Philips SBC-HC8441 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Deutsch Allgemeine Informationen
Es ist technisch möglich, eine Reihe zusätzlicher FM-Drahtloskopfhörer oder Philips FM-
Drahtloslautsprecher mit einem einzigen Sender zu benutzen, wenn sie alle
+
:
– im 864 MHz-Bereich arbeiten
– nach demselben Modulationsschema arbeiten
– einen 19 kHz-Pilotton feststellen können
Zur Bestätigung der Kompatibilität ziehen Sie bitte die Elektrodatenblätter des Gerätes zu Rate.
Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an
örtliche Bestimmungen.
Hörsicherheit! Ständige Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör bleibend schädigen.
Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Kurzmantel- NiMH-Batterien
(R03/AAA,Typnummer: SBC HB550S) von Philips
Vor erstmaliger Benutzung des FM-Drahtloskopfhörers stellen Sie bitte sicher, dass die Batterien etwa
16 Stunden lang voll aufgeladen werden. Dadurch wird eine längere Standzeit der Batterien garantiert.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Kopfhörer-Batteriefach heraus, wenn das System längere Zeit nicht
benutzt wird.
Zerlegen Sie das Produkt nicht. Bei technischen Schwierigkeiten bringen Sie es zu Ihrem Philips-Händler
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, damit die
Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen) aufteilbar ist.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden
können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter
Geräte an örtliche Bestimmungen.
+
Diese Aussage ist lediglich von einem technischen Standpunkt aus zu interpretieren und stellt somit weder eine
Garantie noch eine Verpflichtung bezüglich der Käuflichkeit einzelner FM-Drahtloskopfhörer/-lautsprecher, die
mit SBC HC8442 kompatibel sind, dar.
Technische Daten*
Sender
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hochfrequenz (RF)
Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequenzmodulation (FM)
Trägerfrequenz: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz Kanal 2: 864 MHz
Abgestrahlte Ausgangsleistung: . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Effektiver Übertragungsbereich: . . . . . . . . . . . . .100 m**
Eingangspegel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mV
Stromversorgung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volt / 200 mA DC, Mitte positiv;
Empfänger
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hochfrequenz (RF)
Trägerfrequenz: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz Kanal 2: 864 MHz
Störabstand: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1 kHz Sinuswelle, A-bewertet)
Verzerrung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Klirrfaktor c 2%
Kanalabstand: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Audiofrequenzbereich: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Stromversorgung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x R03/AAA wiederaufladbare Batterien
(Philips NiMH,Typnummer: SBC HB550S)
Batteriestandzeit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 Stunden
* Änderung der technischen Daten vorbehalten ** Je nach Umgebungsbedingungen
Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, Unternehmensbereich Peripheriegeräte & Zubehör, dass dieses
FM-Drahtloskopfhörersystem (SBC HC 8441) mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen einschlägigen
Bestimmungen von Richtlinie 1999/5/EWG konform geht.
Dieses Produkt wurde im Einklang mit der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG konstruiert, geprüft und
hergestellt. Lt. dieser Richtlinie kann dieses Produkt in den folgenden Ländern in Verkehr gebracht kommen:
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Klasse 3 lt. EN301 489-1 und EN301 489-9.
/00
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
/05
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
Nederlands Algemene informatie
Het is technisch mogelijk om een aantal extra draadloze FM-hoofdtelefoons of draadloze Philips
FM-luidsprekers te gebruiken met één enkele zender op voorwaarde dat ze allemaal
+
:
– de 864 MHz-band gebruiken
– volgens hetzelfde modulatieschema werken
– een piloottoon van 19kHz kunnen detecteren.
Raadpleeg de elektrische gegevens van het apparaat om de compatibiliteit na te gaan.
Houdt u zich aan de lokale voorschriften voor het inleveren van verpakkingsmateriaal, lege batterijen en
oude apparatuur.
Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan blijvend letsel aan uw gehoor
veroorzaken.
Gebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen met een kortere isolatiehuls van Philips
(R03/AAA, typenummer: SBC HB550S)
Zorg ervoor dat de batterijen volledig opgeladen worden gedurende minstens 16 uur voor u de draadloze
FM-hoofdtelefoon voor het eerst gebruikt. Hierdoor gaan de batterijen gegarandeerd langer mee.
Haal de batterijen uit het batterijvak van de hoofdtelefoon als u het systeem gedurende langere tijd niet
zult gebruiken.
Haal het apparaat niet uit elkaar. Als er zich technische problemen voordoen, breng het apparaat dan naar
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking
gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden.
Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur kunt inleveren.
+
Deze verklaring mag enkel vanuit een technisch oogpunt geïnterpreteerd worden en biedt dan ook geen
garantie noch verbindt het tot verplichtingen van welke aard ook wat betreft de commerciële beschikbaarheid
van losse draadloze FM-hoofdtelefoons/ -luidsprekers die compatibel zijn met de SBC HC8442.
Technische gegevens*
Zender
Systeem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrequentie (RF)
Modulatie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequentiemodulatie (FM)
Draagfrequentie: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . .Kanaal 1: 863.5 MHz Kanaal 2: 864 MHz
Uitgestraald uitgangsvermogen: . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Effectief zendbereik: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Ingangsniveau: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Voeding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 volt/ 200mA gelijkstroom, midden is plus;
Ontvanger
Systeem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrequentie (RF)
Draagfrequentie: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . .Kanaal 1: 863.5 MHz Kanaal 2: 864 MHz
Signaal/ruis-verhouding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz sinusgolf, A-gewogen)
Vervorming: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD
Kanaalscheiding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Audiofrequentiebereik: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Voeding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x oplaadbare R03/AAA-batterijen
(Philips NiMH, typenummer SBC HB550S)
Levensduur batterijen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 uur
* Wijzigingen van de technische gegevens voorbehouden ** Afhankelijk van de omgevingsfactoren
Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dat dit draadloos
FM-hoofdtelefoonsysteem (SBC HC 8441) voldoet aan de basisvoorschriften en overige relevante vereisten van
Richtlijn 1999/5/EC.
Dit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens de Europese R&TTE-richtlijn 1999/5/EC.
Conform deze richtlijn kan het product in de volgende landen voor service aangeboden worden:
Dit apparaat voldoet aan de Klasse 3-voorschriften zoals vastgelegd in de standaarden EN301 489-1 en
EN301 489-9.
/00
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
/05
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
Italiano Informazioni generali
È tecnicamente impossibile usare un numero addizionale di cuffie senza fili FM oppure
Altoparlanti senza fili Philips con una singola trasmittente se tutti
+
:
– funzionano nella banda di 864 MHz
– operano secondo lo stesso schema di modulazione
– possono rilevare tono pilota di 19kHz
Vi preghiamo consultare la scheda della specifica tecnica dell’apparecchio per confermare la compatibilità.
Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie
scariche e vecchi apparecchi.
Sicurezza auricolare! Uso continuo ad elevato volume potrebbe danneggiare permanentemente l’udito.
Usare soltanto batterie a corto isolamento ricaricabili Philips NiMH (R03/AAA, tipo numero: SBC HB550S)
Prima di usare le cuffie FM per la prima volta, assicurarsi che le batterie vengano completamente caricate
per 16 ore. Questo garantirà una più lunga durata operativa delle batterie.
Rimuovere le batterie dal loro comparto delle cuffie se queste non vengono usate per un lungo periodo di
tempo.
Non smontare questo prodotto. Nell’eventualità di difficoltà tecniche, portarlo dal rivenditore Philips,
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso.Abbiamo fatto il nostro meglio per rendere
l’imballaggio facile da separare in due tipi di materiali: cartone e polietilene.
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da un’azienda specializzata.
Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio,
batterie scariche e vecchi apparecchi.
+
Questa dichiarazione deve essere interpretata solamente dal punto di vista tecnico e quindi non costituisce
nessuna garanzia né obbligo di qualsiasi genere riguardante la disponibilità commerciale di singoli cuffie/
altoparlanti FM compatibili con SBC HC8442.
Specifica*
Trasmittente
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequenza Radio (FR)
Modulazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulazione di Frequenza (MF)
Frequenza del vettore: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canale 1: 863,5 MHz
Canale 2: 864 MHz
Potenza di uscita irradiata: . . . . . . . . . . . . . . . . .<10 mW
Gamma di trasmissione effettiva: . . . . . . . . . . . .100 m**
Livello d’ingresso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volt/200mA CC, centro positivo;
Ricevente
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequenza Radio (FR)
Frequenza del vettore: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canale 1: 863,5 MHz
Canale 2: 864 MHz
Rapporto S/N: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz oscillazione sinusoidale, A-ponderato)
Distorsione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD
Separazione dei canali: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Portata frequenza audio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 batterie R03/AAA ricaricabili
(Philips NiMH,Tipo numero: SBC HB550S)
Durata della batteria: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 ore
* Specifiche soggette a modifiche ** A seconda delle condizioni ambientali
Nella presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dichiara che questo sistema di cuffie
FM senza fili (SBC HC 8441) è conforme ai requisiti essenziali ed altre rilevanti norme della Direttiva 1999/5/CE.
Questo prodotto è stato progettato, collaudato e realizzato secondo la Direttiva europea R&TTE 1999/5/CE.
Ai sensi della suddetta Direttiva, questo prodotto può essere acquistato e messo in servizio nei seguenti stati:
Questo prodotto è conforme ai requisiti di classe 3 come riportati nelle norme EN301 489-1 e EN301 489-9.
/00
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
/05
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
Svenska Allmän information
Det är tekniskt möjligt att använda flera trådlösa FM-hörlurar eller Philips trådlösa FM-högtalare med en
enda sändare förutsatt att de alla
+
:
– används på 864 MHz-bandet
– fungerar enligt samma moduleringsschema
– kan avkänna en pilotton på 19kHz.
Läs i enheternas elspecifikationer för att kontrollera att de är kompatibla.
Följ lokala bestämmelser om omhändertagande av förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal
utrustning.
Hörselsäkerhet! Kontinuerlig användning vid hög volym kan skada hörseln permanent.
Använd endast laddningsbara NiMH-batterier med förkortad hylsa från Philips
(R03/AAA, typnummer: SBC HB550S).
Innan du använder FM-hörlurarna för första gången måste batterierna ha laddats i minst ca 16 timmar.
På så sätt får du ut längre livslängd ur batterierna.
Ta ut batterierna ur hörlurarnas batterifack om systemet inte ska användas under en längre tid.
Plocka inte isär produkten. Om du får tekniska problem bör du ta produkten till en Philips-försäljare eller
Allt onödigt emballage har uteslutits.Ve har gjort vårt bästa för att göra det enkelt att separera
förpackningen i de båda materialen papp och polyeten.
Din enhet består av material som kan återvinnas om den demonteras av ett specialistföretag. Följ lokala
bestämmelser om omhändertagande av förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
+
Denna förklaring ska endast tolkas ur teknisk synpunkt. Den utgör ingen som helst garanti eller utfästelse om
tillgängligheten på marknaden av separata trådlösa FM-hörlurar/högtalare som är kompatible med SBC HC8442.
Specifikation*
Sändare
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrekvens (RF)
Modulering: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frekvensmodulering (FM)
Bärarfrekvens: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
Utstrålad effekt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Effektivt sändningsavstånd: . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Innivå: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Strömförsörjning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V/200 mA DC, pluspolen i mitten
Mottagare
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrekvens (RF)
Bärarfrekvens: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
Signalbrusförhållande: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 55 dB (1 kHz sinusvåg, A-viktad)
Distortion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD
Kanalseparering: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Audiofrekvensområde: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20 000 Hz
Strömförsörjning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 st. R03/AAA batterier
(Philips NiMH,Typnummer: SBC HB550S)
Batteriernas livslängd: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 timmar
* Specifikationen kan ändras. ** Beroende på omgivningsförhållandena
Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, intygar att dessa trådlösa FM-hörlurar (SBC HC
8441) uppfyller den väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Denna produkt har konstruerats, testats och tillverkats i enlighet med de europeiska R&TTE-direktivet
1999/5/EG. Enligt det direktivet kan produkten tas i bruk i följande stater:
Produkten uppfyller kraven för klass 3 som uppställs i EN301 489-1 och EN301 489-9.
/00
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
/05
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
W
English General information
It is technically possible to use an additional number of FM wireless headphones or
Philips FM wireless speakers with a single transmitter if they all
+
:
– operate in the 864 MHz band
– work according to the same modulation scheme
– can detect a 19kHz pilot tone
Please consult the appliance’s electrical specification sheets for confirmation on compatibility.
Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and
old equipment.
Hearing Safety! Continuous use at high volume may damage your hearing permanently.
Use only Philips’ shorten sleeve rechargeable NiMH batteries (R03/AAA, type number: SBC HB550S)
Before using the FM wireless headphone for the first time, please ensure that the batteries are fully charged
for at least 16 hours.This will guarantee a longer operating lifetime of batteries.
Remove the batteries from the headphone’s battery compartment if the system will not be used for a long
period of time
Do not disassemble the product. In the event of technical difficulties, take it to your Philips retailer, or look
All redundant packing material has been omitted.We have done our best to make the packaging easily
separable into two materials: cardboard and polyethylene.
Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
+
This statement is to be interpreted from a technical point of view only and does therefore not constitute any
guarantee nor obligation whatsoever regarding the commercial availability of single FM wireless headphones/
speakers compatible with SBC HC8442.
Specification*
Transmitter
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radio Frequency (RF)
Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequency Modulation (FM)
Carrier Frequency: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . .Channel 1: 863.5 MHz
Channel 2: 864 MHz
Radiated Output Power: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Effective Transmission Range: . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Input Level: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volts/ 200mA DC, centre positive;
Receiver
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radio Frequency (RF)
Carrier Frequency: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . .Channel 1: 863.5 MHz
Channel 2: 864 MHz
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz sine wave, A-weighted)
Distortion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD
Channel Separation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Audio frequency range: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20,000 Hz
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x R03/AAA rechargeable batteries
(Philips NiMH,Type number: SBC HB550S)
Battery Life Time: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 hours
* Specification subject to changes ** Depending on ambient conditions
Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declares that this FM wireless headphone
system (SBC HC 8441) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
This product has been designed, tested and manufactured according the European R&TTE Directive 1999/5/EC.
Following this Directive, this product can be brought into service in the following states:
This product complies with class 3 requirements as set down in EN301 489-1 and EN301 489-9.
/00
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
/05
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
Français Information générale
Il est techniquement possible d'utiliser plusieurs autres casques sans fil FM ou des enceintes sans fil FM
Philips avec un seul émetteur à condition qu’ils
+
:
– fonctionnent tous dans la bande 864 MHz
– utilisent tous le même système de modulation
– détectent tous une fréquence pilote de 19kHz
Consultez les fiches de spécifications électriques de l'appareil pour connaître sa compatibilité.
Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles
usagées et de votre ancien appareil.
Sécurité d’écoute! Une utilisation continue à volume élevé peut endommager votre ouïe de façon permanente.
Utilisez seulement les piles rechargeables NiMH Philips (R03/AAA, type: SBC HB550S)
Avant d'utiliser un casque sans fil FM pour la première fois, vérifiez que les piles sont entièrement chargées
(au moins 16 heures de rechargement).Vous prolongerez ainsi l'utilisation des piles.
Retirez les piles du compartiment piles du casque si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
Ne démontez pas ce produit. En cas de problèmes techniques, apportez-le à votre détaillant Philips ou
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous nous sommes efforcés de rendre
l'emballage facile à séparer en deux matériaux: carton et polyéthylène.
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée.
Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles
usagées et de votre ancien appareil.
+
Cette déclaration doit être interprétée seulement d'un point de vue technique et, par conséquent, ne
constitue pas une garantie ni une obligation de quelque nature que ce soit concernant la disponibilité
commerciale de casques/enceintes FM sans fil compatibles SBC HC8442.
Spécifications*
Émetteur
Système: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiofréquence (RF)
Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modulation de fréquence (FM)
Fréquence porteuse: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
Puissance de sortie rayonnée: . . . . . . . . . . . . . . <10 mW
Portée d’émission efficace: . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 m**
Niveau d’entrée: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mV
Alimentation électrique: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 volts/200 mA CC, centre positif;Type:
Récepteur
Système: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiofréquence (RF)
Fréquence porteuse: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
Rapport signal/bruit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 55 dB (onde sinusoïdale de 1 kHz, pondérée A)
Distorsion:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . distorsion harmonique totale c 2 %
Séparation des canaux: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 30 dB
Portée de fréquence audio: . . . . . . . . . . . . . . . . 20-20 000 Hz
Alimentation électrique: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x piles rechargeables R03/AAA
(Philips NiMH, type: SBC HB550S)
Durée des piles: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 15 heures
* Spécifications susceptibles d'être modifiées ** Selon les conditions écifications ambiantes
Philips Consumer Electronics, B.U. périphériques et accessoires, déclare par la présente que ce système de
casque sans fil FM (SBC HC 8441) est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions concernées de la
directive 1999/5/EC.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué en respectant la directive européenne R&TTE 1999/5/EC.
Conformément à cette directive, ce produit peut être mis en service dans les États suivants:
Ce produit est conforme aux critères de la classe 3 définis dans les directives EN301 489-1 et EN301 489-9.
/00
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
/05
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
Español Información general
Técnicamente, es posible utilizar un número adicional de auriculares inalámbricos de FM o altavoces
inalámbricos de FM Philips con un solo transmisor si todos ellos
+
:
– funcionan en la banda 864 MHz
– funcionan de acuerdo con el mismo esquema de modulación
– pueden detectar un tono piloto de 19 kHz
Consulte las hojas de especificaciones eléctricas del aparato para confirmar la compatibilidad.
Observe el reglamento local relacionado con la eliminación de materiales de embalaje,
pilas agotadas y equipo viejo.
¡Seguridad para el oído! El uso continuo del equipo a alto volumen puede dañar su oído permanentemente.
Use solamente pilas NiMH recargables de manguito corto (R03/AAA, número de tipo: SBC HB550S) de Philips.
Antes d
e utilizar los auriculares inalámbricos de FM por primera vez, asegúrese de que las pilas estén
completamente cargadas para 16 horas como mínimo. Esto garantizará una vida útil más larga para las pilas.
Retire las pilas del compartimiento de pilas de los auriculares si el sistema no va a utilizarse por un período
de tiempo largo.
No desmonte el producto. En caso de dificultades técnicas, llévelo a su tienda de Philips u obtenga el
Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para hacer que el
material de embalaje pueda separarse fácilmente en 2 materiales: cartón y polietileno.
Su aparato está construido con materiales que pueden reciclarse si la unidad es desmontada por una
compañía especializada. Observe el reglamento local relacionado con la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipo viejo.
+
Esta declaración debe interpretarse desde un punto de vista técnico solamente y por lo tanto no constituye
ninguna garantía ni obligación de ningún tipo respecto a la disponibilidad comercial de auriculares/altavoces
inalámbricos de FM compatibles con SBC HC8442.
Especificaciones*
Transmisor
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrecuencia (RF)
Modulación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulación de frecuencia (FM)
Frecuencia de portadora: (/00 & /05) . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz Canal 2: 864 MHz
Potencia de salida radiada: . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Alcance de transmisión efectivo: . . . . . . . . . . . .100 m**
Nivel de entrada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Suministro eléctrico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V/ 200 mA CC, central positivo;
Receptor
Sistema : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrecuencia (RF)
Frecuencia de portadora: (/00 & /05) . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz Canal 2: 864 MHz
Relación señal-ruido: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55 dB (onda sinusoidal 1kHz, con ponderación A)
Distorsión: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% de distorsión armónica total
Separación de canales: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Gama de audiofrecuencias: . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Suministro eléctrico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 pilas recargables R03/AAA
(Philips NiMH, número de tipo: SBC HB550S)
Vida útil de la pila: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 horas
* Especificación sujeta a cambios ** Según las condiciones ambientales
Por el presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara que este sistema de
auriculares inalámbricos de FM (SBC HC 8441) cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directriz 1999/5/CE.
Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado de acuerdo con la Directriz R&TTE europea 1999/5/CE.
De acuerdo con esta directriz, este producto puede ponerse en servicio en los estados siguientes:
Ese producto cumple con los requisitos de la clase 3, según se establece en EN301 489-1 y EN301 489-9.
/00
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
/05
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
Português Informação geral
Tecnicamente, é possível usar mais auscultadores FM sem fios ou altifalantes Philips FM sem fios com um
único transmissor, desde que todos eles
+
:
– funcionem na banda de 864 MHz
– funcionem segundo o mesmo esquema de modulação
– consigam detectar um tom piloto de 19 KHz
Queira consultar as folhas de especificações eléctricas dos aparelhos para confirmar a compatibilidade.
Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem,
pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Segurança relativa à audição!
A utilização contínua a um volume alto poderá danificar permanentemente a audição.
Utilize apenas pilhas Philips NiMH recarregáveis de isolamento mais curto
(R03/AAA, número de identificação: SBC HB550S)
Antes de usar os auscultadores FM sem fios pela primeira vez, certifique-se de que as pilhas são completamente
carregadas por um período de pelo menos 16 horas. Isto garantirá uma maior duração das pilhas.
Retire as pilhas do respectivo compartimento dos auscultadores se vai estar muito tempo sem usar o sistema.
Não desmonte este produto. Na eventualidade de dificuldades técnicas, leve-o ao seu retalhista Philips, ou
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário.
Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais: cartão e polietileno.
A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma
empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de
materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
+
Este documento deve ser interpretado apenas de um ponto de vista técnico e não constitui, portanto,
qualquer garantia ou obrigação relativamente à disponibilidade comercial de auscultadores/altifalantes FM sem
fios específicos compatíveis com SBC HC8442.
Especificação*
Transmissor
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrequência (RF)
Modulação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulação de Frequência (FM)
Frequência portadora: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz Canal 2: 864 MHz
Potência de saída irradiada: . . . . . . . . . . . . . . . . .<10 mW
Alcance de transmissão efectivo: . . . . . . . . . . . .100 m**
Nível de entrada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Fonte de alimentação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volt/200mA CC, centro positivo; Número de identificação:
Receptor
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrequência (RF)
Frequência portadora: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz Canal 2: 864 MHz
Relação sinal/ruído: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz onda senoidal,A ponderado)
Distorção: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD
Separação de canais: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Gama de frequências de áudio: . . . . . . . . . . . . .20 -20.000 Hz
Fonte de alimentação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 pilhas recarregáveis R03/AAA
(Philips NiMH, número de identificação: SBC HB550S)
Duração das pilhas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 horas
* Especificação sujeita a alterações ** Dependendo das condições de ambiente
A Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara por este meio que este sistema de
auscultadores FM sem fios (SBC HC 8441) obedece aos requisitos essenciais e a outras provisões relevantes da
Directiva 1999/5/CE.
Este produto foi concebido, testado e fabricado em conformidade com a Directiva Europeia R&TTE 1999/5/CE.
De acordo com esta directiva, este produto pode ser colocado ao serviço nos seguintes estados:
Este produto obedece aos requisitos da classe 3 conforme definidos pelas normas EN301 489-1 e
EN301 489-9.
/00
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
/05
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
f
or helpline nu
m
b
e
r v
i
a w
ww.
philips
.c
om/
welcome
cherc
hez l
e
n
uméro de
l
'a
s
sista
nc
e t
ec
hnique
s
u
r w
ww.phil
ips
.co
m
/welc
o
me
oder besorgen Sie sich die Helpline-Nummer über www.philips.com/welcome
uw Philips-leverancier of zoek het nummer van de helpdesk op op www.philips.com/welcome
número de la línea telefónica de ayuda a través de www.philips.com/welcome
procure o número da linha de ajuda em www.philips.com/welcom
e
o
rilev
a
re il numero della linea di assistenza medi
a
nte
w
ww.phili
ps
.co
m
/welcome
använda helpl
ine
-numre
t
so
m
du hitt
a
r på
w
ww
.phil
ips.c
o
m
/
w
elcome
Do not expose this
product to extreme heat of direct
sunlight.
English
Troubleshooting
If your headphone is experiencing a noticeable degradation in wireless audio quality,
first check the possible causes below.
If you are unable to remedy the problem by following these hints, check user manual for
further details, contact the helpline or consult your dealer. Under no circumstances should you
try to repair the set yourself, as this would invalidate the warranty.
Possible cause Solution
Interference from Adjust the transmitter’s frequency at the rear panel of
other radio sources or the base station.
fluorescent lamps Select 1 of the 2 options for best reception.
We advise you to select channel 1 as the first option.
Next select the corresponding transmission frequency
at the headphone.
Move transmitter or headphone elsewhere.
Headphone not tuned Select the same transmission frequency at the
to the transmitter headphone as the transmitter. Repeat if necessary.
Volume level too low Adjust the volume level of the headphone, or
Adjust the output level of the audio source, which is
connected to the transmitter.
Français
Dépistage des pannes
Si la qualité audio sans fil de votre casque se dégrade nettement, vérifiez d’abord les points
suivants. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez le
mode d’emploi, ou bien contactez le service après-vente ou votre revendeur. Vous ne devez
en aucun cas tenter de réparer vous-même le casque, car la garantie serait alors annulée.
Cause possible Solution
Il se produit des Réglez la fréquence d’émission à l’arrière de la station
interférences avec des de base.
lampes fluorescentes ou Sélectionnez l’une des 2 options pour obtenir la
d’autres sources radio meilleure réception possible.
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1
comme première option. Ensuite, sélectionnez la
fréquence d'émission correspondant au casque.
Placez l'émetteur ou le casque à un autre endroit.
Le casque n’est pas réglé Sélectionnez la même fréquence d'émission pour le
sur l’émetteur casque que pour l'émetteur. Recommencez si nécessaire.
Le niveau du volume est Réglez le volume du casque, ou
trop bas Réglez le niveau de sortie de la source audio connectée
à l'émetteur.
Deutsch
Fehlersuche
Wenn an Ihrem Kopfhörer eine merklich nachlassende Drahtlos-Audioqualität auftritt,
gehen Sie zuerst den unten stehenden möglichen Ursachen nach. Falls Sie das Problem nicht
durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, überprüfen Sie das Benutzerhandbuch auf
weitere Angaben, wenden Sie sich an die Helpline oder an Ihren Händler. Unter gar keinen
Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Mögliche Ursache Abhilfe
Störung von Leuchtstoff- Verändern Sie die Frequenz des Senders auf der
lampen/ anderen Rückwand der Basisstation.
Funksignalquellen Wählen Sie 1 der 2 Optionen für besten Empfang.
Wir raten Ihnen, Kanal 1 als erste Option zu wählen.
Als Nächstes wählen Sie die entsprechende
Übertragungsfrequenz am Kopfhörer.
Verlegen Sie den Sender oder Kopfhörer.
Kopfhörer nicht auf Wählen Sie am Kopfhörer dieselbe
den Sender abgestimmt Übertragungsfrequenz wie am Sender.
Wiederholen Sie dies erforderlichenfalls.
Lautstärkepegel zu niedrig Verändern Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers,
oder
Verändern Sie den Ausgangspegel der an den Sender
angeschlossenen Audioquelle.
Nederlands
Verhelpen van storingen
Als de draadloze audiokwaliteit van uw hoofdtelefoon merkbaar slechter wordt,
controleer dan eerst de onderstaande mogelijke oorzaken. Kunt u het probleem niet oplossen
aan de hand van deze aanwijzingen, kijk dan in de gebruiksaanwijzing voor meer details,
neem contact op met de helpdesk of vraag uw leverancier om advies.
Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.
Mogelijke oorzaak Oplossing
Storing van TL-verlichting Wijzig de frequentie van de zender op de achterkant
van of radiobronnen het basisstation.
Kies 1 van de 2 keuzemogelijkheden voor de beste
ontvangst.Wij adviseren u om kanaal 1 als eerste
mogelijkheid te kiezen. Kies vervolgens dezelfde
afstemfrequentie op de hoofdtelefoon.
Verplaats de zender of de hoofdtelefoon.
De hoofdtelefoon is niet Kies dezelfde afstemfrequentie op de hoofdtelefoon en
afgestemd op de zender op de zender.
Herhaal indien nodig.
Volume te zacht Stel het volumeniveau van de hoofdtelefoon in, of
Stel het uitgangsniveau in van de audiobron die
aangesloten is op de zender.
Español
Resolución de problemas
Si los auriculares experimentan una notable degradación en la calidad del sonido
inalámbrico, en primer lugar compruebe las posibles causas, indicadas a continuación
Si no puede solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte el manual del usuario
para ver más detalles al respecto, póngase en contacto con la línea telefónica de ayuda o
consulte a su concesionario. No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna
circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Posible causa Solución
Interferencia causada por Ajuste la frecuencia del transmisor en el panel trasero
otras fuentes de radio o de la estación base.
lámparas fluorescentes Seleccione 1 de las 2 opciones para obtener la mejor
recepción posible. Le aconsejamos seleccionar el canal
1 como primera opción.
Seguidamente seleccione la frecuencia de transmisión
correspondiente en los auriculares.
Cambie de lugar el transmisor o los auriculares.
Los auriculares no están Seleccione en los auriculares la misma frecuencia de
sintonizados al transmisor transmisión del transmisor.
Repita si es necesario.
El nivel del volumen es Ajuste el nivel del volumen de los auriculares, o
demasiado bajo Ajuste el nivel de salida de la fuente de audio, que está
conectada al transmisor.
Português
Resolução de problemas
Se houver uma degradação significativa na qualidade do áudio sem fios dos auscultadores,
verifique primeiro as causas possíveis a seguir indicadas. Se não conseguir resolver o problema
seguindo estas sugestões, consulte o manual do utilizador para mais informação, contacte a
linha de ajuda ou consulte o seu revendedor. Em nenhuma circunstância deverá você mesmo
tentar reparar o aparelho, já que tal invalidaria a garantia.
Causa possível Solução
Interferência de outras Ajuste a frequência do transmissor no painel traseiro da
fontes de rádio ou estação de base.
lâmpadas fluorescentes Seleccione 1 das 2 opções para obter a melhor
recepção possível. Aconselhamos a selecção do canal 1
como primeira opção. Seleccione depois a frequência
de transmissão correspondente nos auscultadores.
Desloque o transmissor ou os auscultadores para outro
lado.
Auscultadores não sintoni- Seleccione a mesma frequência de transmissão nos
zados para o transmissor auscultadores e no transmissor.
Repita se necessário.
Nível do volume Ajuste o nível do volume dos auscultadores, ou
demasiado baixo Ajuste o nível de saída da fonte de áudio que se
encontra ligada ao transmissor.
Italiano
Ricerca dei guasti
Se le cuffie mostrano notevoli segni di degradazione della qualità dell’audio senza fili,
controllare per prima le possibili cause riportate qui di seguito: Nel caso il problema non
possa essere rettificato seguendo questi suggerimenti, consultare il manuale dell’utente per
ulteriori dettagli o consultare il rivenditore. In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare
personalmente l’apparecchio, tali interventi annullano la garanzia.
Possibile causa Soluzione
Interferenza causata da Regolare la frequenza della trasmittente sul pannello
lampade a fluorescenza/ posteriore della stazione di base.
altre sorgenti radio Selezionare 1 delle 2 opzioni per ottenere la migliore
ricezione.Vi consigliamo di selezionare canale 1 come
una prima opzione. Quindi selezionare la
corrispondente frequenza di trasmissione delle cuffie.
Spostare la trasmittente o le cuffie ad un altro posto.
Le cuffie non sono sinto- Selezionare la stessa frequenza di trasmissione delle
nizzate sulla trasmittente cuffie come quella della trasmittente.
Ripetere se necessario.
Livello del volume Regolare il livello del volume delle cuffie, oppure
troppo basso Regolare il livello di uscita della sorgente audio,
collegata alla trasmittente.
Svenska
Felsökning
Om det inträffar en märkbar försämring i den trådlösa ljudkvaliteten i hörlurarna bör du
först pröva om det beror på någon av nedanstående orsaker. Om du inte kan lösa problemet
med hjälp av de tipsen, kan du läsa mer om det i handboken, kontakta vår helpline eller vända
dig till butiken där du köpte hörlurarna.
Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin längre.
Möjlig orsak Lösning
Störningar från andra Ställ in sändarfrekvensen på baksidan av basstationen.
radiokällor eller lysrör Välj bland de 2 kanalerna och ställ in den som ger bäst
mottagning.Vi rekommenderar kanal 1 som första val.
Ställ sedan in motsvarande kanal på hörlurarna.
Flytta på sändaren eller hörlurarna.
Hörlurarna är inte inställda Ställ in samma sändarfrekvens på hörlurarna som på
på sändarfrekvensen sändaren. Upprepa vid behov.
Volymen för låg Ställ in volymen på hörlurarna, eller
Ställ in volymen på ljudkällan som är ansluten till
sändaren.
¶¶²¸´µ§ Nª¶À¾²N¼º¶²·§¿Ä¸
°N°¼ªN¿Ä¾²NºÀÀN§¼¹°´¬´¾³²¿©·°ªÄ¾²¿²½Nº´Ç¿²¿¬½¿ºÀ©ÂºÀ¿Ä¸
¬¾È¼·¬¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸°¶¨®¹¿°N¼É¿¬¿´½N¬¼¬µ§¿ÄN´³¬¸¨½¬´¿ª°½¸¯°¸°ª¾¿°
¾°³¨¾²¸¬¶È¾°¿°¿ºN¼Ç¶²·¬¬µº¶ºÀ³É¸¿¬½¿´½ÀNº¯°ª¹°´½¬À¿¨½¬¸¬¿¼¨¹¿°¾¿º
°®Â°´¼ª¯´º¼©¾²½®´¬N°¼´¾¾Ç¿°¼°½¶°N¿º·¨¼°´°½°N´µº´¸Ä¸©¾¿°·°¿²¸¿²¶°Áĸ´µ©
®¼¬··©º©³°´¬½©¬Nº¿¬³°ª¿°¾¿ºµ¬¿§¾¿²·¬Nɶ²¾²½°µ¬·ª¬N°¼ªN¿Ä¾²¯°¸³¬
N¼¨N°´¸¬N¼º¾N¬³©¾°¿°¸¬°N´¾µ°À§¾°¿°·Ç¸º´¾¬½¿²¾À¾µ°À©¬ÁºÈ°§¸µ§¸°¿°µ§¿´¿¨¿º´º
³¬¬µÀ¼Ä³°ª²°®®È²¾©¾¬½
´³¬¸©¬´¿ª¬ Ⱦ²
¬¼°·º¶¨½¬NÇ§¶¶°½ À³·ª¾¿°¿²¾À¸ǿ²¿¬¿ºÀNº·NºÈ¾¿º¸Nª¾Ä
¬¾È¼·¬¿°½N²®¨½© Nª¸¬µ¬¿ºÀ¾¿¬³·ºÈ§¾²½.
¬NÇ¶§·N°½Á³º¼´¾·Èº N´¶¨¹¿°1 ¬NÇ¿´½2 °N´¶º®¨½®´¬¿²¸µ¬¶È¿°¼²
¯À¸¬¿©¶©Ã²
¬½¾À¸´¾¿ºÈ·°¸¬°N´¶¨¹°¿°N¼É¿¬¿ºµ¬¸§¶´
1
N´¶¨¹¿°¾¿²¾À¸¨Â°´¬¿²¸¬¸¿ª¾¿º´Â²¾À¸ǿ²¿¬
·°¿§¯º¾²½¾¿¬¬µºÀ¾¿´µ§
°¿¬µ´¸©¾¿°¿º¸Nº·NÇ©¿¬¬µºÀ¾¿´µ§¾°§¶¶²
³¨¾²
3¬¬µºÀ¾¿´µ§¯°¸°ª¸¬´
N´¶¨¹¿°¾¿¬¬µºÀ¾¿´µ§¿²¸ª¯´¬¾À¸ǿ²¿¬
¾À¸¿º¸´¾·¨¸¬¾¿º¸Nº·NÇ ·°¿§¯º¾²½NºÀ¨Â°¿°¼À³·ª¾°´µ¬´¾¿º¸Nº·NÇ
N¬¸¬¶§°¿°¬¸°ª¸¬´¬¸¬®µ¬ªº
º¶È¬·²¶©¨¸¿¬¾²©ÂºÀ
À³·ª¾¿°¿²¸¨¸¿¬¾²¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸©
À³·ª¾¿°¿²¾¿§³·²°¹Ç¯ºÀ¿²½N²®©½©ÂºÀNºÀ
°ª¸¬´¾À¸¯°¯°·¨¸²·°¿º¸Nº·NÇ
hESKY /DSTRAªOVfNq©ZfVAD
*ESTLIËE ZJISTqTE ËE SE ZVUKOVf KVALITA P½qJMU VE SLUCHfTKfCH ZNAjN} ZHORÃILA
ZKONTROLUJTE NEJPRVE NqËE UVEDENm MOËNm P½qjINY
.EJSTELI SCHOPNI PODLE UVEDENØCH POKYNÒ SITUACI NAPRAVIT ZKONTROLUJTE SI DALÃq POKYNY V
UËIVATELSKm P½qRUjCE OBRAÈTE SE NA POMOCNOU LINKU NEBO SE PORArTE SE SVOU PRODEJNOU
:A ËfDNØCH OKOLNOSTq SE NESNAËTE P½qSTROJ SAMI OPRAVIT NEBOÈ TqM ZRUÃqTE PLATNOST ZfRUKY
-OËNf P½qjINA ºEÃENq
2UÃENq ZPÒSOBENm JINØMI .A ZADNqM PANELU ZfKLADNq STANICE SE½IrTE FREKVENCI
VYSqLACqMI ZDROJI NEBO VYSqLAjE + OPTIMfLNqMU P½qJMU SI ZVOLTE ZE MOËNOSTq
FLUORESCENjNqMI LAMPAMI *AKO PRVNq MOËNOST DOPORUjUJEME ZVOLIT KANfL 
.A SLUCHfTKfCH SI POTm ZVOLTE ODPOVqDAJqCq P½ENOSNOU
FREKVENCI
0½EMqST}TE VYSqLAj jI SLUCHfTKA N}KAM JINAM
3LUCHfTKA NEJSOU .A SLUCHfTKfCH SI ZVOLTE STEJNOU P½ENOSNOU FREKVENCI
VYLAD}Nf NA VYSqLAj JAKO NA VYSqLAjI Podle potfieby postup zopakujte.
0½qLIÃ MALf HLASITOST 3E½IrTE SI HLASITOST NA SLUCHfTKfCH NEBO
3E½IrTE VØSTUP NA ZVUKOVmM ZDROJI KTERØ JE P½IPOJEN K
VYSqLAjI
Magyar
(IBAKERESmS
(A A VEZETmK NmLK~LI FEJHALLGATvRENDSZER AUDIO MINSmGmBEN mSZREVEHET ROMLfST TAPASZTAL
ELSZyR ELLENRIZZE A LENTIEKBEN FELSOROLT LEHETSmGES OKOKAT !MENNYIBEN AZ ALfBBI JAVASLATOK
ALAPJfN NEM TUDJA HELYREHOZNI A HIBfT TOVfBBI INFORMfCIvK mRDEKmBEN ELLENRIZZE A
FELHASZNfLvI KmZIKyNYVET HqVJA FEL A VEVSZOLGfLATOT VAGY FORDULJON A KERESKEDHyZ
3EMMILYEN KyR~LMmNYEK KyZyTT SE PRvBfLJA yNMAGA MEGJAVqTANI A RENDSZERT MERT EBBEN AZ
ESETBEN MEGSZÔNIK A GARANCIA
,EHETSmGES OKOK 4EEND
-fS RfDIvFORRfSOKBvL ÆLLqTSA BE AZ ADv FREKVENCIfJfT AZ ADvKmSZ~LmK HfTLAPJfN
FmNYCSyVEKTL SZfRMAZv ! LEGJOBB VmTELHEZ VfLASSZA KI A OPCIv EGYIKmT
INTERFERENCIA %LS OPCIvKmNT AZ ES CSATORNfT JAVASOLJUK
%ZT KyVETEN VfLASSZA KI A FEJHALLGATvN AZ ENNEK
MEGFELEL FREKVENCIfT
6IGYE AZ ADvTFEJHALLGATvT MfSHOVf
&EJHALLGATv NINCS 6fLASSZA KI UGYANAZON fTVITELI FREKVENCIASfVOT MIND A
AZ©ADvHOZ HANGOLVA FEJHALLGATv MIND AZ ADv ESETmBEN
Szükség esetén ismételje meg a fenti lépéseket.
(ANGER T{L ALACSONY ÆLLqTSA BE A FEJHALLGATv HANGERSZINTJmT VAGY
ÆLLqTSA BE AZ ADvHOZ CSATLAKOZTATOTT AUDIO FORRfS
KIMENETI HANGERSZINTJmT
ÐÐÉÇÈ
sÐÑQ¿ÌÄÌÇÄÌÄÇÐÎQ ¿ÁÌÍÐÑÄÈ
eÐÊÇÉ¿ÖÄÐÑÁÍÆÁÒÉ¿b¿×ÇYÀÄÐÎQÍÁÍÊÍÖÌÚYÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁÆ¿ËÄÑÌÍÇÆËÄÌÇÊÍÐÛ ÐÌ¿Ö¿Ê¿
ÎQÍÁÄQÛÑÄÎQÇÁÄýÌÌÚÄÌÇÅÄÁÍÆËÍÅÌÚÄÎQÇÖÇÌÚ eÐÊÇbÚÌÄÐËÍÅÄÑÄÒÐÑQ¿ÌÇÑÛÜÑÒ
ÎQÍÀÊÄËÒÐÎÍËÍØÛÝÜÑÇYQÄÉÍËÄÌÿÕÇÈ ÐÎQ¿ÁÛÑÄÐÛÍÿÊÛÌÄÈ×ÇYÃÄѿʾYÁ
ÇÌÐÑQÒÉÕÇÇÎÍÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÌÇÝ ÐÁ¾ÅÇÑÄÐÛÐÀÝQÍÍÀÐÊÒÅÇÁ¿ÌǾÇÊÇb¿×ÇËÃÇÊÄQÍË
mÇÁÉÍÄËÐÊÒÖ¿ÄÌÄÎÚÑ¿ÈÑÄÐÛÍÑQÄËÍÌÑÇQÍÁ¿ÑÛÒÐÑQÍÈÐÑÁÍпËÍÐÑ;ÑÄÊÛÌÍ ÑÉ
ÜÑÍ¿ÌÌÒÊÇQÒÄÑ¿Q¿ÌÑÇÝ
bÍÆËÍÅÌ¿¾ÎQÇÖÇÌ¿ sÐÑQ ¿ÌÄÌÇÄ
oÍËÄYÇÍÑÃQ ÒÂÇYQ¿ÃÇÍ nÑQÄÂÒÊÇQÒÈÑÄÖ¿ÐÑÍÑÒÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQ¿Ì¿Æ¿ÃÌÄÈ
ÇÐÑÍÖÌÇÉÍÁÇÊÇ οÌÄÊÇÍÐÌÍÁ¿ÌǾÐÑ¿ÌÕÇÇ
ÓÊÒÍQ ÄÐÕÄÌÑÌÚYÊ¿ËÎ bÚÀÄQÇÑÄ1 ÇÆ2 Á¿QÇ¿ÌÑÍÁÃʾÒÊÒÖ×ÄÌǾÎQǽ˿
lÚQÄÉÍËÄÌÃÒÄËÁÚÀQ¿ÑÛÉ¿Ì¿Ê1 ÁÉ¿ÖÄÐÑÁÄ
ÎÄQÁÍÂÍÁ¿QÇ¿ÌÑ¿ g¿ÑÄËÌ¿Ì¿Ò×ÌÇÉ¿YÁÚÀÄQÇÑÄ
ÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÒÝØÒÝÖ¿ÐÑÍÑÒÑQ¿ÌÐËÇÐÐÇÇ
sÐÑ¿ÌÍÁÇÑÄÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÇÊÇÌ¿Ò×ÌÇÉÇÁÃQÒÂÍÄ
ËÄÐÑÍ
m¿Ò×ÌÇÉÇÌÄÌ¿ÐÑQ ÍÄÌÚ bÚÀÄQÇÑÄÑ¿ÉÒÝÅÄÖ¿ÐÑÍÑÒÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁÉ¿ÉÌ¿
Ì¿ÑQ ¿ÌÐËÇÑÑÄQ ÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÄ
oÍÁÑÍQÇÑÄ ÄÐÊÇÌÄÍÀYÍÃÇËÍ
qÊÇ×ÉÍËÌÇÆÉÇÈÒQÍÁÄÌÛ nÑQÄÂÒÊÇQÒÈÑÄÒQÍÁÄÌÛÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁ ÇÊÇ
nÑQÄÂÒÊÇQÒÈÑÄÒQÍÁÄÌÛÌ¿ÁÚYÍÃÄÆÁÒÉÍÁÍÂÍ
ÇÐÑÍÖÌÇÉ¿ ÎÍÃÉÊÝÖ½ÌÌÍÂÍÉÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÒ
Polski
2OZWIgZYWANIE©PROBLEMvW
*EÅLI TWOJE SUCHAWKI WYKAZUJg ZAUWAÜALNE POGORSZENIE JAKOÅCI DoWIKU SPRAWDo NAJPIERW
CZY NIE JEST TO SKUTEK JEDNEJ Z PONIÜSZYCH PRZYCZYN *EÅLI POSTPUJgC WEDUG TYCH WSKAZvWEK
NIE DA SI ROZWIgZAl PROBLEMU DODATKOWYCH INFORMACJI POSZUKAJ W INSTRUKCJI OBSUGI
SKONTAKTUJ SI Z TELEFONICZNYM PUNKTEM POMOCY LUB ZE SWOIM SPRZEDAWCg
7 ÜADNYM WYPADKU NIE PODEJMUJ PRvB SAMODZIELNEJ NAPRAWY GDYÜ MOÜESZ UTRACIl GWARANCJ
-OÜLIWA PRZYCZYNA 2OZWIgZANIE
:AKvCENIA OD INNYCH .A TYLNYM PANELU STACJI BAZOWEJ USTAW CZSTOTLIWOÅl
oRvDE FAL RADIOWYCH NADAJNIKA $LA NAJLEPSZEGO ODBIORU WYBIERZ
LUB LAMP JEDNg Z OPCJI 7 PIERWSZEJ KOLEJNOÅCI RADZIMY
FLUORESCENCYJNYCH SPRAWDZIl KANA  .ASTPNIE WYBIERZ ODPOWIEDNIg
CZSTOTLIWOÅl NA SUCHAWKACH
0RZENIEÅ NADAJNIK LUB SUCHAWKI W INNE MIEJSCE
3UCHAWKI NIEDOSTROJONE .A SUCHAWKACH USTAW CZSTOTLIWOÅl TAKg SAMg JAK NA
DO NADAJNIKA NADAJNIKU
7 RAZIE POTRZEBY POWTvRZ POWYÜSZE CZYNNOÅCI
:BYT CICHY DoWIK 5STAW POZIOM GOÅNOÅCI SUCHAWEK LUB
5STAW WYJÅCIOWY POZIOM SYGNAU oRvDA DoWIKU
PRZYgCZONEGO DO NADAJNIKA
4~RKlE¦ 3ORUN¦'IDERME
+ULAKLÏ·ÏNÏZÏN¦KABLOSUZ¦SES¦KALITESINDE¦yNEMLI¦D~ZEYDE¦BIR¦AZALMA¦VARSA yNCELIKLE¦AºA·ÏDAKI
OLASϦNEDENLERI¦KONTROL¦EDIN
"U¦IPUlLARÏNϦUYGULAYARAK¦SORUNU¦lyZEMEZSENIZ EK¦AYRÏNTÏLAR¦IlIN¦KULLANÏCϦEL¦KITABÏNA¦BAKÏN
YARDÏM¦HATTÏNA¦BAºVURUN¦VEYA¦BAYINIZE¦BAºVURUN "yYLE¦BIR¦DURUMDA¦CIHAZÏN¦GARANTISI¦GElERSIZ
KÏLÏNACA·ÏNDAN HIlBIR¦KOºUL¦ALTÏNDA¦CIHAZϦKENDINIZ¦ONARMAYA¦lALϺMAMALÏSÏNÏZ
/LASϦNEDEN ayZ~M
$I·ER¦RADYO¦ 6ERICININ¦FREKANSÏNϦANA¦ISTASYONUN¦ARKA¦PANELINDEN¦
KAYNAKLARÏNDAN¦VEY¦ AYARLAYÏN %N¦IYI¦FREKANSϦALMAK¦IlIN¦¦SElENEKTEN¦BIRINI¦
FL~ORESAN¦LAMBALARDAN¦ AYARLAYÏN ¸LK¦SElENEK¦OLARAK¦KANAL¦1±I¦SElMENIZI¦yNERIRIZ
PARAZIT $AHA¦SONRA¦KULAKLÏKTA¦AYNϦILETIM¦FREKANSÏNϦSElIN
6ERICIYI¦VEYA¦KULAKLϷϦBAºKA¦BIR¦NOKTAYA¦GyT~R~N
+ULAKLÏK¦VERICIYAYARLϦ¦ +ULAKLÏK¦VE¦VERICIDE¦AYNϦILETIM¦FREKANSÏNϦ
DE·IL SElIN 'EREKTIKlE¦TEKRARLAYÏN
3ES¦D~ZEYI¦lOK¦D~º~K +ULAKLÏ·ÏN¦SES¦D~ZEYINI¦AYARLAYÏN¦VEYA
6ERICIYE¦BA·LϦOLAN¦SES¦KAYNA·ÏNÏN¦lÏKϺ¦D~ZEYINI
AYARLAYÏN
Eesti keel
Veaotsing
Kui kuularite helikvaliteet halveneb traadita vastuvõtu korral tunduvalt, siis teostage
kõigepealt alltoodud kontrollimised.
Kui alltoodud juhiseid järgides ei õnnestu probleemi lahenda, siis vaadake edasisi üksikasju
kasutusjuhendist, püüdke selgust saada abitelefoni teel või konsulteerige oma edasimüüjaga.
Mingil juhul ärge püüdke seadet ise remontida, kuna sellisel juhul muutub seadmele antud garantii
kehtetuks.
Võimalik põhjus Lahendus
Teiste raadiosignaaliallikate Muutke saatja sagedust tugijaama esipaneelil.
või luminofoorlampide Valige üks kahest võimalusest parima vastuvõtu
poolt põhjustatud müra saavutamise järgi. Esimese valikuna soovitame kasutada
kanalit 1. Järgmisena valige kuularitel sobiv
vastuvõtusagedus.
Nihutage saatjat või kuulareid teise kohta.
Kuulareid ei saa häälestada Valige kuularitel saatjaga sagedusega sama
saatja sagedusele vastuvõtusagedus.Vajadusel korrake protsessi.
Helitugevus on liiga madal Reguleerige kuularite helitugevust või
Reguleerige saatjaga ühendatud heliallika väljundpinget.
,ATVIEÃU VALODa
"OJaJUMU LABOÃANA
*A JÏSU RADIO AUSTIaM RADUSIES IEVtROJAMA BEZVADA AUDIO KVALITaTES PASLIKTINaÃANaS
TAD VISPIRMS PaRBAUDIET TaLaK MINtTOS IESPtJAMOS CtLOUS
*A JÏS NESPtJAT ATRISINaT PROBLtMU SEKOJOT ÃIEM PADOMIEM TAD SKaKAI INFORMaCIJAI PaRBAUDIET
LIETOÃANAS PAMaCBU SAZINIETIES AR SERVISU VAI KONSULTtJIETIES AR SAVU IZPLATTaJU
.EKaDa GADJUMa NEMtINIET PATS VEIKT REMONTU JO TAD GARANTIJA NEBÏS DERGA
)ESPtJAMAIS CtLONIS 2ISINaJUMS
#ITU RADIO VAI .OREGULtJIET RAIDTaJA FREKVENCI UZ BaZES STACIJAS
DIENASGAISMAS SPULDËU AIZMUGURtJa PANEA
RADTI TRAUCtJUMI 6ISLABaKAJAI UZTVEREI IZVtLIETIES VIENU NO DIVaM IESPtJaM
+a PIRMO OPCIJU IESAKaM IZVtLtTIES KANaLU  0tC TAM
IZVtLIETIES ATTIECGO PaRRAIDES FREKVENCI AUSTIaS
0aRVIETOJIET RAIDTaJU VAI AUSTIAS KAUT KUR CITUR
!USTIAS NAV NOSKAOTAS )ZVtLIETIES TaDU PAT PaRRAIDES FREKVENCI AUSTIaS KaDA
PIE RAIDTaJA Ta IR RAIDTaJa *A NEPIECIEÃAMS TAD DARBBU ATKaRTOJIET
0aRaK ZEMS SKAUMA .OREGULtJIET AUSTIU SKAUMA LMENI VAI
LMENIS NOREGULtJIET AUDIO IZEJAS LMENI KAS IR PIESLtGTS RAIDTaJAM
,IETUVIÃKAI
'EDIMÖ PAIEÃKA
*EI JÏSÖ AUSINwSE PASTEBIMAI PABLOGwJA BEVIELIU RYÃIU PERDUODAMO GARSO KOKYBw
PIRMIAUSIA PATIKRINKITE jIA NURODYTAS GALIMAS PRIEËASTIS
*EI NEGALITE PAÃALINTI GEDIMO REMDAMIESI PATEIKTAIS PATARIMAIS SUSIRASKITE NAUDOJIMO
INSTRUKCIJOJE IÃSAMESNwS INFORMACIJOS PASKAMBINKITE PAGALBOS TELEFONU ARBA PASITARKITE SU
PARDAVwJU *OKIU BÏDU NEBANDYKITE PATYS TAISYTI PRIETAISO NES NEBEGALIOS GARANTIJA
'ALIMA PRIEËASTIS 3PRENDIMAS
4RUKDËIAI DwL KITÖ RADIJO 3UREGULIUOKITE SIÖSTUVO DAËN BAZINwS STOTIES GALINIAME
BANGÖ ÃALTINIÖ AR PRIETAISÖ SKYDE
FLUORESCENCINIÖ LEMPÖ 0ASIRINKITE g Ö PARINKjIÖ KAD GERIAU PRIIMTUMwTE
3IÏLOME PASIRINKTI g KANALg KAIP PIRMg PARINKT
4ADA PASIRINKITE TAM TIKRg AUSINIÖ PERDAVIMO DAËN
.UNEÃKITE SIÖSTUVg AR AUSINES KUR NORS TOLIAU
!USINwS NESUDERINTOS 0ASIRINKITE Tg PAT AUSINIÖ PERDAVIMO DAËN KURIS
SU SIÖSTUVU NUSTATYTAS SIÖSTUVUI *EI REIKIA NUSTATYKITE DAËN DAR KARTg
'ARSO LYGIS PER ËEMAS 3UREGULIUOKITE AUSINIÖ GARSO LYG ARBA
3UREGULIUOKITE PRIE SIÖSTUVO PRIJUNGTO GARSO ÃALTINIO
GARSO LYG

Documenttranscriptie

English • General information It is technically possible to use an additional number of FM wireless headphones or Philips FM wireless speakers with a single transmitter if they all+: – operate in the 864 MHz band – work according to the same modulation scheme – can detect a 19kHz pilot tone Please consult the appliance’s electrical specification sheets for confirmation on compatibility. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. Hearing Safety! Continuous use at high volume may damage your hearing permanently. Use only Philips’ shorten sleeve rechargeable NiMH batteries (R03/AAA, type number: SBC HB550S) Before using the FM wireless headphone for the first time, please ensure that the batteries are fully charged for at least 16 hours.This will guarantee a longer operating lifetime of batteries. Remove the batteries from the headphone’s battery compartment if the system will not be used for a long period of time Do not disassemble the product. In the event of technical difficulties, take it to your Philips retailer, or look for helpline number via www.philips.com/welcome All redundant packing material has been omitted. We have done our best to make the packaging easily separable into two materials: cardboard and polyethylene. Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. Do not expose this product to extreme heat of direct sunlight. • • • • • • • • • Français Information générale Deutsch Allgemeine Informationen Nederlands Algemene informatie • Il est techniquement possible d'utiliser plusieurs autres casques sans fil FM ou des enceintes sans fil FM Philips avec un seul émetteur à condition qu’ils+: – fonctionnent tous dans la bande 864 MHz – utilisent tous le même système de modulation – détectent tous une fréquence pilote de 19kHz • Es ist technisch möglich, eine Reihe zusätzlicher FM-Drahtloskopfhörer oder Philips FMDrahtloslautsprecher mit einem einzigen Sender zu benutzen, wenn sie alle+: – im 864 MHz-Bereich arbeiten – nach demselben Modulationsschema arbeiten – einen 19 kHz-Pilotton feststellen können • Het is technisch mogelijk om een aantal extra draadloze FM-hoofdtelefoons of draadloze Philips FM-luidsprekers te gebruiken met één enkele zender op voorwaarde dat ze allemaal+: – de 864 MHz-band gebruiken W Batterijen niet weggooien, – volgens hetzelfde modulatieschema werken maar inleveren als KCA. – een piloottoon van 19kHz kunnen detecteren. • • Consultez les fiches de spécifications électriques de l'appareil pour connaître sa compatibilité. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. Sécurité d’écoute! Une utilisation continue à volume élevé peut endommager votre ouïe de façon permanente. Utilisez seulement les piles rechargeables NiMH Philips (R03/AAA, type: SBC HB550S) Avant d'utiliser un casque sans fil FM pour la première fois, vérifiez que les piles sont entièrement chargées (au moins 16 heures de rechargement).Vous prolongerez ainsi l'utilisation des piles. Retirez les piles du compartiment piles du casque si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Ne démontez pas ce produit. En cas de problèmes techniques, apportez-le à votre détaillant Philips ou cherchez le numéro de l'assistance technique sur www.philips.com/welcome Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous nous sommes efforcés de rendre l'emballage facile à séparer en deux matériaux: carton et polyéthylène. Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. • • Zur Bestätigung der Kompatibilität ziehen Sie bitte die Elektrodatenblätter des Gerätes zu Rate. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an örtliche Bestimmungen. Hörsicherheit! Ständige Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör bleibend schädigen. Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Kurzmantel- NiMH-Batterien (R03/AAA,Typnummer: SBC HB550S) von Philips Vor erstmaliger Benutzung des FM-Drahtloskopfhörers stellen Sie bitte sicher, dass die Batterien etwa 16 Stunden lang voll aufgeladen werden. Dadurch wird eine längere Standzeit der Batterien garantiert. Nehmen Sie die Batterien aus dem Kopfhörer-Batteriefach heraus, wenn das System längere Zeit nicht benutzt wird. Zerlegen Sie das Produkt nicht. Bei technischen Schwierigkeiten bringen Sie es zu Ihrem Philips-Händler oder besorgen Sie sich die Helpline-Nummer über www.philips.com/welcome Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, damit die Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen) aufteilbar ist. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an örtliche Bestimmungen. • • Raadpleeg de elektrische gegevens van het apparaat om de compatibiliteit na te gaan. Houdt u zich aan de lokale voorschriften voor het inleveren van verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur. Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan blijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken. Gebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen met een kortere isolatiehuls van Philips (R03/AAA, typenummer: SBC HB550S) Zorg ervoor dat de batterijen volledig opgeladen worden gedurende minstens 16 uur voor u de draadloze FM-hoofdtelefoon voor het eerst gebruikt. Hierdoor gaan de batterijen gegarandeerd langer mee. Haal de batterijen uit het batterijvak van de hoofdtelefoon als u het systeem gedurende langere tijd niet zult gebruiken. Haal het apparaat niet uit elkaar. Als er zich technische problemen voordoen, breng het apparaat dan naar uw Philips-leverancier of zoek het nummer van de helpdesk op op www.philips.com/welcome Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen. Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur kunt inleveren. • • • • • • • + This statement is to be interpreted from a technical point of view only and does therefore not constitute any guarantee nor obligation whatsoever regarding the commercial availability of single FM wireless headphones/ speakers compatible with SBC HC8442. + Cette déclaration doit être interprétée seulement d'un point de vue technique et, par conséquent, ne constitue pas une garantie ni une obligation de quelque nature que ce soit concernant la disponibilité commerciale de casques/enceintes FM sans fil compatibles SBC HC8442. Specification* Transmitter System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radio Frequency (RF) Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequency Modulation (FM) Carrier Frequency: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . .Channel 1: 863.5 MHz Channel 2: 864 MHz Radiated Output Power: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW Effective Transmission Range: . . . . . . . . . . . . . . .100 m** Input Level: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV Power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volts/ 200mA DC, centre positive; Spécifications* Émetteur Système: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiofréquence (RF) Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modulation de fréquence (FM) Fréquence porteuse: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . Canal 1: 863,5 MHz Canal 2: 864 MHz Puissance de sortie rayonnée: . . . . . . . . . . . . . . <10 mW Portée d’émission efficace: . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 m** Niveau d’entrée: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mV Alimentation électrique: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 volts/200 mA CC, centre positif;Type: Receiver System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radio Frequency (RF) Carrier Frequency: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . .Channel 1: 863.5 MHz Channel 2: 864 MHz S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz sine wave, A-weighted) Distortion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD Channel Separation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB Audio frequency range: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20,000 Hz Power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x R03/AAA rechargeable batteries (Philips NiMH,Type number: SBC HB550S) Battery Life Time: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 hours Récepteur Système: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiofréquence (RF) Fréquence porteuse: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . Canal 1: 863,5 MHz Canal 2: 864 MHz Rapport signal/bruit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 55 dB (onde sinusoïdale de 1 kHz, pondérée A) Distorsion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . distorsion harmonique totale c 2 % Séparation des canaux: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 30 dB Portée de fréquence audio: . . . . . . . . . . . . . . . . 20-20 000 Hz Alimentation électrique: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x piles rechargeables R03/AAA (Philips NiMH, type: SBC HB550S) Durée des piles: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 15 heures * Specification subject to changes * Spécifications susceptibles d'être modifiées • • • • • • • • • • • • • • + Diese Aussage ist lediglich von einem technischen Standpunkt aus zu interpretieren und stellt somit weder eine Garantie noch eine Verpflichtung bezüglich der Käuflichkeit einzelner FM-Drahtloskopfhörer/-lautsprecher, die mit SBC HC8442 kompatibel sind, dar. + Deze verklaring mag enkel vanuit een technisch oogpunt geïnterpreteerd worden en biedt dan ook geen garantie noch verbindt het tot verplichtingen van welke aard ook wat betreft de commerciële beschikbaarheid van losse draadloze FM-hoofdtelefoons/ -luidsprekers die compatibel zijn met de SBC HC8442. Technische Daten* Sender System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . Trägerfrequenz: (/00 & /05) . . . Abgestrahlte Ausgangsleistung: . Effektiver Übertragungsbereich: Eingangspegel: . . . . . . . . . . . . . . Stromversorgung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische gegevens* Zender Systeem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modulatie: . . . . . . . . . . . . . . . . . Draagfrequentie: (/00 & /05) . . Uitgestraald uitgangsvermogen: Effectief zendbereik: . . . . . . . . . Ingangsniveau: . . . . . . . . . . . . . . Voeding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empfänger System: . . . . . . . . . . . . . . . . Trägerfrequenz: (/00 & /05) Störabstand: . . . . . . . . . . . . . Verzerrung: . . . . . . . . . . . . . Kanalabstand: . . . . . . . . . . . . Audiofrequenzbereich: . . . . Stromversorgung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ontvanger Systeem: . . . . . . . . . . . . . . . . Draagfrequentie: (/00 & /05) Signaal/ruis-verhouding: . . . . . Vervorming: . . . . . . . . . . . . . . Kanaalscheiding: . . . . . . . . . . . Audiofrequentiebereik: . . . . . Voeding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hochfrequenz (RF) .Frequenzmodulation (FM) .Kanal 1: 863,5 MHz Kanal 2: 864 MHz .< 10 mW .100 m** .500 mV .12 Volt / 200 mA DC, Mitte positiv; .Hochfrequenz (RF) .Kanal 1: 863,5 MHz Kanal 2: 864 MHz .> 55dB (1 kHz Sinuswelle, A-bewertet) .Klirrfaktor c 2% .> 30dB .20-20.000 Hz .2 x R03/AAA wiederaufladbare Batterien (Philips NiMH,Typnummer: SBC HB550S) Batteriestandzeit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 Stunden . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrequentie (RF) .Frequentiemodulatie (FM) .Kanaal 1: 863.5 MHz Kanaal 2: 864 MHz .< 10 mW .100 m** .500mV .12 volt/ 200mA gelijkstroom, midden is plus; .Radiofrequentie (RF) .Kanaal 1: 863.5 MHz Kanaal 2: 864 MHz .> 55dB (1kHz sinusgolf, A-gewogen) .c 2% THD .> 30dB .20-20.000 Hz .2 x oplaadbare R03/AAA-batterijen (Philips NiMH, typenummer SBC HB550S) Levensduur batterijen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 uur * Änderung der technischen Daten vorbehalten ** Je nach Umgebungsbedingungen * Wijzigingen van de technische gegevens voorbehouden ** Afhankelijk van de omgevingsfactoren Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declares that this FM wireless headphone system (SBC HC 8441) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Philips Consumer Electronics, B.U. périphériques et accessoires, déclare par la présente que ce système de casque sans fil FM (SBC HC 8441) est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions concernées de la directive 1999/5/EC. Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, Unternehmensbereich Peripheriegeräte & Zubehör, dass dieses FM-Drahtloskopfhörersystem (SBC HC 8441) mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen einschlägigen Bestimmungen von Richtlinie 1999/5/EWG konform geht. Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dat dit draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem (SBC HC 8441) voldoet aan de basisvoorschriften en overige relevante vereisten van Richtlijn 1999/5/EC. This product has been designed, tested and manufactured according the European R&TTE Directive 1999/5/EC. Following this Directive, this product can be brought into service in the following states: Ce produit a été conçu, testé et fabriqué en respectant la directive européenne R&TTE 1999/5/EC. Conformément à cette directive, ce produit peut être mis en service dans les États suivants: Dieses Produkt wurde im Einklang mit der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG konstruiert, geprüft und hergestellt. Lt. dieser Richtlinie kann dieses Produkt in den folgenden Ländern in Verkehr gebracht kommen: Dit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens de Europese R&TTE-richtlijn 1999/5/EC. Conform deze richtlijn kan het product in de volgende landen voor service aangeboden worden: /00 B IRL P D     DK I SU CH     E L S    ** Depending on ambient conditions GR  NL  UK  F A N    /05 B IRL P D     DK I SU CH     E L S    GR  NL  UK  F A N        DK I SU CH     E L S    GR  NL  UK  F A N    /05 B IRL P D     DK I SU CH     E L S    GR  NL  UK  F A N Información general Português /00 B IRL P D    Ce produit est conforme aux critères de la classe 3 définis dans les directives EN301 489-1 et EN301 489-9. This product complies with class 3 requirements as set down in EN301 489-1 and EN301 489-9. Español /00 B IRL P D ** Selon les conditions écifications ambiantes     DK I SU CH     E L S    GR  NL  UK  F A N    /05 B IRL P D     DK I SU CH     E L S    GR  NL  UK  F A N Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Klasse 3 lt. EN301 489-1 und EN301 489-9. Italiano Informação geral /00 B IRL P D        DK I SU CH     E L S    GR  NL  UK  F A N    /05 B IRL P D     DK I SU CH     E L S    GR  NL  UK  F A N    Dit apparaat voldoet aan de Klasse 3-voorschriften zoals vastgelegd in de standaarden EN301 489-1 en EN301 489-9. Informazioni generali Svenska Allmän information • Técnicamente, es posible utilizar un número adicional de auriculares inalámbricos de FM o altavoces inalámbricos de FM Philips con un solo transmisor si todos ellos+: – funcionan en la banda 864 MHz – funcionan de acuerdo con el mismo esquema de modulación – pueden detectar un tono piloto de 19 kHz • Tecnicamente, é possível usar mais auscultadores FM sem fios ou altifalantes Philips FM sem fios com um único transmissor, desde que todos eles+: – funcionem na banda de 864 MHz – funcionem segundo o mesmo esquema de modulação – consigam detectar um tom piloto de 19 KHz • È tecnicamente impossibile usare un numero addizionale di cuffie senza fili FM oppure Altoparlanti senza fili Philips con una singola trasmittente se tutti+: – funzionano nella banda di 864 MHz – operano secondo lo stesso schema di modulazione – possono rilevare tono pilota di 19kHz • Det är tekniskt möjligt att använda flera trådlösa FM-hörlurar eller Philips trådlösa FM-högtalare med en enda sändare förutsatt att de alla+: – används på 864 MHz-bandet – fungerar enligt samma moduleringsschema – kan avkänna en pilotton på 19kHz. • • Consulte las hojas de especificaciones eléctricas del aparato para confirmar la compatibilidad. Observe el reglamento local relacionado con la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipo viejo. ¡Seguridad para el oído! El uso continuo del equipo a alto volumen puede dañar su oído permanentemente. Use solamente pilas NiMH recargables de manguito corto (R03/AAA, número de tipo: SBC HB550S) de Philips. Antes de utilizar los auriculares inalámbricos de FM por primera vez, asegúrese de que las pilas estén completamente cargadas para 16 horas como mínimo. Esto garantizará una vida útil más larga para las pilas. Retire las pilas del compartimiento de pilas de los auriculares si el sistema no va a utilizarse por un período de tiempo largo. No desmonte el producto. En caso de dificultades técnicas, llévelo a su tienda de Philips u obtenga el número de la línea telefónica de ayuda a través de www.philips.com/welcome Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para hacer que el material de embalaje pueda separarse fácilmente en 2 materiales: cartón y polietileno. Su aparato está construido con materiales que pueden reciclarse si la unidad es desmontada por una compañía especializada. Observe el reglamento local relacionado con la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipo viejo. • • Queira consultar as folhas de especificações eléctricas dos aparelhos para confirmar a compatibilidade. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto. Segurança relativa à audição! A utilização contínua a um volume alto poderá danificar permanentemente a audição. Utilize apenas pilhas Philips NiMH recarregáveis de isolamento mais curto (R03/AAA, número de identificação: SBC HB550S) Antes de usar os auscultadores FM sem fios pela primeira vez, certifique-se de que as pilhas são completamente carregadas por um período de pelo menos 16 horas. Isto garantirá uma maior duração das pilhas. Retire as pilhas do respectivo compartimento dos auscultadores se vai estar muito tempo sem usar o sistema. Não desmonte este produto. Na eventualidade de dificuldades técnicas, leve-o ao seu retalhista Philips, ou procure o número da linha de ajuda em www.philips.com/welcome Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário. Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais: cartão e polietileno. A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto. • • Vi preghiamo consultare la scheda della specifica tecnica dell’apparecchio per confermare la compatibilità. Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi. Sicurezza auricolare! Uso continuo ad elevato volume potrebbe danneggiare permanentemente l’udito. Usare soltanto batterie a corto isolamento ricaricabili Philips NiMH (R03/AAA, tipo numero: SBC HB550S) Prima di usare le cuffie FM per la prima volta, assicurarsi che le batterie vengano completamente caricate per 16 ore. Questo garantirà una più lunga durata operativa delle batterie. Rimuovere le batterie dal loro comparto delle cuffie se queste non vengono usate per un lungo periodo di tempo. Non smontare questo prodotto. Nell’eventualità di difficoltà tecniche, portarlo dal rivenditore Philips, o rilevare il numero della linea di assistenza mediante www.philips.com/welcome Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso. Abbiamo fatto il nostro meglio per rendere l’imballaggio facile da separare in due tipi di materiali: cartone e polietilene. L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da un’azienda specializzata. Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi. • • Läs i enheternas elspecifikationer för att kontrollera att de är kompatibla. Följ lokala bestämmelser om omhändertagande av förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning. Hörselsäkerhet! Kontinuerlig användning vid hög volym kan skada hörseln permanent. Använd endast laddningsbara NiMH-batterier med förkortad hylsa från Philips (R03/AAA, typnummer: SBC HB550S). Innan du använder FM-hörlurarna för första gången måste batterierna ha laddats i minst ca 16 timmar. På så sätt får du ut längre livslängd ur batterierna. Ta ut batterierna ur hörlurarnas batterifack om systemet inte ska användas under en längre tid. Plocka inte isär produkten. Om du får tekniska problem bör du ta produkten till en Philips-försäljare eller använda helpline-numret som du hittar på www.philips.com/welcome Allt onödigt emballage har uteslutits.Ve har gjort vårt bästa för att göra det enkelt att separera förpackningen i de båda materialen papp och polyeten. Din enhet består av material som kan återvinnas om den demonteras av ett specialistföretag. Följ lokala bestämmelser om omhändertagande av förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning. • • • • • • • + Esta declaración debe interpretarse desde un punto de vista técnico solamente y por lo tanto no constituye ninguna garantía ni obligación de ningún tipo respecto a la disponibilidad comercial de auriculares/altavoces inalámbricos de FM compatibles con SBC HC8442. Especificaciones* Transmisor Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modulación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frecuencia de portadora: (/00 & /05) Potencia de salida radiada: . . . . . . . . . Alcance de transmisión efectivo: . . . . Nivel de entrada: . . . . . . . . . . . . . . . . Suministro eléctrico: . . . . . . . . . . . . . . Receptor Sistema : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frecuencia de portadora: (/00 & /05) Relación señal-ruido: . . . . . . . . . . . . . . Distorsión: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Separación de canales: . . . . . . . . . . . . Gama de audiofrecuencias: . . . . . . . . . Suministro eléctrico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrecuencia (RF) .Modulación de frecuencia (FM) .Canal 1: 863,5 MHz Canal 2: 864 MHz .< 10 mW .100 m** .500mV .12 V/ 200 mA CC, central positivo; .Radiofrecuencia (RF) .Canal 1: 863,5 MHz Canal 2: 864 MHz .> 55 dB (onda sinusoidal 1kHz, con ponderación A) .c 2% de distorsión armónica total .> 30dB .20-20.000 Hz .2 pilas recargables R03/AAA (Philips NiMH, número de tipo: SBC HB550S) Vida útil de la pila: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 horas * Especificación sujeta a cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ** Según las condiciones ambientales DK I SU CH     E L S    GR  NL  UK  F A N    /05 B IRL P D     DK I SU CH     E L S    GR  NL  UK  • • • • • + Este documento deve ser interpretado apenas de um ponto de vista técnico e não constitui, portanto, qualquer garantia ou obrigação relativamente à disponibilidade comercial de auscultadores/altifalantes FM sem fios específicos compatíveis com SBC HC8442. Especificação* Transmissor Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modulação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frequência portadora: (/00 & /05) Potência de saída irradiada: . . . . . . Alcance de transmissão efectivo: . Nível de entrada: . . . . . . . . . . . . . . Fonte de alimentação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receptor Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frequência portadora: (/00 & /05) Relação sinal/ruído: . . . . . . . . . . . . Distorção: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Separação de canais: . . . . . . . . . . . Gama de frequências de áudio: . . Fonte de alimentação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * Especificação sujeita a alterações .Radiofrequência (RF) .Modulação de Frequência (FM) .Canal 1: 863,5 MHz Canal 2: 864 MHz .<10 mW .100 m** .500mV .12 Volt/200mA CC, centro positivo; Número de identificação: F A N Ese producto cumple con los requisitos de la clase 3, según se establece en EN301 489-1 y EN301 489-9. ** Dependendo das condições de ambiente Este produto foi concebido, testado e fabricado em conformidade com a Directiva Europeia R&TTE 1999/5/CE. De acordo com esta directiva, este produto pode ser colocado ao serviço nos seguintes estados:    /00 B IRL P D     DK I SU CH     E L S    GR  NL  UK  F A N    /05 B IRL P D     DK I SU CH     E L S    GR  NL  UK  Este produto obedece aos requisitos da classe 3 conforme definidos pelas normas EN301 489-1 e EN301 489-9. • • • • • • • + Questa dichiarazione deve essere interpretata solamente dal punto di vista tecnico e quindi non costituisce nessuna garanzia né obbligo di qualsiasi genere riguardante la disponibilità commerciale di singoli cuffie/ altoparlanti FM compatibili con SBC HC8442. F A N    * Specifiche soggette a modifiche DK I SU CH     E L S    GR  NL  UK  F A N        DK I SU CH     E L S    • • + Denna förklaring ska endast tolkas ur teknisk synpunkt. Den utgör ingen som helst garanti eller utfästelse om tillgängligheten på marknaden av separata trådlösa FM-hörlurar/högtalare som är kompatible med SBC HC8442. ** Beroende på omgivningsförhållandena Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, intygar att dessa trådlösa FM-hörlurar (SBC HC 8441) uppfyller den väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG. Questo prodotto è stato progettato, collaudato e realizzato secondo la Direttiva europea R&TTE 1999/5/CE. Ai sensi della suddetta Direttiva, questo prodotto può essere acquistato e messo in servizio nei seguenti stati:     • • * Specifikationen kan ändras. ** A seconda delle condizioni ambientali /05 B IRL P D • Mottagare System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrekvens (RF) Bärarfrekvens: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz Kanal 2: 864 MHz Signalbrusförhållande: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 55 dB (1 kHz sinusvåg, A-viktad) Distortion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD Kanalseparering: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB Audiofrekvensområde: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20 000 Hz Strömförsörjning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 st. R03/AAA batterier (Philips NiMH,Typnummer: SBC HB550S) Batteriernas livslängd: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 timmar Nella presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dichiara che questo sistema di cuffie FM senza fili (SBC HC 8441) è conforme ai requisiti essenziali ed altre rilevanti norme della Direttiva 1999/5/CE. /00 B IRL P D • • Specifikation* Sändare System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrekvens (RF) Modulering: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frekvensmodulering (FM) Bärarfrekvens: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz Kanal 2: 864 MHz Utstrålad effekt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW Effektivt sändningsavstånd: . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m** Innivå: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV Strömförsörjning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V/200 mA DC, pluspolen i mitten Specifica* Trasmittente Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequenza Radio (FR) Modulazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulazione di Frequenza (MF) Frequenza del vettore: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canale 1: 863,5 MHz Canale 2: 864 MHz Potenza di uscita irradiata: . . . . . . . . . . . . . . . . .<10 mW Gamma di trasmissione effettiva: . . . . . . . . . . . .100 m** Livello d’ingresso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volt/200mA CC, centro positivo; Ricevente Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequenza Radio (FR) Frequenza del vettore: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canale 1: 863,5 MHz Canale 2: 864 MHz Rapporto S/N: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz oscillazione sinusoidale, A-ponderato) Distorsione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD Separazione dei canali: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB Portata frequenza audio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 batterie R03/AAA ricaricabili (Philips NiMH,Tipo numero: SBC HB550S) Durata della batteria: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 ore A Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara por este meio que este sistema de auscultadores FM sem fios (SBC HC 8441) obedece aos requisitos essenciais e a outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/CE. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado de acuerdo con la Directriz R&TTE europea 1999/5/CE. De acuerdo con esta directriz, este producto puede ponerse en servicio en los estados siguientes:     • .Radiofrequência (RF) .Canal 1: 863,5 MHz Canal 2: 864 MHz .> 55dB (1kHz onda senoidal, A ponderado) .c 2% THD .> 30dB .20 -20.000 Hz .2 pilhas recarregáveis R03/AAA (Philips NiMH, número de identificação: SBC HB550S) Duração das pilhas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 horas Por el presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara que este sistema de auriculares inalámbricos de FM (SBC HC 8441) cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directriz 1999/5/CE. /00 B IRL P D • GR  NL  UK  F A N    Questo prodotto è conforme ai requisiti di classe 3 come riportati nelle norme EN301 489-1 e EN301 489-9. Denna produkt har konstruerats, testats och tillverkats i enlighet med de europeiska R&TTE-direktivet 1999/5/EG. Enligt det direktivet kan produkten tas i bruk i följande stater: /00 B IRL P D     DK I SU CH     E L S    GR  NL  UK  F A N    /05 B IRL P D     DK I SU CH     E L S Produkten uppfyller kraven för klass 3 som uppställs i EN301 489-1 och EN301 489-9.    GR  NL  UK  F A N    Dépistage des pannes • • Le niveau du volume est trop bas Fehlersuche Réglez le volume du casque, ou Réglez le niveau de sortie de la source audio connectée à l'émetteur. Resolución de problemas Stel het volumeniveau van de hoofdtelefoon in, of Stel het uitgangsniveau in van de audiobron die aangesloten is op de zender. • • Resolução de problemas Ajuste el nivel del volumen de los auriculares, o Ajuste el nivel de salida de la fuente de audio, que está conectada al transmisor. • • Nível do volume demasiado baixo ‘Nª¶À¾²N¼º­¶²·§¿Ä¸ (IBAKERESmS • • (ANGER­ T{L ALACSONY sÐÑQ ¿ÌÄÌÇÄÌÄÇÐÎQ ¿ÁÌÍÐÑÄÈ ÆLLqTSA BE A FEJHALLGATv HANGER­SZINTJmT VAGY ÆLLqTSA BE AZ ADvHOZ CSATLAKOZTATOTT AUDIO FORRfS KIMENETI HANGER­SZINTJmT 6fLASSZA KI UGYANAZON fTVITELI FREKVENCIASfVOT MIND A FEJHALLGATv MIND AZ ADv ESETmBEN Szükség esetén ismételje meg a fenti lépéseket. bÚÀÄQÇÑÄÑ¿ÉÒÝÅÄÖ¿ÐÑÍÑÒÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁÉ¿ÉÌ¿ ÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÄ oÍÁÑÍQÇÑÄ ÄÐÊÇÌÄÍÀYÍÃÇËÍ • • • m¿Ò×ÌÇÉÇÌÄÌ¿ÐÑQ ÍÄÌÚ Ì¿ÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQ qÊÇ×ÉÍËÌÇÆÉÇÈÒQ ÍÁÄÌÛ nÑQÄÂÒÊÇQÒÈÑÄÒQÍÁÄÌÛÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁ ÇÊÇ nÑQÄÂÒÊÇQÒÈÑÄÒQÍÁÄÌÛÌ¿ÁÚYÍÃÄÆÁÒÉÍÁÍÂÍ ÇÐÑÍÖÌÇÉ¿ ÎÍÃÉÊÝÖ½ÌÌÍÂÍÉÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÒ sÐÑQ ¿ÌÄÌÇÄ • nÑQÄÂÒÊÇQÒÈÑÄÖ¿ÐÑÍÑÒÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQ¿Ì¿Æ¿ÃÌÄÈ Î¿ÌÄÊÇÍÐÌÍÁ¿ÌǾÐÑ¿ÌÕÇÇ bÚÀÄQÇÑÄ1 ÇÆ2 Á¿QÇ¿ÌÑÍÁÃʾÒÊÒÖ×ÄÌǾÎQǽ˿ lÚQÄÉÍËÄÌÃÒÄËÁÚÀQ¿ÑÛÉ¿Ì¿Ê1 ÁÉ¿ÖÄÐÑÁÄ ÎÄQÁÍÂÍÁ¿QÇ¿ÌÑ¿ g¿ÑÄËÌ¿Ì¿Ò×ÌÇÉ¿YÁÚÀÄQÇÑÄ ÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÒÝØÒÝÖ¿ÐÑÍÑÒÑQ¿ÌÐËÇÐÐÇÇ • sÐÑ¿ÌÍÁÇÑÄÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÇÊÇÌ¿Ò×ÌÇÉÇÁÃQÒÂÍÄ ËÄÐÑÍ bÍÆËÍÅÌ¿¾ÎQ ÇÖÇÌ¿ oÍËÄYÇÍÑÃQ ÒÂÇYQ ¿ÃÇÍ ÇÐÑÍÖÌÇÉÍÁÇÊÇ ÓÊÒÍQÄÐÕÄÌÑÌÚYÊ¿ËÎ eÐÊÇÉ¿ÖÄÐÑÁÍÆÁÒÉ¿b¿×ÇYÀÄÐÎQ ÍÁÍÊÍÖÌÚYÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁÆ¿ËÄÑÌÍÇÆËÄÌÇÊÍÐÛ ÐÌ¿Ö¿Ê¿ ÎQÍÁÄQÛÑÄÎQÇÁÄýÌÌÚÄÌÇÅÄÁÍÆËÍÅÌÚÄÎQÇÖÇÌÚ eÐÊÇbÚÌÄÐËÍÅÄÑÄÒÐÑQ¿ÌÇÑÛÜÑÒ ÎQÍÀÊÄËÒÐÎÍËÍØÛÝÜÑÇYQÄÉÍËÄÌÿÕÇÈ ÐÎQ¿ÁÛÑÄÐÛÍÿÊÛÌÄÈ×ÇYÃÄѿʾYÁ ÇÌÐÑQÒÉÕÇÇÎÍÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÌÇÝ ÐÁ¾ÅÇÑÄÐÛÐÀÝQÍÍÀÐÊÒÅÇÁ¿ÌǾÇÊÇb¿×ÇËÃÇÊÄQÍË mÇÁÉÍÄËÐÊÒÖ¿ÄÌÄÎÚÑ¿ÈÑÄÐÛÍÑQÄËÍÌÑÇQÍÁ¿ÑÛÒÐÑQÍÈÐÑÁÍпËÍÐÑ;ÑÄÊÛÌÍ ÑÉ ÜÑÍ¿ÌÌÒÊÇQÒÄÑ¿Q¿ÌÑÇÝ pÒÐÐÉÇÈ • 4EEND­ • ÆLLqTSA BE AZ ADv FREKVENCIfJfT AZ ADvKmSZ~LmK HfTLAPJfN ! LEGJOBB VmTELHEZ VfLASSZA KI A  OPCIv EGYIKmT %LS­ OPCIvKmNT AZ  ES CSATORNfT JAVASOLJUK %ZT KyVET­EN VfLASSZA KI A FEJHALLGATvN AZ ENNEK MEGFELEL­ FREKVENCIfT • 6IGYE AZ ADvTFEJHALLGATvT MfSHOVf &EJHALLGATv NINCS AZ©ADvHOZ HANGOLVA ,EHETSmGES OKOK -fS RfDIvFORRfSOKBvL FmNYCSyVEKT­L SZfRMAZv INTERFERENCIA (A A VEZETmK NmLK~LI FEJHALLGATvRENDSZER AUDIO MIN­SmGmBEN mSZREVEHET­ ROMLfST TAPASZTAL EL­SZyR ELLEN­RIZZE A LENTIEKBEN FELSOROLT LEHETSmGES OKOKAT !MENNYIBEN AZ ALfBBI JAVASLATOK ALAPJfN NEM TUDJA HELYREHOZNI A HIBfT TOVfBBI INFORMfCIvK mRDEKmBEN ELLEN­RIZZE A FELHASZNfLvI KmZIKyNYVET HqVJA FEL A VEV­SZOLGfLATOT VAGY FORDULJON A KERESKED­HyZ 3EMMILYEN KyR~LMmNYEK KyZyTT SE PRvBfLJA yNMAGA MEGJAVqTANI A RENDSZERT MERT EBBEN AZ ESETBEN MEGSZÔNIK A GARANCIA Magyar • 3E½IrTE SI HLASITOST NA SLUCHfTKfCH NEBO • 3E½IrTE VØSTUP NA ZVUKOVmM ZDROJI KTERØ JE P½IPOJEN K VYSqLAjI 0½qLIà MALf HLASITOST • • • 3ORUN¦'IDERME 5STAW POZIOM G—OÅNOÅCI S—UCHAWEK LUB 5STAW WYJÅCIOWY POZIOM SYGNA—U oRvD—A DoWIŠKU PRZY—gCZONEGO DO NADAJNIKA .A S—UCHAWKACH USTAW CZŠSTOTLIWOÅl TAKg SAMg JAK NA NADAJNIKU 7 RAZIE POTRZEBY POWTvRZ POWYÜSZE CZYNNOÅCI • • • Veaotsing +ULAKLÏ·ÏN¦SES¦D~ZEYINI¦AYARLAYÏN¦VEYA 6ERICIYE¦BA·LϦOLAN¦SES¦KAYNA·ÏNÏN¦lÏKϺ¦D~ZEYINI AYARLAYÏN +ULAKLÏK¦VE¦VERICIDE¦AYNϦILETIM¦FREKANSÏNϦ SElIN 'EREKTIKlE¦TEKRARLAYÏN ayZ~M • 6ERICININ¦FREKANSÏNϦANA¦ISTASYONUN¦ARKA¦PANELINDEN¦ AYARLAYÏN %N¦IYI¦FREKANSϦALMAK¦IlIN¦¦SElENEKTEN¦BIRINI¦ AYARLAYÏN ¸LK¦SElENEK¦OLARAK¦KANAL¦1±I¦SElMENIZI¦yNERIRIZ $AHA¦SONRA¦KULAKLÏKTA¦AYNϦILETIM¦FREKANSÏNϦSElIN • 6ERICIYI¦VEYA¦KULAKLϷϦBAºKA¦BIR¦NOKTAYA¦GyT~R~N Reguleerige kuularite helitugevust või Reguleerige saatjaga ühendatud heliallika väljundpinget. Helitugevus on liiga madal • • Valige kuularitel saatjaga sagedusega sama vastuvõtusagedus.Vajadusel korrake protsessi. Kuulareid ei saa häälestada • saatja sagedusele Võimalik põhjus Lahendus Teiste raadiosignaaliallikate • Muutke saatja sagedust tugijaama esipaneelil. või luminofoorlampide Valige üks kahest võimalusest parima vastuvõtu poolt põhjustatud müra saavutamise järgi. Esimese valikuna soovitame kasutada kanalit 1. Järgmisena valige kuularitel sobiv vastuvõtusagedus. • Nihutage saatjat või kuulareid teise kohta. Kui kuularite helikvaliteet halveneb traadita vastuvõtu korral tunduvalt, siis teostage kõigepealt alltoodud kontrollimised. Kui alltoodud juhiseid järgides ei õnnestu probleemi lahenda, siis vaadake edasisi üksikasju kasutusjuhendist, püüdke selgust saada abitelefoni teel või konsulteerige oma edasimüüjaga. Mingil juhul ärge püüdke seadet ise remontida, kuna sellisel juhul muutub seadmele antud garantii kehtetuks. Eesti keel 3ES¦D~ZEYI¦lOK¦D~º~K +ULAKLÏK¦VERICIYE¦AYARLϦ¦ DE·IL /LASϦNEDEN $I·ER¦RADYO¦ KAYNAKLARÏNDAN¦VEYA¦¦ FL~ORESAN¦LAMBALARDAN¦ PARAZIT +ULAKLÏ·ÏNÏZÏN¦KABLOSUZ¦SES¦KALITESINDE¦yNEMLI¦D~ZEYDE¦BIR¦AZALMA¦VARSA yNCELIKLE¦AºA·ÏDAKI OLASϦNEDENLERI¦KONTROL¦EDIN "U¦IPUlLARÏNϦUYGULAYARAK¦SORUNU¦lyZEMEZSENIZ EK¦AYRÏNTÏLAR¦IlIN¦KULLANÏCϦEL¦KITABÏNA¦BAKÏN YARDÏM¦HATTÏNA¦BAºVURUN¦VEYA¦BAYINIZE¦BAºVURUN "yYLE¦BIR¦DURUMDA¦CIHAZÏN¦GARANTISI¦GElERSIZ KÏLÏNACA·ÏNDAN HIlBIR¦KOºUL¦ALTÏNDA¦CIHAZϦKENDINIZ¦ONARMAYA¦lALϺMAMALÏSÏNÏZ 4~RKlE¦ :BYT CICHY DoWIŠK 3—UCHAWKI NIEDOSTROJONE DO NADAJNIKA • .A SLUCHfTKfCH SI ZVOLTE STEJNOU P½ENOSNOU FREKVENCI JAKO NA VYSqLAjI Podle potfieby postup zopakujte. 3LUCHfTKA NEJSOU VYLAD}Nf NA VYSqLAj • • 0aRaK ZEMS SKA™UMA L“MENIS 'EDIMÖ PAIEÃKA .OREGULtJIET AUSTIŸU SKA™UMA L“MENI VAI NOREGULtJIET AUDIO IZEJAS L“MENI KAS IR PIESLtGTS RAID“TaJAM )ZVtLIETIES TaDU PAT PaRRAIDES FREKVENCI AUSTIŸaS KaDA Ta IR RAID“TaJa *A NEPIECIEÃAMS TAD DARB“BU ATKaRTOJIET 'ARSO LYGIS PER ËEMAS !USINwS NESUDERINTOS SU SIÖSTUVU 'ALIMA PRIEËASTIS 4RUKDËIAI DwL KITÖ RADIJO BANGÖ ÃALTINIÖ AR FLUORESCENCINIÖ LEMPÖ • • • 3UREGULIUOKITE AUSINIÖ GARSO LYG ARBA 3UREGULIUOKITE PRIE SIÖSTUVO PRIJUNGTO GARSO ÃALTINIO GARSO LYG 0ASIRINKITE Tg PAT AUSINIÖ PERDAVIMO DAËN KURIS NUSTATYTAS SIÖSTUVUI *EI REIKIA NUSTATYKITE DAËN DAR KARTg 3PRENDIMAS • 3UREGULIUOKITE SIÖSTUVO DAËN BAZINwS STOTIES GALINIAME PRIETAISÖ SKYDE 0ASIRINKITE  g Ià  Ö PARINKjIÖ KAD GERIAU PRIIMTUMwTE 3IÏLOME PASIRINKTI  g KANALg KAIP PIRMg PARINKT 4ADA PASIRINKITE TAM TIKRg AUSINIÖ PERDAVIMO DAËN • .UNEÃKITE SIÖSTUVg AR AUSINES KUR NORS TOLIAU *EI JÏSÖ AUSINwSE PASTEBIMAI PABLOGwJA BEVIELIU RYÃIU PERDUODAMO GARSO KOKYBw PIRMIAUSIA PATIKRINKITE jIA NURODYTAS GALIMAS PRIEËASTIS *EI NEGALITE PAÃALINTI GEDIMO REMDAMIESI PATEIKTAIS PATARIMAIS SUSIRASKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJOJE IÃSAMESNwS INFORMACIJOS PASKAMBINKITE PAGALBOS TELEFONU ARBA PASITARKITE SU PARDAVwJU *OKIU BÏDU NEBANDYKITE PATYS TAISYTI PRIETAISO NES NEBEGALIOS GARANTIJA ,IETUVIÃKAI • !USTIŸAS NAV NOSKAŸOTAS PIE RAID“TaJA 2ISINaJUMS • .OREGULtJIET RAID“TaJA FREKVENCI UZ BaZES STACIJAS AIZMUGURtJa PANE™A 6ISLABaKAJAI UZTVEREI IZVtLIETIES VIENU NO DIVaM IESPtJaM +a PIRMO OPCIJU IESAKaM IZVtLtTIES KANaLU  0tC TAM IZVtLIETIES ATTIEC“GO PaRRAIDES FREKVENCI AUSTIŸaS • 0aRVIETOJIET RAID“TaJU VAI AUSTIŸAS KAUT KUR CITUR )ESPtJAMAIS CtLONIS #ITU RADIO VAI DIENASGAISMAS SPULDËU RAD“TI TRAUCtJUMI 2OZWIgZANIE • .A TYLNYM PANELU STACJI BAZOWEJ USTAW CZŠSTOTLIWOÅl NADAJNIKA $LA NAJLEPSZEGO ODBIORU WYBIERZ JEDNg Z  OPCJI 7 PIERWSZEJ KOLEJNOÅCI RADZIMY SPRAWDZIl KANA—  .ASTŠPNIE WYBIERZ ODPOWIEDNIg CZŠSTOTLIWOÅl NA S—UCHAWKACH • 0RZENIEÅ NADAJNIK LUB S—UCHAWKI W INNE MIEJSCE -OÜLIWA PRZYCZYNA :AK—vCENIA OD INNYCH oRvDE— FAL RADIOWYCH LUB LAMP FLUORESCENCYJNYCH ºEÃENq • .A ZADNqM PANELU ZfKLADNq STANICE SE½IrTE FREKVENCI VYSqLAjE + OPTIMfLNqMU P½qJMU SI ZVOLTE  ZE  MOËNOSTq *AKO PRVNq MOËNOST DOPORUjUJEME ZVOLIT KANfL  .A SLUCHfTKfCH SI POTm ZVOLTE ODPOVqDAJqCq P½ENOSNOU FREKVENCI • 0½EMqST}TE VYSqLAj jI SLUCHfTKA N}KAM JINAM "OJaJUMU LABOÃANA À³·ª¾¿°¿²¸¨¸¿¬¾²¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸ © À³·ª¾¿°¿²¾¿§³·²°¹Ç¯ºÀ¿²½N²®©½©ÂºÀNºÀ °ª¸¬´¾À¸¯°¯°·¨¸²·°¿º¸Nº·NÇ œº¶È¬·²¶©¨¸¿¬¾²©ÂºÀ • • ,ATVIEÃU VALODa ‘N´¶¨¹¿°¾¿¬¬µºÀ¾¿´µ§¿²¸ª¯´¬¾À¸ǿ²¿¬ ·°¿§¯º¾²½NºÀ¨Â°¿°¼À³·ª¾°´µ¬´¾¿º¸Nº·NÇ ‘N¬¸¬¶§­°¿°¬¸°ª¸¬´¬¸¬®µ¬ªº —Ⱦ² • À³·ª¾¿°¿²¾À¸ǿ²¿¬¿ºÀNº·NºÈ¾¿º¸Nª¾Ä Nª¸¬µ¬¿ºÀ¾¿¬³·ºÈ­§¾²½. ‘N´¶¨¹¿°1 ¬NÇ¿´½2 °N´¶º®¨½®´¬¿²¸µ¬¶È¿°¼² ¯À¸¬¿©¶©Ã² ž¬½¾À¸´¾¿ºÈ·°¸¬°N´¶¨¹°¿°N¼É¿¬¿ºµ¬¸§¶´1 ‘N´¶¨¹¿°¾¿²¾À¸¨Â°´¬¿²¸¬¸¿ª¾¿º´Â²¾À¸ǿ²¿¬ ·°¿§¯º¾²½¾¿¬¬µºÀ¾¿´µ§ • ˜°¿¬µ´¸©¾¿°¿º¸Nº·NÇ©¿¬¬µºÀ¾¿´µ§¾°§¶¶² ³¨¾² 3¬¬µºÀ¾¿´µ§¯°¸°ª¸¬´ • ¾À¸¿º¸´¾·¨¸¬¾¿º¸Nº·NÇ œ´³¬¸©¬´¿ª¬ œ¬¼°·­º¶¨½¬Nǧ¶¶°½ ¬¾È¼·¬¿°½N²®¨½© ¬NǶ§·N°½Á³º¼´¾·Èº ž°N°¼ªN¿Ä¾²NºÀÀN§¼¹°´¬´¾³²¿©·°ªÄ¾²¿²½Nº´Ç¿²¿¬½¿ºÀ©ÂºÀ¿Ä¸ ¬¾È¼·¬¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸ °¶¨®¹¿°N¼É¿¬¿´½N¬¼¬µ§¿ÄN´³¬¸¨½¬´¿ª°½¸¯°¸°ª¾¿° ¾°³¨¾²¸¬¶È¾°¿°¿ºN¼Ç­¶²·¬¬µº¶ºÀ³É¸¿¬½¿´½ÀNº¯°ª¹°´½¬À¿¨½ ¬¸¬¿¼¨¹¿°¾¿º °®Â°´¼ª¯´º¼©¾²½®´¬N°¼´¾¾Ç¿°¼°½¶°N¿º·¨¼°´°½ °N´µº´¸Ä¸©¾¿°·°¿²¸¿²¶°Áĸ´µ© ®¼¬··©­º©³°´¬½©¬Nº¿¬³°ª¿°¾¿ºµ¬¿§¾¿²·¬Nɶ²¾²½ž°µ¬·ª¬N°¼ªN¿Ä¾²¯°¸³¬ N¼¨N°´¸¬N¼º¾N¬³©¾°¿°¸¬°N´¾µ°À§¾°¿°·Ç¸º´¾¬½¿²¾À¾µ°À© ¬ÁºÈ°§¸µ§¸°¿°µ§¿´¿¨¿º´º ³¬¬µÀ¼Ä³°ª²°®®È²¾©¾¬½ ‘¶¶²¸´µ§ Ställ in volymen på hörlurarna, eller Ställ in volymen på ljudkällan som är ansluten till sändaren. Volymen för låg • • Ställ in samma sändarfrekvens på hörlurarna som på sändaren. Upprepa vid behov. Lösning • Ställ in sändarfrekvensen på baksidan av basstationen. Välj bland de 2 kanalerna och ställ in den som ger bäst mottagning.Vi rekommenderar kanal 1 som första val. Ställ sedan in motsvarande kanal på hörlurarna. • Flytta på sändaren eller hörlurarna. Hörlurarna är inte inställda • på sändarfrekvensen Möjlig orsak Störningar från andra radiokällor eller lysrör -OËNf P½qjINA 2UÃENq ZPÒSOBENm JINØMI VYSqLACqMI ZDROJI NEBO FLUORESCENjNqMI LAMPAMI 2OZWIgZYWANIE©PROBLEMvW Ajuste o nível do volume dos auscultadores, ou Ajuste o nível de saída da fonte de áudio que se encontra ligada ao transmissor. Felsökning Regolare il livello del volume delle cuffie, oppure Regolare il livello di uscita della sorgente audio, collegata alla trasmittente. *A JÏSU RADIO AUSTIŸaM RADUSIES IEVtROJAMA BEZVADA AUDIO KVALITaTES PASLIKTINaÃANaS TAD VISPIRMS PaRBAUDIET TaLaK MINtTOS IESPtJAMOS CtLOŸUS *A JÏS NESPtJAT ATRISINaT PROBLtMU SEKOJOT ÃIEM PADOMIEM TAD S“KaKAI INFORMaCIJAI PaRBAUDIET LIETOÃANAS PAMaC“BU SAZINIETIES AR SERVISU VAI KONSULTtJIETIES AR SAVU IZPLAT“TaJU .EKaDa GAD“JUMa NEMtINIET PATS VEIKT REMONTU JO TAD GARANTIJA NEBÏS DER“GA Polski • Auscultadores não sintoni zados para o transmissor Seleccione a mesma frequência de transmissão nos auscultadores e no transmissor. Repita se necessário. Solução • Ajuste a frequência do transmissor no painel traseiro da estação de base. Seleccione 1 das 2 opções para obter a melhor recepção possível. Aconselhamos a selecção do canal 1 como primeira opção. Seleccione depois a frequência de transmissão correspondente nos auscultadores. • Desloque o transmissor ou os auscultadores para outro lado. Causa possível Interferência de outras fontes de rádio ou lâmpadas fluorescentes Se houver uma degradação significativa na qualidade do áudio sem fios dos auscultadores, verifique primeiro as causas possíveis a seguir indicadas. Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o manual do utilizador para mais informação, contacte a linha de ajuda ou consulte o seu revendedor. Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que tal invalidaria a garantia. Português El nivel del volumen es demasiado bajo • Los auriculares no están sintonizados al transmisor Seleccione en los auriculares la misma frecuencia de transmisión del transmisor. Repita si es necesario. Solución • Ajuste la frecuencia del transmisor en el panel trasero de la estación base. Seleccione 1 de las 2 opciones para obtener la mejor recepción posible. Le aconsejamos seleccionar el canal 1 como primera opción. Seguidamente seleccione la frecuencia de transmisión correspondiente en los auriculares. • Cambie de lugar el transmisor o los auriculares. Posible causa Interferencia causada por otras fuentes de radio o lámparas fluorescentes • • Selezionare la stessa frequenza di trasmissione delle cuffie come quella della trasmittente. Ripetere se necessario. Om det inträffar en märkbar försämring i den trådlösa ljudkvaliteten i hörlurarna bör du först pröva om det beror på någon av nedanstående orsaker. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av de tipsen, kan du läsa mer om det i handboken, kontakta vår helpline eller vända dig till butiken där du köpte hörlurarna. Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin längre. Svenska Livello del volume troppo basso • *EÅLI TWOJE S—UCHAWKI WYKAZUJg ZAUWAÜALNE POGORSZENIE JAKOÅCI DoWIŠKU SPRAWDo NAJPIERW CZY NIE JEST TO SKUTEK JEDNEJ Z PONIÜSZYCH PRZYCZYN *EÅLI POSTŠPUJgC WED—UG TYCH WSKAZvWEK NIE DA SIŠ ROZWIgZAl PROBLEMU DODATKOWYCH INFORMACJI POSZUKAJ W INSTRUKCJI OBS—UGI SKONTAKTUJ SIŠ Z TELEFONICZNYM PUNKTEM POMOCY LUB ZE SWOIM SPRZEDAWCg 7 ÜADNYM WYPADKU NIE PODEJMUJ PRvB SAMODZIELNEJ NAPRAWY GDYÜ MOÜESZ UTRACIl GWARANCJŠ /DSTRAªOVfNq©ZfVAD Verändern Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers, oder Verändern Sie den Ausgangspegel der an den Sender angeschlossenen Audioquelle. • • Si los auriculares experimentan una notable degradación en la calidad del sonido inalámbrico, en primer lugar compruebe las posibles causas, indicadas a continuación Si no puede solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte el manual del usuario para ver más detalles al respecto, póngase en contacto con la línea telefónica de ayuda o consulte a su concesionario. No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. Español Volume te zacht Kies dezelfde afstemfrequentie op de hoofdtelefoon en op de zender. Herhaal indien nodig. *ESTLIËE ZJISTqTE ËE SE ZVUKOVf KVALITA P½qJMU VE SLUCHfTKfCH ZNAjN} ZHORÃILA ZKONTROLUJTE NEJPRVE NqËE UVEDENm MOËNm P½qjINY .EJSTE LI SCHOPNI PODLE UVEDENØCH POKYNÒ SITUACI NAPRAVIT ZKONTROLUJTE SI DALÃq POKYNY V UËIVATELSKm P½qRUjCE OBRAÈTE SE NA POMOCNOU LINKU NEBO SE PORArTE SE SVOU PRODEJNOU :A ËfDNØCH OKOLNOSTq SE NESNAËTE P½qSTROJ SAMI OPRAVIT NEBOÈ TqM ZRUÃqTE PLATNOST ZfRUKY hESKY • Lautstärkepegel zu niedrig • • Kopfhörer nicht auf den Sender abgestimmt Wählen Sie am Kopfhörer dieselbe Übertragungsfrequenz wie am Sender. Wiederholen Sie dies erforderlichenfalls. Abhilfe • Verändern Sie die Frequenz des Senders auf der Rückwand der Basisstation. Wählen Sie 1 der 2 Optionen für besten Empfang. Wir raten Ihnen, Kanal 1 als erste Option zu wählen. Als Nächstes wählen Sie die entsprechende Übertragungsfrequenz am Kopfhörer. • Verlegen Sie den Sender oder Kopfhörer. Mögliche Ursache Störung von Leuchtstofflampen/ anderen Funksignalquellen Wenn an Ihrem Kopfhörer eine merklich nachlassende Drahtlos-Audioqualität auftritt, gehen Sie zuerst den unten stehenden möglichen Ursachen nach. Falls Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, überprüfen Sie das Benutzerhandbuch auf weitere Angaben, wenden Sie sich an die Helpline oder an Ihren Händler. Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt. Deutsch • Le casque n’est pas réglé sur l’émetteur Sélectionnez la même fréquence d'émission pour le casque que pour l'émetteur. Recommencez si nécessaire. Solution • Réglez la fréquence d’émission à l’arrière de la station de base. Sélectionnez l’une des 2 options pour obtenir la meilleure réception possible. Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 comme première option. Ensuite, sélectionnez la fréquence d'émission correspondant au casque. • Placez l'émetteur ou le casque à un autre endroit. Cause possible Il se produit des interférences avec des lampes fluorescentes ou d’autres sources radio Si la qualité audio sans fil de votre casque se dégrade nettement, vérifiez d’abord les points suivants. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez le mode d’emploi, ou bien contactez le service après-vente ou votre revendeur. Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même le casque, car la garantie serait alors annulée. Français Adjust the volume level of the headphone, or Adjust the output level of the audio source, which is connected to the transmitter. • Le cuffie non sono sintonizzate sulla trasmittente • • De hoofdtelefoon is niet afgestemd op de zender Volume level too low Select the same transmission frequency at the headphone as the transmitter. Repeat if necessary. • Soluzione • Regolare la frequenza della trasmittente sul pannello posteriore della stazione di base. Selezionare 1 delle 2 opzioni per ottenere la migliore ricezione.Vi consigliamo di selezionare canale 1 come una prima opzione. Quindi selezionare la corrispondente frequenza di trasmissione delle cuffie. • Spostare la trasmittente o le cuffie ad un altro posto. Headphone not tuned to the transmitter Oplossing • Wijzig de frequentie van de zender op de achterkant het basisstation. Kies 1 van de 2 keuzemogelijkheden voor de beste ontvangst. Wij adviseren u om kanaal 1 als eerste mogelijkheid te kiezen. Kies vervolgens dezelfde afstemfrequentie op de hoofdtelefoon. • Verplaats de zender of de hoofdtelefoon. Possibile causa Interferenza causata da lampade a fluorescenza/ altre sorgenti radio Ricerca dei guasti Mogelijke oorzaak Storing van TL-verlichting van of radiobronnen Italiano Solution • Adjust the transmitter’s frequency at the rear panel of the base station. Select 1 of the 2 options for best reception. We advise you to select channel 1 as the first option. Next select the corresponding transmission frequency at the headphone. • Move transmitter or headphone elsewhere. Verhelpen van storingen Possible cause Interference from other radio sources or fluorescent lamps Nederlands Se le cuffie mostrano notevoli segni di degradazione della qualità dell’audio senza fili, controllare per prima le possibili cause riportate qui di seguito: Nel caso il problema non possa essere rettificato seguendo questi suggerimenti, consultare il manuale dell’utente per ulteriori dettagli o consultare il rivenditore. In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente l’apparecchio, tali interventi annullano la garanzia. Troubleshooting Als de draadloze audiokwaliteit van uw hoofdtelefoon merkbaar slechter wordt, controleer dan eerst de onderstaande mogelijke oorzaken. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, kijk dan in de gebruiksaanwijzing voor meer details, neem contact op met de helpdesk of vraag uw leverancier om advies. Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie. English If your headphone is experiencing a noticeable degradation in wireless audio quality, first check the possible causes below. If you are unable to remedy the problem by following these hints, check user manual for further details, contact the helpline or consult your dealer. Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate the warranty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips SBC-HC8441 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor