in acht: 1 . Neem het toestel nooit uit elkaar. 2 . Gebruik een trillingvrije ondergrond en stel het niet bloot aan direct zonlicht. 3 . De weegschaal weegt niet nauwkeurig in een omgeving met grote temperatuursverschillen. Het toestel heeft gewoonlijk twee uur nodig om zich aan dergelijke veranderingen aan te passen. 4. Laat de weegschaal niet in contact komen met chemicaliën of water. Reinig hem zo nu en dan met een vochtige doek. 5 . Gebruik of berg hem niet op bij een warmtebron (ovens, verwarmingen, enz.). 6 . Als het toestel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterijen en berg het op in een droge, stofvrije ruimte. 7 . Controleer en vervang zonodig de batterijen, voordat u de weegschaal voor reparatie opstuurt. Als hij gerepareerd moet worden, verwijder dan de batterijen en verstuur het in de originele verpakking voorzien van beschermend verpakkingsmateriaal. 8 . Laat geen voorwerpen op het weegvlak liggen als de weegschaal niet wordt gebruikt. Dit apparaat is storingvrij volgens de geldende EEG richtlijn 89/336/EEG U.S.Pat. No. 4,846,294 E P Pat. No. 0 302 396
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tanita 1479V de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor