LumX LM30000 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
LM 30000
LED oodlight
Projecteur LED
LED-strahler
LED-straler
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
156 mm
290 mm
230 mm
Carefully read the following instructions before using the unit. Keep this manual handy for later consultation in the future.
When in doubt, we recommend you to consult a qualied electrician. These products may not be altered or modied.
Changes may make the device unsafe.
Lisez attentivement les instructions d’utilisation du produit. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation. En cas de
cessité, consulter un électricien qualié. Si vous faites une modication sur le produit, celle-ci peut le rendre
insécurisant.
Lesen Sie sorgltig die folgenden Anweisungen bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Im Zweifelsfall schlagen wir Ihnen vor einen Elektriker zu
konsultieren. Diese Produkte dürfen nicht geändert oder angepasst werden. Alle Änderungen können das Get unsicher
machen.
Lees aandachtig de volgende instructies alvorens het toestel te gebruiken. Hou deze handleiding bij om in de toekomst
nog te kunnen raadplegen. Bij twijfel raden wij u aan om een erkend elektricien te raadplegen. Deze producten mogen
niet gewijzigd of aangepast worden. Eventuele wijzigingen kunnen het toestel onveilig maken.
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Reference
Référence
Referenz
Referentie
LM 30000
Consumption
Puissance
Stromverbrauch
Stroomverbruik
45W
Dimensions (mm)
Dimensions (mm)
Abmessungen (mm)
Afmetingen (mm)
230 x 156 x 290
Light source
Source de lumière
Lichtquelle
Lichtbron
COB LED
Light color
Temp. de couleur
Farbtemperatur
Kleurtemperatuur
6500°K
Luminous ux
Flux lumineux
Lichtstrom
Lichtstroom
4500 lm
Lifetime
Durée de vie
Lebensdauer
Levensduur
± 30.000 u/h
IP class
Classe IP
IP Schutzklasse
IP klasse
IP65
Battery
Batterie
Akku
Batterij
18V dc
Autonomy
Autonomie
Autonomie
Autonomie
-
Please check the following safety rules.
- DO NOT place batteries and devices in the re or high
temperature.
- DO NOT puncture or damage the batteries.
- DO NOT use the batteries that appear damaged.
- DO NOT immerse or expose the batteries to the water.
- DO NOT alter or modify the batteries.
- DO NOT dispose of the battery in the re or water.
- Fail to heed these warning may result in personal injury
or property damage.
- Charging can only be done indoors.
- When the lamp is discarded,the battery must be
removerd from the lamp.
- Batteries should be handled safely.
- Keep out of the reach of children.
- The lamp is mainly used in indoor and oudoor for
illumination.
!The light source of this luminaire is not replaceable;
when the light source reaches its end of life the whole
luminaire shall be replaced.
Installation Instructions
- Release the battery pack cover latch and open it.
- Clip in the battery holder corresponding to the battery
pack(not provided),a total of 5 types of battery sockets
are provided.
- Clip in the corresponding battery pack (not provided).
- Close the battery box cover.
- The green light is on when the battery is sufcient, and
the red light is on when the battery is insufcient.
- Independent charging of battery pack.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften.
- Legen Sie Batterien und Geräte NICHT ins Feuer oder
hohen Temperaturen.
- Durchstechen oder beschädigen Sie die Batterien
NICHT.
- Verwenden Sie KEINE Batterien, die beschädigt er-
scheinen.
- Tauchen Sie die Batterien NICHT in Wasser ein und
setzen Sie sie NICHT dem Wasser aus.
- Verändern oder modizieren Sie die Batterien NICHT.
- Werfen Sie den Akku NICHT ins Feuer oder Wasser.
- Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu Personen-
oder Sachschäden führen.
- Das Auaden kann nur in Innenräumen erfolgen.
- Wenn die Lampe entsorgt wird, muss die Batterie aus
der Lampe entfernt werden.
- Batterien sollten sicher gehandhabt werden.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Die Lampe wird hauptsächlich im Innen- und Außen-
bereich zur Beleuchtung verwendet.
!Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar;
Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer
erreicht, muss die gesamte Leuchte ersetzt.
Installationsanleitung
- Lösen Sie die Verriegelung der Akkufachabdeckung
und öffnen Sie sie.
- Klemmen Sie den Batteriehalter entsprechend dem
Batteriepack (nicht mitgeliefert) ein, es sind insgesamt
5 Typen von Batteriebuchsen vorhanden.
- Clipsen Sie den entsprechenden Akkupack (nicht im
Lieferumfang enthalten).
- Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
- Das grüne Licht leuchtet, wenn der Akku ausreichend
ist, und das rote Licht leuchtet, wenn der Akku nicht
ausreicht.
- Unabhängiges Laden des Akkupacks.
Veuillez vérier les règles de sécurité suivantes.
- NE placez PAS les batteries et les appareils dans le feu
ou à haute température.
- NE PAS perforer ni endommager les batteries.
- N’UTILISEZ PAS les batteries qui semblent endomma-
gées.
- NE PAS immerger ni exposer les batteries à leau.
- NE PAS altérer ou modier les batteries.
- NE jetez PAS la batterie dans le feu ou dans l’eau.
- Le non-respect de ces avertissements peut entraîner
des blessures corporelles ou des dommages matériels.
- La charge ne peut être effecte qu’à l’intérieur.
- Lorsque la lampe est mise au rebut, la batterie doit être
retirée de la lampe.
- Les batteries doivent être manipulées en toute sécurité.
- Garder hors de la portée des enfants.
- La lampe est principalement utilisée à l’intérieur et à
l’extérieur pour l’éclairage.
- Le témoin lumineux est vert lorsque la batterie est
complètement chargée et rouge lorsque la batterie est
faible.
- 5 étapes de commutation 25 %, 50 %, 75 %, 100 %,
ARRÊT
!La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; lorsque la source lumineuse arrive en n
de vie, l’ensemble du luminaire doit être remplacé.
Instructions d’installation
- Relâchez le loquet du couvercle de la batterie et
ouvrez-le.
- Clipsez le support de batterie correspondant à la
batterie (non fourni), un total de 5 types de connections
de batterie sont fournis.
- Clipsez le pack batterie correspondant (non fourni).
- Fermez le couvercle du boîtier de la batterie.
- Le voyant vert est allumé lorsque la batterie est suf-
sante et le voyant rouge est allumé lorsque la batterie
est insufsante.
- Charge indépendante de la batterie.
- Le rechargement de la batterie se fait de manière
indépendante.
Controleer de volgende veiligheidsregels.
- Plaats batterijen en apparaten NIET in vuur of hoge
temperaturen.
- De batterijen NIET doorboren of beschadigen.
- Gebruik GEEN batterijen die beschadigd lijken.
- De batterijen NIET onderdompelen in of blootstellen
aan water.
- Wijzig of modiceer de batterijen NIET.
- Gooi de batterij NIET in vuur of water.
- Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan
leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendom-
men.
- Opladen kan alleen binnenshuis.
- Wanneer de lamp wordt weggegooid, moet de batterij
uit de lamp worden verwijderd.
- Batterijen moeten veilig worden behandeld.
- Buiten bereik van kinderen bewaren.
- De lamp wordt voornamelijk gebruikt in binnen- en
buitenverlichting.
!De lichtbron van dit armatuur is niet vervangbaar;
wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur
bereikt, moet de hele armatuur worden vervangen.
Instructies voor installatie
- Maak de vergrendeling van het batterijpakdeksel los en
open het.
- Klik de batterijhouder die overeenkomt met het bat-
terijpakket vast (niet meegeleverd), er zijn in totaal 5
soorten batterijhouders beschikbaar.
- Klik de bijbehorende accu vast (niet meegeleverd).
- Sluit het deksel van de accubak.
- Het groene lampje brandt wanneer de batterij voldoen-
de is, het rode lampje wanneer de batterij onvoldoende
is.
- Zelfstandig opladen van accupakket.
GB DF NL
1 3
2 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LumX LM30000 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding