FRANÇAIS
Barrière réflexe
avec filtre de polarization
Instructions de Service
Conseils de sécurité
‡ Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
‡ Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués
que par du personnel qualifié.
‡ Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et
des saletés.
‡ N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
Utilisation correcte
La barrière réflex WL 260 est un capteur optoélectronique qui
s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes
sans aucun contact. Pour son fonctionnement, il est nécessaire de
disposer d’un réflecteur.
Mise en service
1 Ouvrir le couvercle et le capot de protection de la barrière
optoélectronique; veiller à ce qu’aucune saleté ne pénètre dans
l’appareil.
2 L.ON: commutation claire, la sortie (Q) connecte à la
réception de lumière.
D.ON: commutation sombre, la sortie
(Q) connecte lorsque le trajet lumineux est interrompu.
WL 260-F uniquement:WL 260-F uniquement:
WL 260-F uniquement:WL 260-F uniquement:
WL 260-F uniquement: PNP=commande par tension positive,
WL 260-E uniquement:WL 260-E uniquement:
WL 260-E uniquement:WL 260-E uniquement:
WL 260-E uniquement: NPN=commande par tension
négative.
WL 260-R et -S uniquement:WL 260-R et -S uniquement:
WL 260-R et -S uniquement:WL 260-R et -S uniquement:
WL 260-R et -S uniquement: Commutation claire
Relais 1x u, à séparation galvanique.
3
Seulement pour les vSeulement pour les v
Seulement pour les vSeulement pour les v
Seulement pour les v
erer
erer
er
sions à connecteursions à connecteur
sions à connecteursions à connecteur
sions à connecteur
::
::
:
Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.
Seulement sur les vSeulement sur les v
Seulement sur les vSeulement sur les v
Seulement sur les v
erer
erer
er
sions asions a
sions asions a
sions a
vv
vv
v
ec comparec compar
ec comparec compar
ec compar
timent à bortiment à bor
timent à bortiment à bor
timent à bor
nesnes
nesnes
nes
de serde ser
de serde ser
de ser
rr
rr
r
age:age:
age:age:
age:
Desserrer l’embout en résine formol-phénol de 1/2", enlever le
bouchon d’étanchéité. Sortie du câble vers le bas ou vers
l’arrière. Faire passer le câble d’alimentation sans tension et
raccorder le capteur selon le schéma de raccordement B.
Fermer le volet de protection.
4 Installer un réflecteur approprié en face de la barrière et
l’aligner de façon grossière. Ce faisant, tenir compte de la
portée (voir les caractéristiques techniques à la fin des
présentes Instructions de Service ainsi que le diagramme;
x=portée, y=lumière suffisante).
Appliquer la tension de
service au capteur (voir inscription indiquant le modèle).
Ajustement Réception de la lumière: Mettre le bouton rotatif
>SENS.< en position Maxi.
Déterminer les points d’enclenchement et de coupure du
témoin de réception en faisant basculer la barrière de lumière
horizontalement et verticalement. Choisir une position
moyenne de façon que le rayon de lumière rouge émise
tombe au milieu du réflecteur. Lorsque la réception de la
lumière est optimale, la sortie logique passe à l’état réglé en 2.
Si la lumière reçue est absente ou insuffisante: ajuster de
nouveau la barrière lumineuse et le réflecteur ou les nettoyer.
5 Contrôle Détection de l’objet: Amener l’objet dans la
trajectoire du rayon; la sortie logique change d’état. Pour des
objets petits ou transparents, réduire la sensibilité au bouton
rotatif >SENS.<. Quand on enlève l’objet, la sortie logique doit
de nouveau changer d’état. Si ce n’est pas le cas, continuer à
ajuster la sensibilité ou contrôler les conditions d’utilisation.
Contrôler les joints, leurs surfaces de contact et les
assemblages vissés, mettre ensuite le couvercle en place et le
visser.
6 Options
WL 260-R270 uniquement:WL 260-R270 uniquement:
WL 260-R270 uniquement:WL 260-R270 uniquement:
WL 260-R270 uniquement: Présélectionner les plages de
temporisation (ON.DLY= Temporisation au branche-ment,
OFF.DLY=Temporisation à la coupure). Après avoir choisi la
plage de temporisation, effectuer le réglage fin au bouton
rotatif correspondant possibilité de réglage de 0,1 à 10 sec.
Les appareils
WL 260-E et -F uniquement:WL 260-E et -F uniquement:
WL 260-E et -F uniquement:WL 260-E et -F uniquement:
WL 260-E et -F uniquement: disposent d’une
Entrée Entrée
Entrée Entrée
Entrée
TT
TT
T
est (TE)est (TE)
est (TE)est (TE)
est (TE) permettant de contrôler leur fonctionnement
correct. La trajectoire de la lumière étant libre entre la barrière
et le réflecteur (le témoin de réception est allumé), activer
l’entrée test (voir schéma de raccordement B); ceci arrête
l’émetteur. Simultanément, le témoin de réception doit
s’éteindre et l’état logique de la sortie doit changer.
Maintanance
Les barrières lumineuses SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous
recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche et à
prise.
ITALIANO
Sensore luminoso a riflessione
con filtro polarizzatore
Instruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
‡ Leggere prima della messa in esercizio.
‡ Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di
personale qualificato.
‡ Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
‡ Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine
EN.
Impiego conforme allo scopo
La barriera luminosa a riflessione WL 260 è un sensore
optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a
distanza di oggetti, animali e persone. Per l’esercizio è necessario un
riflettore.
Messa in esercizio
1 Aprire il coperchio e la copertura di protezione della barriera
luminosa; fare attenzione che non penetri sporcizia
nell’apparecchio.
2 L.ON: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta
l’uscita (Q).
D.ON: commutazione a scuro, con cessazione di luce commuta
l’uscita (Q).
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: PNP=commutazione positiva,
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: NPN=commutazione negativa.
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-R e -S:WL 260-R e -S:
WL 260-R e -S:WL 260-R e -S:
WL 260-R e -S: Coommutazione a chiaro. Relé 1x u, a
separazione galvanica.
3
Solo con spine:Solo con spine:
Solo con spine:Solo con spine:
Solo con spine:
Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Solo per vSolo per v
Solo per vSolo per v
Solo per v
erer
erer
er
sioni con morsioni con mor
sioni con morsioni con mor
sioni con mor
settiersettier
settiersettier
settier
a:a:
a:a:
a:
aprire avvitamento 1/2"-PF, estrarre il tappo di tenuta. Uscita
cavo verso il basso o il retro. Collegare senza tensione e
collegare il sensore secondo lo schema B.
Chiudere la copertura di protezione.
4 Montare un riflettore adatto di fronte alla barriera luminosa e
orientare approssimativamente. Tenere conto della portata di
ricezione (cf. Scheda tecnica alla fine di queste Istruzioni e
Diagramma; x=portata di ricezione, y=riserva funzione).
Allacciare sensore a tensione di esercizio (cf. stampigliatura).
Taratura ricezione di luce:
Girare l’interruttore rotante >SENS.< su Max.
Identificare i punti di accendimento-spegnimento dell’indicatore
di ricezione muovendo in senso orizzontale e verticale la
barriera luminosa. Scegliere la posizione mediana in modo che
il raggio rosso di trasmissione batta sul centro del riflettore.
Quando la ricezione di luce è ideale, l’uscita di commutazione
passa allo stato impostato in 2.
Se non viene recepita luce, oppure la luce recepita è poca:
tarare nuovamente risp. Pulire la varriera luminosa e il
riflettore.
5 Controllo del rilevamento dell’oggetto:
Portare l’oggetto nel raggio di rilevamento; l’uscita di
commutazione cambia. Nel caso di oggetti piccoli oppure
trasparenti, ridurre la sensibilità con l’interruttore girevole
>SENS.<. Continuare la taratura fine della sensibilità, verificare
le condizioni di impiego.
Controllare le superfici di tenuta, le guarnizioni e gli avvitamenti,
quindi chiudere il coperchio e avvitarlo stringendo.
6 Opzioni
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:
Selezionare i livelli di tempo (ON.DLY=ritardo di accensione,
OFF.DLY=ritardo di spegnimento).
Dopo la preselezione degli stadi di tempo effettuare la
regolazione fine con la manopola; Alternative 0,1 da 10 sec.
Gli apparecchi WL 260-E e -F sono dotati di
un’entrun’entr
un’entrun’entr
un’entr
ata diata di
ata diata di
ata di
propro
propro
pro
va (TE)va (TE)
va (TE)va (TE)
va (TE), con la quale è possibile verificare il corretto
funzionamento degli apparecchi. Attivare l’entrata di prova con
tragitto libero tra barriera luminosa e riflettore (l’indicatore di
ricezione si accende) (cf. schema B); in questo modo viene
spenta la fonte di luce. Contemporaneamente deve spegnersi
l’indicatore di ricezione e lo stato di commutazione dell’uscita
deve cambiare.
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si
consiglia
- di pulire regolarmente le superfici limite ottiche,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a
spina.
NEDERLANDS
Reflectie-fotocel
met polarisatiefilter
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
‡ Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
‡ Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam
personeel laten uitvoeren.
‡ Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging
beschermen.
‡ Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Gebruik volgens bestemming
De reflextastkop WL 260 is een optisch-elektronische sensor en
wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van
goederen, dieren en personen. Een reflector is noodzakelijk.
Ingebruikneming
1 Deksel en beschermkap van de fotocel openen; zorg ervoor
dat er geen vuil in het apparaat komt.
2 L.ON: helderschakelend, bij lichtontvangst schakelt uitgang (Q).
D.ON: donkerschakelend, bij lichtonderbreking schakelt uitgang
(Q).
Alleen Alleen
Alleen Alleen
Alleen
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: PNP=plusschakelend,
Alleen Alleen
Alleen Alleen
Alleen
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: NPN=minusschakelend.
Alleen Alleen
Alleen Alleen
Alleen
WL 260-R en -S:WL 260-R en -S:
WL 260-R en -S:WL 260-R en -S:
WL 260-R en -S: Helderschakelend. Relais 1x u,
galvanisch gescheiden.
3
Alleen bij de connectorAlleen bij de connector
Alleen bij de connectorAlleen bij de connector
Alleen bij de connector
vv
vv
v
erer
erer
er
sies:sies:
sies:sies:
sies:
Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.
Alleen bij vAlleen bij v
Alleen bij vAlleen bij v
Alleen bij v
erer
erer
er
sies met plaats vsies met plaats v
sies met plaats vsies met plaats v
sies met plaats v
oor klemmenaansluiting:oor klemmenaansluiting:
oor klemmenaansluiting:oor klemmenaansluiting:
oor klemmenaansluiting:
1/2"-PF-schroefkoppeling losdraaien, afdichtingsstop
verwijderen. Kabeluitgang naar onder of naar achter. ´Voor
spanningsloze voedingsleiding zorgen en sensor volgens
aansluitschema B aansluiten.
Beschermklep sluiten.
4 Monteer een geschikte reflector tegenover de fotocel en richt
de reflector en de fotocel grof op elkaar uit. Houdt daarbij
rekening met de reikwijdte (zie technische gegevens aan het
einde van de gebruiksaanwijzing alsmede diagram; x=reikwijdte,
y=functiereserve).
Sensor onder spanning zetten (z. Typeplaatje).
Lichtontvangst uitrichten:
Draaiknop >SENS.< op max. instellen.
In-uitschakelpunten van de ontvangstaanduiding bepalen door
de lichtstraal horizontaal en verticaal te draaien. Tussenpositie
zodanig kiezen dat de rode zenderlichtstraal in het midden van
de reflector treft. Bij een optimale lichtontvangst wisselt de
schakeluitgang naar de in 2 ingestelde toestand. Wanneer geen
of te weinig licht wordt ontvangen: fotocel en reflector
opnieuw uitrichten resp. reinigen.
5 Objectregistratie controlereren:
Object in de lichtstraal brengen; schakeluitgang wisselt. Bij
kleine of transparante objecten de gevoeligheid met de
draaiknop >SENS.< reduceren. Nadat het object is verwijderd,
moet de schakeluitgang weer wisselen. Wanneer dit niet het
geval is, moet de gevoeligheid verder worden aangepast,
gebruiksvereisten controleren.
le afdichtingen en schroefverbindingen controleren, dan het
deksel aanbrengen en vastschroeven.
6 Opties
Alleen Alleen
Alleen Alleen
Alleen
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:
Tijdvertragingen (ON.DLY=opkomvertraging, OFF.DLY=
afvalvertraging) selecteren.
Na het kiezen van de tijdvertraging met de betreffende
draaiknop fijn instellen; Instelmogelijkheden van 0,1 tot 10 sec.
De apparaten WL 260-E en -F hebben een
testingang (TE)testingang (TE)
testingang (TE)testingang (TE)
testingang (TE),
waarmee het correct functioneren van de apparaten kan
worden gecontroleerd. Aktiveer de testingang als de lichtstraal
tussen de fotocel en de reflector niet wordt onderbroken
(ontvangstaanduiding licht op)(zie aansluitschema B); de zender
wordt hierdoor uitgeschakeld. Gelijktijdig moet de
ontvangstaanduiding uitgaan en de schakeltoestand aan de
uitgang moet veranderen.
Onderhoud
SICK-fotocellen zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef
- en langsverbindingen te controleren.
ESPAÑOL
Barrera de luz de reflexión
con filtro de polarización
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
‡ Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha.
‡ Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
‡ A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y
suciedad.
‡ No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE
sobre maquinaria.
Empleo para usos debidos
La barrera fotoelectrica de reflexión WL 260 es un sensor opto-
electrónico para la detección óptica y sin contacto
de objetos, animales y personas. Para el servicio es necesario un
reflector.
Puesta en marcha
1 Abrir la tapa y la caperuza de protección de la barrera
fotoelectrica; procurar que no caiga suciedad en el aparato.
2 L.ON: conexión en claro, con recepción de luz conecta salida
(Q).
D.ON: conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta
salida (Q).
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: PNP=conexión positiva,
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-E:WL 260-E:
WL 260-E:WL 260-E:
WL 260-E: NPN=conexión negativa.
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-R y -S:WL 260-R y -S:
WL 260-R y -S:WL 260-R y -S:
WL 260-R y -S: Conexión en claro.
Relé 1x u, ruptura galvánica.
Apparaterne WL 260-E og -F råder over en
TT
TT
T
estindgang (TE)estindgang (TE)
estindgang (TE)estindgang (TE)
estindgang (TE),
som bruges til at kontrollere apparaterne for korrekt funktion.
Når lysvejen mellem fotocelle og reflektor (modtagerlampe
lyser) er fri, aktiveres testindgangen (se Tilslutningsskema B);
derved udkobles senderen. Samtidig skal modtagerlampen
slukke, og koblingstilstanden ved udgangen skal ændre sig.
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseflader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige
mellemrum.
3
Solo en conectores:Solo en conectores:
Solo en conectores:Solo en conectores:
Solo en conectores:
Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.
Sólo parSólo par
Sólo parSólo par
Sólo par
a va v
a va v
a v
erer
erer
er
siones con caja de conexión de borsiones con caja de conexión de bor
siones con caja de conexión de borsiones con caja de conexión de bor
siones con caja de conexión de bor
nes:nes:
nes:nes:
nes:
Soltar el racor PF de 1/2", y retirar el tapón obturador. Salida
de la línea hacia abajo o atrás. Realizar la línea de alimentación
sin tensión y conectar el sensor siguiendo el esquema de
conexión B.
Cerrar la trampilla de protección.
4 Montar el reflector adecuado frente a la barrera fotoelectrica y
ajustarlo superficialmente. Al hacerlo, téngase en cuenta el
alcance (ver características técnicas al final del presente Manual
de Servicio y el diagrama; x=alcance, y=reserva de
funcionamiento).
Poner el sensor en tensión de servicio (ver impresión
tipográfica).
Ajuste de la recepción de luz:
Poner el botón giratorio >SENS.< en Max.
Determinar los puntos de conexión y desconexión de la
indicación de recepción, girando la barrera fotoeléctrica
horizontal y verticalmente. Elegir de tal modo la posición
central, que el haz luminoso rojo emitido impacte en el centro
del reflector. En caso de una recepción de luz óptima, la salida
de conmutación conmuta al estado ajustado en 2. Si no se
recibe luz o sólo se recibe luz insuficiente: Volver a ajustar o
limpiar la barrera fotoeléctrica y el reflector.
5 Control de la detección de objetos:
Colocar el objeto en la trayectoria de los rayos; la salida de
conmutación conmuta. En caso de objetos pequeños o
transparentes, reducir la sensibilidad en el botón giratorio
>SENS.<. Después de retirar el objeto, la salida de
conmutación debe volver a conmutar. De no ser así, seguir
adaptando la sensibilidad, comprobar las condiciones de
utilización.
Controlar las superficies herméticas, hermetizaciones y
atornilladuras, colocar después la tapa y atornillarla bien.
6 Opciones
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:
Preseleccionar etapas de temporización (ON.DLY=retardo de
conexión, OFF.DLY=retardo de desconexión).
Después de preseleccionar el escalón de tiempo, hacer el
ajuste de precisión por medio del botón giratorio; posibilidad
de ajuste entre 0,1 y 10 seg.
Los aparatos WL 260-E y -F disponen de una
entrentr
entrentr
entr
ada deada de
ada deada de
ada de
prpr
prpr
pr
ueba (TE)ueba (TE)
ueba (TE)ueba (TE)
ueba (TE), con la que puede controlarse el buen
funcionamiento de los aparatos. Con recorrido libre de luz
entre barrera fotoelectrica y reflector (se enciende la
indicación de recepción) activan la entrada de prueba (ver
esquema de conexiones B); de esa forma se desconecta el
emisor. Al mismo tiempo tiene que extinguirse la indicación de
recepción y cambiar el estado de conexión en la salida.
Mantenimiento
Las barreras fotoeléctricas SICK están libres de mantenimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las superficies ópticas limítrofes,
- controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
PORTUGUÊS
Barreira de luz com reflexão por espelho
com filtro polarizador
Instruções de operação
Instruções de segurança
‡ Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
‡ Conexões, montagem e ajuste devem ser executados
exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.
‡ Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
‡ Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva
Máquinas da União Europêa.
Utilização devida
A barreira de luz com reflexão por espelho WL 260 é um sensor
opto-eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de
objetos, animais e pessoas. O seu funcionamento requer um
refletor.
Comissionamento
1 Abrir a tampa e a chapa protetora da barreira de luz; atenção
para não deixar entrar pó no interior do aparelho.
2 L.ON: Ativado com luz, a saída (Q) está ativada quando recebe
luz.
D.ON: Ativado quando escuro, a saída (Q) é ativada quando a
luz está interrompida.
Só Só
Só Só
Só
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: PNP=tensão positiva,
Só Só
Só Só
Só
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: NPN=tensão negativa.
Só Só
Só Só
Só
WL 260-R e -S:WL 260-R e -S:
WL 260-R e -S:WL 260-R e -S:
WL 260-R e -S: Ativado com luz Relais 1x u, separado
galvanicamente.
DANSK
Reflektions-fotoceller
med polarisationsfilter
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
‡ Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
‡ Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt
personale.
‡ Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved
idrifttagningen.
‡ Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Beregnet anvendelse
Refleksions-fotocellen WL 260 er en opto-elektronisk føler, som
benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer.
Driften kræver en reflektor.
Idriftagning
1 Låg og beskyttelseskappe på fotocellen åbnes; vær opmærksom
på, at der ikke kommer snavs ind i apparatet.
2 L.ON:bliver lys, ved lysmodtagelse kobler udgang (Q).
D.ON: bliver mørk, ved lysafbrydelse kobler udgang (Q).
Kun Kun
Kun Kun
Kun
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: PNP=pluskobling,
Kun Kun
Kun Kun
Kun
WL 260-E:WL 260-E:
WL 260-E:WL 260-E:
WL 260-E: NPN=minuskobling.
Kun Kun
Kun Kun
Kun
WL 260-R og -S:WL 260-R og -S:
WL 260-R og -S:WL 260-R og -S:
WL 260-R og -S: Bliver lys. Relæ 1x u, delt galvanisk.
3
Kun vKun v
Kun vKun v
Kun v
ed stikved stikv
ed stikved stikv
ed stikv
erer
erer
er
sionersioner
sionersioner
sioner
ne:ne:
ne:ne:
ne:
Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.
Kun vKun v
Kun vKun v
Kun v
ed udførelser med klemmetilslutningsred udførelser med klemmetilslutningsr
ed udførelser med klemmetilslutningsred udførelser med klemmetilslutningsr
ed udførelser med klemmetilslutningsr
um:um:
um:um:
um:
1/2"-PF-forskruningen løsnes, låseproppen fjernes.
Ledningsudløb nedad eller bagud. Forlæg forsyningsledningen
spændingsfrit og tilslut sensoren i overensstemmelse med
tilslutningsskema B. Beskyttelsesklap lukkes.
4 Egnet reflektor monteres over for fotocellen og indstilles groft.
Vær i denne forbindelse opmærksom på rækkevidden (se
Tekniske data i slutningen af denne driftsvejledning og se
diagram; x=rækkevidde, y=funktionsreserve).
Føler forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse).
Justage Lichtempfang:
Stil drejeknappen >SENS.< på Max.
Fastslå modtagevisningens tænd-slukpunkter ved at dreje
lysbommen vandret og lodret. Vælg midterstillingen sådan, at
den røde sendelysstråle rammer reflektorens midte. Ved en
optimal lysmodtagelse skifter koblingsudgangen til den tilstand,
som er indstillet i 2. Hvis der ikke modtages lys eller modtages
for lidt lys: Lysbommen og reflektoren skal justeres igen eller
renses.
5 Kontrol af objektregistreringen:
Stil objektet i strålegangen; koblingsudgangen skifter. Ved små
eller transparente objekter skal følsomheden reduceres på
drejeknappen >SENS.<. Når objektet er fjernet igen, skal
koblingsudgangen skifte igen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal
følsomheden tilpasses yderligere, kontroller
anvendelsesbetingelserne.
Pakflader, pakninger og forskruninger kontrolleres, derefter
sættes låget på plads og skrues fast.
6 Optioner
Kun Kun
Kun Kun
Kun
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:
Indstil tidstrinet (ON.DLY=indkoblingsforsinkelse,
OFF.DLY=udkoblingsforsinkelse). Efter forudindstilling af tidstrin
finindstilles med den enkelte drejeknap; indstillingsmulighed fra
0,1til 10 sec.
3
VV
VV
V
ale somente parale somente par
ale somente parale somente par
ale somente par
a as va as v
a as va as v
a as v
erer
erer
er
sões com conetores:sões com conetores:
sões com conetores:sões com conetores:
sões com conetores:
Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Só em vSó em v
Só em vSó em v
Só em v
erer
erer
er
sões com espaço de conexão de borsões com espaço de conexão de bor
sões com espaço de conexão de borsões com espaço de conexão de bor
sões com espaço de conexão de bor
nes:nes:
nes:nes:
nes:
Afrouxar a união roscada 1/2", remover o bujão de vedação.
Saída da linha para baixo ou para trás. Passar uma linha de
alimentação isenta de tensão e conectar o sensor segundo o
esquema de ligações B. Fechar a chapa protetora.
4 Montar um refletor apropriado oposto à barreira de luz e
ajustá-lo mais ou menos. Atender ao alcance da luz (ver dados
técnicos no final destas instruções de operação e ver diagrama;
x=alcance da luz, y=reserva de funcionamento).
Ligar o sensor à tensão operacional (ver identificação do tipo).
Ajuste da recepção luminosa:
Colocar o botão rotativo >SENS.< na posição Max.,
Determinar os pontos de ligação e de desligamento do display
de recepção basculando a barreira luminosa na horizontal e na
vertical. Seleccionar a posição central de modo que o raio
luminoso de emissão, vermelho, atinja o centro do reflector. Se
a recepção luminosa for boa, a saída de comutação muda para
o estado ajustado em 2. Se não houver recepção de luz ou
recepção diminuta: ajustar de novo ou limpar a barreira
luminosa e o reflector.
5 Controlo da detecção de objectos:
Colocar o objecto na trajectória do raio; a saída de comutação
muda. No caso de objectos pequenos ou transparentes,
reduzir a sensibilidade mediante o botão rotativo >SENS.<.
Após a remoção do objecto, a saída de comutação terá de
mudar novamente. Se não for o caso, continuar com a
adaptação da sensibilidade, verificar as condições de utilização.
ntrolar as superfícies de vedação, gaxetas e conexões roscadas,
colocar a tampa e aper tá-la.
6 Opções
Só Só
Só Só
Só
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:
Pré-seleccionar os escalões de tempo (ON.DLY=atraso da
ligação, OFF.DLY= atraso da desligação). Fazer a regulação de
precisão conforme a seleção do escalão de tempo no
respectivo botão rotativo; Opção de
regulação 0,1 de 10 seg.
Os aparelhos WL 260-E e -F dispõem de uma
entrentr
entrentr
entr
ada deada de
ada deada de
ada de
ensaio (TE)ensaio (TE)
ensaio (TE)ensaio (TE)
ensaio (TE), mediante a qual se pode controlar o
funcionamento ordinário dos mesmos. Ativar a entrada de
ensaio quando o trajecto da luz entre barreira de luz e refletor
estiver desimpedido (o sinal de recepção está aceso)(ver
esquema elétrico B); a unidade emissora deve ficar desativada.
Ao mesmo tempo deve apagar o sinal de recepção de luz e o
estado elétrico da saída deve mudar.
Manutenção
As barreiras de luz SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.