Ghibli & Wirbel POWER D 12 Use And Maintenance

Categorie
Stofzuigers
Type
Use And Maintenance

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
8050816
ed. 04/2022
IT
Uso e Manutenzione
EN
Use and Maintenance
FR
Utilisation et Entretien
DE
Gebrauch und wartung
ES
Uso y Mantenimiento
PT
Uso e manutenção
NL
Gebruik en Onderhoud
CS

RU

AR

Copertina POWER D12_8050816_2ed_10-2018.indd 1 22/10/18 09:11
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
2
Mod.
Art.
Cap.ty
Vac mba
Air flow l/s
Nr
3
4
56
7
8
1
2
Copertina POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 12:25
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
3
1234
IT Produttore Modello Articolo Capacità fusto
EN Manufacturer Model Article Container capacity
FR Producteur Modèle Article Capacité de la cuve
DE Hersteller Modell Artikel
Fassungsvermögen des Körpers
ES Fabricante Modelo Artículo Capacidad del bidón
PT Produtor Modelo Artigo Capacidade do reservatório
NL Producent Model Artikel Inhoud reservoir
CS Výrobce Model Typ Obsah nádoby
RU    
AR
   
5678
IT Capacità aspirazione Portata d’aria N° Matricola Caratteristiche elettriche
EN Vacuum Air flow Serial N° Electrical characteristics
FR Capacité d’aspiration Débit d’air N° Matricule Caractéristiques électriques
DE Ansaugleistung Luftdurchsatz Matrikelnr. Elektrische Eigenschaften
ES Capacidad de aspiración Caudal de aire N° Matrícola Características eléctricas
PT Capacidade de aspiração Caudal de ar Número de série Características elétricas
NL Zuigcapaciteit Luchtdebiet Serienummer Elektrische eigenschappen
CS Sací výkon 
vzduchu  Elektrické údaje
RU 

 
AR
   
Copertina POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 12:25
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
4
Copertina POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 4 26/04/17 12:25
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
5
Copertina POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 5 26/04/17 12:25
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
6
D 12.1 HE D 12.1
■ ■
220 - 240 V~
65 dbA 59 dbA
650 W 900 W
215 mbar 250 mbar
12 l 12 l
350 x 450 x 375 mm 350 x 450 x 375 mm
7 kg 7 kg
32 mm 32 mm / 36 mm
Copertina POWER D12_8050816_3ed_03-2022.indd 6Copertina POWER D12_8050816_3ed_03-2022.indd 6 29/03/2022 11:09:2229/03/2022 11:09:22
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
7
IT
Italiano ................................................................................................... ITALIANO -1
(Istruzioni originali)
EN
English ...................................................................................................ENGLISH -1
(Translation of original instructions)
FR
Français .............................................................................................. FRANÇAIS -1
(Traduction des instructions d’origine)
DE
Deutsch ................................................................................................ DEUTSCH -1
(Übersetzung der Originalanleitung)
ES
Español .................................................................................................ESPAÑOL -1
(
Traducción de las instrucciones originales
)
PT
Português ........................................................................................ PORTUGUÊS -1
(Tradução das instruções originais)
NL Nederlands ....................................................................................NEDERLANDS -1
(Vertalinig van de originele instructies)
CS
 ........................................................................................................  -1
 (Překladoriginálníhonávodu)
RU
 ................................................................................................  -1
 
AR
...................................................................................................................... 1 

(
Copertina POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 7 26/04/17 12:25
Copertina POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 8 26/04/17 12:25
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
1
INTRODUZIONE
PERICOLO:
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere at-
tentamente il libretto “AVVERTENZE DI SI-
CUREZZA PER ASPIRATORI” allegato al
presente.
Il presente manuale costituisce parte inte-
grante della macchina stessa; deve essere
pertanto conservato con cura in un luogo si-
curo e accessibile a tutti gli utilizzatori (ope-
ratori e personale addetto alla manutenzio-
ne) per tutta la vita della macchina fino alla
demolizione.
TIPO D’USO
Utilizzare questo apparecchio solo come
aspirapolvere per aspirare polvere, briciole,
ecc...
Solo per questo utilizzo è stato concepito.
PERICOLO:
Il costruttore non può essere ritenuto re-
sponsabile per eventuali danni dovuti ad
un uso improprio o scorretto.
Qualsiasi altro utilizzo solleva il costrut-
tore da responsabilità per danni a perso-
ne e/o cose e fa decadere qualsiasi condi-
zione di garanzia.
USO SCORRETTO
Non utilizzare l’apparecchio per:
- Aspirare liquidi di qualsiasi tipo;
- Aspirare sostanze infiammabili, esplosi-
ve, corrosive, tossiche.
- Aspirare sostanze calde.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con
rischio di esplosione.
PREPARAZIONE
APPARECCHIO
Controllo sistemi filtranti
- Spostare la levetta (1 Fig. 1) e rimuovere
il coperchio (2 Fig. 1).
- Controllare che all’interno dell’apparec-
chio sia montato il sacchetto in carta (3
Fig. 2).
- Se il sacchetto in carta (3 Fig. 2) non è
presente, montarlo inserendo la parte
quadrata rigida in cartone nella sede ri-
cavata sul fusto.
- Rimontare il coperchio (2 Fig. 3) inseren-
do la cava (4 Fig. 3) presente sul coper-
chio nella linguetta (5 Fig. 4) presente sul
fusto; quindi spingerlo verso il basso fino
a sentire il click di aggancio.
Assemblaggio tubazioni
- Introdurre il manicotto con aggancio a ba-
ionetta (6 Fig. 4) nel foro (7 Fig. 4) del fu-
sto facendo coincidere la freccia presen-
te sul manicotto (6 Fig. 4) con la freccia (8
Fig. 4) presente sulla ghiera di aggancio;
quindi ruotare il manicotto in senso orario
fino a bloccarlo.
- Agganciare all’impugnatura ergonomica
(9 Fig. 5) del tubo flessibile la prolunga
(10 Fig. 5).
- Agganciare alla prolunga (10 Fig. 6) l’ac-
cessorio voluto (bocchetta di aspirazione,
spazzola a pennello, bocchetta a lancia,
spazzola multiuso, ecc..)
- Sulla parte posteriore dell’apparecchio
sono ricavate delle sedi per il posiziona-
mento delle prolunghe rigide o degli ac-
cessori.
Spazzola multiuso
La spazzola multiuso deve essere utilizzata
nel seguente modo:
- Per pulire pavimenti duri, parquet, ecc..
premere indietro la leva (11 Fig. 6) per
estrarre le setole dalla spazzola.
- Per aspirare su tappeti, moquettes, ecc..
premere in avanti la leva (11 Fig. 6) per
far rientrare le setole della spazzola.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 12:28
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
2
Presa ausiliaria per elettrospazzola
L’apparecchio è dotato di una presa ausilia-
ria per il collegamento dell’elettrospazzola
(optional).
- Sollevare lo sportellino (12 Fig. 7) per ac-
cedere alla presa (13 Fig. 7).
USO DELL’APPARECCHIO
NOTA:
L’uso dell’apparecchio è consentito solo
se il sacchetto in carta è correttamente
installato.
- L’apparecchio è dotato di ruote e quindi
durante l’utilizzo può essere trascinato
tramite il tubo flessibile.
- Per il suo sollevamento inserire le dita
della mano nell’apposita maniglia (14 Fig.
8) ricavata sulla parte superiore del co-
perchio.
Avviamento dell’apparecchio
- Inserire la spina (15 Fig. 9) nella presa di
corrente.
- Premere l’interruttore (16 Fig. 10), che si
illumina, per avviare l’apparecchio.
- L’illuminazione della lampada (17 Fig.
10) indica che il sacco in carta è pieno e
deve essere sostituito.
NOTA:
È possibile regolare la forza di aspirazione
agendo sul selettore (18 Fig. 11) posizionato
sull’impugnatura ergonomica (9 Fig. 11).
Aprendo la nestrella (19 Fig. 11) si ha una
minore azione aspirante.
Uso del tubo telescopico
(se presente)
- È possibile regolare la lunghezza del tubo
telescopico (20 Fig. 12) agendo come se-
gue:
- Per allungare il tubo premere con un dito
verso il basso la ghiera (21 Fig. 12) e
contemporaneamente estrarre la parte
superiore (22 Fig. 12) del tubo; raggiunta
la lunghezza desiderata rilasciare la ghie-
ra (21 Fig. 12) il tubo si bloccherà nella
posizione di fermo più vicina;
- Per accorciare il tubo telescopico, con
una mano spingere verso il basso la ghie-
ra (21 Fig. 12) e con l’altra mano rinserire
il tubo superiore (22 Fig. 12) nel fodero
inferiore (23 Fig. 12).
Spegnimento dell’apparecchio
- Premere l’interruttore (16 Fig. 10) per
spegnere l’apparecchio.
- Staccare la spina (15 Fig. 9) dalla presa
di corrente.
- Avvolgere il cavo (24 Fig. 13) e aggan-
ciarlo nell’apposita sede quindi aggan-
ciare il tubo (9 Fig. 13) nell’apposito inca-
stro.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 12:28
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
3
PULIZIA E MANUTENZIONE
PERICOLO:
Prima di effettuare qualsiasi operazione
di manutenzione rimuovere la spina dalla
presa di corrente.
Rimozione e sostituzione sacchetto
raccogli polvere in carta
- Spostare la levetta (1 Fig. 1) e rimuovere
il coperchio (2 Fig. 1).
- Rimuovere il tubo di aspirazione ruotan-
do il manicotto (6 Fig. 4) in senso antiora-
rio.
- Togliere il sacchetto in carta raccogli pol-
vere (3 Fig. 2) e sostituirlo come indicato
in precedenza.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
Controllo e pulizia cartuccia filtro
- La cartuccia filtro (25 Fig. 14) è posizio-
nata a pressione su un apposito suppor-
to; per toglierla è necessario sollevarla.
- Pulire il filtro (25 Fig. 15) dall’interno ver-
so l’esterno con un getto d’aria; se si pre-
senta troppo sporco è necessario sostitu-
irlo.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
Controllo e pulizia filtro di sicurezza
- Rimuovere la cartuccia filtro (25 Fig. 14)
quindi rimuovere il filtro (26 Fig. 16) e pu-
lirlo con un getto d’aria.
È possibile lavare il filtro in acqua tiepi-
da e rimontarlo solo dopo una completa
asciugatura; se si presenta troppo sporco
sostituirlo.
Controllo filtro uscita aria
- Ribaltare l’aspirapolvere, quindi svitare
le viti (27 Fig. 17) e rimuovere il filtro (28
Fig. 18).
- Rimuovere la spugnetta filtro (29 Fig. 19)
dal telaietto e pulirla con un getto d’aria.
È possibile lavare la spugnetta filtro in
acqua tiepida e rimontarla solo dopo una
completa asciugatura; se si presenta
troppo sporca sostituirla.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio posizionando
correttamente il filtro (28 Fig. 20) facendo
coincidere le due frecce (29 Fig. 20).
Pulizia corpo apparecchio
- Pulire il corpo apparecchio utilizzando un
panno umido d’acqua o detergente neu-
tro.
PERICOLO:
Non lavare l’apparecchio con getti d’ac-
qua.
RICAMBI
Conf. 10 sacchetti filtro carta .. Cod.6582030
Filtro a cartuccia .................... Cod. 2512750
Filtro HEPA ............................ Cod. 2512755
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 12:28
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
4
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Aspiratore non funziona. Interruttore non premuto.
Spina non inserita.
Mancanza corrente.
Premere l’interruttore.
Inserire la spina nella presa
di corrente.
Verificare la linea di alimen-
tazione.
L’aspirazione non è soddi-
sfacente.
(Lampada arancio illumina-
ta).
Sacchetto in carta pieno.
Elementi filtranti intasati.
Accessori o tubi otturati.
Sostituire il sacchetto racco-
gli polvere.
Pulire gli elementi filtranti.
Controllare e pulire il tubo
flessibile e la bocchetta di
aspirazione.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 4 21/07/17 10:23
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ENGLISH -
1
INTRODUCTION
DANGER:
Before using the appliance please read the
booklet “SAFETY INSTRUCTIONS FOR
FANS” attached to this.
This manual forms an integral part of the
machine itself. It must therefore be kept in
a safe place where it is accessible to all us-
ers (operators and maintenance personnel)
throughout the life of the machine until it is
scrapped.
TYPE OF USE
Use this appliance only as a dry vacuum
cleaner to suck up dust, crumbs etc.
It has only been designed for this use.
DANGER:
The manufacturer can not be held respon-
sible for any damage due to improper or
incorrect use.
Any other use releases the manufacturer
from liability for harm to persons and/or
property and invalidates any warranty
condition.
IMPROPER USE
Do not use the appliance to:
- Suck up liquids of any kind;
- Suck up flammable, explosive, corrosive
and/or toxic substances.
- Suck up hot substances.
Do not use the appliance in areas at risk of
explosion.
PREPARING
THE APPLIANCE
Checking the filter systems
- Move the lever (1 Fig. 1) and remove the
cover (2 Fig. 1).
- Check that the paper bag (3 Fig. 2) is as-
sembled inside the appliance.
- If the paper bag (3 Fig. 2) is not present,
assemble it by inserting the square card-
board stiffener into the slot on the drum.
- Replace the cover (2 Fig. 3), inserting the
slot (4 Fig. 3) on the cover in the tab (5
Fig. 4) on the drum, then push it down
until you hear it click into place.
Assembling the piping
- Insert the sleeve with bayonet coupling
(6 Fig. 4) into the hole (7 Fig. 4) on the
drum, ensuring the arrow on the sleeve
(6 Fig. 4) coincides with the arrow (8 Fig.
4) on the coupling ring nut, then turn the
sleeve clockwise until it locks.
- Attach the hose extension (10 Fig. 5) to
the ergonomic handle (9 Fig. 5).
- Attach the required accessory (suction
tool, dusting brush, crevice tool, multi-
purpose brush etc.) to the extension (10
Fig. 6).
- There are slots on the back of the appli-
ance for positioning rigid extensions or
accessories.
Multi-purpose brush
The multi-purpose brush should be used as
follows:
- To clean hard floors, parquet etc.: press
the lever (11 Fig. 6) back to extract the
brush bristles.
- To vacuum on carpets, rugs etc.: press
the lever (11 Fig. 6) forwards to retract
the brush bristles.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 12:28
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ENGLISH -
2
Auxiliary power brush connection
The appliance is equipped with an auxiliary
power brush connection (optional).
- Lift the flap (12 Fig. 7) to access the con-
nection (13 Fig. 7).
USING THE APPLIANCE
N.B.
The appliance can only be used if the pa-
per bag is inserted correctly.
- The appliance is equipped with wheels
and during use can be dragged along us-
ing the hose.
- To lift it up, insert your fingers into the
handle (14 Fig. 8) on the top of the cover.
Switching on the appliance
- Insert the plug (15 Fig. 9) into the socket.
- Press the switch (16 Fig. 10), which lights
up, to switch the appliance on.
- When the light (17 Fig. 10) comes on, this
indicates that the paper bag is full and
must be replaced.
N.B.
The suction force can be adjusted using the
selector (18 Fig. 11) located on the ergonom-
ic handle (9 Fig. 11).
Opening up the window (19 Fig. 11) gives
lower suction power.
Using the telescopic tube
(if present)
- The length of the telescopic tube (20 Fig.
12) can be adjusted as follows:
- To lengthen the tube, press down on the
ring nut (21 Fig. 12) and simultaneously
extract the top part (22 Fig. 12) of the
tube. Once the required length has been
obtained, release the ring nut (21 Fig. 12)
the tube will lock into the nearest locking
position;
- To shorten the telescopic tube, use one
hand to push the ring nut (21 Fig. 12)
down and the other to reinsert the top
tube (22 Fig. 12) into the lower sleeve (23
Fig. 12).
Switching off the appliance
- Press the switch (16 Fig. 10) to switch off
the appliance.
- Remove the plug (15 Fig. 9) from the
socket.
- Wind up the cable (24 Fig. 13) and hook
it in position then couple the tube (9 Fig.
13) to the joint.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 12:28
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ENGLISH -
3
CLEANING AND
MAINTENANCE
DANGER:
Before performing any maintenance, un-
plug the appliance from the mains.
Removing and replacing the paper
dust bag
- Move the lever (1 Fig. 1) and remove the
cover (2 Fig. 1).
- Remove the suction hose by turning the
sleeve (6 Fig. 4) in an anti-clockwise di-
rection.
- Remove the paper dust bag (3 Fig. 2) and
replace it as described previously.
- Reassemble everything proceeding in re-
verse order compared to assembly.
Checking and cleaning the cartridge
filter
- The filter cartridge (25 Fig. 14) is pressed
into a special support. In order to remove
it, it must be lifted up.
- Clean the filter (25 Fig. 15) from the in-
side out with a blast of air. If there is too
much dirt, it must be replaced.
- Reassemble everything proceeding in re-
verse order compared to assembly.
Checking and cleaning the safety fil-
ter
- Remove the filter cartridge (25 Fig. 14)
then remove the filter (26 Fig. 16) and
clean it with a blast of air.
The filter can be washed in warm water
and must only be replaced once it is com-
pletely dry. If it is too dirty, replace it.
Checking the air outlet filter
- Turn the dry vacuum cleaner upside
down, then unscrew the screws (27 Fig.
17) and remove the filter (28 Fig. 18).
- Remove the filter sponge (29 Fig. 19) from
the frame and clean it with a blast of air.
The filter sponge can be washed in warm
water and must only be replaced once it is
completely dry. If it is too dirty, replace it.
- Reassemble everything proceeding in re-
verse order compared to disassembly, posi-
tioning the filter (28 Fig. 20) correctly, ensur-
ing the two arrows coincide (29 Fig. 20).
Cleaning the appliance body
- Clean the appliance body using a cloth
dampened with water or mild detergent.
DANGER:
Do not wash the appliance using jets of wa-
ter.
SPARE PARTS
Pack of 10 paper filter bags ..Code 6582030
Cartridge filter ....................... Code 2512750
HEPA filter ............................ Code 2512755
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 12:28
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ENGLISH -
4
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The vacuum cleaner does
not work.
Switch not pressed.
Not plugged in.
No current.
Press the switch.
Insert the plug into the
socket.
Check the power line.
Suction is not satisfactory.
(Orange light on).
Paper bag full.
Filter elements clogged.
Accessories or tubes
clogged.
Replace the dust bag.
Clean the filter elements.
Check and clean the hose
and the suction tool.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 4 21/07/17 10:24
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
FRANÇAIS -
1
INTRODUCTION
DANGER:
Avant d’utiliser l’appareil, se il vous plaît
lire le livret “CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR ASPIRATEUR”, annexé au présent.
This manual forms an integral part of the
machine itself. It must therefore be kept in a
safe place where it is accessible to all users
(operators and maintenance personnel)
throughout the life of the machine until it is
scrapped.
TYPE D’EMPLOI
Utiliser cet appareil uniquement comme aspi-
rateur pour aspirer poussières, miettes, etc.
L’appareil a été conçu uniquement pour ce
type d’application.
DANGER:
Le fabricant ne peut être tenu respon-
sable des éventuels dommages dérivant
d’une utilisation impropre ou incorrecte.
Toute autre utilisation décharge le fabri-
cant de toutes responsabilités pour les
dommages corporels ou matériels et an-
nule automatiquement toutes les condi-
tions de garantie.
UTILISATION INCORRECTE
Ne pas utiliser l’appareil pour :
- Aspirer des liquides en tout genre ;
- Aspirer des substances inflammables,
explosives, corrosives, toxiques ;
- Aspirer des substances chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil dans des environne-
ments présentant un risque d’explosion.
PRÉPARATION
DE L’APPAREIL
Contrôle des systèmes filtrants
- Déplacer le levier (1 Fig. 1) et retirer le
couvercle (2 Fig. 1).
- Contrôles qu’à l’intérieur de l’appareil le
sachet en papier soit monté (3 Fig. 2).
- Si le sachet en papier (3 Fig. 2) ne s’y
trouve pas, le monter en insérant la par-
tie carrée rigide en carton dans le siège
correspondant.
- Remonter le couvercle (2 Fig. 3) en in-
sérant l’encoche (4 Fig. 3) située sur le
couvercle dans la languette (5 Fig. 4) pré-
sente sur la structure ; ensuite le pousser
vers le bas jusqu’à entendre un déclic
d’accrochage.
Assemblage des tubes et tuyaux
- Introduire le manchon avec accrochage à
baïonnette (6 Fig. 4) dans l’orifice (7 Fig.
4) en faisant coïncider la flèche située sur
le manchon (6 Fig. 4) avec la flèche (8 Fig.
4) située sur l’embout d’accrochage ; en-
suite tourner le manchon dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à le bloquer.
- Accrocher la rallonge à la poignée ergono-
mique (9 Fig. 5) du tuyau flexible (10 Fig.
5).
- Accrocher à la rallonge (10 Fig. 6) l’ac-
cessoire souhaité (bouche d’aspiration,
brosse, suceur, brosse multifonction, etc.).
- Sur la partie postérieure de l’appareil se
trouvent des emplacements pour le posi-
tionnement des rallonges rigides et des
accessoires.
Brosse multifonction
La brosse multifonction doit être utilisée de la
manière suivante :
- Pour nettoyer les sols durs, parquets,
etc., pousser la languette en arrière (11
Fig. 6) pour extraire la brosse.
- Pour aspirer les tapis, moquettes, etc.,
pousser en avant la languette (11 Fig. 6)
pour faire rentrer la brosse.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 12:29
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
FRANÇAIS -
2
Prise auxiliaire pour électrobrosse
L’appareil est doté d’une prise auxiliaire
pour le raccordement de l’électrobrosse (en
option).
- Soulever le portillon (12 Fig. 7) pour ac-
céder à la prise (13 Fig. 7).
UTILISATION DE
L’APPAREIL
REMARQUE:
L’utilisation de l’appareil est permise uni-
quement si le sachet en papier est cor-
rectement installé.
- L’appareil est doté de roues qui per-
mettent de le déplacer durant l’utilisation
à l’aide du tuyau flexible.
- Pour le soulèvement de l’appareil insérer
les doigts dans la poignée (14 Fig. 8) si-
tuée sur la partie supérieure du couvercle.
Démarrage de l’appareil
- Insérer la fiche (15 Fig. 9) dans la prise
de courant.
- Appuyer sur l’interrupteur (16 Fig. 10) qui
s’éclaire, pour démarrer l’appareil.
- Si le voyant de la lampe (17 Fig. 10)
s’allume, cela indique que le sachet en
papier est plein et doit être remplacé.
REMARQUE:
Il est possible de régler la force d’aspiration
en agissant sur le sélecteur (18 Fig. 11) posi-
tionné sur la poignée ergonomique (9 Fig.
11). En ouvrant la fenêtre (19 Fig. 11) le pou-
voir d’aspiration est inférieur.
Utilisation du tuyau télescopique
(si présent)
- Il est possible de régler la longueur du
tuyau télescopique (20 Fig. 12) en agis-
sant de la manière suivante:
- Pour allonger le tuyau, appuyer avec le
doigt sur l’embout vers le bas (21 Fig.
12) et en même temps extraire la partie
supérieure (22 Fig. 12) du tuyau; une fois
la longueur souhaitée atteinte, relâcher
l’embout (21 Fig. 12), le tuyau se bloquera
dans la position de blocage la plus proche.
- Pour raccourcir le tuyau télescopique,
pousser d’une main l’embout vers le bas
(21 Fig. 12) et avec l’autre main réinsé-
rer le tuyau supérieur (22 Fig. 12) dans le
manchon inférieur (23 Fig. 12).
Extinction de l’appareil
- Appuyer sur l’interrupteur (16 Fig. 10)
pour éteindre l’appareil.
- Débrancher la fiche (15 Fig. 9) de la prise
de courant.
- Enrouler le cordon (24 Fig. 13) et l’accro-
cher à l’emplacement approprié, ensuite
accrocher le tuyau (9 Fig. 13) dans son
encastrement.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 12:29
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
FRANÇAIS -
3
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
DANGER:
Avant d’effectuer la moindre opération
d’entretien, retirer la fiche de la prise de
courant.
Retrait et remplacement du sachet en
papier de collecte des poussières
- Déplacer le levier (1 Fig. 1) et retirer le
couvercle (2 Fig. 1).
- Retirer le tuyau d’aspiration en tournant
le manchon (6 Fig. 4) dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
- Retirer le sachet en papier de collecte des
poussières (3 Fig. 2) et le remplacer comme
il est indiqué dans le chapitre précédent.
- Remonter le dispositif en procédant dans
le sens inverse du démontage.
Contrôle et nettoyage de la cartouche
du filtre
- La cartouche du filtre (25 Fig. 14) est
positionnée par pression sur un support
approprié; pour la retirer il est nécessaire
de la soulever.
- Nettoyer le filtre (25 Fig. 15) de l’intérieur
vers l’extérieur avec un jet d’air. S’il est
trop encrassé, le remplacer.
- Remonter le dispositif en procédant dans
le sens inverse du démontage.
Contrôle et nettoyage du filtre de sé-
curité
- Retirer la cartouche du filtre (25 Fig. 14),
ensuite retirer le filtre (26 Fig. 16) et le
nettoyer avec un jet d’air.
Il est possible de laver le filtre en utilisant
de l’eau tiède et de le remonter une fois
qu’il est complètement sec. S’il est trop
encrassé, le remplacer.
Contrôle du filtre de sortie de l’air
- Retourner l’aspirateur, ensuite dévisser
les vis (27 fig. 17) et retirer le filtre (28
Fig. 18).
- Retirer le filtre éponge (29 Fig. 19) du
châssis et le nettoyer avec un jet d’air.
Il est possible de laver l’éponge à l’eau
tiède et de la remonter une fois qu’elle
est complètement sèche. Si elle est trop
encrassée, la remplacer.
- Remonter le dispositif en procédant dans
le sens inverse du démontage et en posi-
tionnant correctement le filtre (28 Fig.
20), en faisant coïncider les deux flèches
(29 Fig. 20).
Nettoyage du corps de l’appareil
- Nettoyer le corps de l’appareil en utilisant
un linge imbibé d’eau ou de détergent
neutre.
DANGER:
Ne pas laver l’appareil en utilisant des
jets d’eau.
PIÈCES DE RECHANGE
Lot de 10 sachets filtre
en papier ............................... Cod.6582030
Filtre à cartouche ................... Cod. 2512750
Filtre HEPA ............................ Cod. 2512755
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 12:29
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
FRANÇAIS -
4
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’aspirateur ne fonctionne
pas.
L’interrupteur n’a pas été
appuyé.
La fiche n’est pas insérée.
Absence de courant.
Appuyer sur l’interrupteur
Insérer la fiche dans la prise
de courant.
Vérifier la ligne d’alimentation
L’aspiration n’est pas suffi-
sante
(Le voyant orange s’allume).
Le sachet en papier est plein.
Les éléments filtrants sont
encrassés.
Les accessoires ou les
tuyaux sont obstrués.
Remplacer le sachet de col-
lecte des poussières.
Nettoyer les éléments fil-
trants.
Contrôler et nettoyer le tuyau
flexible et la couche d’aspi-
ration.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 4 21/07/17 10:24
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
DEUTSCH -
1
EINLEITUNG
GEFAHR:
Bevor Sie das Gerät nutzen, lesen Sie bitte
die Broschüre “SICHERHEITSVORKEH-
RUNGEN FÜR DAS VAKUUM”, angebracht
zu diesem.
Das vorliegende Handbuch ist fester Be-
standteil der Maschine. Es muss an einem
sicheren und für alles Bedienpersonal (An-
wender und Wartungspersonal) leicht zu-
gänglichen Ort für die gesamte Lebensdauer
bis zur Entsorgung aufbewahrt werden.
ART DER ANWENDUNG
Dieses Gerät nur als Staubsauger zum Sau-
gen von Staub, Krümeln usw. verwenden.
Es wurde ausschließlich für diese Art der An-
wendung konzipiert.
GEFAHR:
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die auf einen unangemessenen
oder unsachgemäßen Gebrauch zurück-
zuführen sind.
Jede andere Art der Anwendung enthebt
den Hersteller von seiner Verantwortung
für Personen- oder Sachschäden und führt
zum Verfall sämtlicher Garantieansprüche.
UNSACHGEMÄSSE
ANWENDUNG
Das Gerät darf für folgende Arbeiten nicht
verwendet werden:
- Absaugen von Flüssigkeiten jeder Art;
- Absaugen von brennbaren, explosiven,
korrosiven oder giftigen Stoffen.
- Absaugen von heißen Stoffen.
Das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen verwenden.
VORBEREITUNG
DES GERÄTS
Überprüfung der Filtersysteme
- Den Hebel (1 Abb. 1) verschieben und
den Deckel (2 Abb. 1) entfernen.
- Sicherstellen, dass der Papierbeutel (3
Abb. 2) im Geräteinnern montiert ist.
- Sollte kein Papierbeutel (3 Abb. 2) vor-
handen sein, diesen montieren, indem
die quadratische feste Seite aus Pappe
in den dafür vorgesehenen Sitz am Be-
hälter eingesetzt wird.
- Den Deckel wieder aufsetzen (2 Abb. 3),
zu diesem Zweck die Nut (4 Abb. 3), die
sich am Deckel befindet, in die Lasche (5
Abb. 4) am Behälter einfügen. Dann den
Deckel nach unten drücken, bis er mit ei-
nem Klick einrastet.
Zusammenbau der Rohre
- Die Manschette mit Bajonettverschluss
(6 Abb. 4) in das Loch (7 Abb. 4) am Be-
hälter einfügen, dabei müssen der Pfeil
an der Manschette (6 Abb. 4) und der
Pfeil (8 Abb. 4) am Anschlussring mitei-
nander übereinstimmen. Dann die Man-
schette im Uhrzeigersinn festdrehen.
- Die Verlängerung (10 Abb. 5) an den
ergonomischen Griff (9 Abb. 5) am
Schlauch anschließen.
- Das gewünschte Zubehör (Saugstutzen,
Pinselbürste, Düse, Mehrzweckbürste,
usw.) an die Verlängerung (10 Abb. 6) an-
schließen.
- Am rückwärtigen Teil des Gerätes befinden
sich Aussparungen zur Positionierung der
Verlängerungsrohre oder der Zubehöre.
Mehrzweckbürste
Die Mehrzweckbürste wird wie folgt verwen-
det:
- Zum Reinigen von harten Fußböden,
Parquet, usw. den Hebel (11 Abb. 6)
nach hinten drücken, um die Borsten der
Bürste auszufahren.
- Zum Absaugen von Teppichen, Teppich-
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 12:29
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
DEUTSCH -
2
böden, usw. den Hebel (11 Abb. 6) nach
vorn drücken, um die Borsten der Bürste
wieder einzufahren.
Zusatzstecker für Elektrobürste
Das Gerät verfügt über einen Zusatzstecker für
den Anschluss der Elektrobürste (auf Wunsch).
- Die Klappe (12 Abb. 7) anheben, um Zugriff
auf den Stecker (13 Abb. 7) zu erhalten.
ANWENDUNG
DES GERÄTES
ANMERKUNG:
Das Gerät darf nur mit korrekt installier-
tem Papierbeutel verwendet werden.
- Das Gerät ist mit Rollen ausgestattet und
kann deshalb während des Betriebs am
Schlauch gezogen werden.
- Um das Gerät zu heben, die Finger in den
entsprechenden Griff einfügen (14 Abb. 8),
der sich am oberen Teil des Deckels befin-
det.
Inbetriebnahme des Gerätes
- Den Stecker (15 Abb. 9) in die Steckdose
stecken.
- Den Schalter (6 Abb. 10) drücken, der
aufleuchtet, um das Gerät einzuschalten.
- Das Aufleuchten der Lampe (17 Abb. 10)
zeigt an, dass der Papierbeutel voll ist
und ausgetauscht werden muss.
ANMERKUNG:
Die Saugkraft kann über den Wahlschalter
(18 Abb. 11), der sich am ergonomischen
Griff (9 Abb. 11) bendet, reguliert werden.
Öffnet man das Fenster (19 Abb. 11) erzielt
man eine geringere Saugleistung.
Anwendung der teleskopierbaren
Rohrverlängerung (falls vorhanden)
- Es ist möglich, die Länge der teleskopier-
baren Rohrverlängerung (20 Abb. 12) zu
regulieren. Dazu wie folgt vorgehen:
- Um das Rohr zu verlängern, mit einem Fin-
ger den Ring (21 Abb. 12) nach unten drü-
cken und gleichzeitig den oberen Teil (22
Fig. 12) des Rohrs herausziehen. Wenn
die gewünschte Rohrlänge erreicht ist, den
Ring loslassen (21 Abb. 12). Das Rohr wird
in der nächstliegenden Feststellposition blo-
ckiert.
- Um das Rohr zu verkürzen, den Ring (21
Abb. 12) mit der einen Hand nach unten
drücken und mit der anderen Hand das
obere Rohr (22 Abb. 12) in die untere
Hülle (23 Abb. 12) schieben.
Ausschalten des Gerätes
- Den Schalter (16 Abb. 10) drücken, um
das Gerät auszuschalten.
- Den Stecker (15 Abb. 9) aus der Steck-
dose ziehen.
- Das Kabel (24 Abb. 13) aufwickeln und
im entsprechenden Sitz befestigen, dann
den Schlauch (9 Abb. 13) am entspre-
chenden Halter befestigen.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 12:29
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
DEUTSCH -
3
REINIGUNG UND
WARTUNG
GEFAHR:
Bevor irgendein Wartungseingriff vorge-
nommen wird, den Stecker aus der Steck-
dose ziehen.
Entfernung und Austausch des Pa-
pierstaubbeutels
- Den Hebel (1 Abb. 1) verschieben und
den Deckel (2 Abb. 1) entfernen.
- Die Manschette (6 Abb. 4) gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um das Saugrohr
zu entfernen.
- Den Papierstaubbeutel (3 Abb. 2) her-
ausnehmen und wie oben beschrieben
austauschen.
- Alles wieder zusammenbauen, dabei in
umgekehrter Reihenfolge verfahren.
Überprüfung und Reinigung der Fil-
terkartusche
- Die Filterkartusche (25 Abb. 14) ist in
einer entsprechenden Halterung einge-
presst. Um sie zu entfernen, muss sie
angehoben werden.
- Den Filter (25 Abb. 15) mit einem Luft-
strahl von innen nach außen reinigen.
Sollte er zu sehr verschmutzt sein, die-
sen austauschen.
- Alles wieder zusammenbauen, dabei in
umgekehrter Reihenfolge verfahren.
Überprüfung und Reinigung des Si-
cherheitsfilters
- Die Filterkartusche (25 Abb. 14) entfer-
nen, dann den Filter (26 Abb. 16) heraus-
nehmen und mit einem Luftstrahl reinigen.
Der Filter kann auch mit lauwarmem
Wasser gewaschen werden. Erst wieder
montieren, wenn er vollständig trocken
ist. Sollte er zu sehr verschmutzt sein,
diesen austauschen.
Überprüfung des Luftaustrittsfilters
- Den Staubsauger umkippen, die Schrau-
ben (27 Abb. 17) lösen und den Filter (28
Abb. 18) entfernen.
- Den Filterschwamm (29 Abb. 19) vom
Rahmen entfernen und mit einem Luft-
strahl reinigen.
Der Filterschwamm kann auch mit lau-
warmem Wasser gewaschen werden.
Erst wieder montieren, wenn er voll-
ständig trocken ist. Sollte er zu sehr ver-
schmutzt sein, diesen austauschen.
- Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammenbauen, dabei den Filter (28
Abb. 20) korrekt positionieren, so dass
die beiden Pfeile (29 Abb. 20) miteinan-
der übereinstimmen.
Reinigung des Gerätekörpers
- Den Gerätekörper mit einem mit Was-
ser oder neutralem Reinigungsmittel be-
feuchteten Tuch reinigen.
GEFAHR:
Das Gerät nicht mit Wasserstrahlen wa-
schen.
ERSATZTEILE
Pack. 10 Papierfilterbeutel .. Art.-Nr. 6582030
Kartuschenfilter..................Art.-Nr. 2512750
HEPA-Filter ........................Art.-Nr. 2512755
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 12:29
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
DEUTSCH -
4
FEHLE URSACHE ABHILFE
Staubsauger funktioniert
nicht.
Schalter nicht gedrückt.
Stecker nicht angeschlos-
sen.
Kein Strom.
Schalter drücken.
Den Stecker in die Steckdo-
se stecken.
Die Versorgungsleitung
überprüfen.
Die Saugleistung ist ungenü-
gend.
(Orangenes Licht einge-
schaltet).
Papierbeutel voll.
Filterelemente verstopft.
Zubehöre oder Rohre ver-
stopft.
Den Staubbeutel austau-
schen.
Die Filterlemente reinigen.
Den Schlauch und den
Saugstutzen überprüfen und
reinigen.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 4 21/07/17 10:24
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ESPAÑOL -
1
INTRODUCCIÓN
PELIGRO:
Antes de utilizar la unidad, por favor lea el
folleto “MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA
EL VACÍO”, que se adjunta a esta.
Este manual es parte integral de la máqui-
na, debe conservarse cuidadosamente en
un lugar seguro y de fácil acceso para los
usuarios (operadores y personal encargado
del mantenimiento), durante la vida útil de la
misma hasta su demolición.
TIPO DE USO
Use este aparato exclusivamente para aspi-
rar polvos, migas, etc.
Solo con este fin es que ha sido diseñado.
PELIGRO:
El fabricante no asume ninguna respon-
sabilidad por los daños que puedan gene-
rarse por el uso inadecuado o incorrecto
del aparato.
Cualquier otro uso releva de responsabi-
lidad al fabricante por los daños que se
le ocasionen a las personas o las cosas y
deja sin efectos la garantía.
USO INCORRECTO
No utilice el aparato para:
- Aspirar líquidos, cualquiera sea su natu-
raleza;
- Aspirar sustancias inflamables, explosi-
vas, corrosivas o tóxicas.
- Aspirar sustancias calientes.
Tampoco utilice el aparato en lugares con
riesgo de explosión.
PREPARACIÓN
DEL APARATO
Control de los sistemas filtrantes
- Mover la palanca (1 Fig. 1) y quitar la
tapa (2 Fig. 1).
- Controlar que dentro del aparato esté co-
locada la bolsa de papel (3 Fig. 2).
- Si la bolsa de papel (3 Fig. 2) no está co-
locada, instalarla introduciendo la parte
dura cuadrada de cartón en el respectivo
asiento del bidón.
- Volver a poner la tapa (2 Fig. 3) introdu-
ciendo la ranura (4 Fig. 3) en la lengüeta
(5 Fig. 4) del bidón; luego presione hacia
abajo hasta sentir el clic de enganche.
Ensamblaje de las tuberías
- Introducir el manguito de conexión de
bayoneta (6 Fig. 4) en el orificio (7 Fig.
4) del bidón alineando la flecha que está
en el manguito (6 Fig. 4) con la flecha (8
Fig. 4) del anillo de enganche; luego girar
el manguito en sentido horario hasta blo-
quearlo.
- Conecte la extensión (10 Fig. 5) a la em-
puñadura ergonómica del tubo flexible (9
Fig. 5).
- Conectar a las extensiones (10 Fig. 6) el
suplemento deseado (boquilla de aspira-
ción, cepillo de escobilla, boquilla pulve-
rizadora, cepillo multiuso, etc.)
- En la parte posterior del aparato existen
compartimientos para colocar las exten-
siones rígidas o los accesorios.
Cepillo multiuso
El cepillo multiuso se debe utilizar de la si-
guiente manera:
- Para limpiar suelos duros, parquet, etc.
presionar hacia atrás la palanca (11 Fig.
6) y extraer las cerdas del cepillo.
- Para aspirar tapetes, alfombras, etc. pre-
sionar hacia adelante la palanca (11 Fig.
6) dejando que las cerdas entren en el
cepillo.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 12:29
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ESPAÑOL -
2
Toma auxiliar para electro cepillo
El aparato dispone de toma auxiliar para co-
nectar electro cepillo (opcional).
- Levante la portezuela (12 Fig. 7) para te-
ner acceso a la toma (13 Fig. 7).
USO DEL APARATO
NOTA:
El aparato solo se puede usar si la bolsa
de papel está instalada correctamente.
- El aparato dispone de ruedas que permi-
ten moverlo durante el uso con el tubo
flexible.
- Para su elevación introducir los dedos de
la mano en la empuñadura (14 Fig. 8) de
la parte superior de la tapa.
Encendido del aparato
- Introducir el enchufe (15 Fig. 9) en la
toma de corriente.
- Presionar el interruptor (16 Fig. 10), el
cual se ilumina, para encender el aparato.
Si la lámpara se ilumina (17 Fig. 10) in-
dica que la bolsa de papel está llena y
debe ser reemplazada.
NOTA:
La intensidad de la aspiración se puede re-
gular con el selector (18 Fig. 11) de la empu-
ñadura ergonómica (9 Fig. 11). Si se abre la
ventanilla (19 Fig. 11) la fuerza de aspiración
disminuye.
Uso de tubo telescópico
(cuando está presente)
- La longitud de tubo telescópico se puede
regular (20 Fig. 12) realizando lo siguiente:
- Para alargar el tubo presionar el anillo
hacia abajo con un dedo (21 Fig. 12) y al
mismo tiempo extraer la parte superior (22
Fig. 12) del tubo; una vez obtenido el largo
deseado soltar el anillo (21 Fig. 12) el tubo
se bloquea en la posición más cercana;
- Para acortar el tubo telescópico presio-
nar el anillo hacia abajo con un dedo
(21 Fig. 12) y con la otra mano colocar
el tubo superior (22 Fig. 12) en la funda
inferior (23 Fig. 12).
Apagado del aparato
- Presionar el interruptor (16 Fig. 10) para
apagar el aparato.
- Desconectar el enchufe (15 Fig. 9) de la
toma de corriente.
- Enrollar el cable (24 Fig. 13) y engánche-
lo en su lugar, luego conecte el tubo (9
Fig. 13) en el acoplamiento respectivo.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
PELIGRO:
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento desconecte el enchufe de
la toma de corriente.
Retiro y reemplazo de la bolsa de pa-
pel recolectora de polvos
- Mover la palanca (1 Fig. 1) y quitar la
tapa (2 Fig. 1).
- Retirar el tubo de aspiración girando el
manguito (6 Fig. 4) en sentido antihora-
rio.
- Quitar la bolsa de papel recolectora de
polvos (3 Fig. 2) y cambiarla siguiendo
las indicaciones anteriores.
- Volver a instalar todo procediendo en
sentido contrario.
Control y limpieza del cartucho del
filtro
- El cartucho de filtro (25 Fig. 14) se coloca
a presión sobre un soporte especial; para
quitarlo debe levantarlo.
- Limpiar el filtro (25 Fig. 15) del interior
hacia el exterior con un chorro de aire; si
está muy sucio debe cambiarlo.
- Volver a instalar todo procediendo en
sentido contrario.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 12:29
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ESPAÑOL -
3
Control y limpieza del filtro de segu-
ridad
- Quitar el cartucho del filtro (25 Fig. 14) y
luego retirar el filtro (26 Fig. 16) y limpiar-
lo con un chorro de aire.
El filtro se puede lavar con agua tibia, en
este caso se debe secar bien para vol-
verlo a instalar o cambiarlo si está muy
sucio.
Control del filtro salida del aire
- Incline el aspirador de polvo y quite los
tornillos (27 Fig. 17), luego extraiga el fil-
tro (28 Fig. 18).
- Quite la esponja del filtro (29 Fig. 19) del
marco y limpiela con un chorro de aire.
La esponja se puede lavar con agua tibia,
en este caso se debe secar bien para vol-
verla a instalar o cambiarla si está muy
sucia.
- Volver a instalar todo procediendo en
sentido contrario, colocando correcta-
mente el filtro (28 Fig. 20) y alineando las
dos flechas (29 Fig. 20).
Limpieza del cuerpo del aparato
- Limpiar el cuerpo del aparato con trapo
humedecido con agua o detergente neu-
tro.
PELIGRO:
No lave el aparato con chorro de agua.
REPUESTOS
Conf. 10 bolsas de
papel filtro .............................. Cód. 6582030
Filtro de cartucho ................... Cód. 2512750
Filtro HEPA ............................ Cód. 2512755
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 12:29
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ESPAÑOL -
4
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El aspirador no funciona. Interruptor del aspirador no
presionado.
Enchufe no conectado.
No hay corriente
Presionar el interruptor.
Introducir el enchufe en la
toma de corriente.
Controlar la línea de alimen-
tación
La aspiración no es satisfac-
toria
(Lámpara naranja ilumina-
da).
Bolsa de papel llena.
Elementos filtrantes atasca-
dos.
Accesorios o tubería obstrui-
da.
Cambiar la bolsa recogedora
de polvos.
Limpiar los elementos filtran-
tes.
Controlar y limpiar el tubo
flexible y la boquilla de aspi-
ración.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 4 21/07/17 10:25
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
PORTUGUÊS -
1
INTRODUÇÃO
PERIGO:
Antes de usar o aparelho, por favor leia as
“INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
OS FÃS” livreto que acompanha a presente.
O presente manual é parte integrante da
mesma máquina; deve portanto ser conser-
vado com cuidado num local seguro e aces-
sível a todos os utilizadores (operadores e
pessoal responsável pela manutenção) du-
rante todo o período de funcionamento da
máquina até à sua demolição.
TIPO DE USO
Utilizar este aparelho só como aspirador
para aspirar pó, migalhas, etc...
Este aparelho foi fabricado só para esta uti-
lização.
PERIGO:
O fabricante não pode considerar-se res-
ponsável por eventuais danos devido a
um uso impróprio ou incorrecto.
Qualquer outra utilização isenta o fabri-
-cante da responsabilidade por danos a
pessoas e/ou a coisas e faz caducar qual-
quer condição de garantia.
USO INCORRECTO
Não utilizar o aparelho para:
- Aspirar líquidos de qualquer tipo;
- Aspirar substâncias inflamáves, explo-
-sivas, corrosivas, tóxicas.
- Aspirar substâncias quentes.
Não utilizar o aparelho em ambientes com
risco de explosão.
PREPARAÇÃO DO
APARELHO
Controlo dos sistemas filtrantes
- Afastar a alavanca (1 Fig. 1) e remover a
tampa (2 Fig. 1).
- Controlar se dentro do aparelho está
montado o saco de papel (3 Fig. 2).
- Se o saco de papel (3 Fig. 2) não estiver
presente, deve montá-lo introduzindo a
parte quadrada rígida de cartão na sede
incorporada no recipiente.
- Montar novamente a tampa (2 Fig. 3) in-
troduzindo a ranhura (4 Fig. 3) presente
na tampa na lingueta (5 Fig. 4) presente
no recipiente; portanto empurrá-la para
baixo até se ouvir um click de engate.
Montagem dos tubos
- Introduzir o encaixe com engate de baio-
-neta (6 Fig. 4) no furo (7 Fig. 4) do reci-
piente fazendo coincidir a seta pre-sente
no encaixe (6 Fig. 4) com a seta (8 Fig. 4)
presente na bucha de engate; por-tanto
girar o encaixe no sentido dos pon-teiros
do relógio até bloqueá-lo.
- Engatar ao cabo ergonómico (9 Fig. 5) do
tubo flexível o tubo de extensão (10 Fig.
5).
- Engatar ao tubo de extensão (10 Fig. 6)
o acessório desejado (mangueira de as-
pira-ção, escova com cerdas, tubo plano,
esco-va multi-usos, etc.)
- Na parte posterior do aparelho estão
incorporadas sedes para o posiciona-
mento dos tubos de extensão rígidos ou
dos acessórios.
Escova multi-usos
A escova multi-usos deve ser utilizada do
seguinte modo:
- Para limpar pavimentos duros, parquet,
etc., premir a alavanca para trás (11 Fig.
6) para extrair as cerdas da escova.
- Para tapetes, alcatifas, etc.. premir a ala-
vanca para frente (11 Fig. 6) para fazer
recolher as cerdas da escova.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 12:29
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
PORTUGUÊS -
2
Tomada auxiliar para escova eléctri-
ca
O aparelho é provido com uma tomada au-
xiliar para a ligação da escova eléctrica (op-
cional).
- Elevar a tampa (12 Fig. 7) para aceder à
tomada (13 Fig. 7).
USO DO APARELHO
NOTA:
O uso do aparelho é permitido só se o
saco de papel estiver instalado correc-
-tamente.
- O aparelho é provido com rodas e por-
-tanto durante a utilização pode ser em-
-purrado por meio do tubo flexível.
- Para elevá-lo introduzir os dedos da mão
na adequada manilha (14 Fig. 8) incor-
porada na parte superior da cober-tura.
Ligação do aparelho
- Introduzir a ficha (15 Fig. 9) na tomada
da corrente.
- Premir o interruptor (16 Fig. 10), que se
ilumina, para ligar o aparelho.
- A iluminação da lâmpada (17 Fig. 10)
indica que o saco de papel está cheio e
deve ser substituído.
NOTA:
É possível regular a força de aspiração
usando o selector (18 Fig. 11) posicionado
no cabo ergonómico (9 Fig. 11). Abrindo a
ranhura (19 Fig. 11) existe uma menor ac-
-ção aspirante.
Uso do tubo telescópico
(se presente)
- É posível regular o comprimento do tubo
telescópico (20 Fig. 12) agindo come se
segue:
- Para alongar o tubo premir a bucha com
um dedo para baixo (21 Fig.12) e simul-
tâneamente extrair a parte supe- rior (22
Fig. 12) do tubo; atingido o comprimento
desejado libertar a bucha (21 Fig. 12) o
tubo bloqueia-se na po-sição de para-
gem mais perto;
- Para encurtar o tubo telescópico, com
uma mão empurrar a bucha para baixo
(21 Fig. 12) e com outra mão rein-troduzir
o tubo superior (22 Fig. 12) na custódia
inferior (23 Fig. 12).
Desligação do aparelho
- Premir o interruptor (16 Fig. 10) para des-
li-gar o aparelho.
- Tirar a ficha (15 Fig. 9) da tomada da cor-
-rente.
- Enrolar o cabo (24 Fig. 13) e engatá-lo
na sede apropriada e portanto engatar o
tubo (9 Fig. 13) no apropriado encaixe.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PERIGO:
Antes de efectuar qualquer operação de ma-
nutenção remover a ficha da tomada corrente.
Remoção e substituição do saco de
papel recolhedor
- Afastar a alavanca (1 Fig. 1) e remover a
tampa (2 Fig. 1).
- Remover o tubo de aspiração rodando
o encaixe (6 Fig. 4) no sentido contrário
dos ponteiros do relógio.
- Retirar o saco de papel recolhedor de pó
(3 Fig. 2) e substituí-lo como indicado an-
teriormente.
- Montar tudo novamente efectuando no
sentido contrário à desmontagem.
Controlo e limpeza do cartucho do
filtro
- O cartucho do filtro (25 Fig. 14) está
posi-cionado à pressão num apropriado
suporte; para removê-lo é necessário
levantá-lo.
- Limpar o filtro (25 Fig. 15) do interior
para o exterior com jacto de ar; se estiver
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 12:29
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
PORTUGUÊS -
3
muito sujo é necessário substituí-lo.
- Remontar tudo efectuando no sentido
con- trário da desmontagem.
Controlo e limpeza do filtro de segu-
rança
- Remover o cartucho do filtro (25 Fig. 14),
ext-rair o filtro (26 Fig. 16) e limpá-lo com
um jacto de ar.
É possível lavar o filtro em água morna e
remontá-lo só após uma completa seca-
gem; se estiver muito sujo substituí-lo.
Controlo do filtro de saída de ar
- Virar o aspirador, portanto desapertar os
parafusos (27 Fig. 17) e extrair o filtro (28
Fig. 18).
- Remover a esponja filtro (29 Fig. 19) do
chassis e limpá-la com um jacto de ar.
É possível lavar a esponja filtro em água
morna e remontá-la só após uma com-
-pleta secagem; se estiver muito suja
substituí-la.
- Remontar tudo efectuando no sentido
contrário da desmontagem posicionando
correctamente o filtro (28 Fig. 20) fazen-
-coincidir as duas setas (29 Fig. 20).
Limpeza do corpo do aparelho
- Limpar o corpo do aparelho utilizando um
pano húmido com água ou detergente
neutro.
PERIGO:
Não lavar o aparelho com jactos de água.
PEÇAS SOBRESSALENTES
Emb. 10 sacos de filtro de
papel ..........................................Cód. 6582030
Filtro de cartucho .................. Cód. 2512750
Filtro HEPA ............................Cód. 2512755
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 12:29
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
PORTUGUÊS -
4
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
O aspirador não funciona. Interruptor não foi premido.
Ficha não introduzida.
Falta de corrente.
Premir o interruptor.
Introduzir a ficha na tomada
da corrente.
Verificar a linha de alimen-
tação.
A aspiração não é satis- fa-
tória.
(Lâmpada laranja ilumina-
da).
Saco de papel cheio.
Elementos filtrantes entupi-
dos.
Acessórios ou tubos obstruí-
dos.
Substiutuir o saco recolhe-
-dor de pó.
Limpar os elementos filtran-
-tes.
Controlar e limpar o tubo fle-
xível e a mangueira de aspi-
ração.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 4 21/07/17 10:25
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
NEDERLANDS -
1
INLEIDING
GEVAARLIJK:
Voordat u het apparaat, lees dan het boekje
“VEILIGHEIDSADVIEZEN VOOR DE VA-
CUUM”, gekoppeldaan deze.
Deze handleiding is een deel van de ma-
chine en moet dus gedurende de hele le-
vensduur van de machine tot aan de afbraak
ervan zorgvuldig op een veilige en voor alle
gebruikers (bedieners en onderhoudsperso-
neel) toegankelijke plaats worden bewaard.
SOORT GEBRUIK
Gebruik het apparaat uitsluitend als een stof-
zuiger voor het opzuigen van stof, kruimels,
enz.
Het apparaat is uitsluitend voor dit gebruik
ontworpen.
GEVAARLIJK:
De fabrikant acht zich niet verantwoor-
delijk voor mogelijke schade veroorzaakt
door een onjuist of verkeerd gebruik.
Elk ander gebruik ontheft de fabrikant van
de verantwoordelijkheid voor schade aan
personen en/of voorwerpen en zorgt er-
voor dat de garantie erover vervalt.
ONJUIST GEBRUIK
Gebruik het apparaat niet voor:
- Het opzuigen van allerlei vloeistoffen;
- Het opzuigen van ontvlambare, ontplof-
fingsgevaarlijke of giftige stoffen.
- Het opzuigen van warme stoffen.
Gebruik het apparaat niet in ontploffingsge-
vaarlijke omgevingen.
VOORBEREIDEN
APPARAAT
Controle filtersystemen
- Verplaats het hendeltje (1 Afb. 1) en ver-
wijder de deksel (2 Afb. 1).
- Controleer of de papieren zak in het ap-
paraat aanwezig is (3 Afb. 2).
- Als de papieren zak (3 Afb. 2) niet in
het apparaat aanwezig is, monteer hem
dan door het stugge kartonnen vierkante
deel op zijn plaats op het reservoir aan te
brengen.
- Hermonteer de deksel (2 Afb. 3) door het
holle deel (4 Afb. 3) in de deksel op het
lipje (5 Afb. 4) van het reservoir aan te
brengen; duw de deksel vervolgens naar
beneden tot u hem hoort vastklikken.
De slangen monteren
- Breng de mof met bajonetsluiting (6 Afb.
4) in de opening (7 Afb. 7) van het reser-
voir aan en zorg ervoor dat de pijl op de
mof (6 Afb. 4) overeenstemt met de pijl
(8 Afb. 4) op de ring; draai de mof vervol-
gens rechtsom tot hij vastgezet is.
- Haak het verlengstuk (10 Afb. 5) aan de
ergonomische handgreep (9 Afb. 5) van
de flexibele slang vast.
- Haak het gewenste hulpstuk (zuigmond,
borstel, smalle borstel, kierenzuiger, mul-
tiuse borstel, enz.) aan het verlengstuk
(10 Afb. 6) vast
- Aan de achterkant van het apparaat zijn
zittingen aangebracht waar u de stugge
verlengstukken of de accessoires aan
kunt vasthaken.
Multiuse borstel
De multiuse borstel kan als volgt gebruikt
worden:
- Druk de hendel (11 Afb. 6) naar achter
om de borstelharen van de borstel naar
buiten te laten komen als u harde vloe-
ren, parket, enz. moet reinigen.
- Druk de hendel (11 Afb. 6) naar voren om
de borstelharen van de borstel in te trek-
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 12:30
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
NEDERLANDS -
2
ken als u tapijten, vloerbedekking, enz.
moet zuigen.
Extra stopcontact voor elektroborstel
Het apparaat is voorzien van een extra stop-
contact waar de elektroborstel (optie) op
aangesloten kan worden.
- Hef het klepje op (12 Afb. 7) zodat u het
stopcontact kunt bereiken (13 Afb. 7).
HET APPARAAT
GEBRUIKEN
OPMERKING:
Het gebruik van het apparaat is uitslui-
tend toegestaan als de papieren zak cor-
rect geïnstalleerd is.
- Het apparaat is voorzien van wielen en
kan tijdens het gebruik met behulp van de
flexibele slang worden voortgesleept.
- Steek uw vingers in het speciale handvat
(14 Afb. 8) aan de bovenkant van de dek-
sel om het apparaat op te tillen.
Het apparaat inschakelen
- Steek de stekker (15 Afb. 9) in het stop-
contact.
- Druk de brandende schakelaar (16 Afb.
10) in om het apparaat in te schakelen.
- Het oplichten van de lampen (17 Afb. 10)
geeft aan dat de papieren zak vol is en
dus vervangen moet worden.
OPMERKING:
U kunt de zuigkracht afstellen met behulp
van de keuzeschakelaar (18 Afb. 11) op de
ergonomische handgreep (9 Afb. 11).
De zuigkracht neemt af als u het klepje (19
Afb. 11) open schuift.
De telescoopslang gebruiken
(indien aanwezig)
- U kunt de lengte van de telescoopslang
afstellen (20 Afb. 12), door de volgende
handeling uit te voeren:
- Druk met een vinger de borgring (21 Afb.
12) naar beneden als u de slang langer wilt
maken en trek tegelijkertijd het bovenste
deel (22 Afb. 12) van de slang uit. Laat de
borgring (21 Afb. 12) los als de gewenste
lengte bereikt is. De slang wordt in dichtst-
bijzijnde stand van de pal vergrendeld;
- Druk met een vinger de borgring (21 Afb.
12) naar beneden als u de slang wilt in-
korten en laat met de andere hand het
bovenste deel inschuiven (22 Afb. 12) in
de onderste huls (23 Afb. 12).
Het apparaat uitschakelen
- Druk de schakelaar (16 Afb. 10) in. Het
apparaat wordt uitgeschakeld.
- Haal de stekker (15 Afb. 9) uit het stop-
contact.
- Wikkel de kabel (24 Afb. 13) op en haak
hem op de speciale plaats vast. Haak
vervolgens de slang vast (9 Afb. 13).
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 12:30
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
NEDERLANDS -
3
REINIGING EN
ONDERHOUD
GEVAARLIJK:
Haal de stekker uit het stopcontact alvo-
rens u een willekeurige handeling aan de
machine verricht.
De papieren stofzak verwijderen en
vervangen
- Verplaats het hendeltje (1 Afb. 1) en ver-
wijder de deksel (2 Afb. 1).
- Verwijder de zuigslang door de mof (6
Afb. 4) linksom te draaien.
- Verwijder de papieren stofzak (3 Afb. 2)
en vervang hem op de eerder beschre-
ven wijze.
- Hermonteer het geheel door de demonta-
geprocedure in omgekeerde volgorde uit
te voeren.
De filterpatroon controleren en reini-
gen
- De filterpatroon (25 Afb. 14) is op een
speciale steun vastgedrukt. U moet de
filterpatroon optillen als u hem moet ver-
vangen.
- Reinig het filter (25 Afb. 15) van binnen
naar buiten met perslucht. Vervang het
filter als het te vuil is.
- Hermonteer het geheel door de demonta-
geprocedure in omgekeerde volgorde uit te
voeren.
Het beschermingsfilter controleren
en reinigen
- Verwijder de filterpatroon (25 Afb. 14),
demonteer vervolgens het filter (26 Afb.
16) en reinig het met perslucht.
U kunt het filter ook wassen in lauwwarm
water. Hermonteer het filter pas weer als
het helemaal droog is. Vervang het filter
als het te vuil is.
Controle filter luchtuitvoer
- Draai de stofzuiger om, draai de schroe-
ven (27 Afb. 17) los en verwijder het filter
(28 Afb. 18).
- Demonteer het sponsachtige filter (29
Afb. 19) van het frame en reinig het met
perslucht.
U kunt het sponsachtige filter ook was-
sen in lauwwarm water. Hermonteer het
filter pas weer als het helemaal droog is.
Vervang het filter als het te vuil is.
- Hermonteer de onderdelen door de be-
schreven demontageprocedure in omge-
keerde volgorde uit te voeren. Zorg er-
voor dat u het filter (28 Afb. 20) ter hoogte
van de twee pijlen (29 Afb. 20) plaatst.
Het apparaat reinigen
- Reinig het apparaat met behulp van een
doek bevochtigd met water of een neu-
traal reinigingsmiddel.
GEVAARLIJK:
Reinig het apparaat nooit met waterstra-
len.
RESERVEONDERDELEN
Verpakking 10 papieren
filterzakken .................................. Art. 6582030
Filterpatroon ............................ Art. 2512750
HEPA Filter .............................. Art. 2512755
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 12:30
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
NEDERLANDS -
4
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
De zuiger functioneert niet. Schakelaar niet ingedrukt.
Stekker niet in het stopcon-
tact gestoken.
Geen stroom.
Druk de schakelaar in.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Controleer de voedingska-
bel.
Onvoldoende zuigkracht.
(Het oranje lampje brandt).
Papieren zak is vol.
Filterelementen verstopt.
Accessoires of slangen ver-
stopt.
Vervang de papieren stofz-
ak.
Reinig de filterelementen.
Controleer en reinig de flexi-
bele slang en de zuigmond.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 4 21/07/17 10:25
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Česky -
1
ÚVOD
NEBEZPEČÍ:
Než začnete přístroj používat, přečtěte si
prosím brožuru “BEZPEČNOSTNÍ UPO-
ZORNĚNÍ PRO VAKUOVÝ”, které jsou při-
pojeny k tomuto.
Tato příručka je nedílnou součástí stroje,
proto je třeba ji pečlivě uschovat na bezpeč-
ném místě, které je přístupné pro všechny
uživatele (obslužné pracovníky a personál
pověřený údržbou), po celou dobu životnosti
stroje až do jeho demolice.
PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ
Tento spotřebič musí být použit pouze jako
vysavač prachu, drobků apod...
Byl navržen pouze pro toto využití.
NEBEZPEČÍ:
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost
za případné škody způsobené nepředpo-
kládaným či nesprávným použitím.
Jakékoli jiné použití zbavuje výrobce zod-
povědnosti za škody na osobách a/nebo
věcech a bude mít za následek pozbytí
platnosti veškerých záručních podmínek.
NEPŘEDPOKLÁDANÉ
POUŽITÍ
Nepoužívat přístroj pro tyto účely:
- Odsávání jakýchkoli kapalin;
- Odsávání hořlavých, výbušných, koroziv-
ních či toxických látek.
- Odsávání teplých materiálů.
Nepoužívat přístroj v prostředí, ve kterém
hrozí nebezpečí výbuchu.
PŘÍPRAVA
SPOTŘEBIČE
Kontrola filtrační jednotky
- Posunout páčku (1 Obr. 1) a vyjmout víko
(2 Obr. 2).
- Zkontrolovat, zda je v přístroji nasazen
papírový sáček (3 Obr. 2).
- Jestliže papírový sáček (3 Obr. 2) není
přítomný, nasadit jej vsunutím pevné
části sáčku do příslušného uložení v -
době.
- Znovu nasadit víčko (2 Obr. 3) nasaze-
ním zářezu (4 Obr. 3) na víčku do západ-
ky (5 Obr. 4) na nádobě; stlačit jej smě-
rem dolů, dokud se dokonale nezahákne.
Montáž hadic
- Zasunout objímku s bajonetovou spojkou
(6 Obr. 4) do otvoru (7 Obr. 4) nádoby
a nastavit šipku na objímce (6 Obr. 4) k
šipce (8 Obr. 4) na přírubě objímky; otočit
objímkou po směru hodinových ručiček,
dokud se nezablokuje.
- Na ergonomickou rukojeť (9 Obr. 5)
ohebné hadice nasadit pevný nástavec
(10 Obr. 5).
- Na nástavec (10 Obr. 6) nasadit požado-
vanou část (sací nátrubek, kartáč, trysku,
víceúčelový nástavec, atd..)
- Na zadní straně spotřebiče jsou zvláštní
usazení pro umístění pevných nástavců
nebo příslušenství.
Víceúčelový nástavec
Víceúčelový nástavec se používá následují-
cím způsobem:
- Pro čištění tvrdé podlahy, parket, apod..
stisknout páčku dozadu (11 Obr. 6) pro
vysunutí kartáčů z nástavce.
- Pro čištění koberců, jiných textilií apod..
stisknout páčku dopředu (11 Obr. 6) pro
zasunutí kartáčů do nástavce.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 12:30
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Česky -
2
Pomocná zásuvka pro elektrický kar-
táč
Přístroj je vybaven pomocnou zásuvkou pro
zapojení elektrického kartáče (volitelné vy-
bavení).
- Zdvihnout dvířka (12 Obr. 7) pro přístup k
zásuvce (13 Obr. 7).
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
POZNÁMKA:
Použití spotřebiče je povoleno pouze se
správně nasazeným papírovým sáčkem.
- Přístroj je vybaven kolečky, proto během
použití může být snadno tažen ohebnou
hadicí.
- Při zdvihání spotřebiče zasuňte prsty do
příslušného držadla (14 Obr. 8) na horní
části víka.
Zapínání přístroje
- Zasunout zástrčku (15 Obr. 9) do elektric-
ké zásuvky.
- Pro spuštění přístroje stisknout světelný
vypínač (16 Obr. 10).
- Rozsvícená žárovka (17 Obr. 10) upozor-
ňuje na to, že papírový sáček je plný a
musí být vyměněn.
POZNÁMKA:
Sací výkon je možné regulovat pomocí ovla-
dače (18 Obr. 11), který se nachází na ergo-
nomické rukojeti (9 Obr. 11).
Po otevření okénka (19 Obr. 11) bude sací
výkon nižší.
Použití teleskopické trubice
(je-li přítomná)
- Délka teleskopické trubice (20 Obr. 12)
může být regulována následujícím způ-
sobem:
- Pro prodloužení trubice prstem stlačit ob-
jímku směrem dolů (21 Obr. 12) a sou-
časně vysunout horní část (22 Obr. 12)
trubice; po dosažení žádané délky uvolnit
objímku (21 Obr. 12) a trubice se zablo-
kuje v poloze nejbližším stavítku;
- Pro zkrácení teleskopické trubice jednou
rukou stlačit objímku směrem dolů (21
Obr. 12) a druhou rukou zasunout horní
část trubice (22 Obr. 12) do spodní části
(23 Obr. 12).
Vypínání přístroje
- Pro vypnutí přístroje stisknout vypínač
(16 Obr.10).
- Odpojit zástrčku (15 Obr. 9) z elektrické
zásuvky.
- Navinout kabel (24 Obr. 13) a nasadit jej
do příslušného uložení, poté nasadit ha-
dici (9 Obr. 13) do příslušného zářezu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
NEBEZPEČÍ:
Před jakoukoli údržbou vždy odpojte pří-
stroj z elektrické zásuvky.
Vyjímání a výměna papírového sáčku
na sběr prachu
- Posunout páčku (1 Obr. 1) a vyjmout víko
(2 Obr. 2).
- Vyjmout sací hadici otočením objímky (6
Obr. 4) proti směru hodinových ručiček.
- Vyjmout papírový sáček na sběr prachu
(3 Obr. 2) a vyměnit jej podle předcho-
zích pokynů.
- Znovu vše sestavit opačným postupem.
Kontrola a výměna filtrační vložky
- Filtrační vložka (25 Obr. 14) je nasazena
v příslušném nosiči; při vyjímání je nutné
ji zdvihnout.
- Vyčistěte filtr (25 Obr. 15) proudem vzdu-
chu nasměrovaného směrem ven; pokud
je filtr velmi zanesený, je nutné jej vymě-
nit.
- Znovu vše sestavit opačným postupem.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 12:30
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Česky -
3
Kontrola a čištění pojistného filtru
- Vyjmout filtrační vložku (25 Obr. 14), vy-
jmout filtr (26 Obr. 16) a vyčistit jej prou-
dem vzduchu.
Filtr může být vyčištěn vlažnou vodou a
znovu nasazen po dokonalém vysušení;
pokud je filtr velmi zanesený, je nutné jej
vyměnit.
Kontrola filtru výstupu vzduchu
- Obrátit vysavač, odšroubovat šrouby (27
Obr. 17) a vyjmout filtr (28 Obr. 18).
- Vyjmout houbičku filtru (29 Obr. 19) z ulo-
žení a vyčistit ji proudem vzduchu.
Houbička filtru může být vyčištěna vlaž-
nou vodou a znovu nasazena po dokona-
lém vysušení; pokud je velmi zanesená,
je nutné ji vyměnit.
- Znovu vše smontovat opačným postu-
pem a správně umístit filtr (28 Obr. 20)
tak, aby obě šipky byly ve stejné poloze
(29 Obr. 20).
Čištění nádoby přístroje
- Nádoba přístroje se čistí hadrem navlh-
čeným ve vodě nebo v neutrálním čistí-
cím přípravku.
NEBEZPEČÍ:
Nikdy nemýt přístroj proudem vody.
NÁHRADNÍ DÍLY
Balení 10 filtrovacích
papírových sáčků ........................Kód 6582030
Filtr s vložkou ..............................Kód 2512750
Filtr HEPA ................................... Kód 2512755
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 12:30
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Česky -
4
PORUCHA PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Vysavač nefunguje. Vypnutý vypínač.
Zástrčka nebyla zasunuta.
Výpadek elektrického
proudu.
Stisknout vypínač.
Zasunout zástrčku do elek-
trické zásuvky.
Zkontrolovat přívod elektric-
kého proudu.
Nedostatečný sací výkon.
(Rozsvícená oranžová žá-
rovka).
Příliš plný papírový sáček.
Zanesené filtry.
Ucpaná hadice nebo násta-
vec.
Vyměnit papírový sáček na
sběr prachu.
Vyčistit filtry.
Zkontrolovat a vyčistit oheb-
nou hadici a sací nástavec.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 4 21/07/17 10:26
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Русский -
1
ВВЕДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ:
Перед использованием устройства, по-
жалуйста, прочитайте документ «ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ВАКУУМНОГО», прилагается к настояще-
му.
Настоящее руководство является неотъ-
емлемой частью машины; поэтому оно
должно бережно храниться в безопас-
ном и доступном для всех пользователей
(операторов и персонала по техническо-
му обслуживанию) месте на протяжении
всего срока службы машины вплоть до ее
утилизации.
ТИП ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Использовать этот прибор только в качестве
пылесоса для уборки пыли, крошек и т.д.
Он был разработан только для этого ис-
пользования.
ОПАСНОСТЬ:
Изготовитель не несет ответственно-
сти за возможный ущерб, нанесенный
при ненадлежащем или неправильном
использовании.
Любое другое использование освобож-
дает изготовителя от ответственности за
ущерб, причиненный людям и/или имуще-
ству, и влечет за собой потерю гарантии.
НЕПРАВИЛЬНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Не использовать прибор для:
- Сбора жидкостей любого типа;
- Уборки горючих, взрывчатых, едких и
токсичных веществ;
- Уборки горячих веществ.
Не использовать прибор во взрывоопас-
ных помещениях.
ПОДГОТОВКА
ПРИБОРА
Контроль фильтрующих систем
- Передвинуть защелку (1 Рис. 1) и
снять крышку (2 Рис. 1).
- Проверить, чтобы внутри пылесоса был
установлен бумажный мешок (3 Рис. 2).
- Если бумажный мешок (3 Рис. 2) от-
сутствует, установить его, вставив
квадратную жесткую картонную часть
в имеющееся в отсеке гнездо.
- Снова установить крышку (2 Рис. 3),
совместив имеющуюся на крышке ка-
навку (4 Рис. 3) и защелку (5 Рис. 4),
расположенную на отсеке; затем тол-
кать ее вниз до тех пор, пока не послы-
шится щелчок фиксации.
Подключение трубок
- Вставить шланг со штыковым соеди-
нением (6 Рис. 4) в отверстие (7 Рис.
4) отсека так, чтобы стрелка на шлан-
ге (6 Рис. 4) совпадала со стрелкой (8
Рис. 4) на крепежном зажимном коль-
це; затем повернуть шланг по часовой
стрелке до его фиксации.
- Прикрепить к эргономичной ручке (9
Рис. 5) шланга удлинитель (10 Рис. 5).
- Прикрепить к удлинителю (10 Рис. 6)
выбранную насадку (всасывающее
сопло, круглую щетку, щелевую насад-
ку, универсальную щетку и т.д.)
- В задней части прибора расположены
гнезда для размещения жестких удли-
нителей или аксессуаров.
Универсальная щетка
Универсальную щетку следует использо-
вать следующим образом:
- Для чистки твердых полов, паркета и
т.д. перевести рычаг назад (11 Рис. 6)
для извлечения щетины щетки.
- Для чистки ковров, ковровых покрытий
и т.д. перевести рычаг вперед (11 Рис.
6), чтобы спрятать щетину щетки.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 12:30
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Русский -
2
Дополнительная розетка для элек-
трической щетки
Прибор оснащен дополнительной розет-
кой для подключения электрической щет-
ки (дополнительно)
- Поднять створку (12 Рис. 7) для досту-
па к розетке (13 Рис. 7).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА
ПРИМЕЧАНИЕ:
Разрешается использовать прибор
только при правильно установленном
бумажном мешке.
- Прибор оснащен колесами, поэтому во
время использования его можно пере-
мещать, подтягивая за шланг.
- Чтобы поднять пылесос, нужно взяться
рукой за специальную рукоятку (14, Рис. 8),
расположенную в верхней части крышки.
Включение прибора
- Вставить вилку (15 Рис. 9) в электри-
ческую розетку.
- Для включения прибора нажать вы-
ключатель (16 Рис. 10), световой ин-
дикатор которого загорится.
- Включение лампочки (17 Рис. 10) ука-
зывает, что бумажный мешок запол-
нен и должен быть заменен.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Можно регулировать силу всасывания с
помощью селектора (18 Рис. 11), располо-
женного на эргономичной ручке (9 Рис. 11).
При открытии заслонки (19 Рис. 11) сила
всасывания уменьшается.
Использование телескопической
трубки (если имеется)
- Можно регулировать длину телескопи-
ческой трубки (20 Рис. 12), выполняя
следующие действия:
- При удлинении трубки нажать пальцем
вниз зажимное кольцо (21 Рис. 12) и од-
новременно извлечь верхнюю часть (22
Рис. 12) трубки; при достижении желае-
мой длины отпустить зажимное кольцо
(21 Рис. 12), трубка будет заблокирова-
на в ближайшей позиции фиксации;
- Для укорачивания телескопической
трубки, одной рукой толкать зажим-
ное кольцо вниз (21 Рис. 12), а другой
рукой убрать верхнюю трубку (22 Рис.
12) в нижнюю часть (23 Рис. 12).
Выключение прибора
- Для выключения прибора нажать вы-
ключатель (16 Рис. 10).
- Вытащить вилку (15 Рис. 9) из электри-
ческой розетки.
- Свернуть кабель (24 Рис. 13) и закре-
пить его в специальном гнезде, затем
закрепить трубку (9 Рис. 13) в специ-
альном креплении.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 12:30
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Русский -
3
ЧИСТКА И УХОД
ОПАСНОСТЬ:
Перед выполнением каких-либо опера-
ций по уходу, вытащить вилку из элек-
трической розетки.
Удаление и замена бумажного меш-
ка для сбора пыли
- Передвинуть защелку (1 Рис. 1) и
снять крышку (2 Рис. 1).
- Удалить всасывающую трубку, повер-
нув шланг (6 Рис. 4) против часовой
стрелки.
- Удалить бумажный мешок для сбора
пыли (3 Рис. 2) и заменить его, как по-
казано выше.
- Собрать все, выполняя операции в об-
ратном порядке.
Контроль и чистка патронного
фильтра
- Патронный фильтр (25 Рис. 14) закре-
плен в специальном держателе; для
его снятия, его необходимо поднять.
- Очистить фильтр (25 Рис. 15) изнутри по
направлению наружу с помощью струи
воздуха; при чрезмерном загрязнении
фильтра необходимо заменить его.
- Собрать все, выполняя операции в об-
ратном порядке.
Контроль и чистка защитного
фильтра
- Удалить патрон фильтра (25 Рис. 14),
затем удалить фильтр (26 Рис. 16) и
очистить его с помощью струи воздуха.
Можно вымыть фильтр в теплой воде и
установить его обратно только после пол-
ного высыхания; при чрезмерном загряз-
нении фильтра следует заменить его.
Контроль выходного воздушного
фильтра
- Перевернуть пылесос, затем отвин-
тить винты (27 Рис. 17) и удалить
фильтр (28 Рис. 18).
- Удалить прокладку фильтра (29 Рис.
19) из рамки и очистить ее струей воз-
духа.
Можно вымыть фильтр в теплой воде
и установить его обратно только после
полного высыхания; при чрезмерном
загрязнении фильтра следует заме-
нить его.
- Собрать все, выполняя операции в
обратном порядке, правильно устано-
вить фильтр (28 Рис. 20), совмещая
две стрелки (29 Рис. 20).
Чистка корпуса прибора
- Очистить корпус прибора с помощью
тряпки, смоченной водой или ней-
тральным моющим средством.
ОПАСНОСТЬ:
Не мыть прибор под струей воды.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Упак. 10 бумажных
фильтр-мешков ............................. Код 6582030
Патронный фильтр ...................... Код 2512750
Фильтр HEPA ................................ Код 2512755
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 12:30
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Русский -
4
ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Пылесос не работает. Не нажат выключатель.
Вилка не вставлена в
розетку.
Отсутствие тока.
Нажать выключатель.
Вставить вилку в электри-
ческую розетку.
Проверить линию питания.
Недостаточное всасыва-
ние.
(Горит оранжевая лампоч-
ка).
Бумажный мешок запол-
нен.
Забиты фильтрующие эле-
менты.
Насадки или трубки засо-
рены.
Заменить мешок сбора
пыли.
Очистить фильтрующие
элементы.
Проверить и очистить
шланг и всасывающее соп-
ло.
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 4 21/07/17 10:26
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ةيبرعلا -
14
- ةيبرعلا
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 1 21/07/17 10:20
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ةيبرعلا -
23
- ةيبرعلا
  















()
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 2 21/07/17 10:20
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
 -
3

(1118
2(119
1119

(
(1220


1221
1222
1221

21
12
231222



915




         



.(1


23



















 











 
2
- 
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 12:32
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
 -
4









.
.
:


         











.(1
23














(51059









611

611









 

14
8

915




1
- 
Manuale POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 4 26/04/17 12:32
Copertina POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 9 26/04/17 12:25
Copertina POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 10 26/04/17 12:25
Copertina POWER D12_8050816_1ed_04-2017.indd 11 26/04/17 12:25
Professional Cleaning Machines Since 1968
DEALER
Cod. 8050816 - 4^ ed. - 04/2022
GHIBLI & WIRBEL S.p.A.
Registered office:
Via Enrico Fermi, 43 - 37136 Verona (VR) - Italy
Headquarters:
Via Circonvallazione, 5 - 27020 Dorno (PV) - Italy
P. +39.0382.848811 - F. +39.0382.84668 - M. [email protected]
www.ghibliwirbel.com
100% MADE IN ITALY
NUOVO RETRO A5.indd 2NUOVO RETRO A5.indd 2 09/03/2022 09:25:1909/03/2022 09:25:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ghibli & Wirbel POWER D 12 Use And Maintenance

Categorie
Stofzuigers
Type
Use And Maintenance
Deze handleiding is ook geschikt voor