Fresh 'n Rebel 3EP700 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

LET’S GET STARTED
USER MANUAL
Connecting the Twins for the rst time?
Simply open the charging case, turn on Bluetooth on your device and
wait 5 seconds. The Twins (Tip) will appear on your device and you
can connect via Bluetooth.
Every next time you take the earbuds out of the charging box, they
will automatically turn on and connect to your phone within seconds.
When you put them back, they will disconnect and turn off.
FAST AUTO PAIRING
EN EN
EN EN
Voice assistant
Previous song Next song
Play/pause
L
L
R
R
Use in single mode?
(only L or R in use)
Tap 2x > Play/Pause
Tap 3x > Next Song
TOUCH CONTROLS
2x
3x
2x
3x
LED BEHAVIOUR
Earbuds
Blinking very slowly > Connected
Blinking > Searching for connection
Blinking very fast > Earbuds are reconnecting
to each other
Case (outside)
On > charging with cable or wirelessly
Off > done charging/not charging
Case (inside)
Battery indicator:
1 LED blinking Case needs to be charged
1 LED 0-25% Battery remaining in case
2 LEDs 25-50% Battery remaining in case
3 LEDs 50-75% Battery remaining in case
4 LEDs 75-100% Battery remaining in case
EN EN
FEATURES
Playtime earbuds:
Double Master:
Recharging earbuds: 1 HOUR 1 HOUR
Total playtime:
Recharging case:
Wired &
wireless charging:
Use the left and right earbuds
separately or together.
USB-C cable included.
Charging pad not included.
At average use for music and phone calls at 50% volume.
4 HOURS 4 HOURS 20 HOURS HOURS
24
1.
Put the earbuds back in the
case, close the lid and wait
10 seconds.
2.
Disable all Bluetooth
devices that automatically
connect to your Twins.
3.
Connect the charging cable
to the case.
4.
Check if the small LED
next to the USB-C port
lights up.
6.
The LEDs on the earbuds will now start to blink rapidly.
Wait until this stops and test the earbuds again. You may
need to pair the Twins again to your device.
7.
All set!
5.
Open and close the case at
least 5 times in 5 seconds.
sec.
sec. 5
5x
10
HOW TO DO A RESET
EN EN
De Twins voor het eerst verbinden?
Open de oplaadcase, zet Bluetooth aan op je device en wacht 5
seconden. De Twins (Tip) zullen verschijnen op je device, zodat je ze
kunt verbinden via Bluetooth.
Elke volgende keer dat je de oordopjes uit de oplaadcase haalt, zullen
ze automatisch aan gaan en binnen enkele seconden met je device
verbinden. Als je ze terug doet in de oplaadcase, zal de verbinding
automatisch worden verbroken en gaan de oordopjes uit.
SNEL EN
AUTOMATISCH VERBINDEN
NL NL
Spraakassistent
Vorige nummer Volgende nummer
Play/pauze
L
L
R
R
Gebruiken in single mode?
(Alleen L of R)
Tik 2x > Play/pauze
Tik 3x > Volgende nummer
TOUCH CONTROLS
2x
3x
2x
3x
LED GEDRAG
Oordopjes
Langzaam knipperen > Verbonden
Knipperen > Zoeken naar verbinding
Snel knipperen > De oordopjes verbinden
opnieuw met elkaar
Case (buitenkant)
Aan > aan het opladen met kabel of draadloos
Uit > klaar met opladen/niet aan het opladen
Case (binnenkant)
Batterij indicator:
1 LED knippert Case moet worden opgeladen
1 LED 0-25% Batterij resterend in de case
2 LEDs 25-50% Batterij resterend in de case
3 LEDs 50-75% Batterij resterend in de case
4 LEDs 75-100% Batterij resterend in de case
NL NL
SPECIFICATIES
Batterijduur oordopjes:
Double Master
Opladen oordopjes: 1 UUR 1 UUR
Totale speeltijd:
Opladen case:
Bedraad en
draadloos opladen:
Gebruik het rechter en linker oordopje samen
of los van elkaar. USB-C kabel inbegrepen. Oplaadpad niet inbegrepen.
Bij gemiddeld gebruik voor muziek en bellen op 50% volume.
4 UUR 4 UUR 20 UUR UUR
24
NL NL
1.
Doe de oordopjes terug
in de oplaadcase, doe de
case dicht en wacht 10
seconden.
2.
Schakel alle Bluetooth
apparaten uit die
automatisch verbinding
maken met de Twins.
3.
Sluit de oplaadkabel aan
op de case.
4.
Controleer of het kleine
LED lichtje naast de USB-C
poort brandt.
6.
De LED lichtjes op de oordopjes gaan nu snel knipperen.
Wacht tot dit stopt en test de oordopjes opnieuw. Het
kan zijn dat je de Twins opnieuw aan je apparaat moet
koppelen.
7.
Klaar!
5.
Open en sluit de case
minstens 5 keer in 5
seconden.
sec.
sec. 5
5x
10
HOE JE EEN RESET DOET
NL NL
Schließen Sie die Twins zum ersten Mal an?
Öffnen Sie einfach das Ladegerät, schalten Sie am Gerät Bluetooth an
und warten Sie 5 Sekunden lang. Auf dem Gerät erscheint Twins (Tip)
und Sie können sich per Bluetooth verbinden.
Jedes Mal, wenn Sie die Ohrstecker aus dem Ladegerät nehmen,
schalten diese automatisch an und verbinden sich innerhalb von
Sekunden mit Ihrem Telefon. Wenn Sie sie wieder zurücklegen,
werden sie automatisch vom Gerät getrennt und schalten ab.
SCHNELLES
AUTOMATISCHES PAIRING
DE DE
DE DE
Sprachassistent
Vorheriges Stück Nächstes Stück
Wiedergabe / Pause
L
L
R
R
In Einzelmodus verwenden?
(nur L oder R möglich)
2 x tippen > Wiedergabe/Pause
3 x tippen > Nächstes Stück
TOUCH-STEUERUNG
2x
3x
2x
3x
LED-VERHALTEN
Ohrstecker
Sehr langsam blinkend > Verbunden
Blinkend > Suche nach Verbindung
Sehr schnell blinkend > Die Ohrstecker verbinden sich
erneut miteinander
Gehäuse (außen)
Ein > Mit Kabel oder drahtloses Aufladen
Aus > Fertig geladen / Nicht am laden
Gehäuse (innen)
Batterieanzeige:
1 LED Blinkend Das Gehäuse muss geladen werden
1 LED 0-25% Batterie bleibt im Gehäuse
2 LEDs 25-50% Batterie bleibt im Gehäuse
3 LEDs 50-75% Batterie bleibt im Gehäuse
4 LEDs 75-100% Batterie bleibt im Gehäuse
DE DE
MERKMALE
Laufzeit der
Ohrstecker:
Double Master
Aufladedauer der
Ohrstecker: 1 STUNDE
Gesamte
Wiedergabedauer:
Gehäuse aufladen:
Kabelgebundenes und
kabelloses Aufladen:
Sie können den linken oder rechten Ohrstecker
entweder einzeln oder zusammen verwenden.
USB-C-Kabel im Lieferumfang enthalten.
Ladepad nicht im Lieferumfang enthalten.
Bei gewöhnlicher Nutzung für Musik und Telefongespräche bei 50% Lautstärke.
4 STUNDEN 4 STUNDEN 20 STUNDEN STUNDEN
24
1 STUNDE
1.
Stecken Sie die Ohrstecker
zurück in das Gehäuse,
schließen Sie den Deckel
und warten Sie 10
Sekunden lang.
2.
Deaktivieren Sie alle
Bluetooth-Geräte, die sich
automatisch mit Ihren
Twins verbinden.
3.
Verbinden Sie das
Ladekabel mit dem
Gehäuse.
4.
Sehen Sie nach, ob die
kleine LED neben dem
USB-C-Port leuchtet.
6.
Die LEDs an den Ohrsteckern blinken nun in rascher
Folge. Warten Sie bis dies aufhört und probieren Sie die
Ohrstecker erneut aus. Sie müssen die Twins eventuell
erneut mit Ihrem Gerät pairen (verbinden).
7.
Alles ist bereit!
5.
Öffnen und schließen Sie
das Gehäuse mindestens 5
Mal in 5 Sekunden.
sec.
sec. 5
5x
10
WIE MAN EINEN
NEUSTART DURCHFÜHRT
DE DE
Connessione di Twins per la prima volta?
È sufficiente aprire la custodia di ricarica, attivare il Bluetooth
sul dispositivo e attendere 5 secondi. Twins (Tip) apparirà sul tuo
dispositivo e potrai connetterti via Bluetooth.
Ogni volta che estrarrai gli auricolari dalla custodia di ricarica, si
accenderanno automaticamente e si collegheranno al tuo telefono
in pochi secondi. Quando li reinserirai, si disconnetteranno e si
spegneranno.
COLLEGAMENTO
AUTOMATICO RAPIDO
IT IT
Assistente vocale
Brano precedente Brano successivo
Riproduzione/Pausa
L
L
R
R
Uso in modalità singola?
(solo se si usa Sinistro o Destro)
Tocca 2 volte > Riproduzione/Pausa
Tocca 3 volte > Brano successivo
CONTROLLO TATTILE
2x
3x
2x
3x
COMPORTAMENTO DEL LED
Auricolari
Lampeggio molto lento > Connessi
Lampeggio > Ricerca di connessione
Lampeggio molto veloce > Gli auricolari si stanno
riconnettendo uno con l’altro
Custodia (parte esterna)
On > Ricarica con cavo o wireless
Off > Carica completa/Non in carica
Custodia (parte interna)
Indicatore della batteria:
1 LED Lampeggio La custodia deve essere ricaricata
1 LED 0-25% La batteria rimane nella custodia
2 LEDs 25-50% La batteria rimane nella custodia
3 LEDs 50-75% La batteria rimane nella custodia
4 LEDs 75-100% La batteria rimane nella custodia
IT IT
CARATTERISTICHE
Tempo di riproduzione
degli auricolari:
Double Master
Ricarica degli
auricolari: 1 ORA 1 ORA
Tempo totale di
riproduzione:
Ricarica della
custodia:
Ricarica via cavo
o wireless:
Puoi utilizzare gli auricolari sinistro e destro
separatamente o insieme. Cavo USB-C in dotazione. Pad di ricarica non incluso.
Utilizzo medio per musica e telefonate al 50% del volume.
4 ORE 4 ORE 20 ORE ORE
24
IT IT
1.
Riponi gli auricolari nella
custodia, chiudi il coperchio
e attendi 10 secondi.
2.
Disattiva tutti i dispositivi
Bluetooth che si collegano
automaticamente a Twins .
3.
Collega il cavo di ricarica
alla custodia.
4.
Controlla se il piccolo LED
accanto alla porta USB-C
si illumina.
6.
I LED sugli auricolari ora inizieranno a lampeggiare
rapidamente. Attendi no a quando non si arresta e prova
nuovamente gli auricolari. Potrebbe essere necessario
associare nuovamente Twins al dispositivo.
7.
Tutto pronto!
5.
Apri e chiudi la custodia
almeno 5 volte in 5 secondi.
sec.
sec. 5
5x
10
COME FARE UN RESET
IT IT
¿Conectando los Twins por primera vez?
Simplemente abra el estuche de carga, encienda Bluetooth en su
dispositivo y espere 5 segundos. El Twins (Tip) aparecerá en su
dispositivo y podrá conectarse a través de Bluetooth.
La próxima vez que saque los auriculares del estuche de carga,
se encenderán automáticamente y se conectarán a su teléfono en
cuestión de segundos. Cuando los vuelva a colocar, se desconectarán
y se apagarán.
VINCULACIÓN
AUTOMÁTICA RÁPIDA
ES ES
ES ES
Asistente de voz
Canción anterior Canción siguiente
Reproducir/pausa
L
L
R
R
¿Usar en modo único?
(solo se usa en Izq o Der)
Toque 2x > Reproducir/pausa
Toque 3x > Canción siguiente
CONTROLES TÁCTILES
2x
3x
2x
3x
COMPORTAMIENTO LED
Auriculares
Parpadeando muy lentamente > Conectados
Parpadeando > Buscando conexión
Parpadeando muy rápidamente > Los auriculares se están
reconectando uno con el otro
Estuche (exterior)
Encendido > charging with cable or wirelessly
Apagado > done charging/not charging
Estuche (interior)
Indicador de batería:
1 LED parpadeando Hay que cargar el estuche
1 LED 0-25% Batería en su carcasa
2 LEDs 25-50% Batería en su carcasa
3 LEDs 50-75% Batería en su carcasa
4 LEDs 75-100% Batería en su carcasa
ES ES
CARACTERÍSTICAS
Tiempo de
reproducción:
Double Master:
Tiempo de carga: 1 HORA 1 HORA
Tiempo de
reproducción total:
Estuche de carga:
Carga por cable o
inalámbrica:
Use los auriculares izquierdo y
derecho por separado o juntos.
Cable USB-C incluido.
Alfombrilla de carga no incluida.
Uso medio para música y llamadas telefónicas al 50% del volumen.
4 HORAS 4 HORAS 20 HORAS HORAS
24
1.
Vuelva a colocar los
auriculares en el estuche,
cierre la tapa y espere 10
segundos.
2.
Desactive todos los
dispositivos Bluetooth
que se conectan
automáticamente a sus
Twins.
3.
Conecte el cable de carga
al estuche.
4.
Compruebe si se enciende
el pequeño LED junto al
puerto USB-C.
6.
Los LED de los auriculares comenzarán a parpadear
rápidamente. Espere hasta que esto se detenga y pruebe
los auriculares nuevamente. Es posible que deba vincular
los Twins de nuevo a su dispositivo.
7.
¡Ya está!
5.
Abra y cierre el estuche
al menos 5 veces en 5
segundos.
sec.
sec. 5
5x
10
CÓMO HACER UN REINICIO
ES ES
Vous connectez les Twins pour la première fois ?
Il vous suffit d’ouvrir le boîtier de charge, d’allumer le Bluetooth sur
votre appareil et d’attendre 5 secondes. Le Twins (Tip) apparaît sur
votre appareil et vous pouvez vous connecter en Bluetooth.
Chaque fois que vous sortirez les écouteurs de leur boîtier de
charge, ils s’allumeront et se connecteront automatiquement à votre
téléphone en quelques secondes. Lorsque vous les remettrez dans
leur boîtier, ils se déconnecteront et s’éteindront.
JUMELAGE AUTOMATIQUE
RAPIDE
FR FR
FR FR
Assistant vocal
Chanson précédente Chanson suivante
Play/pause
L
L
R
R
Vous les utilisez en
mode Single ?
(seulement L ou R)
Appuyez 2x > Play/pause
Appuyez 3x > Chanson suivante
COMMANDES TACTILES
2x
3x
2x
3x
COMPORTEMENT LED
Écouteurs
Clignotement très lent > Connecté
Clignotement > À la recherche d’une connexion
Clignotement très rapide > Les écouteurs se reconnectent
l’un à l’autre
Boîtier (extérieur)
On > en charge avec câble ou sans fil
Off > recharge terminée/pas en charge
Boîtier (intérieur)
Indicateur de batterie:
1 LED clignote Charger le boîtier
1 LED 0-25% de batterie restante dans le boîtier
2 LEDs 25-50% de batterie restante dans le boîtier
3 LEDs 50-75% de batterie restante dans le boîtier
4 LEDs 75-100% de batterie restante dans le boîtier
FR FR
FONCTIONNALITÉS
Autonomie des
écouteurs:
Double Master:
Recharge des
écouteurs: 1 HEURE 1 HEURE
Autonomie totale:
Boîtier de recharge:
Recharge avec ou
sans fil:
Utiliser les écouteurs de gauche et de droite
séparément ou ensemble. câble USB-C inclus. Station de charge non incluse.
Pour une utilisation moyenne avec de la musique et des appels
téléphoniques à un volume de 50 %.
4 HEURES 4 HEURES 20 HEURES HEURES
24
1.
Remettez les écouteurs
dans le boîtier, fermez le
couvercle et attendez 10
secondes.
2.
Désactivez tous les
appareils Bluetooth
qui se connectent
automatiquement à vos
Twins.
3.
Connectez le câble de
charge au boîtier.
4.
Vériez si la petite LED
à côté du port USB-C
s’allume.
6.
Les LED des écouteurs vont se mettre à clignoter
rapidement. Attendez qu’elles s’arrêtent et testez de
nouveau les écouteurs. Vous aurez peut-être besoin de
jumeler à nouveau les Twins à votre appareil.
7.
Vous êtes prêt !
5.
Ouvrez et refermez le
boîtier au moins 5 fois en 5
secondes.
sec.
sec. 5
5x
10
COMMENT FAIRE
UNE RÉINITIALISATION
FR FR
PT PT
Primeira vez que liga os seus Twins?
Abra simplesmente a caixa de carregamento, ligue o Bluetooth no
seu dispositivo e aguarde 5 segundos. Os Twins (Tip) aparecerão
no seu dispositivo e poderá conectar-se por Bluetooth.
Os auriculares ligam-se e conectam-se automaticamente ao
seu telefone em apenas segundos quando os tira da caixa de
carregamento. Desconectam-se e desligam-se quando os volta a
pousar.
EMPARELHAMENTO
RÁPIDO
PT PT
Assistente de voz
Canção anterior Canção seguinte
Play/pause
L
L
R
R
Para uma utilização
em modo simples
(com apenas o L ou R)
Toque 2x > Play/pause
Toque 3x > Canção seguinte
CONTROLO TÁCTIL
2x
3x
2x
3x
INDICAÇÃO DOS LED
Auriculares
Sinal intermitente muito lento > Conexão efectuada
Sinal intermitente > À procura de conexão
Sinal intermitente muito rápido > Os auriculares estão em fase
de reconexão
Caixa (exterior)
On > carregamento com ou sem fios
Off > bateria cheia/por carregar
Caixa (interior)
Indicador de bateria:
1 LED Sinal intermitente A bateria precisa de ser carregada
1 LED 0-25% Bateria restante
2 LEDs 25-50% Bateria restante
3 LEDs 50-75% Bateria restante
4 LEDs 75-100% Bateria restante
PT PT
CARACTERÍSTICAS
Autonomia dos
auriculares:
Double Master:
Tempo de carga: 1 HORA 1 HORA
Autonomia total:
Caixa de
carregamento:
Carregamento com
e sem fios:
Use o auricular esquerdo e direito separadamente,
ou ambos. Cabo USB-C incluído. Bloco de carregamento não incluído.
Em média, para uma utilização de música e chamadas telefónicas com
volume a 50%.
4 HORAS 4 HORAS 20 HORAS HORAS
24
PT PT
1.
Volte a colocar os
auriculares na caixa,
feche-a e espere 10
segundos.
2.
Desative todos os
dispositivos Bluetooth com
conexão automática aos
seus Twins.
3.
Ligue o cabo de
carregamento à caixa.
4.
Vericar que o sinal
luminoso perto da entrada
USB-C se liga.
6.
Os LEDs dos auscultadores irão piscar rapidamente.
Espere até que parem e veja se os auriculares funcionam.
Poderá ter de emparelhar novamente os Twins ao seu
dispositivo.
7.
Problema resolvido!
5.
Abra e feche a caixa pelo
menos 5 vezes em 5
segundos.
sec.
sec. 5
5x
10
COMO FAZER UM REINÍCIO
PL PL
Czy podłączasz słuchawki Twins po raz pierwszy?
Po prostu otwórz etui ładujące, włącz Bluetooth na swoim urządzeniu
i poczekaj 5 sekund. Na Twoim urządzeniu pojawi się Twins (Tip) i
będzie je można połączyć za pośrednictwem Bluetooth.
Za każdym razem gdy następnie wyjmiesz wkładki douszne z etui
ładującego, automatycznie się włączą i połączą z telefonem w ciągu
kilku sekund. Gdy włożysz je z powrotem, rozłączą się i wyłączą.
SZYBKIE AUTOMATYCZNE
PAROWANIE
PL PL
Asystent głosowy
Poprzedni utwór Następny utwór
Odtwarzanie/pauza
L
L
R
R
Używanie w trybie Single
(albo lewa, albo prawa słuchawka)
Dwukrotne dotknięcie > Odtwarzanie/Pauza
Trzykrotne dotknięcie > Następny utwór
STEROWANIE DOTYKOWE
2x
3x
2x
3x
DZIAŁANIE DIODY LED
Wkładki douszne
Bardzo powolne miganie > Podłączone
Miganie > Szukanie połączenia
Bardzo szybkie miganie > Ponowne łączenie wkładek
dousznych ze sobą
Etui (zewnętrzne)
Wł. > Ładowanie za pomocą przewodu lub bezprzewodowo
Wył. > Ładowane zakończone / brak ładowania
Etui (wewnętrzne)
Wskaźnik akumulatora
1 dioda LED miganie Etui wymaga ładowania
1 dioda LED 0-25% Akumulator pozostaje w etui
2 dioda LEDs 25-50% Akumulator pozostaje w etui
3 dioda LEDs 50-75% Akumulator pozostaje w etui
4 dioda LEDs 75-100% Akumulator pozostaje w etui
PL PL
CARACTERÍSTICAS
Czas działania
wkładek dousznych:
Double Master:
Ponowne ładowanie
wkładek dousznych: 1 GODZINA 1 GODZINA
Całkowity czas
odtwarzania:
Ponowne ładowanie
etui:
Ładowanie
przez przewód i
bezprzewodowe:
Używaj oddzielnie lewej lub prawej
wkładki lub obu razem. W zestawie kabel USB typu C.
Nie dołączono ładowarki indukcyjnej.
Przy średnim używaniu do słuchania muzyki i rozmów telefonicznych
przy 50% głośności.
4 GODZINY 4 GODZINY 20 GODZINY GODZINY
24
PL PL
1.
Włóż z powrotem wkładki
do ładowarki, zamknij
pokrywę i odczekaj 10
sekund.
2.
Wyłącz wszystkie
urządzenia Bluetooth, które
są automatycznie połączone
ze słuchawkami Twins.
3.
Podłącz kabel ładujący do
ładowarki.
4.
Sprawdź, czy świeci się
mała dioda LED obok portu
USB C.
6.
Diody LED na wkładkach dousznych zaczną teraz
szybko migać. Poczekaj, aż przestaną, i sprawdź wkładki
ponownie. Może wystąpić konieczność ponownego
sparowania słuchawek Twins z Twoim urządzeniem.
7.
Gotowe!
5.
Otwórz i zamknij etui co
najmniej 5 razy w ciągu
5 sekund.
sec.
sec. 5
5x
10
JAK ZRESETOW
RO RO
Conectați setul Twins pentru prima dată?
Deschideți carcasa de încărcare, porniți funcția Bluetooth pe
dispozitivul dvs. și așteptați 5 secunde. Pe dispozitivul dvs. va
apărea Twins (Tip) și puteți conecta prin Bluetooth.
De fiecare dată când scoateți căștile din caseta de încărcare,
acestea vor porni automat și se vor conecta la telefonul dvs. în
câteva secunde. Când le puneți înapoi, acestea se vor deconecta
și se vor opri.
ÎMPERECHEREA
AUTOMATĂ RAPIDĂ
RO RO
Asistent vocal
Titlul anterior Titlul următor
Redare/pauză
L
L
R
R
Utilizare în modul unic?
(doar L - stânga sau R - dreapta în uz)
Apăsați 2 ori > Redare/pauză
Apăsați de 3 ori > Titlul următor
ELEMENTE DE COMANDĂ TACTILE
2x
3x
2x
3x
COMPORTAMENTUL LEDURILOR
Căști
Pâlpâie foarte lent > Conectat
Pâlpâie > Caută conexiunea
Pâlpâie foarte rapid > Căștile se reconectează
una cu cealaltă
Carcasă (exterior)
Pornit > încărcare cu cablu sau wireless
Oprit > încărcare finalizată/nu se încarcă
Carcasă (interior)
Indicatorul bateriei:
1 LED pâlpâie Carcasa trebuie încărcată
1 LED 0-25% Baterie disponibilă în carcasă
2 LEDs 25-50% Baterie disponibilă în carcasă
3 LEDs 50-75% Baterie disponibilă în carcasă
4 LEDs 75-100% Baterie disponibilă în carcasă
RO RO
CARACTERISTICI
Timp de redare
al căștilor:
Double Master:
Ponowne ładowanie
wkładek dousznych: 1 ORĂ 1 ORĂ
Timp de redare
total:
Reîncărcare carcasă:
Încărcare cu cablu și
wireless:
Utilizați casca stângă sau dreaptă
separat sau împreună. Cablu USB-C inclus. Pad de încărcare neinclus.
Utilizare medie pentru muzică și apeluri telefonice la volum sonor de 50%.
4 ORE 4 ORE 20 ORE ORE
24
RO RO
1.
Așezați căștile la loc în
carcasă, închideți capacul și
așteptați 10 secunde.
2.
Dezactivați toate
dispozitivele Bluetooth care
se conectează automat la
setul Twins.
3.
Conectați cablul de
încărcare la carcasă.
4.
Vericați dacă ledul mic
de lângă portul USB-C se
aprinde.
6.
Acum, ledurile de pe căști vor începe să pâlpâie rapid.
Așteptați până când această pâlpâire se oprește și încercați
din nou căștile. Este posibil să trebuiască să împerecheați
din nou setul Twinsla dispozitivul dvs.
7.
Totul e în regulă!
5.
Deschideți și închideți
carcasa de cel puțin 5 ori în
5 secunde.
sec.
sec. 5
5x
10
CUM SE FACE O RESETARE
EL EL
Συνδέετε τα Twins για πρώτη φορά;
Ανοίξτε, απλώς, τη θήκη φόρτισης, ενεργοποιήστε το Bluetooth της
συσκευής σας και περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα. Το Twins (Tip)
εμφανίζεται στη συσκευή σας και μπορείτε να συνδεθείτε μέσω
Bluetooth.
Κάθε επόμενη φορά που θα βγάζετε τα ακουστικά από το κουτί
φόρτισης, θα ενεργοποιούνται αυτόματα και θα συνδέονται μέσα σε
λίγα δευτερόλεπτα με το τηλέφωνό σας. Όταν τα τοποθετείτε ξανά
στο κουτί, θα αποσυνδέονται και θα απενεργοποιούνται.
ΓΡΗΓΟΡΗ
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΖΕΥΞΗ
EL EL
Φωνητικός βοηθός
Προηγούμενο κομμάτι Επόμενο κομμάτι
Αναπαραγωγή/Παύση
L
L
R
R
Χρήση σε μονή λειτουργία;
(χρήση μόνο του αριστερού ή
του δεξιού ακουστικού)
Άγγιγμα 2 ori > Αναπαραγωγή/Παύση
Άγγιγμα 3 ori > Επόμενο κομμάτι
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΦΗΣ
2x
3x
2x
3x
ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ LED
Ακουστικά
Αναβοσβήνουν πολύ αργά > Συνδέθηκαν
Αναβοσβήνουν > Αναζήτηση σύνδεσης
Αναβοσβήνουν πολύ γρήγορα > Τα ακουστικά συνδέονται
μεταξύ τους
Θήκη (εξωτερικά)
Αναμμένη > Φόρτιση ενσύρματα ή ασύρματα
Σβηστή > Η φόρτιση ολοκληρώθηκε/Δεν φορτίζει
Θήκη (εσωτερικά)
Ένδειξη μπαταρίας:
1 LED αναβοσβήνει Η θήκη χρειάζεται φόρτιση
1 LED 0-25% της μπαταρίας στη θήκη
2 LEDs 25-50% της μπαταρίας στη θήκη
3 LEDs 50-75% της μπαταρίας στη θήκη
4 LEDs 75-100% της μπαταρίας στη θήκη
EL EL
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Διάρκεια
αναπαραγωγής
ακουστικών:
Λειτουργία
Double Master:
Επαναφόρτιση
ακουστικών: 1 ώρε 1 ώρε
Συνολική διάρκεια
αναπαραγωγής:
Επαναφόρτιση θήκης:
Ενσύρματη και
ασύρματη φόρτιση:
Χρήση του αριστερού και του δεξιού ακουστικού
ξεχωριστά ή μαζί. Περιλαμβάνεται καλώδιο USB-C. Δεν
περιλαμβάνεται βάση φόρτισης.
Για μέση χρήση με αναπαραγωγή μουσικής και τηλεφωνικές κλήσεις με
ένταση ρυθμισμένη στο 50%.
4 ώρες 4 ώρες 20 ώρες ώρες
24
EL EL
1.
Τοποθετήστε τα ακουστικά
στη θήκη, κλείστε το καπάκι
και περιμένετε για 10
δευτερόλεπτα.
2.
Απενεργοποιήστε όλες τις
συσκευές Bluetooth που
συνδέονται αυτόματα στα
Twins σας.
3.
Συνδέστε το καλώδιο
φόρτισης στη θήκη.
4.
Ελέγξτε αν η λυχνία LED
δίπλα στη θήκη USB-C
ανάβει.
6.
Οι λυχνίες LED των ακουστικών θα αρχίσουν να
αναβοσβήνουν γρήγορα. Περιμένετε μέχρι να σταματήσουν
και δοκιμάστε ξανά τα ακουστικά. Ενδέχεται να χρειαστεί
να επαναλάβετε τη ζεύξη των Twins με τη συσκευή σας.
7.
Είστε έτοιμοι!
5.
Ανοίξτε και κλείστε τη θήκη
τουλάχιστον 5 φορές μέσα
σε 5 δευτερόλεπτα.
sec.
sec. 5
5x
10
ΠΏΣ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ
RU RU
Подключаете Twins впервые?
Просто откройте зарядный кейс, включите Bluetooth на своём
устройстве и подождите 5 секунд. Устройство найдёт Twins(Tip) ,
и вы сможете подключить их по Bluetooth.
После этого каждый раз, когда вы будете доставать наушники
из зарядного кейса, они будут автоматически подключаться к
вашему телефону за считанные секунды. Когда вы положите их
обратно, они отсоединятся и выключатся.
БЫСТРОЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ
СОПРЯЖЕНИЕ
RU RU
Голосовой помощник
Предыдущий трек Следующий трек
Воспроизведение/пауза
L
L
R
R
Используете наушники по
отдельности?
(только левый или правый)
2 нажатия > Воспроизведение/пауза
3 нажатия > Следующий трек
СЕНСОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
2x
3x
2x
3x
РЕЖИМ РАБОТЫ
СВЕТОДИОДНОГО ИНДИКАТОРА
Наушники
Медленно мигает > Подключено
Мигает > Поиск соединения
Быстро мигает > Наушники повторно
соединяются друг с другом
Кейс (снаружи)
Вкл. > Ładowanie za pomocą przewodu lub bezprzewodowo
Выкл. > Ładowane zakończone / brak ładowania
Кейс (внутри)
Индикатор батареи:
1 индикатор мигает Необходима подзарядка кейса
1 индикатор 0-25% Остаток заряда батареи кейса
2 индикатора 25-50% Остаток заряда батареи кейса
3 индикатора 50-75% Остаток заряда батареи кейса
4 индикатора 75-100% Остаток заряда батареи кейса
RU RU
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Время
воспроизведения
наушниками:
Double Master:
Ponowne ładowanie
wkładek dousznych: 1 час
Całkowity czas
odtwarzania:
Ponowne ładowanie
etui:
Проводная и
беспроводная
зарядка:
Używaj oddzielnie lewej lub prawej
wkładki lub obu razem. кабель USB-C в комплекте. Зарядная площадка
в комплект не входит.
Przy średnim używaniu do słuchania muzyki i rozmów telefonicznych
przy 50% głośności.
4 часа 4 часа 20 часа часа
24
1 час
RU RU
1.
Положите наушники
обратно в кейс, закройте
крышку и подождите 10
секунд.
2.
Отключите все
Bluetooth-устройства,
которые автоматически
подключаются к Twins.
3.
Подключите к кейсу
зарядный кабель.
4.
Проверьте, светится ли
небольшой светодиод
рядом с портом USB-C.
6.
Светодиодные индикаторы на наушниках начнут
быстро мигать. Подождите, пока это прекратится, и
ещё раз проверьте наушники. Вам может понадобиться
повторное подключение Twins к устройству.
7.
Всё готово!
5.
Откройте и закройте кейс
не менее 5 раз в течение
5 секунд.
sec.
sec. 5
5x
10
КАК ВЫПОЛНИТЬ СБРОС
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com
Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 8.1 dBm / 6.45 mW
Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.com
Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483.5 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 8.1 dBm / 6.45 mW
Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.freshnrebel.com
Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483.5 MHz. Maximale übertragene HF-Leistung: 8.1 dBm / 6.45 mW
Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.freshnrebel.com
Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483.5 MHz. Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: 8.1 dBm / 6.45 mW
Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.freshnrebel.com
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: 8.1 dBm / 6.45 mW
A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva 2014/53/UE.
A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no seguinte endereço: www.freshnrebel.com
Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483.5 MHz. Potência de radiofrequência máxima transmitida: 8.1 dBm / 6.45 mW
Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.freshnrebel.com
Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483.5 MHz. Puissance fréquence radio maximale transmise : 8.1 dBm / 6.45 mW
Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com
Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483.5 MHz. Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: 8.1 dBm / 6.45 mW
Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei 53/2014 UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.freshnrebel.com.
Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz. Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: 8.1 dBm / 6.45 mW
Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.freshnrebel.com
Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483.5 MHz. Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: 8.1 dBm / 6.45 mW
Sitecom настоящим заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/53 / EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.freshnrebel.com
Диапазон рабочих частот: от 2400 до 2483.5 МГц. Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 8.1 дБм / 6.45 мВт
Keep In Touch
#FRESHNREBEL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Fresh 'n Rebel 3EP700 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor