Hama 00046500 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
Universal-Netzgerät l
Beachten Sie bitte, dass dieses Netzgerät nicht stabilisiert ist. Die
tatsächliche Ausgangsspannung kann bei geringerer Belastung über
dem eingestellten Wert liegen. Das Gerät ist GS- geprüft und ent-
spricht damit den gültigen Bestimmungen.
Wichtige Informationen:
•4-fach Stecker mit 2,5 mm und 3,5 mm Klinkenstecker
und 2,1 x 5,0 mm und 2,5 x 5,5 mm Hohlbohrungsstecker
•Walkmanstecker 1,3 x 3,5 mm und 9 Volt Clips
•Polarität umschaltbar
1. Wählen Sie die für Ihr Gerät erforderliche Spannung gemäß Be-
dienungsanleitung bzw. gemäß Beschriftung der DC-Buchse (Netz-
teilbuchse). Wird z.B. ein Gerät mit 4 Batterien a 1,5 Volt betrieben,
ist die erforderliche Ausgangsspannung 6V.
2. Korrekte Polarität am Netzteil einstellen, siehe Bedienungsanleitung
oder Kennzeichnung der DC-Buchse am Gerät.
3. Das Netzteil ist bis max. 300 mA belastbar. Höhere Belastung
vermeiden.
Sicherheitshinweise:
•Gerät nur direkt an einer Steckdose betreiben.
Nicht an Verlängerungskabel, Tischsteckdosen oder Adapter
anschließen
•Gerät vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen und nur
in trockenen Räumen verwenden!
•Gerät nicht öffnen und bei Beschädigung nicht mehr betreiben.
•Nur vom Fachmann reparieren lassen!
•Zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher verwenden.
Vor Reinigung, Reparatur und bei längerem Nichtgebrauch
unbedingt vom Netz trennen.
Achung! Dieses Gerät gehört, wie alle elektrischen Geräte nicht
in Kinderhände!
Der 4-fach Anschlussstecker sowie der Walkmanstecker dürfen auf
gar keinen Fall in die 230V Steckdose gesteckt werden.
Universal Power Supply Unit L
Please note that this power supply unit is not stabilized. The actual
output voltage can be higher than the set value if the charge is low.
The unit is GS-approved according to the German Appliance Safety
Law and thus meets all applicable regulations.
Important information:
•4x plug with 2.5 mm and 3.5 mm stereo plugs and 2.1 x 5.0 mm
and 2.5 x 5.5 mm hollow shaft plugs
•1.3 x 3.5 mm Walkman plug and 9 volt clips
•Switchable polarity
1. Select the required voltage for your unit according to the operating
manual or the marking on the DC socket (power supply unit
socket). If a unit is operated with four 1.5V batteries, for example,
then the required output voltage is approx. 6V.
2. Set the correct polarity of the power supply unit; refer to the
operating manual or the identification on the unit's DC socket.
3. The power supply unit has a maximum charge capacity of
300 mA. Avoid higher charges.
Safety instructions:
The mains adapter must only be operated from a mains socket.
Do not
connect the mains adapter to extension cables, table socket outlets
or other adapters.
•Protect the mains adapter from dirt, moisture and overheating,
and only use it in dry rooms!
•Do not open the mains adapter, nor should it be operated if it is
damaged The mains adapter must only be repaired by a competent
specialist.
The mains adapter must only be cleaned with a dry soft cloth.
Always
disconnect from the mains prior to cleaning,
repair or if it is not
going to be used for a prolonged period.
Warning! The mains adapter, just as for all electrical appliances,
must be kept away from children!
The 4x connection plug and the Walkman plug must never be inser-
ted into a 230V socket.
Bloc d'alimentation universel
¬
Veuillez tenir compte du fait que ce bloc d'alimentation n'est pas
stabilisé. La tension de sortie effective peut être supérieure à la valeur
sélectionnée lors de charges faibles. L'appareil est certifié GS et
correspond ainsi aux dispositions en vigueur.
Informations importantes :
•4x connecteur avec connecteur à jack 2,5mm et 3,5mm et
connecteur à axe creux 2,1x5,0mm et 2,5x5,5mm
•Connecteur de baladeur 1,3x3,5mm et clips 9 Volt
•Polarité commutable
1. Sélectionnez la tension nécessaire à votre appareil selon le mode
d'emploi ou selon l'inscription sur la prise DC (prise d'alimentation).
Si vous utilisez un appareil avec 4 piles à 1,5 Volt, la tension de
sortie sera de 6V.
2. Sélectionnez la bonne polarité sur le bloc d'alimentation, voir le
mode d'emploi ou l'inscription sur la prise DC de l'appareil.
3. Le bloc d'alimentation a une charge admissible d'un maximum de
300 mA. Evitez les charges supérieures.
Instructions de sécurité:
Ne jamais brancher l’appareil à une prise de courant, ni à des câbles de
prolongation, prises de tables ou adaptateurs!
•Protéger l’appareil de la saleté, de l’humidité ou du suréchauffement
et ne l’utiliser que dans des locaux secs!
Ne pas ouvrir l’appareil et ne plus l’employer en cas de panne! Le faire
réparer uniquement par un mécanicien spécialisé!
•Avant le nettoyage ou la réparation ou en cas d’une no nutilisation
de longue durée, en tout cas débrancher l’appareil du secteur.
Attention! Comme tous les appareils électriques, le bloc secteur
doit être conservé à l’abri d’enfants!
Le 4x connecteur mâle ainsi que le connecteur du baladeur ne
doivent en aucun cas être insérés dans une prise à 230V.
Fuente de alimentación universal
Tenga en cuenta que esta fuente de alimentación no está estabilizada.
Si la carga es baja, la tensión real de salida puede ser superior al
valor ajustdo. El aparato tiene certificado GS y cumple así con los
reglamentos vigentes.
Informaciones importantes:
•Conector cuádruple con conectores de trinquete de 2,5 mm y
de 3,5 mm y conectores huecos de 2,1 x 5,0 mm y de 2,5 x 5,5mm
•Conector para Walkman de 1,3x3,5mm y clips de 9 voltios
•Polaridad reversible
1. Seleccione la tensión necesaria para su aparato según las instruc-
ciones de manejo o según el rótulo de la entrada DC (entrada de la
fuente de alimentación). Si, p. ej., se opera un aparato con 4 pilas
de 1,5 voltios, la tensión de salida necesaria es 6V.
2. Ajuste la polaridad correcta en la fuente de alimentación, véase las
instrucciones de manejo o el símbolo de la entrada DC en el
aparato.
3. La fuente de alimentación soporta una carga máxima de 300 mA.
Evite cargas mayores.
Advertencias de seguridad:
•El aparato deberá funcionar exclusivamente conectado a u enchufe.
No conectarlo a cables de alargo, enchufes de sobremesa o
adaptadores.
•Proteja el aparato de la suciedad, la humedad y de temperaturas
elevadas y utilicelo sólo en ambientes secos.
•No abra el aparato y, si se estropea, no siga utilizándolo. Deberá ser
reparado exclusivamente por un profesional.
•Para su limpieza utilice solamente un paño suave y seco. Antes de
limpiarlo, repararlo, o antes de largos períodos sin utilizarlo, deberá
desenchufarlo de la red.
Atención! Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
deberá quedar fuera del alcance de los niños.
El conector cuádruple y el conector del Walkman no se deben
enchufar nunca en una entrada de 230V.
Alimentatore universale
.
Vi preghiamo di tenere conto del fatto che questo alimentatore non è
stabilizzato. La tensione di uscita effettiva può trovarsi, in presenza di
carico troppo ridotto, al di sopra del valore impostato. L'apparecchio è
provvisto di certificato GS, e corrisponde quindi alle direttive vigenti.
Informazioni importanti:
•Spina quadrupla con jack da 2,5 e 3,5 mm da 2,1 x 5,0 mm e
spina a cavità da 2,5 x 5,5 mm
•Spina per walkman da 1,3 x 3,5 mm e clips 9 volt
•Polarità invertibile
1. Scegliete la tensione adeguata per l'apparecchio secondo quanto
indicato nelle istruzioni per l'uso o riportato sulla presa
DC (presa dell'alimentatore). Se ad es. un apparecchio è fatto
funzionare con 4 batterie da 1,5 volt, la tensione di uscita richiesta
è di 6 V.
2. Impostare sull'alimentatore la polarità corretta, vedi istruzioni per
l'uso o contrassegno sulla spina DC dell'apparecchio.
3. L'alimentatore può ricevere un carico massimo di 300 mA.
Evitare carichi superiori.
Indicazioni di sicurezza:
•Far funzionare l'apparecchio solo su una spina. Non collegarlo a
cavi di prolunga, prese da tavolo o adattatori
•Proteggere l’apparecchio da sporcizia, umidità e surrisca
ldamento. Impiegarlo solo in ambienti asciutti.
•Non aprire l'apparecchio e non utilizzarlo più se danneggiato.
•Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
•Per la pulizia impiegare solo panni asciutti e morbidi!
•Prima della pulizia, della riparazione e di un arresto prolungato
dell’apparecchio, separarlo dall'alimentazione di corrente.
Attenzione! Tenere questo apparecchio, come tutte le
apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
La spina di collegamento quadrupla e la spina del walkman non
devono in nessun caso essere inserite nella presa da 230V.
Universele voedingsadapter :
Deze voedingsadapter is niet gestabiliseerd! De werkelijke uitgangs-
spanning kan bij kleinere belasting boven de ingestelde waarde liggen.
Het apparaat is GS-gekeurd en voldoet daarom aan de geldige
bepalingen.
Belangrijke informatie:
•4-polige stekker met 2,5 mm en 3,5 mm audiostekker en
2,1 x 5,0 mm en 2,5 x 5,5 mm plug
•Walkmanplug 1,3 x 3,5 mm en 9volt clips
•Polariteit omschakelbaar
1. Selecteer de spanning die voor uw adapter geschikt is aan de hand
van de gebruiksaanwijzing of aan de hand van het opschrift op de
DC-bus(voedingsadapterbus). Als er bijv. een apparaat met 4
batterijen a 1,5 volt wordt gebruikt, dan dient de uitgangsspanning
6V te zijn.
2. Juiste polariteit op de voedingsadapter instellen, zie gebruiksaanwijzing
of markering op de DC-bus op het apparaat.
3. De voedingsadapter kan met max. 300mA belast 0worden. Hogere
belasting vermijden.
Veiligheidsaanwijzingen:
•Het apparaat uitsluitend direct op een stopcontact aansluiten.
Niet op verlengkabels, tafelcontactdozen of adapters aansluiten.
•Het apparaat niet blootstellen aan vuil, vocht en oververhitting.
Uitsluitend in droge vertrekken gebruiken!
•Het apparaat niet open en bij beschadiging gebruiken.
Reparaties uitsluitend door een vakman laten uitvoeren!
•Voor het reinigen uitsluitend droge, zachte doeken gebruiken.
Wanneer het apparaat gereinigd, gerepareerd of voor langere tijd
niet gebruikt wordt, moet de stekker uit het stopcontact worden
getrokken.
Opgelet! Dit apparaat, net zoals alle andere elektrische
apparatuur, uit de buurt van kinderen houden!
De 4-polige aansluitstekker en de walkmanplug mogen nooit op
een 230V-contactdoos worden aangesloten.
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Gebruiksanwijzing
Brugsanvisning
Návod k pou ˇz ití
Návod k pou ˇz itiu
Instrukcja obs
ugi
Használati útmutató
Polarität / Polarity:
00046500
l
L
¬
.
:
÷
j
J
ø
k
PL
max. 300 mA
IN: 230V/50 Hz
OUT: 3,0 - 4,5 - 6,0 -7,5 - 9,0 - 12 V
00046500bda 04.11.2003 15:46 Uhr Seite 1

Documenttranscriptie

00046500 Bedienungsanleitung l Operating instructions L Mode d’emploi ¬ Instrucciones de uso fl Istruzioni per l’uso . Gebruiksanwijzing : Brugsanvisning ÷ Návod k pou žití j Návod k pou žitiu J Instrukcja obs∏ugi PL ø Használati útmutató k max. 300 mA IN: 230V/50 Hz OUT: 3,0 - 4,5 - 6,0 -7,5 - 9,0 - 12 V Polarität / Polarity: Universal-Netzgerät l Beachten Sie bitte, dass dieses Netzgerät nicht stabilisiert ist. Die tatsächliche Ausgangsspannung kann bei geringerer Belastung über dem eingestellten Wert liegen. Das Gerät ist GS- geprüft und entspricht damit den gültigen Bestimmungen. Universal Power Supply Unit L Please note that this power supply unit is not stabilized. The actual output voltage can be higher than the set value if the charge is low. The unit is GS-approved according to the German Appliance Safety Law and thus meets all applicable regulations. Bloc d'alimentation universel ¬ Veuillez tenir compte du fait que ce bloc d'alimentation n'est pas stabilisé. La tension de sortie effective peut être supérieure à la valeur sélectionnée lors de charges faibles. L'appareil est certifié GS et correspond ainsi aux dispositions en vigueur. Wichtige Informationen: • 4-fach Stecker mit 2,5 mm und 3,5 mm Klinkenstecker und 2,1 x 5,0 mm und 2,5 x 5,5 mm Hohlbohrungsstecker • Walkmanstecker 1,3 x 3,5 mm und 9 Volt Clips • Polarität umschaltbar 1. Wählen Sie die für Ihr Gerät erforderliche Spannung gemäß Bedienungsanleitung bzw. gemäß Beschriftung der DC-Buchse (Netzteilbuchse). Wird z.B. ein Gerät mit 4 Batterien a 1,5 Volt betrieben, ist die erforderliche Ausgangsspannung 6V. 2. Korrekte Polarität am Netzteil einstellen, siehe Bedienungsanleitung oder Kennzeichnung der DC-Buchse am Gerät. 3. Das Netzteil ist bis max. 300 mA belastbar. Höhere Belastung vermeiden. Important information: • 4x plug with 2.5 mm and 3.5 mm stereo plugs and 2.1 x 5.0 mm and 2.5 x 5.5 mm hollow shaft plugs • 1.3 x 3.5 mm Walkman plug and 9 volt clips • Switchable polarity 1. Select the required voltage for your unit according to the operating manual or the marking on the DC socket (power supply unit socket). If a unit is operated with four 1.5V batteries, for example, then the required output voltage is approx. 6V. 2. Set the correct polarity of the power supply unit; refer to the operating manual or the identification on the unit's DC socket. 3. The power supply unit has a maximum charge capacity of 300 mA. Avoid higher charges. Informations importantes : • 4x connecteur avec connecteur à jack 2,5mm et 3,5mm et connecteur à axe creux 2,1x5,0mm et 2,5x5,5mm • Connecteur de baladeur 1,3x3,5mm et clips 9 Volt • Polarité commutable 1. Sélectionnez la tension nécessaire à votre appareil selon le mode d'emploi ou selon l'inscription sur la prise DC (prise d'alimentation). Si vous utilisez un appareil avec 4 piles à 1,5 Volt, la tension de sortie sera de 6V. 2. Sélectionnez la bonne polarité sur le bloc d'alimentation, voir le mode d'emploi ou l'inscription sur la prise DC de l'appareil. 3. Le bloc d'alimentation a une charge admissible d'un maximum de 300 mA. Evitez les charges supérieures. Sicherheitshinweise: • Gerät nur direkt an einer Steckdose betreiben. Nicht an Verlängerungskabel, Tischsteckdosen oder Adapter anschließen • Gerät vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen und nur in trockenen Räumen verwenden! • Gerät nicht öffnen und bei Beschädigung nicht mehr betreiben. • Nur vom Fachmann reparieren lassen! • Zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher verwenden. Vor Reinigung, Reparatur und bei längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz trennen. • Achung! Dieses Gerät gehört, wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände! Safety instructions: • The mains adapter must only be operated from a mains socket. Do not connect the mains adapter to extension cables, table socket outlets or other adapters. • Protect the mains adapter from dirt, moisture and overheating, and only use it in dry rooms! • Do not open the mains adapter, nor should it be operated if it is damaged The mains adapter must only be repaired by a competent specialist. • The mains adapter must only be cleaned with a dry soft cloth. Always disconnect from the mains prior to cleaning, repair or if it is not going to be used for a prolonged period. • Warning! The mains adapter, just as for all electrical appliances, must be kept away from children! Instructions de sécurité: • Ne jamais brancher l’appareil à une prise de courant, ni à des câbles de prolongation, prises de tables ou adaptateurs! • Protéger l’appareil de la saleté, de l’humidité ou du suréchauffement et ne l’utiliser que dans des locaux secs! • Ne pas ouvrir l’appareil et ne plus l’employer en cas de panne! Le faire réparer uniquement par un mécanicien spécialisé! • Avant le nettoyage ou la réparation ou en cas d’une no nutilisation de longue durée, en tout cas débrancher l’appareil du secteur. • Attention! Comme tous les appareils électriques, le bloc secteur doit être conservé à l’abri d’enfants! Der 4-fach Anschlussstecker sowie der Walkmanstecker dürfen auf gar keinen Fall in die 230V Steckdose gesteckt werden. Fuente de alimentación universal fl Tenga en cuenta que esta fuente de alimentación no está estabilizada. Si la carga es baja, la tensión real de salida puede ser superior al valor ajustdo. El aparato tiene certificado GS y cumple así con los reglamentos vigentes. Informaciones importantes: • Conector cuádruple con conectores de trinquete de 2,5 mm y de 3,5 mm y conectores huecos de 2,1 x 5,0 mm y de 2,5 x 5,5mm • Conector para Walkman de 1,3x3,5mm y clips de 9 voltios • Polaridad reversible 1. Seleccione la tensión necesaria para su aparato según las instrucciones de manejo o según el rótulo de la entrada DC (entrada de la fuente de alimentación). Si, p. ej., se opera un aparato con 4 pilas de 1,5 voltios, la tensión de salida necesaria es 6V. 2. Ajuste la polaridad correcta en la fuente de alimentación, véase las instrucciones de manejo o el símbolo de la entrada DC en el aparato. 3. La fuente de alimentación soporta una carga máxima de 300 mA. Evite cargas mayores. Advertencias de seguridad: • El aparato deberá funcionar exclusivamente conectado a u enchufe. No conectarlo a cables de alargo, enchufes de sobremesa o adaptadores. • Proteja el aparato de la suciedad, la humedad y de temperaturas elevadas y utilicelo sólo en ambientes secos. • No abra el aparato y, si se estropea, no siga utilizándolo. Deberá ser reparado exclusivamente por un profesional. • Para su limpieza utilice solamente un paño suave y seco. Antes de limpiarlo, repararlo, o antes de largos períodos sin utilizarlo, deberá desenchufarlo de la red. • Atención! Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, deberá quedar fuera del alcance de los niños. El conector cuádruple y el conector del Walkman no se deben enchufar nunca en una entrada de 230V. Le 4x connecteur mâle ainsi que le connecteur du baladeur ne doivent en aucun cas être insérés dans une prise à 230V. The 4x connection plug and the Walkman plug must never be inserted into a 230V socket. Alimentatore universale . Vi preghiamo di tenere conto del fatto che questo alimentatore non è stabilizzato. La tensione di uscita effettiva può trovarsi, in presenza di carico troppo ridotto, al di sopra del valore impostato. L'apparecchio è provvisto di certificato GS, e corrisponde quindi alle direttive vigenti. Universele voedingsadapter : Deze voedingsadapter is niet gestabiliseerd! De werkelijke uitgangsspanning kan bij kleinere belasting boven de ingestelde waarde liggen. Het apparaat is GS-gekeurd en voldoet daarom aan de geldige bepalingen. Informazioni importanti: • Spina quadrupla con jack da 2,5 e 3,5 mm da 2,1 x 5,0 mm e spina a cavità da 2,5 x 5,5 mm • Spina per walkman da 1,3 x 3,5 mm e clips 9 volt • Polarità invertibile 1. Scegliete la tensione adeguata per l'apparecchio secondo quanto indicato nelle istruzioni per l'uso o riportato sulla presa DC (presa dell'alimentatore). Se ad es. un apparecchio è fatto funzionare con 4 batterie da 1,5 volt, la tensione di uscita richiesta è di 6 V. 2. Impostare sull'alimentatore la polarità corretta, vedi istruzioni per l'uso o contrassegno sulla spina DC dell'apparecchio. 3. L'alimentatore può ricevere un carico massimo di 300 mA. Evitare carichi superiori. Belangrijke informatie: • 4-polige stekker met 2,5 mm en 3,5 mm audiostekker en 2,1 x 5,0 mm en 2,5 x 5,5 mm plug • Walkmanplug 1,3 x 3,5 mm en 9volt clips • Polariteit omschakelbaar 1. Selecteer de spanning die voor uw adapter geschikt is aan de hand van de gebruiksaanwijzing of aan de hand van het opschrift op de DC-bus(voedingsadapterbus). Als er bijv. een apparaat met 4 batterijen a 1,5 volt wordt gebruikt, dan dient de uitgangsspanning 6V te zijn. 2. Juiste polariteit op de voedingsadapter instellen, zie gebruiksaanwijzing of markering op de DC-bus op het apparaat. 3. De voedingsadapter kan met max. 300mA belast 0worden. Hogere belasting vermijden. Indicazioni di sicurezza: • Far funzionare l'apparecchio solo su una spina. Non collegarlo a cavi di prolunga, prese da tavolo o adattatori • Proteggere l’apparecchio da sporcizia, umidità e surrisca ldamento. Impiegarlo solo in ambienti asciutti. • Non aprire l'apparecchio e non utilizzarlo più se danneggiato. • Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati. • Per la pulizia impiegare solo panni asciutti e morbidi! • Prima della pulizia, della riparazione e di un arresto prolungato dell’apparecchio, separarlo dall'alimentazione di corrente. • Attenzione! Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini! Veiligheidsaanwijzingen: • Het apparaat uitsluitend direct op een stopcontact aansluiten. Niet op verlengkabels, tafelcontactdozen of adapters aansluiten. • Het apparaat niet blootstellen aan vuil, vocht en oververhitting. Uitsluitend in droge vertrekken gebruiken! • Het apparaat niet open en bij beschadiging gebruiken. Reparaties uitsluitend door een vakman laten uitvoeren! • Voor het reinigen uitsluitend droge, zachte doeken gebruiken. Wanneer het apparaat gereinigd, gerepareerd of voor langere tijd niet gebruikt wordt, moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. • Opgelet! Dit apparaat, net zoals alle andere elektrische apparatuur, uit de buurt van kinderen houden! La spina di collegamento quadrupla e la spina del walkman non devono in nessun caso essere inserite nella presa da 230V. De 4-polige aansluitstekker en de walkmanplug mogen nooit op een 230V-contactdoos worden aangesloten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00046500 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding