Avent SCF676/01 Handleiding

Categorie
Zuigflessen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

EN
Introduction
The Philips AVENT Glass bottle sleeve is designed to specically t the Philips
AVENT Natural Glass feeding bottle. It helps protect your Natural Glass feeding
bottle. The sleeve also provides thermal insulation to keep liquids warm or cool. The
sleeve complies with Oeko-Tex
®
, Class 1 for baby usage.
Important
Caution
- Always use this product under adult supervision. When the sleeve is not in use,
keep it out of reach of children.
- Do not allow your child to run, walk or play with the sleeve.
- Keep the sleeve away from re and heat sources. Do not place it in the
microwave or in the bottle warmer.
- Beware of spilling hot liquids on the sleeve.
- Only use the Philips AVENT sleeve with the Philips AVENT Glass Natural
bottle.
- Glass bottles may break.
Preparing for use
- Assemble the sleeve when the bottle is lled and completely assembled.
- Place the bottle inside the sleeve. Make sure the top of the sleeve is in the
gap between the bottle and the ring, and the Velcro fastener is properly
closed.
- Remove the sleeve before you warm the bottle.
Using the appliance
- Before each use, inspect bottles for sharp edges or glass fragments on the
inside. Do not use the bottles if there are any cracks on or glass fragments
inside.
- Cracks or glass fragments may be hidden by the sleeve. If in doubt,
carefully remove the sleeve to check if the bottle is intact.
- Always check the food temperature before you feed your child.
- Do not let babies drin
k unsupervised from this bottle.
Cleaning
- For hygiene reasons, we advise you to clean the sleeve regularly.
- Wash the sleeve inside out and make sure you close the Velcro fastener
before washing.
- The sleeve is machine washable and can be washed at a maximum
temperature of 40 degrees.
- Wash the sleeve with similar colours.
- Do not tumble dry the sleeve.
Do not use abrasive cleaning agents or anti-bacterial cleaners.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support.
DE
Einführung
Die Philips AVENT Glasaschenhülle wurde speziell für die Verwendung mit
der Philips AVENT Glasasche entwickelt. Sie schützt die Glasasche und sorgt
durch ihre Isolierung dafür, dass Flüssigkeiten warm bzw. kalt bleiben.
Die Hülle entspricht Oeko-Tex
®
Klasse 1 für Babys.
Wichtig
Achtung
- Das Produkt sollte nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet
werden. Wenn nicht im Gebrauch, sollte die Hülle außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
- Lassen Sie Ihr Kind nicht mit der Hülle herumgehen/-laufen oder spielen.
- Halten Sie die Hülle von Feuer und Wärmequellen fern. Legen Sie sie
nicht in die Mikrowelle oder in den Flaschenwärmer.
- Verschütten Sie keine heißen Flüssigkeiten auf die Hülle.
- Verwenden Sie die Philips AVENT Hülle nur mit der Philips AVENT
Glasasche.
- Glasaschen können zerbrechen.
Für den Gebrauch vorbereiten
- Befestigen Sie die Hülle, wenn die Flasche gefüllt und vollständig
zusammengesetzt ist .
- Stellen Sie die Flasche in die Hülle. Vergewissern Sie sich, dass sich die
Oberseite der Hülle in der Lücke zwischen der Flasche und dem Ring
bendet und der Klettverschluss ordnungsgemäß geschlossen ist.
- Entfernen Sie die Hülle, bevor Sie die Flasche erwärmen.
Das Gerät benutzen
- Überprüfen Sie das Innere der Flasche vor jedem Gebrauch auf scharfe
Kanten und Glassplitter. Verwenden Sie die Flasche nicht, wenn sich Risse am
Glas oder Glassplitter in der Flasche benden.
- Risse oder Glassplitter können von der Hülle verdeckt sein. Entfernen Sie im
Zweifelsfall die Hülle, um zu überprüfen, ob die Flasche intakt ist.
- Bevor Sie Ihr Baby füttern, sollten Sie die Temperatur der Nahrung
überprüfen.
- Lassen Sie Babys nicht unbeaufsichtigt aus dieser Flasche trinken.
Reinigung
- Aus Hygienegründen empfehlen wir Ihnen, die Hülle regelmäßig zu reinigen.
-
Waschen Sie die Hülle auf links, und vergewissern Sie sich, dass Sie den
Klettverschluss vor dem Waschen schließen.
- Die Hülle kann in der Waschmaschine bei maximal 40 Grad gewaschen
werden.
- Waschen Sie die Hülle mit ähnlichen Farben.
- Trocknen Sie die Hülle nicht im Trockner.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder antibakteriellen Reiniger.
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte www.
philips.com/support.
FR
Introduction
Le manchon pour biberon en verre Philips AVENT est conçu spécialement
pour s’adapter au biberon en verre Natural de Philips AVENT. Il permet de
protéger votre biberon en verre Natural. Le manchon offre également une
isolation thermique pour garder les liquides chauds ou froids. La housse est
conforme à la norme Oeko-Tex
®
classe 1 pour un usage avec bébé.
Important
Attention
- Utilisez toujours ce produit sous la surveillance d’un adulte. Lorsque vous
n’utilisez pas le manchon, conservez-le hors de portée des enfants.
- Ne laissez pas votre enfant courir, marcher ou jouer avec la housse.
- Tenez la housse à l’écart du feu et de sources de chaleur. Ne la placez ni dans
le micro-ondes ni dans le chauffe-biberon.
- Évitez les éclaboussures de liquides chauds sur le manchon.
- Utilisez uniquement le manchon Philips AVENT avec le biberon en verre
Natural de Philips AVENT.
- Les biberons en verre peuvent se casser.
Avant utilisation
- Installez le manchon lorsque le biberon est rempli et correctement assemblé.
4222.100.0269.1
2
2
40°
SCF676, SCF675
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
- Placez le biberon dans le manchon. Assurez-vous que le haut du
manchon se situe à l’intersection du biberon et de l’anneau et que la
fermeture Velcro est correctement fermée.
- Retirez le manchon avant de chauffer le biberon.
Utilisation de l’appareil
- Avant chaque utilisation, vériez que les bords du biberon ne sont pas
coupants et qu’aucun fragment de verre n’est présent dans le biberon.
N’utilisez pas les biberons s’ils présentent des ssures ou s’ils contiennent
des fragments de verre.
- Les ssures ou les fragments de verre peuvent être cachés par le
manchon. En cas de doute, retirez soigneusement le manchon pour
vérier si le biberon est intact.
- Vériez toujours la température des aliments avant de commencer à nourrir
votre enfant.
- Ne laissez pas les bébés boire à l’aide de ce biberon sans surveillance.
Nettoyage
- Pour des raisons d’hygiène, nous vous conseillons de nettoyer le manchon
régulièrement.
- Nettoyez le manchon à l’envers et veillez à fermer la fermeture Velcro avant
le nettoyage.
- Le manchon peut être lavé en machine à une température maximale de
40 degrés.
- Lavez le manchon avec des couleurs similaires.
- Ne mettez pas le manchon au séchoir.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou antibactériens.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web
www.philips.com/support.
NL
Inleiding
De hoes voor de glazen Philips AVENT-es is speciaal ontworpen ter bescherming
van de glazen Philips AVENT Natural-es. De hoes houdt vloeistoffen middels
thermische isolatie warm of koud. De hoes voldoet aan Oeko-Tex
®
, klasse 1 voor
gebruik bij baby’s.
Belangrijk
Let op
- Gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene. Houd de
hoes wanneer deze niet in gebruik is buiten het bereik van kinderen.
- Laat uw kind niet rennen, lopen of spelen met de hoes.
- Houd de hoes uit de buurt van warmtebronnen. Doe de hoes niet in de
magnetron of in de essenwarmer.
- Mors geen hete vloeistoffen op de hoes.
- Gebruik de Philips AVENT-hoes alleen met de glazen Philips AVENT
Natural-es. Glazen essen kunnen breken.
Klaarmaken voor gebruik
- Gebruik de hoes wanneer de es gevuld en volledig in elkaar gezet is.
- Plaats de es in de hoes. Zorg ervoor dat de bovenkant van de hoes zich
in de opening tussen de es en de ring bevindt en dat de klittenbandsluiting
goed dicht zit.
- Verwijder de hoes voor u de es verwarmt.
Het apparaat gebruiken
- Inspecteer essen voor elk gebruik op scherpe randen of glassplinters in
de es. Gebruik essen niet als u barsten aan de buitenkant of glassplinters
binnenin ziet.

Documenttranscriptie

EN -- Halten Sie die Hülle von Feuer und Wärmequellen fern. Legen Sie sie www.philips.com/welcome Introduction The Philips AVENT Glass bottle sleeve is designed to specifically fit the Philips -- Verschütten Sie keine heißen Flüssigkeiten auf die Hülle. SCF676, SCF675 bottle.The sleeve also provides thermal insulation to keep liquids warm or cool.The Register your product and get support at AVENT Natural Glass feeding bottle. It helps protect your Natural Glass feeding sleeve complies with Oeko-Tex®, Class 1 for baby usage. Important Caution -- Always use this product under adult supervision. When the sleeve is not in use, keep it out of reach of children. -- Do not allow your child to run, walk or play with the sleeve. -- Keep the sleeve away from fire and heat sources. Do not place it in the microwave or in the bottle warmer. -- Beware of spilling hot liquids on the sleeve. -- Only use the Philips AVENT sleeve with the Philips AVENT Glass Natural bottle. -- Glass bottles may break. Preparing for use -- Assemble the sleeve when the bottle is filled and completely assembled. -- Place the bottle inside the sleeve. Make sure the top of the sleeve is in the gap between the bottle and the ring, and the Velcro fastener is properly closed. -- Remove the sleeve before you warm the bottle. Using the appliance -- Before each use, inspect bottles for sharp edges or glass fragments on the inside. Do not use the bottles if there are any cracks on or glass fragments inside. -- Cracks or glass fragments may be hidden by the sleeve. If in doubt, carefully remove the sleeve to check if the bottle is intact. -- Always check the food temperature before you feed your child. -- Do not let babies drink unsupervised from this bottle. Cleaning -- For hygiene reasons, we advise you to clean the sleeve regularly. -- Wash the sleeve inside out and make sure you close the Velcro fastener before washing. -- The sleeve is machine washable and can be washed at a maximum temperature of 40 degrees. -- Wash the sleeve with similar colours. -- Do not tumble dry the sleeve. Do not use abrasive cleaning agents or anti-bacterial cleaners. Guarantee and support If you need information or support, please visit 2 www.philips.com/support. DE 40° Glasflasche. -- Glasflaschen können zerbrechen. Für den Gebrauch vorbereiten -- Befestigen Sie die Hülle, wenn die Flasche gefüllt und vollständig zusammengesetzt ist . -- Stellen Sie die Flasche in die Hülle.Vergewissern Sie sich, dass sich die Oberseite der Hülle in der Lücke zwischen der Flasche und dem Ring befindet und der Klettverschluss ordnungsgemäß geschlossen ist. Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. -- Lassen Sie Ihr Kind nicht mit der Hülle herumgehen/-laufen oder spielen. Utilisation de l’appareil -- Avant chaque utilisation, vérifiez que les bords du biberon ne sont pas coupants et qu’aucun fragment de verre n’est présent dans le biberon. N’utilisez pas les biberons s’ils présentent des fissures ou s’ils contiennent des fragments de verre. -- Les fissures ou les fragments de verre peuvent être cachés par le manchon. En cas de doute, retirez soigneusement le manchon pour vérifier si le biberon est intact. -- Ne laissez pas les bébés boire à l’aide de ce biberon sans surveillance. Kanten und Glassplitter.Verwenden Sie die Flasche nicht, wenn sich Risse am Glas oder Glassplitter in der Flasche befinden. -- Risse oder Glassplitter können von der Hülle verdeckt sein. Entfernen Sie im Zweifelsfall die Hülle, um zu überprüfen, ob die Flasche intakt ist. -- Bevor Sie Ihr Baby füttern, sollten Sie die Temperatur der Nahrung überprüfen. -- Lassen Sie Babys nicht unbeaufsichtigt aus dieser Flasche trinken. votre enfant. Nettoyage -- Pour des raisons d’hygiène, nous vous conseillons de nettoyer le manchon régulièrement. -- Nettoyez le manchon à l’envers et veillez à fermer la fermeture Velcro avant le nettoyage. -- Le manchon peut être lavé en machine à une température maximale de 40 degrés. Reinigung -- Aus Hygienegründen empfehlen wir Ihnen, die Hülle regelmäßig zu reinigen. -- Lavez le manchon avec des couleurs similaires. -- Waschen Sie die Hülle auf links, und vergewissern Sie sich, dass Sie den N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou antibactériens. Klettverschluss vor dem Waschen schließen. -- Die Hülle kann in der Waschmaschine bei maximal 40 Grad gewaschen werden. -- Waschen Sie die Hülle mit ähnlichen Farben. -- Trocknen Sie die Hülle nicht im Trockner. -- Ne mettez pas le manchon au séchoir. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder antibakteriellen Reiniger. NL Garantie und Support Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte www. Inleiding De hoes voor de glazen Philips AVENT-fles is speciaal ontworpen ter bescherming philips.com/support. van de glazen Philips AVENT Natural-fles. De hoes houdt vloeistoffen middels FR gebruik bij baby’s. thermische isolatie warm of koud. De hoes voldoet aan Oeko-Tex®, klasse 1 voor Introduction Le manchon pour biberon en verre Philips AVENT est conçu spécialement pour s’adapter au biberon en verre Natural de Philips AVENT. Il permet de protéger votre biberon en verre Natural. Le manchon offre également une Belangrijk Let op -- Gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene. Houd de hoes wanneer deze niet in gebruik is buiten het bereik van kinderen. isolation thermique pour garder les liquides chauds ou froids. La housse est -- Laat uw kind niet rennen, lopen of spelen met de hoes. conforme à la norme Oeko-Tex® classe 1 pour un usage avec bébé. -- Houd de hoes uit de buurt van warmtebronnen. Doe de hoes niet in de Important Attention n’utilisez pas le manchon, conservez-le hors de portée des enfants. -- Tenez la housse à l’écart du feu et de sources de chaleur. Ne la placez ni dans werden. Wenn nicht im Gebrauch, sollte die Hülle außerhalb der fermeture Velcro est correctement fermée. -- Retirez le manchon avant de chauffer le biberon. Das Gerät benutzen -- Überprüfen Sie das Innere der Flasche vor jedem Gebrauch auf scharfe der Philips AVENT Glasflasche entwickelt. Sie schützt die Glasflasche und sorgt -- Das Produkt sollte nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet manchon se situe à l’intersection du biberon et de l’anneau et que la -- Vérifiez toujours la température des aliments avant de commencer à nourrir -- Ne laissez pas votre enfant courir, marcher ou jouer avec la housse. Wichtig Achtung -- Placez le biberon dans le manchon. Assurez-vous que le haut du -- Entfernen Sie die Hülle, bevor Sie die Flasche erwärmen. -- Utilisez toujours ce produit sous la surveillance d’un adulte. Lorsque vous Die Hülle entspricht Oeko-Tex® Klasse 1 für Babys. 4222.100.0269.1 -- Verwenden Sie die Philips AVENT Hülle nur mit der Philips AVENT Einführung Die Philips AVENT Glasflaschenhülle wurde speziell für die Verwendung mit durch ihre Isolierung dafür, dass Flüssigkeiten warm bzw. kalt bleiben. 2 nicht in die Mikrowelle oder in den Flaschenwärmer. le micro-ondes ni dans le chauffe-biberon. -- Évitez les éclaboussures de liquides chauds sur le manchon. -- Utilisez uniquement le manchon Philips AVENT avec le biberon en verre Natural de Philips AVENT. -- Les biberons en verre peuvent se casser. Avant utilisation -- Installez le manchon lorsque le biberon est rempli et correctement assemblé. magnetron of in de flessenwarmer. -- Mors geen hete vloeistoffen op de hoes. -- Gebruik de Philips AVENT-hoes alleen met de glazen Philips AVENT Natural-fles. Glazen flessen kunnen breken. Klaarmaken voor gebruik -- Gebruik de hoes wanneer de fles gevuld en volledig in elkaar gezet is. -- Plaats de fles in de hoes. Zorg ervoor dat de bovenkant van de hoes zich in de opening tussen de fles en de ring bevindt en dat de klittenbandsluiting goed dicht zit. -- Verwijder de hoes voor u de fles verwarmt. Het apparaat gebruiken -- Inspecteer flessen voor elk gebruik op scherpe randen of glassplinters in de fles. Gebruik flessen niet als u barsten aan de buitenkant of glassplinters binnenin ziet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Avent SCF676/01 Handleiding

Categorie
Zuigflessen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor