Philips HD7474 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Philips HD7474 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.
Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen
worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen
onder toezicht. Houd het apparaat en het snoer buiten
bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het
aanrecht hangen waarop het apparaat staat.
Let op
- Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak en
voorkom dat het netsnoer in contact komt met hete
oppervlakken.
- Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat schoonmaken en als er tijdens het
kofezetten problemen optreden.
- De lterhouder, het onderste deel van het apparaat,
de warmhoudplaat en de kan met kofe zijn heet
tijdens het kofezetten en tot u het apparaat
uitschakelt.
- Plaats de kan niet op het fornuis of in de magnetron
om de kofe opnieuw op te warmen.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik zoals: in boerderijen; in Bed
& Breakfast-achtige omgevingen; in keukens
(voor personeel) in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen; door gasten in hotels, motels en
andere verblijfsaccommodaties.
- Breng het apparaat altijd naar een door Philips
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of
reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te openen
of te repareren.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen
te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips
Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor
contactgegevens).
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt
om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere
leefomgeving (g. 1).
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/
support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Problème Solution
Du marc de café
s’est introduit dans la
verseuse.
Ne mettez pas trop de café moulu dans le ltre.
Veillez à positionner la verseuse sur la plaque
chauffante en orientant le bec verseur face à l’appareil
(et non vers un côté).
Utilisez un ltre en papier de taille adéquate
(type 1x4 ou n° 4).
Assurez-vous que le ltre en papier n’est pas déchiré.
Le café n’est pas assez
fort.
Utilisez la bonne proportion café/eau.
Assurez-vous que le ltre en papier ne s’est pas replié.
Utilisez un ltre en papier de taille adéquate
(type 1x4 ou n° 4).
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans la verseuse avant
de commencer la préparation du café.
Le café a mauvais goût. Ne laissez pas la verseuse remplie de café trop
longtemps sur la plaque chauffante, surtout si elle n’en
contient qu’une petite quantité.
Le café n’est pas assez
chaud.
Assurez-vous que la verseuse est correctement
positionnée sur la plaque chauffante.
Assurez-vous que la plaque chauffante et la verseuse
sont propres.
Nous vous recommandons de préparer plus de trois
tasses de café pour vous assurer que la température du
café est correcte.
Nous vous conseillons d’utiliser des tasses nes car
celles-ci absorbent moins de chaleur que les tasses épaisses.
N’utilisez pas de lait froid sortant du réfrigérateur.
La verseuse contient
moins de café que
prévu.
Assurez-vous que la verseuse a été positionnée
correctement sur la plaque chauffante. Si ce n’est pas le
cas, le système anti-goutte empêche le café de s’écouler
du ltre.
CALC
Détartrez votre cafetière lorsque vous remarquez une vapeur excessive ou lorsque
le temps de préparation augmente. Il est conseillé de la détartrer tous les deux mois.
Utilisez uniquement du vinaigre blanc pour le détartrage car d’autres autres produits
pourraient l’endommager.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren
van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op
www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Dompel het apparaat nooit in water of een andere
vloeistof.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het
netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
УКРАЇНСЬКА
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб
на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Важлива інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно
прочитайте цей посібник користувача і зберігайте
його для майбутньої довідки.
Небезпечно
- Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи іншу
рідину.
Попередження
- Перед тим як під’єднувати пристрій до
електромережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Підключайте пристрій до заземленої розетки.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер,
шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення
небезпеки його необхідно замінити, звернувшись
до компанії Philips, уповноваженого сервісного
центру або фахівців із належною кваліфікацією.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком
від 8 років або більше чи особи із послабленими
фізичними відчуттями або розумовими
здібностями, чи без належного досвіду та знань,
за умови, що користування відбувається під
наглядом, їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм та їх було
повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте
дітям до 8 років виконувати чищення та догляд
без нагляду дорослих. Зберігайте пристрій та шнур
живлення подалі від дітей віком до 8 років.
- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
- Шнур живлення не повинен висіти над краєм
столу або над робочою поверхнею, на якій стоїть
пристрій.
Увага
- Не встановлюйте пристрій на гарячу поверхню
та запобігайте контакту шнура з гарячими
поверхнями.
- Перед чищенням або якщо виникають проблеми,
від’єднуйте пристрій від мережі.
- Під час приготування кави та поки пристрій не
буде вимкнено тримач фільтра, нижня частина
пристрою, плита та заповнений кавою глек гарячі.
- Не кладіть глек на плиту або у мікрохвильовому
для повторного нагрівання кави.
- Цей пристрій призначений для побутового
використання вдома та в інших подібних місцях:
у жилих будівлях на фермах, у готелях із
комплексом послуг “ночівля і сніданок”, на
службових кухнях у магазинах, офісах та в інших
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie
hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde
vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Oplossing
Het apparaat werkt niet. Steek de stekker in het stopcontact en schakel het
apparaat in.
Controleer of het voltage dat is aangegeven op het
apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Vul het waterreservoir met water.
Er lekt water uit het
apparaat.
Vul het waterreservoir nooit tot boven het MAX-niveau.
Het kofezetten
duurt lang.
Ontkalk het apparaat.
Het apparaat
produceert veel lawaai
of stoom tijdens het
zetproces.
Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt geblokkeerd
door kalkaanslag. Ontkalk het apparaat indien nodig.
Er zit kofedik in de kan. Doe niet te veel gemalen kofe in het lter.
Zorg ervoor dat u de kan met de schenktuit richting het
apparaat op de warmhoudplaat plaatst (niet zijwaarts).
Gebruik het juiste formaat lterzakje (type 1x4 of nr. 4).
Controleer of het lterzakje niet is gescheurd.
De kofe is te slap. Gebruik de juiste verhouding tussen kofe en water.
Controleer of het lterzakje niet naar binnen is geklapt.
Gebruik het juiste formaat lterzakje (type 1x4 of nr. 4).
Controleer of er geen water in de kan zit voordat u gaat
kofezetten.
De kofe smaakt niet
lekker.
Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan,
zeker niet als er nog maar weinig kofe inzit.
De kofe is niet heet
genoeg.
Controleer of de kan goed op de warmhoudplaat is
geplaatst.
Controleer of de warmhoudplaat en de kan schoon zijn.
We raden u aan meer dan drie koppen kofe te zetten
om ervoor te zorgen dat de kofe de juiste temperatuur
heeft.
We raden u aan om dunne koppen te gebruiken in
plaats van dikke, omdat deze de hitte van de kofe
minder absorberen dan dikke koppen.
Gebruik geen koude melk die direct uit de koelkast komt.
Er zit minder kofe in
de kan dan verwacht.
Zorg ervoor dat u de kan op de juiste manier op de
warmhoudplaat plaatst. Als de kan niet goed op de
warmhoudplaat is geplaatst, zorgt de druppelstopfunctie
ervoor dat er geen kofe uit de lterhouder stroomt.
CALC
Ontkalk uw kofezetter wanneer het apparaat buitensporig veel stoom produceert
of wanneer het kofezetten langer duurt. Het is raadzaam om iedere twee maanden
te ontkalken. Gebruik alleen blanke azijn om te ontkalken; andere producten kunnen
uw kofezetter beschadigen.
/