MyKronoz ZeRound 2 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Round
ENGLISH
Quick start guide
OVERVIEW............................................................
CHARGING...........................................................
SET UP...................................................................
TECH SPECS.........................................................
04
06
07
09
2
4
TOUCHSCREEN
SPEAKER
BUTTON
TOUCH-SENSITIVE
AREA
MICROPHONE
OVERVIEW
i
BUTTON
I
Power ON / OFF:
long press for 3 seconds.
I
Press to go to the clock
face.
TOUCH-SENSITIVE AREA
I
Tap on the touch-sensitive area
to go back to previous menu.
I
RESET long
press for 8 seconds.
5
i
NAVIGATE THE TOUCHSCREEN
I
Tap with one finger
to open or select a
menu item.
I
Slide to the right
for activity menu.
I
Slide to the left for
main menu.
I
Slide up for notifications.
I
Slide down for shortcuts.
If you want to change your ZeRound
2
watch face, press firmly on the current watch
face, swipe left or right to go through the different watch faces available and tap on
the one you want to select and use.
6
i
2.
3.
1.
1. CHARGING
Charge ZeRound
2
for two hours before your
first use.
1. Put the charging cradle beneath the watch.
2. Make sure the pins fit correctly onto the
charging terminals on the back of ZeRound
2
.
3. Connect the charging cradle with the USB
cable.
4. Plug the big end of the USB cable to a
power source.
5. A battery indicator will fill to indicate charging
is in progress. Once ZeRound
2
is charged, the
battery indicator will be full.
i
A full charge takes 2 hours. Unplug the
cable after ZeRound
2
is fully charged.
When the battery level gets low, a low
battery indicator will appear.
7
2. SET UP
i
I
Make sure the Bluetooth is enabled on your mobile device.
I
Download ZeRound
2
application from the App store or the Google Play Store.
I
Open ZeRound
2
application on your smartphone and follow the on-screen
instructions.
I
If the automatic pairing process is not starting, go to the settings menu and
click on “Connect Zeround
2
.
I
To connect the first Bluetooth antenna, follow the application’s instructions.
I
To connect the second Bluetooth antenna, open the Bluetooth settings of your
phone and select ZeRound
2
.
If your Android phone is NFC compatible, you can enable the pairing operation
by simply approaching ZeRound
2
to your smartphone.
You only need to pair your device once. After the initial pairing, ZeRound
2
will
automatically connect to your phone as long as it is turned on and within range.
To pair Zeround
2
with another smartphone, we recommend you to first unpair it
from your original device and then repeat the pairing procedure described above.
8
ZeRound
2
will sync the notifications of SMS, emails, social media, calendar events, and personal
life reminders once ZeRound
2
App has been successfully installed on your smartphone. Please
note some features will not work unless ZeRound
2
App has been installed on your smartphone.
Visit www.mykronoz.com to get the latest compatibility list.
System Requirements
iOS 8+
iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6s, 6s plus,7,
7 plus, iPad (3
rd
, 4
th
and 5
th
generation)
iPad Mini, iPod touch (5
th
generation)
SELECT ANDROID 5.0 +
ZeRound
2
app is available for select
Android 5.0 + devices that support
Bluetooth 4.0.
i
9
3. TECH SPECS
Dimensions 45*12 mm
Weight 57 gr (with silicone band)
Connectivity Bluetooth 3.0 + 4.0
Battery type Lithium-ion 260mAh
Talk time 2.5 hours
Standby time 3 days
Charging time 2 hours
Display TFT 1.22 inches / 240*204 pixels
Sensor 3-axis accelerometer
Operating temperature -10°C to + 60°C
Water resistance IP67
International warranty 1 year
10
Round
FRANÇAIS
Guide de démarrage rapide
PRÉSENTATION...................................................
CHARGE..............................................................
CONFIGURATION...............................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...................
11
13
14
16
2
11
30
31
31
31
32
32
33
PRÉSENTATION
ZONE TACTILE
ÉCRAN TACTILE
HAUT-PARLEUR
BOUTON
MICROPHONE
BOUTON
I
ALLUMER / ÉTEINDRE
Maintenez appuyé le bouton 3 secondes.
I
Appuyez sur le bouton pour accéder
au cadran de l’heure.
ZONE TACTILE
I
Appuyer sur la zone tactile pour revenir
aumenu précédent.
I
RÉINITIALISER Maintenez appuyé le bouton
pendant 8 secondes.
12
i
Si vous souhaitez changer le cadran de l’heure, appuyez fermement sur le cadran actuel, puis
faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite pour visualiser les différents cadrans
disponibles et tapez sur celui que vous souhaitez sélectionner et utiliser.
NAVIGATION SUR L’ÉCRAN TACTILE
I
Appuyez avec un doigt
pour ouvrir ou sélectionner
un élément du menu.
I
Faites glisser votre doigt vers
la droite pour afficher les écrans
d’activité.
I
Vers la gauche pour le menu
principal.
I
Faites glisser votre doigt
vers le haut pour voir les
notifications.
I
Vers le bas pour les
raccourcis.
i
13
1. CHARGE
Chargez ZeRound
2
pendant deux heures avant
sa première utilisation.
1. Mettez le socle de charge sous la montre.
2. Assurez-vous que les bornes du socle soient
bien alignées avec les contacts de charge situés
au dos de ZeRound
2
.
3. Branchez le câble USB au socle de charge.
4. Branchez la grande extrémité du câble USB
à une source d’alimentation.
5. Un indicateur de la batterie confirme que la
recharge est en cours. Une fois que ZeRound
2
est chargée, l’indicateur de la batterie sera plein.
i
Une charge complète dure environ 2 h. Débranchez le
câble dès que ZeRound
2
est complètement chargée.
Quand le niveau de charge de la batterie est bas, un
indicateur batterie faible apparaît.
2.
3.
1.
14
2. CONFIGURATION
i
I
Assurez-vous que le Bluetooth soit activé sur votre téléphone.
I
Téléchargez l’application ZeRound
2
depuis l’App Store ou le Google Play Store.
I
Ouvrez l’application ZeRound
2
sur votre Smartphone et suivez les instructions
qui apparaissent à l’écran.
I
Si l’appairage automatique ne démarre pas, allez dans l’onglet paramètres et
cliquez sur «Connecter ZeRound
2
».
I
Pour connecter la première antenne Bluetooth, suivez les instructions de
l’application.
I
Pour connecter la seconde antenne Bluetooth, ouvrez les paramètres
Bluetooth de votre téléphone et sélectionnez ZeRound
2
.
Si votre appareil Android est compatible avec la technologie NFC, vous pouvez
facilement l’associer à votre ZeRound
2
en la rapprochant de votre smartphone.
Il vous suffit de jumeler votre appareil une fois. Après l’appairage initial,
ZeRound
2
se connectera automatiquement à votre téléphone si celui-ci est allumé.
Pour connecter ZeRound
2
à un autre Smartphone, nous vous conseillons de la dis-
socier de votre appareil puis de répéter la procédure de configuration ci-dessus.
15
ZeRound
2
synchronise les notifications de SMS, emails, réseaux sociaux, événements du calen-
drier et rappels quotidiens une fois que l’application ZeRound
2
a été installée avec succès sur
votre smartphone. Veuillez noter que certaines fonctionnalités fonctionneront uniquement si
l’application ZeRound
2
a été préalablement installée sur votre smartphone.
Configurations requises
i
Consultez la liste des appareils compatibles sur www.mykronoz.com
iOS 8+
iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6s,6s plus,7
7 plus, iPad (3
ème
, 4
ème
& 5
ème
génération)
iPad Mini, iPod touch (5
ème
génération)
CERTAINS ANDROID 5.0+
L’appli ZeRound
2
est disponible pour
certains appareils Android 5.0 +
équipés de Bluetooth 4.0.
16
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions 45*12 mm
Poids 57 gr
Connectivité Bluetooth 3.0 + 4.0
Type de batterie Lithium-ion 260mAh
Temps d’appel 2.5 heures
Temps de veille 3 jours
Temps de charge 2 heures
Type d’écran TFT 1.22 inches / 240*204 pixels
Capteur Accéléromètre tri-axial
Température de fonctionnement -10°C à + 60°C
Résistance à l’eau IP67
Garantie internationale 1 an
17
Round
ESPAÑOL
Guía rápida de inicio
GENERALIDADES.................................................
CARGA..................................................................
EMPAREJAMIENTO.............................................
ESPEC.TÉCNICAS................................................
18
20
21
23
2
18
PANTALLA TÁCTIL
ALTAVOZ
BOTÓN
ZONA SENSIBLE
AL TACTO
MICRÓFONO
GENERALIDADES
i
BOTÓN
I
Encendido y apagado: mantenga
pulsado el botón durante tres segundos.
I
Pulse para visualizar
el tipo de reloj.
ZONA SENSIBLE AL TACTO
I
Toque la zona sensible al tacto para ir
al menú anterior.
I
RESTABLECIMIENTO: mantenga pul-
sado el botón durante ocho segundos.
19
i
Si desea cambiar el tipo de reloj del ZeRound
2
, pulse firmemente en el tipo de reloj
actual, mueva el dedo hacia la izquierda o la derecha para alternar entre los distintos
tipos de reloj disponibles y toque en el que desee seleccionar y usar.
NAVEGACIÓN POR LA PANTALLA TÁCTIL
I
Tóquela con un dedo para
abrir o seleccionar una
opción de menú.
I
Pase el dedo hacia la
derecha para ver el menú
de actividad.
I
Pase el dedo hacia la
izquierda para ver el menú
principal.
I
Pase el dedo hacia arriba
para ver las notificaciones.
I
Pase el dedo hacia abajo
para ver los atajos.
20
i
1. CARGA
Cargue el ZeRound
2
durante dos horas antes de
usarlo por primera vez.
1. Coloque la base de carga bajo el reloj.
2. Asegúrese de que los pines estén correcta-
mente acoplados a los terminales de carga de
la parte trasera del ZeRound
2
.
3. Conecte la base de carga con el cable USB.
4. Conecte el extremo grande del cable USB en
una fuente de alimentación.
5. Un indicador de la batería se rellenará para
indicar que la carga está en curso Una vez que
el ZeRound
2
se haya cargado, el indicador de
la batería se mostrará lleno.
i
Una carga completa tarda dos horas. Cuando
el ZeRound
2
se haya cargado completamente,
desconecte el cable. Cuando el nivel de la
batería es bajo, aparecerá un indicador de
carga de batería baja.
2.
3.
1.
21
2. EMPAREJAMIENTO
i
I
Asegúrese de haber activado el Bluetooth en su dispositivo móvil.
I
Descargue la aplicación ZeRound
2
en la App Store o en Google Play Store.
I
Abra la aplicación ZeRound
2
en su smartphone y siga las instrucciones de la pantalla.
I
En el caso de que el proceso de emparejamiento no se inicie automáticamente,
vaya al menú de configuración y haga clic en “Conectar Zeround
2
”.
I
Para conectar la primera antena Bluetooth, siga las instrucciones de la aplicación.
I
Para conectar la segunda antena Bluetooth, abra la configuración para Bluetooth
de su teléfono y seleccione ZeRound
2
.
Si su teléfono Android es compatible con la tecnología NFC, puede realizar la ope-
ración de emparejamiento simplemente acercando el ZeRound
2
al smartphone.
Únicamente necesita emparejar su dispositivo una vez. Tras el emparejamiento
inicial, el ZeRound
2
se conectará automáticamente a su teléfono siempre que esté
encendido y dentro del rango de alcance. Para emparejar el Zeround
2
con otro
smartphone, recomendamos que primero se desempareje el smartphone inicial y
que se repita entonces el procedimiento descrito más arriba.
22
El ZeRound
2
sincronizará las notificaciones de SMS, correo electrónico, las redes sociales, la
agenda y los recordatorios de eventos personales una vez que la aplicación ZeRound
2
App se
haya instalado correctamente en su smartphone. Tenga en cuenta que algunas funciones no
estarán disponibles hasta que la aplicación ZeRound
2
App se haya instalado en su smartphone.
Entre en www.mykronoz.com para ver la lista más reciente de dispositivos compatibles.
Requisitos del sistema
iOS 8+
iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6s, 6s plus 7,7 plus
iPad (3.
a
, 4.
a
y 5.
a
generación)
iPad Mini, iPod touch (5.
a
generación)
DETERMINADOS DISPOSITIVOS
ANDROID 5.0 O SUPERIOR
La aplicación ZeRound
2
App está
disponible para determinados
dispositivos Android 5.0 o superior
compatibles con Bluetooth 4.0.
i
23
3. ESPEC. TÉCNICAS
Dimensiones 45 x 12 mm
Peso 57 g
Conectividad Bluetooth 3.0 + 4.0
Tipo de batería Iones de litio, 260 mAh
Duración de la batería en tiempo de llamada 2,5 horas
Duración de la batería en tiempo de espera 3 días
Tiempo de carga 2 horas
Pantalla TFT 1.22 inches / 240*204 pixels
Sensor Acelerómetro de 3 ejes
Temperatura de funcionamiento -10 °C a +60 °C
Resistencia al agua IP67
Garantía internacional 1 año
24
Round
ITALIANO
Guida rapida
INFORMAZIONI GENERALI.............................
CARICA.................................................................
CONFIGURAZIONE.............................................
SPECIFICHE TECNICHE.......................................
25
27
28
30
2
25
TOUCHSCREEN
ALTOPARLANTE
PULSANTE
AREA SENSIBILE
AL TOCCO
MICROFONO
INFORMAZIONI GENERALI
PULSANTE
I
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Tenere premuto per 3 secondi.
I
Premere per andare alla schermata
dell'orologio.
I
REIMPOSTAZIONE Tenere premuto
per 8 secondi.
AREA SENSIBILE AL TOCCO
I
Toccare sull'area sensibile al tocco per
ritornare al menu precedente.
26
i
Per modificare la schermata dell'orologio ZeRound
2
, premere bene sulla schermata
corrente dell'orologio, scorrere verso sinistra o verso destra per spostarsi tra le diverse
schermate dell'orologio disponibili e selezionare quella che si intende utilizzare.
USO DEL TOUCHSCREEN
I
Toccare con un dito per
aprire o selezionare una
voce di menu.
I
Scorrere verso destra
per il menu Attività.
I
Scorrere verso sinistra
per il menu Principale.
I
Scorrere verso l'alto per le
notifiche.
I
Scorrere verso il basso per
i collegamenti rapidi.
27
1. CARICA
Caricare ZeRound
2
per due ore prima del primo
utilizzo.
1.
Mettere l'orologio sulla base di ricarica.
2.
Assicurarsi che i pin sulla base si adattino
correttamente ai terminali di ricarica presenti
sul retro di ZeRound
2
.
3. Collegare la base di ricarica con il cavo USB.
4.
Collegare l'estremità grande del cavo USB a
una fonte di energia.
5.
Un indicatore luminoso segnalerà
l'avanzamento della carica. Al termine della
ricarica di ZeRound
2
, l'indicatore della batteria
sarà al 100%.
i
ZeRound
2
si ricarica completamente in
due ore. Al termine della ricarica staccare
il cavo di alimentazione. Quando il livello
di carica della batteria è basso, appare un
indicatore.
2.
3.
1.
28
2. CONFIGURAZIONE
i
I
Assicurarsi che il Bluetooth sia abilitato sul dispositivo mobile.
I
Scaricare l’applicazione ZeRound
2
dall’App store o dal Google Play Store.
I
Aprire l’applicazione ZeRound
2
sullo smartphone e seguire le istruzioni sullo
schermo.
I
Se la procedura di abbinamento automatica non parte, andare al menu impos-
tazioni e ciiccare su “Connetti Zeround
2
”.
I
Per collegare la prima antenna Bluetooth, seguire le istruzioni dell’applicazione.
I
Per collegare la seconda antenna Bluetooth, aprire le impostazioni Bluetooth del
telefono e selezionare ZeRound
2
.
Se il telefono Android è compatibile NFC, è possibile effettuare l’abbinamento
semplicemente avvicinando ZeRound
2
allo smartphone.
È necessario effettuare l’abbinamento del dispositivo solo una volta. Dopo l’abbi-
namento iniziale, ZeRound
2
si connetterà automaticamente al telefono purché sia
acceso ed entro il campo di riconoscimento. Per abbinare Zeround
2
con un altro
smartphone, consigliamo come prima cosa di scollegarlo dal dispositivo originale
e quindi ripetere la procedura di abbinamento descritta in alto.
29
ZeRound
2
sincronizzerà le notifiche di SMS, email, social media, eventi di calendario e promemo-
ria personali una volta installata correttamente ZeRound
2
App sullo smartphone. Se non è stata
installata ZeRound
2
App sullo smartphone alcune funzioni non saranno disponibili.
Per gli elenchi di compatibilità aggiornati visitare il sito www.mykronoz.com
Requisiti di sistema
iOS 8 e succ.
iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6s, 6s plus,7,7 plus
iPad (3
a
, 4
a
e 5
a
generazione)
iPad Mini, iPod touch (5
a
generazione)
SELEZIONARE ANDROID 5.0 +
L'app ZeRound
2
è disponibile per
dispositivi Android 5.0 + selezionati che
supportano Bluetooth 4.0.
i
30
3. SPECIFICHE TECNICHE
Dimensioni 45*12 mm
Peso 57 gr
Connettività Bluetooth 3.0 + 4.0
Tipo di batteria Ioni di litio 260 mAh
Tempo di conversazione 2,5 ore
Tempo di standby 3 giorni
Tempo di ricarica 2 oras
Display TFT 1.22 inches / 240*204 pixels
Sensore accelerometro triassiale
Temperatura di funzionamento da -10°C a + 60°C
Resistenza all'acqua IP67
Garanzia internazionale 1 anno
31
Round
DEUTSCH
Kurzanleitung
ÜBERSICHT........................................................
LADEVORGANG...................................................
KONFIGURATION................................................
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN.......................
32
34
35
37
2
32
TOUCHSCREEN
LAUTSPRECHER
TASTE
BERÜHRUNGSEMP-
FINDLICHER BEREICH
MIKROFON
ÜBERSICHT
i
TASTE
I
Power ON / OFF: 3 Sekunden
lang gedrückt halten.
I
Drücken, um zum Uhren -Display
zu gelangen.
I
ZURÜCKSETZEN 8 Sekunden lang
gedrückt halten.
BERÜHRUNGSEMPFINDLICHER BEREICH
I
Tippen Sie auf dem berührungsemp-
findlichen Bereich, um zurück zum
vorherigen Menü zu gelangen.
33
i
Wenn Sie das ZeRound
2
-Display ändern möchten, drücken Sie fest auf das aktuelle
Display und wischen Sie nach links oder rechts, um die verschiedenen Displays
anzusehen. Tippen Sie auf das Display, das Sie auswählen wollen.
BEDIENUNG DES TOUCHSCREENS
I
Tippen Sie mit einem
Finger auf dem
Touchscreen, um das
Menü zu öffnen oder eine
Anwendung auszuwählen.
I
Wischen Sie nach rechts,
um zum Aktivitäten-Menü
zu gelangen.
I
Wischen Sie nach links,
um zum Hauptmenü zu
gelangen.
I
Wischen Sie nach oben, um
zu den Benachrichtigungen
zu gelangen.
I
Wischen Sie nach unten,
um zu den Shortcuts zu
gelangen.
34
i
1. LADEVORGANG
Laden Sie die ZeRound
2
vor dem ersten Gebrauch
zwei Stunden lang auf.
1. Stellen Sie die Uhr in die Ladestation.
2. Stellen Sie sicher, dass die Kontakte genau
in den Ladeanschluss auf der Rückseite der
ZeRound
2
passen.
3. Schließen Sie das USB-Kabel an die Lades-
tation an.
4. Schließen Sie das andere Ende des USB-
Kabels an eine Stromquelle an.
5. Eine Akkuanzeige wird aufgefüllt, um den La-
devorgang anzuzeigen. Sobald die ZeRound
2
aufgeladen ist, ist die Akkuanzeige voll.
i
Ein kompletter Ladevorgang dauert 2 Stun-
den. Entfernen Sie das Ladekabel, sobald
die ZeRound
2
vollständig geladen ist. Wenn
der Akkustand niedrig ist, wird dies durch ein
entsprechendes Symbol angezeigt.
2.
3.
1.
35
2. KONFIGURATION
i
I
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons aktiviert ist.
I
Laden Sie die ZeRound
2
-App vom App-Store oder dem Google Play-Store herunter.
I
Öffnen Sie die ZeRound
2
-App in Ihrem Smartphone und befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm.
I
Sollte der automatische Pairing-Vorgang nicht starten, gehen Sie zu dem Einstellungs-
menü und klicken Sie auf „ZeRound verbinden
2
“.
I
Befolgen Sie zum Verbinden der ersten Bluetooth-Antenne die Anweisungen der App.
I
Zum Verbinden der zweiten Bluetooth-Antenne öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen
in Ihrem Handy und wählen Sie ZeRound
2
.
Wenn Ihr Android-Handy NFC-kompatibel ist, können Sie den Pairing-Vorgang einfach
durch das Annähern der ZeRound
2
an Ihr Smartphone aktivieren.
Sie müssen Ihr Gerät nur einmal pairen. Nach dem erstmaligen Pairing wird die
ZeRound
2
automatisch eine Verbindung zu Ihrem Handy herstellen, sofern dieses ein-
geschaltet ist und sich innerhalb der Reichweite befindet. Zum Pairen der Zeround
2
mit
einem anderen Smartphone empfehlen wir, es zunächst von dem ursprünglichen Gerät
zu entpairen und dann den oben beschriebenen Pairing-Vorgang zu wiederholen.
36
Die ZeRound
2
synchronisiert SMS-Nachrichten und E-Mails sowie Nachrichten aus den sozia-
len Medien, im Kalender eingetragene Veranstaltungen und erstellte private Erinnerungsmel-
dungen, sobald die ZeRound
2
-App erfolgreich auf Ihrem Smartphone installiert wurde. Bitte
beachten Sie, dass Sie einige Funktionen erst nutzen können, wenn die ZeRound
2
-App auf Ihrem
Smartphone installiert ist.
Die aktuellste Kompatibilitätsliste finden Sie unter www.mykronoz.com.
Systemanforderungen
iOS 8+
iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6s, 6s Plus,7,7 Plus,
iPad (3
.
, 4
.
und 5
.
Generation)
iPad Mini, iPod Touch (5
.
Generation)
ANDROID 5.0 +
Die ZeRound
2
-App ist für bestimmte
Android 5.0+ Geräte erhältlich, die
Bluetooth 4.0 unterstützen.
i
37
3. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Abmessungen 45*12 mm
Gewicht 57 g
Konnektivität Bluetooth 3.0 + 4.0
Batterietyp Lithium-ion 260mAh
Gesprächszeit 2,5 Stunden
Standby-Zeit 3 Tage
Ladezeit 2 Stunden
Display TFT 1.22 inches / 240*204 pixels
Sensor 3-achsiger Beschleunigungsmesser
Betriebstemperatur -10°C bis 60°C
Wasserfest IP67
Internationale Garantie 1 Jahr
38
Round
NEDERLANDS
Snelstartgids
OVERZICHT.......................................................
OPLADEN.............................................................
KOPPELEN...........................................................
TECHNISCHE SPECIFICATIES.............................
39
41
42
44
2
39
AANRAAKSCHERM
LUIDSPREKER
KNOP
AANRAAKGEVOELIG
GEDEELTE
MICROFOON
OVERZICHT
KNOP
I
Horloge AAN/UIT:
3 seconden lang indrukken.
I
Indrukken om naar de wijzerplaat
te gaan.
I
RESET 8 seconden
lang indrukken.
AANRAAKGEVOELIG GEDEELTE
I
Tik op het aanraakgevoelige gedeelte
om terug te gaan naar het vorige
menu.
40
i
Wilt u de wijzerplaat van uw ZeRound
2
wijzigen, druk dan stevig op de huidige
wijzerplaat, veeg naar links of rechts om door de verschillende beschikbare wijzerplaten
te bladeren en tik op de wijzerplaat die u wilt selecteren en gebruiken.
BEWEGEN IN HET AANRAAKSCHERM
I
Tik met een vinger om
een menu-item te ope-
nen of te selecteren.
I
Schuif naar rechts om
het activiteitenmenu te
openen.
I
Schuif naar links om het
hoofdmenu te openen.
I
Schuif omhoog voor
meldingen.
I
Schuif omlaag voor
snelkoppelingen.
41
1. OPLADEN
U moet de ZeRound
2
twee uur opladen voordat u
hem voor de eerste keer gebruikt.
1. Breng de oplaadhouder aan onder het horloge.
2. Zorg dat de pennen goed aansluiten op
de oplaadklemmen aan de onderzijde van de
ZeRound
2
.
3. Sluit de USB-kabel aan op de oplaadhouder.
4. Sluit de USB-kabel met de normale USB-stek-
ker aan op een voedingsbron.
5. Er verschijnt een batterij-indicator die aanduidt
dat de batterij wordt opgeladen. De ZeRound
2
is
opgeladen als de batterij-indicator vol is.
i
De batterij volledig laden duurt 2 uur. Trek
de stekker eruit wanneer de ZeRound
2
volledig geladen is. Als de batterij bijna
leeg is, wordt een indicator in de vorm van
een lege batterij weergegeven.
2.
3.
1.
42
2. INSTELLEN
i
I
Zorg dat Bluetooth op uw mobiele apparaat is ingeschakeld.
I
Download de ZeRound
2
-applicatie uit de App store of de Google Play store.
I
Open de ZeRound
2
-applicatie op uw smartphone en volg de instructies op het scherm.
I
Ga, wanneer het automatische koppelingsproces niet opstart, naar het instellingen-
menu en klik op ‘Connect Zeround
2
’.
I
Ga voor het aansluiten van de eerste Bluetooth-antenne te werk volgens de instructies
in de app.
I
Sluit de tweede Bluetooth-antenne aan door de Bluetooth-instellingen van uw tele-
foon te openen en selecteer ZeRound
2
.
Als uw Android-telefoon NFC-compatibel is, kunt u het koppelingsproces activeren
door de ZeRound
2
gewoon dicht bij uw smartphone te houden.
U hoeft uw apparaat maar één keer te koppelen. Na de eerste koppeling maakt
de ZeRound
2
automatisch verbinding met uw telefoon, mits deze ingeschakeld is en
binnen bereik is. Als u de ZeRound
2
met een andere smartphone wilt koppelen, is het
raadzaam de aanvankelijke koppeling ongedaan te maken en daarna de koppelingspro-
cedure te herhalen op de bovenstaande manier.
43
ZeRound
2
synchroniseert de meldingen van sms, e-mails, sociale media,
kalenderevenementen en persoonlijke herinneringen zodra de ZeRound
2
-
app op uw smartphone is geïnstalleerd. Let op: bepaalde functies werken
alleen wanneer de ZeRound
2
-app op uw smartphone is geïnstalleerd.
Ga naar www.mykronoz.com voor de nieuwste compatibiliteitslijst.
Systeemeisen
iOS 8+
iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6s, 6s plus,7, 7 plus
iPad (3
e
, 4
e
en 5
e
generatie)
iPad Mini, iPod touch (5
e
generatie)
SPECIFIEKE ANDROID 5.0 +
De ZeRound
2
-app is geschikt voor
specifieke Android 5.0+ apparaten die
Bluetooth 4.0 ondersteunen.
i
44
3. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Afmetingen 45 * 12 mm
Gewicht 57 g
Aansluitmogelijkheden Bluetooth 3.0 + 4.0
Accutype Lithium-ion 260 mAh
Gespreksduur 2,5 uur
Stand-bytijd 3 dagen
Oplaadduur 2 uur
Display TFT 1.22 inches / 240*204 pixels
Sensor 3-assige versnellingsmeter
Bedrijfstemperatuur -10 °C tot + 60 °C
Waterbestendigheid IP67
Internationale garantie 1 jaar
45
Round
PORTUGUÊS
Guia de início rápido
GENERALIDADES...............................................
CARREGAMENTO................................................
EMPARELHAMENTO...........................................
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS.............................
46
48
49
51
2
46
ECRÃ TÁTIL
ALTIFALANTE
BOTÃO
ÁREA SENSÍVEL
AO TOQUE
MICROFONE
GENERALIDADES
BOTÃO
I
Colocar na posição LIGAR/DESLIGAR:
mantenha pressionado por 3 segundos.
I
Pressione para aceder ao mostrador
do
relógio.
I
REINICIAR Mantenha
pressionado por
8 segundos.
ÁREA SENSÍVEL AO TOQUE
I
Toque na área sensível ao toque para
aceder ao menu anterior.
i
47
i
Se quiser alterar o mostrador do relógio do seu ZeRound
2
, carregue firmemente no
mostrador do relógio atual, deslize para a esquerda ou para a direita para percorrer
os diferentes mostradores disponíveis e toque naquele que pretende selecionar e usar.
NAVEGAR PELO ECRÃ TÁTIL
I
Toque com um dedo
para abrir ou selecionar
um item do menu.
I
Deslize para cima para
aceder às notificações.
I
Deslize para baixo para
aceder aos atalhos.
I
Deslize para a direita
para aceder ao menu
de atividades.
I
Deslize para a esquerda
para aceder ao menu
principal.
48
i
1. CARREGAMENTO
Antes de utilizar o ZeRound
2
pela primeira vez, é
necessário carregá-lo durante duas horas.
1. Coloque a base de carregamento sob o relógio.
2.
Verifique se os pinos encaixam corretamente
nos terminais de carregamento na parte
traseira do ZeRound
2
.
3. Ligue a base de carregamento com o cabo USB.
4. Ligue a extremidade maior do cabo USB a uma
fonte de alimentação.
5. Uma barra de progresso no indicador da bateria
confirma que o carregamento está em curso. O
indicador de bateria aparecerá cheio quando o
ZeRound
2
estiver carregado.
i
É necessário 2 horas para um carregamento
completo. Desligue o cabo quanto o
ZeRound
2
estiver totalmente carregado.
Quando a bateria ficar fraca, um indicador de
bateria fraca aparecerá no ecrã.
2.
3.
1.
49
2. CONFIGURAÇÃO
i
Só precisa de emparelhar o seu dispositivo uma vez. Após o emparelhamento inicial,
o ZeRound
2
ligar-se-á automaticamente ao seu telefone assim que for ligado e estiver
dentro do raio de alcance. Para emparelhar o Zeround
2
com outro smartphone, reco-
mendamos que o desemparelhe primeiro do dispositivo original e, em seguida, repita o
processo de emparelhamento descrito acima.
I
Verifique se o Bluetooth está ativado no seu dispositivo móvel.
I
Descarregue a aplicação ZeRound
2
na App store ou na Google Play Store.
I
Abra a aplicação ZeRound
2
no smartphone e siga as instruções no ecrã.
I
Se o processo de emparelhamento automático não iniciar, aceda ao menu de defini-
ções e clique em "Ligar Zeround
2
".
I
Para ligar a primeira antena Bluetooth, siga as instruções da aplicação.
I
Para ligar a segunda antena Bluetooth, abra as definições de Bluetooth do telefone
e selecione ZeRound
2
.
Se o seu telefone Android for compatível com NFC, pode ativar a operação de empa-
relhamento simplesmente ao aproximar o ZeRound
2
do smartphone.
50
O ZeRound
2
sincronizará as notificações de SMS, e-mails, redes sociais, eventos programados e
lembretes pessoais a partir do momento em que a aplicação ZeRound
2
tenha sido corretamente
instalada no seu smartphone. Note que algumas funcionalidades podem não funcionar se a
aplicação ZeRound
2
não tiver sido corretamente instalada no seu smartphone.
Visite a página Web www.mykronoz.com para obter a lista
de compatibilidades mais recente.
Requisitos do sistema
iOS 8 ou superior
iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6s, 6s plus,7, 7 plus
atuais, iPad (3.
ª
, 4.
ª
e 5.
ª
geração)
iPad Mini, iPod touch (5.
ª
geração)
SELECIONE ANDROID 5.0 +
A aplicação ZeRound
2
está disponível
para selecionar dispositivos Android 5.0 +
que suportem Bluetooth 4.0.
i
51
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões 45*12 mm
Peso 57 g
Conectividade Bluetooth 3.0 + 4.0
Tipo de bateria Iões de lítio de 260 mAh
Tempo de conversação 2,5 horas
Tempo de espera (standby) 3 dias
Tempo de carregamento 2 horas
Visor TFT 1.22 inches / 240*204 pixels
Sensor Acelerómetro de 3 eixos
Temperatura de funcionamento -10°C a +60°C
Resistência à água IP67
Garantia internacional 1 ano
52
Round
POLSKI
Skrócona instrukcja obsługi
PRZEGLĄD.........................................................
ŁADOWANIE........................................................
SPAROWANIE.......................................................
DANE TECHNICZNE............................................
53
55
56
58
2
53
EKRAN DOTYKOWY
GŁOŚNIK
PRZYCISK
OBSZAR DOTYKOWY
MIKROFON
PRZEGLĄD
PRZYCISK
I
Aby włączyć / wyłączyć:
naciśnij i przytrzymaj przez 3 sek.
I
Naciśnij, aby wyświetlić
zegarek.
I
Zresetuj
Naciśnij
i przytrzymaj
przez 8 sek.
OBSZAR DOTYKOWY
I
Dotknij tego obszaru, aby przejść do
poprzedniego menu.
54
i
Jeśli chcesz zmienić ekran zegarka ZeRound
2
, dotknij mocno bieżącego ekranu,
a następnie przesuwaj palcem w lewo lub w prawo, aby wyświetlić dostępne ekrany;
dotknij wybranego ekranu, aby go używać.
OBSŁUGA EKRANU DOTYKOWEGO
I
Dotknij jednym palcem,
aby otworzyć menu lub
wybrać jego opcję.
I
Przesuń w prawo, aby
wyświetlić menu
aktywności.
I
Przesuń w lewo, aby
wyświetlić menu główne.
I
Przesuń w górę, aby
wyświetlić powiadomienia.
I
Przesuń w dół, aby
wyświetlić skróty.
55
1. ŁADOWANIE
Przed pierwszym użyciem należy ładować zegarek
ZeRound
2
przez dwie godziny.
1. Ustaw podstawkę do ładowania pod zegarkiem.
2. Upewnij się, że styki podstawki połączyły się
poprawnie ze stykami ładowania z tyłu zegarka
ZeRound
2
.
3. Podłącz podstawkę do ładowania kablem USB.
4. Podłącz do zasilania większą wtyczkę kabla USB.
5. Wskaźnik baterii zacznie wskazywać tryb
ładowania w toku.Po naładowaniu zegarka
ZeRound
2
wskaźnik naładowania baterii będzie
sygnalizować w pełni naładowaną baterię.
i
Pełny cykl ładowania trwa ok. 2 godziny.
Odłącz kabel po całkowitym naładowaniu
baterii zegarka ZeRound
2
. Kiedy poziom
naładowania baterii spadnie, pojawi się
wskaźnik niskiego poziomu baterii.
2.
3.
1.
56
2. KONFIGURACJA
i
Urządzenie wystarczy sparować tylko jeden raz. Po wstępnym sparowaniu zegarek
ZeRound
2
automatycznie połączy się z telefonem, gdy ten jest włączony i znajduje się
w zasięgu Bluetooth. Aby sparować Zeround
2
z innym smartfonem, zalecamy najpierw
rozłączenie sparowania z poprzednim urządzenie, następnie powtórzenie procedury
parowania z nowym urządzeniem, w opisany powyżej sposób.
I
Upewnij się, że na urządzeniu mobilnym jest włączony Bluetooth.
I
Pobierz aplikację ZeRound
2
ze sklepu Apple lub Google Play.
I
Otwórz aplikację ZeRound
2
na smartfonie i postępuj zgodnie ze wskazówkami
wyświetlanymi na ekranie.
I
Jeżeli proces parowania nie rozpocznie się automatycznie, przejdź do menu
ustawień i kliknij “Connect Zeround
2
”.
I
Aby podłączyć pierwszą antenę Bluetooth, postępuj zgodnie z instrukcjami w apli-
kacji.
I
Aby podłączyć drugą antenę Bluetooth, otwórz ustawienia Bluetooth w telefonie
i zaznacz ZeRound
2
.
Jeżeli Twój telefon z systemem Android obsługuje łączność NFC, możesz rozpocząć
operację parowania przez zbliżenie ZeRound
2
do smartfona.
57
Zegarek ZeRound
2
umożliwia synchronizowanie wiadomości SMS i e-mail, powiadomień z por-
tali społecznościowych, wydarzeń z kalendarza oraz przypomnień osobistych po pomyślnym
zainstalowaniu aplikacji ZeRound
2
na smartfonie. Należy zauważyć, że niektóre funkcje nie będą
działać do momentu zainstalowania aplikacji ZeRound
2
na smartfonie.
W witrynie www.mykronoz.com można znaleźć najnowszą listę kompatybilnych urządzeń.
Wymagania systemowe
iOS 8+
iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6s, 6s plus,7, 7
plus, iPad (3., 4. i 5. generacji)
iPad Mini, iPod touch (5. generacji)
WYBRANE URZĄDZENIA Z SYSTEMEM
ANDROID 5.0 +
Aplikacja ZeRound
2
jest dostępna
dla wybranych urządzeń z systemem
Android 5.0 i nowszym, które obsługują
standard Bluetooth 4.0.
i
58
3. DANE TECHNICZNE
Wymiary 45 x 12 mm
Waga 57 g
Łączność Bluetooth 3.0 + 4.0
Rodzaj baterii Litowo-jonowa 260 mAh
Czas rozmów 2,5 godz.
Czas czuwania 3 dni
Czas ładowania 2 godziny
Wyświetlacz TFT 1.22 inches / 240*204 pixels
Czujnik Akcelerometr 3-osiowy
Temperatura pracy od -10°C do 60°C
Wodoodporność IP67
Międzynarodowa gwarancja 1 rok
59
Round
РУССКИЙ
Краткое руководство по началу работы
ОБЗОР..............................................................................
ЗАРЯДКА..........................................................................
СОЕДИНЕНИЕ................................................................
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.........................
59
62
63
65
2
60
СЕНСОРНЫЙ ЭКРАН
ДИНАМИК
КНОПКА
СЕНСОРНАЯ ОБЛАСТЬ
МИКРОФОН
ОБЗОР
i
КНОПКА
I
Питание ВКЛ / ВЫКЛ:
длинное нажатие в течение 3 секунд.
I
Нажмите для перехода к циферблату
часов.
I
СБРОС Длинное
нажатие в течение
8 секунд.
СЕНСОРНАЯ ОБЛАСТЬ
I
Нажмите на сенсорную область для
возврата в предыдущее меню.
61
i
Если вы хотите изменить циферблат своего устройства ZeRound
2
, плотно прижмите
палец к циферблату, пролистайте влево/вправо различные доступные циферблаты
и нажмите тот, который хотите выбрать и использовать.
УПРАВЛЕНИЕ СЕНСОРНЫМ ЭКРАНОМ
I
Нажмите одним
пальцем, чтобы
открыть или выбрать
раздел меню.
I
Сдвиньте вправо
для входа в меню
активности.
I
Сдвиньте влево для
входа в главное меню.
I
Сдвиньте вверх
для входа в режим
уведомлений.
I
Сдвиньте вниз для входа
в режим ярлыков.
62
i
1. ЗАРЯДКА
Перед первым использованием заряжайте
ZeRound
2
в течение двух часов.
1. Поместите крэдл для зарядки под часы.
2. Убедитесь в том, что разъемы точно входят
в зарядные клеммы на задней стороне
ZeRound
2
.
3. Подключите крэдл для зарядки с помощью
USB-кабеля.
4. Вставьте больший по размеру разъем USB-
кабеля в источник питания.
5. Признаком выполнения зарядки является
прогресс заполнения индикатора батареи.
Как только ZeRound
2
зарядится, индикатор
батареи заполнится до конца.
i
Время полной зарядки составляет
2 часa. После того как ZeRound
2
полностью
зарядится, выньте кабель. При низком
уровне заряда батареи появляется
индикатор низкого заряда батареи.
2.
3.
1.
63
2. НАСТРОЙКА
i
Вам необходимо выполнить сопряжение своего устройства всего один раз. После первоначального
сопряжения ZeRound
2
будет автоматически подключаться к вашему телефону до тех пор, пока
он будет включен и будет находиться в радиусе действия сигнала. Для сопряжения Zeround
2
с
другим смартфоном мы рекомендуем вам сначала разорвать соединение с первоначальным
устройством, а затем повторить процедуру сопряжения, описанную выше.
I
Убедитесь в том, что Bluetooth включен на вашем мобильном устройстве.
I
Загрузите приложение ZeRound
2
из App store или Google Play.
I
Откройте приложение ZeRound
2
на своем смартфоне и следуйте инструкциям
на экране.
I
Если автоматическое сопряжение не начинается, зайдите в меню настроек и
нажмите "Подключить Zeround
2
".
I
Для подключения первой антенны для Bluetooth следуйте инструкциям
приложения.
I
Для подключения второй антенны для Bluetooth откройте настройки Bluetooth
своего телефона и выберите ZeRound
2
.
Если ваш телефон с ОС Android совместим с технологией NFC, вы можете
активировать сопряжение, просто приблизив ZeRound
2
к своему смартфону.
64
Как только приложение ZeRound
2
успешно установится на вашем смартфоне, ZeRound
2
синхронизирует уведомления об СМС, электронных сообщениях, социальных сетях,
событиях календаря и персональных напоминаниях. Обратите внимание на то, что
некоторые функции не будут работать до тех пор, пока приложение ZeRound
2
не будет
установлено на вашем смартфоне.
Для получения самого актуального списка совместимых устройств зайдите
на www.mykronoz.com.
Системные требования
iOS 8 и более поздней версии
iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6s, 6s plus, 7,7 plus,
iPad (3
-го
, 4
-го
и 5
-го
поколения)
iPad Mini, iPod touch (5
-го
поколения)
ВЫБЕРИТЕ УСТРОЙСТВА НА ОС
ANDROID 5.0 И БОЛЕЕ ПОЗДНЕЙ ВЕРСИИ
Приложение ZeRound
2
доступно для
выбора устройств на ОС Android 5.0 и
более поздней версии с поддержкой
Bluetooth 4.0.
i
65
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры 45*12 мм
Вес 57 gг
Возможность подключения Bluetooth 3.0 + 4.0
Тип аккумулятора литиево-ионный 260 мАч
Время работы в режиме разговора 2,5 часа
Время работы в режиме ожидания 3 дня
Продолжительность зарядки 2 часa
Дисплей TFT 1.22 inches / 240*204 pixels
Сенсор 3-осевой акселерометр
Рабочая температура -10°C – +60°C
Влагозащита IP67
Международная гарантия 1 год
66
Round
繁體中文
快速入門指南
概覽...................................................................................
充電.....................................................................................
裝備設置.............................................................................
技術規格............................................................................
67
69
70
72
2
67
觸控式螢幕
揚聲器
按鈕
觸敏區
麥克風
概覽
按鈕
I
電源開機/關機:
長按3秒
I
按下可轉至時鐘介面
觸敏區
I
點擊觸敏區可返回至此前的功
能表
I
重置長按8秒
68
i
如果您希望變更您的ZeRound
2
手錶介面,按住當前的手錶介面,向左或向右滑動,以切
換不同的手錶介面,然後點擊您希望選擇和使用的介面
觸屏導航
I
手指點擊可打開或選
擇某個選項
I
滑動至活動功能表的
右側
I
滑動至主功能表的
左側
I
向上滑動查看通知
I
向下滑動查看快捷鍵
69
1.充電
首次使用ZeRound
2
前,請先充電兩個小時。
1.將充電夾盤置於手錶下面。
2
.請確插腳正確插入ZeRound
2
背面的充電端
口。
3.將充電夾盤和USB線連接在一起。
4.將USB線較大一端插至電源。
5.電量指示器將顯示電量增加,表示正在充
電。ZeRound
2
完成充電時,電量指示燈將
顯示滿格。
i
完成充電需要2小時。ZeRound
2
完成充電
後,請拔下電源線。電池電量偏低時,將
出現電量不足指示燈
2.
3.
1.
70
2.裝備設置
i
您只需對您的設備進行一次配對。初始配對後,只要ZeRound
2
處於開啟狀態且在範
圍之內,就會自動連接到您的手機。如需將Zeround
2
與您的其他智慧手機配對,我
們建議您首先與原來的裝置解除配對,然後重複按照上述配對流程進行操作。
I
確保啟動您行動裝置上的藍牙。
I
從應用商店或GooglePlay應用商店下載ZeRound
2
應用程式。
I
在您的智慧手機上打開ZeRound
2
應用程式,然後按照熒幕上的指示進行操作。
I
如果自動配對流程不啟動,請進入設定功能表,然後點按「連連線Zeround
2
」。
I
如需連線第一個藍芽天線,請按照應用程式的指示進行操作。
I
如需連線第二個藍芽天線,請打開您手機的藍芽設定,然後選擇ZeRound
2
如果您的Android手機相容NFC功能,您可以直接將ZeRound
2
靠近您的智慧手機,
以啟用配對操作。
71
將ZeRound
2
App成功安裝到您的智慧手機之後,ZeRound
2
將同步關於簡訊、電子郵件、社交媒
體、日曆事件和個人生活提醒等通知。請注意,如果您的智慧手機未安裝ZeRound
2
App,將無法
使用某些功能。
請訪問www.mykronoz.com,獲取最新的相容性列表。
系統要求
iOS8以上版本
iPhone4s、5、5c、5s、6、6s、6splus、7、7
plus、iPad(3
、4
以及5
)
iPadMini、iPodtouch(第5代)
請選擇ANDROID5.0以上版本
ZeRound
2
應用適用於支援藍牙4.0的
Android5.0以上版本裝置。
i
72
3.技術規格
尺寸 45*12毫米
重量 57公克
連接 藍牙3.0+4.0
電池類型 260毫安鋰電池
通話時長 2.5小時
待機時間 3天
充電時長 2小時
顯示幕 TFT1.22inches/240*204pixels
感應器 3軸加速度感應器
作業溫度 -10°C至+60°C
防水 IP67
國際保固 1年
73
Round
日本語
クイックスタートガイド
概要...................................................................................
充電.....................................................................................
ペアリング........................................................................
技術仕様.............................................................................
74
76
77
79
2
74
タックリ
スピーカー
タン
タッチ リア
イク
概要
i
タン
I
電源 オン / オフ
3秒間長押ます
I
押す時計の文字盤になます
I
リ セ ット:8 秒間長押ます
タッチ エリア
I
タッチティエリアタッ
前のメニュます
75
i
ZeRound
2
の文字盤を変更たい場合は、現在の文字盤をて左たは
右に使用可能なを順次表示使用たい選択
くだ
クリ の 操 作
I
ニューアイテム
選択するには指一本
タップ
I
アクティビ ティメ ニュ
移るにスライドさ
せます
I
メインメニューへ移るに
左へスライドさせます
I
通知を見るには上へスライ
させます
I
ョートカットを
スライさせます。
76
i
1.充電
初めて ZeRound
2
ご使用になる前に、2 時間充
ださい。
1.充電レードルを時計の下にます
2.ZeRound
2
の裏側の充電ナルに、ンが
着されているのを確認します
3. 充電レードル USB ケブルを接続ます
4. USB ケブルの大きい方のプラを電源に差
し込みます。
5. ー残量表示が増加充電中であ
を示ますZeRound
2
の充電が完了
ー残量表示がル充電状態に
なります。
i
ル充電には2時間かかますZeRound
2
が完全に充電されたらケーブルを
ださい。ー残量が低下す
低バー残量表示が現れ
2.
3.
1.
77
2. ット
i
お使いの端末のペアグが必要なのは 1 回だけです最初のペグ後、電源が入
てお電波の範囲内でる限ZeRound
2
は自動でお使いの携帯電話に接続
Zeround
2
を他のスマグすには、まず元の端末のペグを解消
てか上記のペグ手順を繰返すを推奨
I
Bluetooth がご使用の携帯端末で利用可能であを確認ます
I
ZeRound
2
アプリ をApp Store、たはGoogle Play スアでンロ
I
ZeRound
2
アプリ をお使いのスマーンで開画面上の指示に従い。
I
自動ペプロセスが起動しない場合は、[設定]ーか 「Zeround
2
に接続」
クリックし
I
最初のBluetoothアテナに接続するにはの指示に従いま
I
2つ目のンテに接続するには、お使いの携帯電話の [Bluetooth設定] を開
ZeRound
2
択します。
お使いのAndroid搭載携帯電話がNFC対応の場合は、ZeRound
2
ご使用のスマー
に近づけるだけでペアグ操作が可能です
78
ZeRound
2
がお使いに正ールZeRound
2
では SMS、電子
ールダーのベン常生活のー機能の通知が同期れま
ZeRound
2
がお使いールさいな一部機能が動作ない
とがあますのでださい。
最新の互換性は、www.mykronoz.com でご確認いただけ
システム
iOS 8 以降
iPhone 4s、5、5c、5s、6、6s、6s plus 7,7
plus、iPad(第 3、第 4、第 5 世代)
iPad mini、iPod touch(第 5 世代)
Android 5.0 以降の一部
ZeRound
2
は、Bluetooth 4.0 対応
の Android 5.0 以降搭載端末の一部
ご使用いただけ
i
79
3.技術仕様
寸法 45×12 mm
重量 57 g
接続 Bluetooth 3.0 + 4.0
ーの種類 チウムイン電池 260mAh
通話時間 2.5 時間
待機時間 3 日
充電時間 2 時間
レイ TFT 1.22 inches / 240*204 pixels
ンサー 3軸加速度計
動作温度 -10°C ~ +60°C
防水性 IP67
国際保証 1 年
80
Round


...............................................................................
..............................................................................
.......................................................................
.............................................................
81
83
84
86
2
81







I


I

I



I


82
i

2



I


I


I

I

I

83


2




2






2


i
 
 
2


2.
3.
1.
84

i
  
2

   
2

  

I

I

2

I

2

I

2
I

I

2
   

2

85
 
2
 
2
   


2









2


i
86

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 °°
 
 
87
Round
한국어
빠른 시작 안내
개요.....................................................................
충전.......................................................................
설정.......................................................................
기술 사양................................................................
88
90
91
93
2
88
터치스크린
스피커
버튼
터치 인식 영역
마이크
개요
i
버튼
I
전원 켜기/끄기:
3초 동안 길게 누릅니다.
I
누르면 시계 화면으로 돌아갑니다.
터치 인식 영역
I
터치 인식 영역을 눌러 이전 메뉴로 돌
아갑니다.
I
초기화 8초 동안
길게 누릅니다.
89
i
ZeRound
2
시계 화면을 바꾸려면 현재 시계 화면을 꾹 누르고 왼쪽이나 오른쪽으로 살짝 밀어 다른 시
계 화면으로 이동한 다음, 원하는 시계 화면이 나오면 눌러서 선택하고 사용하십시오.
터치스크린 탐색
I
한 손가락으로 눌러 메뉴
항목을 열거나 선택.
I
오른쪽으로 밀어 활동
메뉴로 이동.
I
왼쪽으로 밀어 기본 메
뉴로 이동.
I
위로 밀어 알림 확인.
I
아래로 밀어 바로가기 표시.
90
i
1. 충전
ZeRound
2
처음 사용하기 전에 두 시간 동안
전합니다.
1. 시계 밑에 충전기를 놓습니다.
2. 충전기에 있는 핀이 ZeRound
2
뒷면의 충전 단자에
재대로 끼워졌는지 확인합니다.
3. USB 케이블로 충전기를 연결합니다.
4. USB 케이블의 굵은 쪽을 전원에 연결합니다.
5. 배터리 표시가 채워지면서 충전 진행 상태가 표시
됩니다. ZeRound
2
의 충전이 완료되면 배터리
표시가 전부 채워집니다.
i
완전히 충전하려면 2시간이 걸립니다.
ZeRound
2
가 완전히 충전된 후 케이블을 분리
합니다. 배터리 잔량이 부족하면 배터리 부족
시가 나타납니다.
2.
3.
1.
91
2. 설정
i
한 번만 페어링하면 됩니다. 처음 페어링 후 ZeRound
2
켜져 있고 범위 내에 있으면 자동으로
휴대폰에 연결됩니다. Zeround
2
와 다른 스마트폰을 페어링하려면, 우선 원래 기기의 페어링을
해제한 다음 위에 설명된 페어링 절차를 반복하실 것을 권장합니다.
I
블루투스가 모바일 기기에서 활성화되었는지 확인합니다.
I
App Store 또는 Google Play에서 ZeRound
2
을 다운로드 합니다.
I
스마트폰에서 ZeRound
2
을 열고 화면 지시에 따릅니다.
I
자동 페어링 과정이 시작되지 않을 경우, 설정 메뉴로 가서 “연결 Zeround
2
”를 클릭합니다.
I
첫 번째 블루투스 안테나를 연결하려면, 앱의 지침을 따릅니다.
I
번째 블루투스 안테나를 연결하려면, 휴대폰에서 블루투스 설정을 열고 선택 ZeRound
2
을 엽니다.
사용하고 계신 안드로이드 폰이 NFC 호환가능일 경우, 스마트폰에서 간단히 ZeRound
2
에 접
근하여 페어링 작동을 할 수 있습니다.
92
ZeRound
2
앱이 스마트폰에 성공적으로 설치되면 ZeRound
2
SMS 알림, 이메일, 소셜 미디어, 달력 행사
개인 일정 정보를 동기화합니다. ZeRound
2
앱이 스마트폰에 설치되어 있지 않으면 일부 기능이 작동하지
않을 수 있다는 점에 유의하십시오.
호환되는 기기의 최신 목록은 www.mykronoz.com 웹사이트에서 확인할 수 있습니다.
시스템 요구 사항
iOS 8 이상
iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6s, 6s plus,7,
7 plus, iPad(3, 4, 5 세대)
iPad Mini, iPod touch(5 세대)
안드로이드 5.0 이상 선택
ZeRound
2
앱은 블루투스 4.0을 지원하
는 일부 Android 5.0 이상 기기에 사용할
수 있습니다.
i
93
3. 기술 규격
크기 45*12 mm
무게 57그램
연결 블루투스 3.0 + 4.0
배터리 유형 리튬이온 260mAh
통화 시간 2.5시간
대기 시간 3일
충전 시간 2시간
디스플레이 TFT 1.22 inches / 240*204 pixels
센서 3축 가속도계
작동 온도 -10°C ~ 60°C
방수 IP67
국제 보증 1년
94
95
ABOUT THIS MANUAL
SUPPORT
The features of ZeRound
2
and the contents of the user manual are subject to change. To get the latest
instructions on how to use this product, please refer to the online user manual available on www.mykronoz.com
If you have any question or require assistance regarding our product, please visit
www.mykronoz.com/support/ or email us at [email protected]
WARNING
IConnecting the charging cable improperly may cause serious damage to the device. Any damage caused by
misuse is not covered by the warranty. Unplug the cable after ZeRound
2
is fully charged.
IZeRound
2
unit and charging dock contain strong magnets that may interfere with pacemakers, credit cards,
watches and other magnet-sensitive objects. If you use a pacemaker or any other electronic medical device, please
consult your physician before wearing or handling ZeRound
2
.
IThis product is not a medical device and should not be used to diagnose or treat any medical condition.
IThis product is in compliance with the IP rating IP67. IP67 indicates that the product is resistant again dust
ingress and water ingress up to 1 meter of submersion in still tap water at room temperature, for a maximum
duration of 30 minutes.
96
À PROPOS DE CE MANUEL
SUPPORT
Les fonctionnalités de ZeRound
2
et le contenu du manuel de l’utilisateur sont susceptibles d’être modifiés. Pour
obtenir les dernières instructions sur l’utilisation de ce produit, veuillez vous référer au manuel disponible en
ligne sur www.mykronoz.com
Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’aide concernant votre produit, veuillez consulter la page
www.mykronoz.com/support/ ou nous envoyer un e-mail à l’adresse support@mykronoz.com
ATTENTION
IUn mauvais branchement du câble de chargement peut causer de graves dommages à l’appareil. Les dom-
mages causés par une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie. Débranchez le câble après une
charge complète de ZeRound
2
.
IZeRound
2
et son socle de charge contiennent des aimants puissants qui peuvent interférer avec les stimu-
lateurs cardiaques, cartes de crédit, les montres et autres objets magnétiques sensibles. Si vous utilisez un
stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical électronique, veuillez consulter votre médecin avant de
porter ou de manipuler ZeRound
2
.
ICe produit n’est pas un dispositif médical et ne doit pas être utilisé pour diagnostiquer ou traiter une condi-
tion médicale.
ICe produit est en conformité avec l’indice de protection IP67. IP67 indique que le produit est résistant à la
poussière et à l’eau jusqu’à 1 mètre en immersion dans l’eau du robinet à la température ambiante, pour une
durée maximale de 30 minutes.
97
ADVERTENCIA
ACERCA DE ESTE MANUAL
I Si el cable de carga se conecta de forma incorrecta, el dispositivo podría resultar gravemente dañado. La
garantía no cubre los daños ocasionados por un uso incorrecto. Desconecte el cable cuando ZeRound
2
se haya
cargado completamente.
I La base de carga y la unidad ZeRound
2
contienen potentes imanes que pueden interferir con marcapasos,
tarjetas de crédito, relojes y demás objetos sensibles a los imanes. Si utiliza un marcapasos o cualquier otro
dispositivo médico electrónico, consulte con su médico antes de llevar o de manipular ZeRound
2
.
I Este producto no es un dispositivo médico y no debe utilizarse para diagnosticar ni tratar ningún estado
de salud.
I Este producto está conforme al grado de protección IP67. IP67 indica que el producto es resistente a la
entrada de polvo y agua hasta 1 metro de inmersión en agua de grifo a temperatura ambiente, durante un
máximo de 30 minutos.
SOPORTE
Las características de ZeRound
2
y el contenido del manual de usuario pueden ser modificados. Para obtener
las últimas instrucciones sobre cómo usar este producto, consulte el manual del usuario en línea disponible
en www.mykronoz.com
Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia en relación con nuestro producto, visite
www.mykronoz.com/support/ o envíenos un correo electrónico a [email protected]
98
AVVERTENZA
INFORMAZIONI SUL MANUALE
ASSISTENZA
IUn errato collegamento del cavo di carica può causare gravi danni al dispositivo. La garanzia non copre i danni
derivanti da utilizzo improprio. Scollegare il cavo quando la carica di ZeRound
2
è completa.
IZeRound
2
e la culla di carica contengono potenti calamite che possono interferire con pacemaker, carte di cre-
dito, orologi e altri oggetti sensibili. Se si utilizza un pacemaker o qualsiasi altro dispositivo medico elettronico,
si prega di consultare un medico prima di indossare o manipolare ZeRound
2
.
IQuesto prodotto non è un dispositivo medico e non deve essere utilizzato per diagnosticare o trattare con-
dizioni patologiche.
IQuesto prodotto è conforme alla classificazione IP IP67. Il grado di protezione IP67 indica che il prodotto è
ermetico alla polvere e all'acqua fino a 1 metro di immersione nell'acqua del rubinetto, a temperatura ambien-
te, per una durata massima di 30 minuti.
Le funzionalità di ZeRound
2
e i contenuti del manuale di istruzioni sono soggetti a modifiche. Per ottenere le
istruzioni più aggiornate sull'uso del prodotto, consultare il manuale online disponibile su www.mykronoz.com.
In caso di dubbi o per assistenza sul prodotto, consultare www.mykronoz.com/support o inviare una e-mail a
99
ACHTUNG
ÜBER DIESES HANDBUCH
HILFE
I Falls das Ladekabel nicht richtig angeschlossen wird, kann das Gerät schwer beschädigt werden. Schäden, die
durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Ziehen Sie
das Kabel heraus, wenn ZeRound
2
komplett aufgeladen ist.
I Die ZeRound
2
-Einheit und die Ladestation enthalten starke Magnete, die gegebenenfalls Herzschrittma-
cher, Kreditkarten, Uhren und sonstige magnetempfindliche Gegenstände stören können. Falls Sie einen
Herzschrittmacher oder andere elektromedizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, bevor
Sie ZeRound
2
tragen oder damit hantieren.
I Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät und darf nicht zur Diagnose oder Behandlung
von Krankheiten benutzt werden.
I Dieses Produkt entspricht der Schutzart IP67. IP67 gibt an, dass das Produkt sicher vor Staub und gegen
zeitweiliges Untertauchen, bis zu 30 Minuten in maximal1 Meter Tiefe, geschützt ist.
Die Merkmale von ZeRound
2
und der Inhalt des Benutzerhandbuchs können abgeändert werden. Schauen Sie
bitte, die aktuellsten Anweisungen, in Bezug auf die Nutzung dieses Produkts, im Online-Benutzerhandbuch
nach, unter: www.mykronoz.com
Falls Sie in Bezug auf unser Produkt Fragen haben oder Hilfe benötigen, begeben Sie sich bitte auf
www.mykronoz.com/support/ oder schicken Sie uns eine E-Mail an [email protected].
100
WAARSCHUWING
OVER DEZE HANDLEIDING
ONDERSTEUNING
I Het onjuist aansluiten van de oplaadkabel kan ernstige schade aan het apparaat veroorzaken. Elke schade
die veroorzaakt wordt door verkeerd gebruik, valt niet onder de garantie. Verwijder de oplaadkabel als de
ZeRound
2
volledig is opgeladen.
I Het ZeRound
2
apparaat en de lader bevatten sterke magneten die interferentie kunnen veroorzaken met
pacemakers, kredietkaarten, horloges en andere magneetgevoelige voorwerpen. Indien u een pacemaker
gebruikt of enig ander elektronisch medisch apparaat, gelieve uw arts te raadplegen vóór u de ZeRound
2
draagt of gebruikt.
I Dit product is geen medisch apparaat en mag niet worden gebruikt voor diagnose of behandeling van een
medisch probleem.
I Dit product voldoet aan de IP rating IP67. IP67 geeft aan dat het product stofdicht is en beschermd tegen
onderdompeling tot 1 meter diep in stil leidingwater op kamertemperatuur, voor maximum 30 minuten.
De kenmerken van ZeRound
2
en de inhoud van de handleiding zijn onderhevig aan wijzigingen. Voor de nieuw-
ste instructies met betrekking tot het gebruik van dit product, verwijzen wij u naar de online gebruikershand-
leiding die beschikbaar is op www.mykronoz.com
Als u vragen heeft of hulp nodig heeft met betrekking tot onze producten, kunt u terecht op
www.mykronoz.com/support of een e-mail sturen naar [email protected]
101
ADVERTÊNCIA
I A ligação incorreta do cabo de carregamento pode causar graves danos ao dispositivo. Os danos causados
por uso indevido estão excluídos da garantia. Desligue o cabo, depois que o ZeRound
2
estiver completamente
carregado.
I A unidade ZeRound
2
e a dock de carregamento contêm ímanes potentes que podem pode afetar o desem-
penho de estimuladores cardíacos (pacemakers), cartões de crédito, relógios e outros objetos sensíveis ao
campo magnético dos ímanes. Se for portador de um estimulador cardíaco ou de qualquer outro dispositivo
médico eletrónico, consulte o seu médico antes de usar ou manusear o ZeRound
2
.
I Este produto não é um dispositivo médico, e não deve ser usado para diagnosticar ou tratar qualquer con-
dição médica.
I Este produto está em conformidade com o grau de proteção IP67. IP67 indica que o produto é resistente à
penetração de poeira e água, até 1 metro de imersão em água da torneira à temperatura ambiente, durante
no máximo 30 minutos.
ACERCA DESTE MANUAL
As funcionalidades do ZeRound
2
e o conteúdo do manual do utilizador estão sujeitos a alterações. Para obter
as instruções mais recentes sobre como utilizar este produto, consulte o manual do utilizador disponível online
em www.mykronoz.com
SUPORTE
Para esclarecer dúvidas ou obter assistência acerca do nosso produto, visite www.mykronoz.com/support/ ou
contacte-nos por e-mail no endereço [email protected]
102
OSTRZEŻENIE
INieprawidłowe podłączenie przewodu ładującego może być przyczyną poważnego uszkodzenia urządzenia.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń, których przyczyną jest nieprawidłowe użytkowanie. Gdy ZeRound
2
osiągnie poziom pełnego naładowania, odłącz przewód.
IUrządzenie ZeRound
2
i stacja ładująca zawierają silne magnesy, które mogą zakłócać działanie rozruszników
serca, kart kredytowych, zegarków i innych przedmiotów wrażliwych na działanie pola magnetycznego. Jeśli
używasz rozrusznika serca lub innego elektronicznego wyrobu medycznego, przed noszeniem czy używaniem
urządzenia ZeRound
2
skonsultuj się ze swoim lekarzem.
IProdukt nie jest wyrobem medycznym i nie może być używany do diagnozowania ani leczenia jakichkolwiek
stanów medycznych.
IProdukt jest zgodny ze stopniem ochrony IP67. Klasa ochrony IP67 oznacza, że produkt jest odporny na
przedostawanie się kurzu i wody w przypadku zanurzenia do głębokości 1 metra w wodzie nieruchomej w
temperaturze pokojowej, maksymalnie przez 30 minut.
INFORMACJE O TYM PODRĘCZNIKU UŻYTKOWNIKA
Funkcje urządzenia ZeRound
2
i treści podręcznika użytkownika mogą ulec zmianie. Najnowsze instrukcje
dotyczące użytkowania tego produktu można znaleźć podręcznikach użytkownika online w witrynie
www.mykronoz.com
POMOC TECHNICZNA
W razie pytań lub konieczności uzyskania pomocy związanej z produktem zapraszamy na stronę
www.mykronoz.com/support lub prosimy o kontakt pod adresem suppor[email protected]
103
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
IНеправильное подключение зарядного кабеля может привести к серьезному повреждению устройства. Любое
повреждение, вызванное неправильным использованием, не покрывается гарантией. Отключайте кабель после
того, как
ZeRound
2
зарядится полностью.
IУстройство
ZeRound
2
и зарядная док-станция содержат сильные магниты, которые могут создавать помехи
для кардиостимуляторов, кредитных карт, часов и других предметов с высокой чувствительностью к магнитному
полю. Если вы пользуетесь кардиостимулятором или другим электронным медицинским прибором, проконсуль-
тируйтесь со своим врачом, прежде чем надевать часы
ZeRound
2
или использовать их.
IДанное изделие не является медицинским прибором. Запрещается использовать его в диагностических целях
или для лечения какого-либо заболевания.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
IДанное изделие соответствует классу IP-защиты IP67. Класс IP67 указывает на защищенность изделия от про-
никновения пыли или влаги при погружении его на 1 метр в спокойную воду комнатной температуры на не более
чем 30 минут.
Функции
ZeRound
2
и содержимое руководства пользователя могут меняться. Обновленные инструкции по ис-
пользованию этого изделия можно найти в онлайн-руководстве пользователя, доступном на сайте
www.mykronoz.com
ПОДДЕРЖКА
Если у вас возникли вопросы или необходима помощь относительно нашей продукции, посетите сайт
www.mykronoz.com/support/ или отправьте нам электронное письмо по адресу [email protected]
104
警告
關於本手冊
支援
I
不當連接充電線會導致裝置嚴重損壞。因錯誤操作而造成的損壞不予保固。
ZeRound
2
充滿電後,請拔出充
電線。
I
ZeRound
2
裝置和充電座的磁場較強,可能會干擾心律調節器、信用卡、手錶及其他磁體敏感物品。若您有
使用心律器或任何其他電子醫療裝置,則在配戴或使用
ZeRound
2
前請先諮詢您的醫師。
I
該產品非醫療裝置,不得用於診斷或治療任何醫療狀況。
I
本產品符合
IP67
防護等級。
IP67
表示該產品可防塵和防水,可在室溫下的一米深的自來水中浸沒最長
30
分鐘。
ZeRound
2
功能和使用者手冊內容有更動時,要獲得最新的產品使用方法說明,請參閱線上使用者手冊
www
.
mykronoz
.
com
若您對我們的產品有任何疑問,或需要協助,請瀏覽
www
.
mykronoz
.
com
/
support
/ 或向我們發送郵件
support
@
mykronoz
.
com
105
警告
本マルについ
ート
I
充電ケルを正接続していない場合デバスに深刻な損傷を与る危険があます。誤用にて生
損害は保証の対象外です。ZeRound
2
ル充電した後は、ケールを抜いてださい。
I
ZeRound
2
ユニ充電は強力な磁気を発生、ペメーカー、カード、時計、その他磁
気に敏感なオトの作動を妨害する可能性があます。ペーメーカーやその他の電子医療機器を使用
ている場合は、 ZeRound
2
を身に着け使用する前に医師に相談ださい
I
本製品は医療機器ではあません。診断や治療目的に使用しないでださ
I
の製品は、IP保護階等級 IP67 に準拠しまIP67等級は、製品が、ほこや水の侵入に対て常温1mの
水深で最大30 分の耐性を保持いるを示ます
ZeRound
2
の機能ユーザーマルの内容は変更さる場合があますの製品の使用に関する最新情報は、
www.mykronoz.comで利用可能なオユーザーマニュルを参照ださい。
当社の製品についての質問ご要望は、 www.mykronoz.com/support/をご覧ください。またはメールで
[email protected]でお問い合わせさい
106



  

2

 
2
  


2

 1 
30
 
2
 



107
경고
본 설명서에 대해
고객 지원
I충전 케이블을 잘못 연결하면 기기에 심각한 손상이 발생할 있습니다. 잘못된 사용 방법으로 인한
상은 보증 서비스가 적용되지 않습니다. ZeRound
2
의 충전이 완료되면 케이블을 뽑아 두시기 바랍니다.
IZeRound
2
유닛 충전 도크는 강한 자석을 포함하고 있어 심장박동기, 신용카드, 시계 기타 자성
민감한 물체의 작동에 영향을 있습니다. 심장박동기 또는 기타 의료 전자기기를 사용할 경우,
ZeRound
2
을 착용하거나 다루기 전에 의사와 상담하시기 바랍니다.
I본 제품은 의료 기기가 아니며, 의학 상태를 진단하거나 치료하는 데 본 제품을 사용할 수 없습니다.
I제품은 IP67 등급을 획득했습니다. IP67은 본 제품이 방진 기능을 갖추었으며 실온 상태의 일반 수돗
물 수심 1m까지 최대 30분간 침수 시 방수 기능을 제공함을 의미합니다.
ZeRound
2
의 사양 및 본 사용 설명서의 내용은 변경될 수 있습니다. 본 제품의 사용법에 관한 최신 정보는
www.mykronoz.com 웹사이트에서 제공하는 온라인 사용 설명서를 참고하시기 바랍니다
제품 관련 문의 사항이 있거나 도움이 필요하신 경우, www.mykronoz.com/support/ 웹사이트를
문하시거나 [email protected]으로 이메일을 보내주시기 바랍니다
108
SAFETY INSTRUCTIONS
ZeRound
2
has built-in batteries. Do not disassemble the battery on your own. KRONOZ LLC is not
responsible for any damage or personal injury caused by the removal of the battery or any component.
smoke, fire or deformation of the battery or even explosion. Avoid excessive temperatures. Do not expose
109
Do not attempt to repair or maintain the watch by yourself, service and maintenance should be performed
by authorized technicians.
Inapropriate use of photography, video and photo, audio recording function records could violate the
copyright owner’s rights. For this, the user must assume full responsability. KRONOZ LLC is not responsible
for any damage caused by improper use of the device.
This device is not waterproof. Do not immerse the device in water or any other liquids.
Do not disassemble the battery on your own. KRONOZ LLC is not
110
REGULATORY NOTICES
FCC ID : 2AA7D-ZERD2
.
.
.
111
Declaration of conformity with regard to the EU Directive 2014/53/EC.
Kronoz LLC hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the R&TTE Directive 2014/53/EC. The complete declaration of conformity is available on request via
our customer service: [email protected]
Déclaration de conformité à l’égard de la directive européenne 2014/53/EC
Kronoz LLC déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive R&TTE 2014/53/EC. La déclaration de conformité complète est disponible sur demande auprès de
notre service client: [email protected]
EUROPEAN UNION
CE DIRECTIVE
IC : 12131A-ZERD2
112
©2017 Kronoz LLC, all rights reserved. Kronoz LLC, Avenue Louis-Casai 18 - 1209 Geneva - Switzerland
All brands or product names are or may be trademarks of their respective owners.
Pictures and specifications are not contractual. Les marques citées sont des marques déposées par leur
fabricant respectif. Photos et caractéristiques non contractuelles.
Designed in Switzerland - Made in China
113
www.mykronoz.com/support/
SCAN FOR
MORE LANGUAGES
www.mykronoz.com
© 2017 KRONOZ LLC. Tous droits réservés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

MyKronoz ZeRound 2 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor