Documenttranscriptie
Owner’s Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Guía del usuario
Käyttöohje
Notice d’utilisation
Manuale di istruzioni
Kezelési útmutató
Brukerveiledning
Podręcznik użytkownika
Bruksanvisning
SOUNDSPORT FREE
®
WIRELESS
R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N
Taiwan Restriction of Hazardous Substances Table
Equipment name: Bose® Soundsport® Free, Type designation: 423729
Restricted substances and its chemical symbols
Unit
Lead
(Pb)
Mercury (Hg) Cadmium (Cd)
Hexavalent
chromium (Cr+6)
Polybrominated
biphenyls (PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
○
PCBs
-
○
○
○
○
Metal Parts
-
○
○
○
○
○
Plastic Parts
○
○
○
○
○
○
Speakers
-
○
○
○
○
○
Cables
-
○
○
○
○
○
Note 1: “○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value
of presence.
Note 2: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “8” is 2008 or 2018.
China Importer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China
(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Phone Number: +886-2-2514 7676
Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000
México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Bose Corporation is under license.
Apple, the Apple logo, iPad, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K. App Store is a service mark of Apple Inc.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that
the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or o therwise used without prior
written permission.
ENGLISH - 5
HEADPHONE CONTROLS
Headphones
Volume down
Multi-function button
Bluetooth button
Volume up
Charging case
Case button
ENGLISH - 11
H eadphone C ontrols
Headphone functions
The headphone controls are located on the top of the right earbud.
Media playback and volume functions
Volume down
Multi-function button
Volume up
Function
What to do
Play/pause
Press
Skip forward
Double press
Skip backward
Triple press
Volume up
+.
Press - .
Volume down
.
.
.
Press
ENGLISH - 15
H eadphone C ontrols
Call functions
The right earbud is used as a single headphone for phone calls. This lets you take calls
and still hear surrounding sounds.
Microphone
Multi-function button
Function
What to do
Answer a call
Press
.
End a call
Press
.
Decline an incoming call
Press and hold
Answer a second incoming call
and put the current call on hold
While on a call, press
Decline a second incoming call
and stay on current call
While on a call, press and hold
Switch between two calls
With two active calls, double press
Create a conference call
With two active calls, press and hold
for one second.
once.
While not on a call, press and hold
for one second.
.
for one second.
for one second.
Activate voice control
efer to your mobile device owner’s guide for compatibility
R
and usage information about this feature.
Mute/unmute a call
While on a call, press
16 - ENGLISH
+ and - simultaneously.
B AT T E R Y C H A R G I N G
Charge the headphones
The headphones charge while they are in the case.
1. Align the charging pins on the left earbud with the charging pins on the left side of
the case.
Charging
pins
Charging pins
2. Place the earbud in the case until it magnetically snaps into place, and the left
charging indicator blinks white.
Left charging
indicator
3. Repeat steps 1 – 2 to charge the right earbud.
ENGLISH - 19
B attery C harging
Check the case battery level
Press the button on the front of the case. The battery level indicators glow for three
seconds.
The indicators glow according to the battery level as follows:
• If five indicators glow solid, the battery is fully charged.
• If only one indicator glows solid, the battery is low. Charge the battery
(see page 19).
Case button
Battery level
indicators
22 - ENGLISH
S TAT U S I N D I C AT O R S
Bluetooth indicators
Shows the connection status of a mobile device. Each earbud has a Bluetooth indicator
located on the inside surface.
Bluetooth
indicator
Bluetooth
indicator
Indicator activity
System state
Blinking blue
Ready to connect
Blinking white
Connecting
Solid white
Connected
Note: Once connected, the Bluetooth indicators turn off after
10 seconds.
Solid or Blinking red
Error - contact Bose customer service
ENGLISH - 23
S tatus I ndicators
Headphone charging indicators
Shows the charging status of each earbud. Each earbud has a charging indicator located
on the front of the charging case and on the inside of the case.
Left charging
indicator
Right charging
indicator
Indicator activity
System state
Slow blinking white
Charging
Solid white
Fully charged
Note: When fully charged, the charging indicators glow solid
for a few seconds, then turn off.
Fast blinking white
Error - contact Bose customer service
ENGLISH - 25
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R
B ose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Hele deklarationen til
overensstemmelse findes på: www.Bose.com/compliance
Europa:
Frekvensbåndets driftsområde er 2400 til 2483,5 MHz:
• Bluetooth: Maksimal sendeeffekt mindre end 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Maksimal spektral effekttæthed mindre end 10 dBm/MHz EIRP.
UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose-forhandler
eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse.
Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.
ette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en
D
passende indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse
bidrager til at beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger
om bortskaffelse og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab
eller den butik, hvor du har købt dette produkt.
Fjernelse af det genopladelige litium-ion-batteri i dette produkt skal udføres af en kvalificeret person.
Kontakt din lokale Bose-forhandler, eller se http://products.Bose.com/static/compliance/index.html for at
få flere oplysninger.
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Kina)
Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer
Giftige eller farlige stoffer og elementer
Delens navn
Bly
(Pb)
Kviksølv
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybromeret
biphenyl (PBB)
Polybromeret
diphenylether
(PBDE)
PCB’er
X
O
O
O
O
O
Metaldele
X
O
O
O
O
O
Plastikdele
O
O
O
O
O
O
Højttalere
X
O
O
O
O
O
Kabler
X
O
O
O
O
O
Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364.
O: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i alle de homogene materialer for denne del,
er under grænsekravet i GB/T 26572.
X: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i mindst ét af de homogene materialer,
der anvendes til denne del, er over grænsekravet i GB/T 26572.
4 - DANSK
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Taiwan)
Navn på udstyr: Bose® Soundsport® Free, typebetegnelse: 423729
Begrænsede stoffer og deres kemiske symboler
Enhed
Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd)
Hexavalent
krom (Cr+6)
Polybromerede
biphenyler (PBB)
Polybromeret
diphenylether
(PBDE)
○
PCB’er
-
○
○
○
○
Metaldele
-
○
○
○
○
○
Plastikdele
○
○
○
○
○
○
Højttalere
-
○
○
○
○
○
Kabler
-
○
○
○
○
○
Bemærkning 1: “○” angiver, at indholdet af det begrænsede stofs procentindhold ikke overstiger procentdelen af referenceværdien
for tilstedeværelsen.
Bemærkning 2: “−” angiver, at den begrænsede stof svarer til undtagelsen.
Fremstillingsdato: De otte cifre i serienummeret angiver fremstillingsåret: ‘‘8’’ er 2008 eller 2018.
Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
Apple, Apple-logoet, iPad, iPhone og iPod er varemærker, der tilhører Apple Inc., og er registreret i USA og andre lande.
Varemærket “iPhone” bruges i Japan med en licens fra Aiphone K.K. App Store er et servicemærke, der tilhører Apple Inc.
Anvendelse af mærket Made for Apple betyder, at et tilbehør er designet til at tilsluttes specifikt til de(t) Appleprodukt(er), som identificeres i mærket, og at det er certificeret af udvikleren til at leve op til Apples ydelsesstandarder.
Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovmæssige
standarder. Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med et Apple-produkt kan påvirke den trådløse ydelse.
Android, Google Play og Google Play-logoet er varemærker, der tilhører Google LLC.
Bose Corporations hovedkvarter: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af denne dokumentation eller dele heraf er
forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
DANSK - 5
H VA D I N D E H O L D E R Æ S K E N ?
Indhold
Bekræft, at følgende dele er i æsken:
Trådløse Bose® SoundSport® Freehovedtelefoner
Bærbart opladningsetui
USB-kabel
StayHear®+ Sport-ørepropper:
Stor (sort) og lille (hvid)
Bemærk: M
ellemstore (grå) ørepropper
er monteret på in-ear
hovedtelefonerne.
Bemærk: Brug ikke en del af produktet, hvis det er beskadiget. Kontakt din
autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice.
Gå til global.Bose.com/Support/SSF
DANSK - 9
H OV E DT E L E FO N K N A P P E R
Hovedtelefoner
Lydstyrke ned
Multifunktionsknap
Bluetooth-knap
Lydstyrke op
Opladningsetui
Etui-knap
DANSK - 11
H OV E DT E L E FO N K N A P P E R
Hovedtelefonfunktioner
Hovedtelefonernes knapper findes øverst på den højre in-ear hovedtelefon.
Medieafspilning og lydstyrkefunktioner
Lydstyrke ned
Multifunktionsknap
Lydstyrke op
Funktion
Gør følgende
Afspil/pause
Tryk på
Gå frem
Tryk to gange på
Gå tilbage
Tryk tre gange på
Lydstyrke op
+.
Tryk på -.
Lydstyrke ned
.
.
.
Tryk på
DANSK - 15
H OV E DT E L E FO N K N A P P E R
Opkaldsfunktioner
Den højre in-ear hovedtelefon bruges som en enkelt hovedtelefon til telefonopkald.
Så kan du besvare opkald samtidig med at du kan høre omgivende lyde.
Mikrofon
Multifunktionsknap
Funktion
Gør følgende
Besvar et opkald
Tryk på
.
Afslut et opkald
Tryk på
.
Afvis et indgående opkald
Tryk på
, og hold den nede i ét sekund.
Besvar et andet indgående
opkald, og parker det
aktuelle opkald
Tryk én gang på
Afvis et nyt opkald, og bliv i det
aktuelle opkald
Tryk på
, og hold den nede i ét sekund, mens du er i
gang med et opkald.
Skift mellem to opkald
Tryk to gange på
Opret en konference
, og hold den nede i ét sekund, mens du har to
Tryk på
aktive opkald.
Aktiver stemmekontrol
Slå lyden til/fra for et opkald
16 - DANSK
, mens du er i gang med et opkald.
, mens du har to aktive opkald.
, og hold den nede i ét sekund, mens du ikke er
Tryk på
i gang med et opkald.
e brugervejledningen til din mobile enhed for at få
S
oplysninger om kompatibilitet og brug af denne funktion.
Under et opkald skal du trykke på
+ og - samtidigt.
S TAT U S I N D I K AT O R E R
Bluetooth-indikatorer
Viser forbindelsesstatus for en mobil enhed. Hver in-ear hovedtelefon har en Bluetoothindikator, der findes på den indvendige side.
Bluetoothindikator
Bluetoothindikator
Indikatoraktivitet
Systemtilstand
Blinker blåt
Klar til tilslutning
Blinker hvidt
Opretter forbindelse
Lyser hvidt
Tilsluttet
Bemærk: Efter tilslutning slukkes Bluetooth-indikatorerne
efter 10 sekunder.
Lyser rødt konstant eller
blinker rødt
Fejl. Kontakt Bose kundeservice
DANSK - 23
S tatusindikatorer
Opladningsetuiets batteriindikatorer
Viser batteriopladningsniveau for opladningsetuiet. Fem batteriindikatorer findes foran
på opladningsetuiet.
Batteriniveau
(indikatorer)
Indikatoraktivitet
Opladningsprocent
0% - 20%
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
Opladningsfejl. Kontakt Bose kundeservice
Batterifejl. Kontakt Bose kundeservice
Bemærk: Under opladning blinker den senest tændte batteriindikator hvidt.
Alle batteriindikatorer lyser hvidt, når opladningsetuiet er fuldt opladet.
24 - DANSK
S tatusindikatorer
Opladningsindikatorer for hovedtelefoner
Viser opladningsstatus for hver in-ear hovedtelefon. Hver in-ear hovedtelefon har en
opladningsindikator placeret foran på opladningsetuiet og indvendigt i etuiet.
Venstre
opladningsindikator
Højre
opladningsindikator
Indikatoraktivitet
Systemtilstand
Blinker langsomt hvidt
Opladning
Lyser hvidt
Fuldt opladet
Bemærk: Når hovedtelefonerne er fuldt opladet, lyser
opladningsindikatorerne i et par sekunder og
slukkes derefter.
Blinker hurtigt hvidt
Fejl. Kontakt Bose kundeservice
DANSK - 25
F L E R E B LU E T O OT H - F O R B I N D E L S E R
Identificer tilsluttede mobile enheder
Tryk på knappen Bluetooth-knappen for at høre, hvilken mobil enhed der er tilsluttet i
øjeblikket.
Gentilslutning af en mobil enhed, der er
gemt på hovedtelefonens parringsliste
1. Tryk på Bluetooth-knappen for at høre, hvilken mobil enhed der er tilsluttet i
øjeblikket.
2. Tryk på Bluetooth-knappen igen inden for tre sekunder for at oprette forbindelse til
den næste mobile enhed på parringslisten til hovedtelefoner. Gentag, indtil du hører
navnet på den korrekte mobile enhed.
3. Afspil lyd på den tilsluttede mobile enhed.
Ryd hovedtelefonernes parringsliste
1. Tryk og hold nede på Bluetooth-knappen i 10 sekunder, indtil du hører “Bluetoothenhedslisten er ryddet.”
2. Slet dine hovedtelefoner fra Bluetooth-listen på din mobile enhed.
Alle enheder slettes, og hovedtelefonerne er klar til at blive tilsluttet.
DANSK - 31
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengør hovedtelefoner og opladningsetui
Hovedtelefonerne og opladningsetuiet kan kræve regelmæssig rengøring.
Komponent
Fremgangsmåde til rengøring
StayHear®+ Sportørepropper
Fjern ørepropperne fra in-ear hovedtelefonerne, og vask dem så
med vand og et mildt rengøringsmiddel.
Bemærk: Sørg for at skylle og tørre ørepropperne grundigt, før du
monterer dem på in-ear hovedtelefonerne igen.
Øretelefonernes
mundstykker
Må kun rengøres med en tør, blød vatpind eller tilsvarende.
Opladningsben (på in-ear
hovedtelefoner og etui)
For at forhindre rust skal de regelmæssigt rengøres med en tør,
blød vatpind eller tilsvarende.
Opladningsetui
Må kun rengøres med en tør, blød vatpind eller tilsvarende.
Bemærk: Sæt aldrig et rengøringsredskab ind i mundstykket.
Find dine forsvundne in-ear
hovedtelefoner
Brug Bose® Connect-app’en til at finde dine forsvundne in-ear hovedtelefoner.
Bemærk: Indstillingen Find mine in-ear hovedtelefoner skal være aktiveret i
Bose Connect-app’en, før du mister dine in-ear hovedtelefoner.
Reservedele og tilbehør
Reservedele og tilbehør kan bestilles via Boses kundeservice. Besøg:
global.Bose.com/Support/SSF
Begrænset garanti
Dine hovedtelefoner er omfattet af en begrænset garanti. Se vores websted på
global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti.
Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register.
Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede
garanti.
32 - DANSK
F ejlfinding
Symptom
Løsning
Opladningsetuiet
oplades ikke
• Kontrollér etuiets batteriniveau ved forsigtigt at trykke på knappen
foran på etuiet (se side 22). Hvis det er relevant, skal du oplade
etuiet med det medfølgende USB-kabel (se side 19).
• Fastgør begge USB-kablets ender.
• Hvis dit opladningsetui har været udsat for høje eller lave
temperaturer, skal du lade etuiet vende tilbage til stuetemperatur.
Forsøg derefter at oplade etuiet igen.
Ingen lyd
• Tryk på afspil på din mobile enhed for at kontrollere, om lydsporet
afspilles.
• Placer hovedtelefonerne i opladningsetuiet for at kontrollere
hovedtelefonernes opladningsstatus (se side 25). Hvis det er
relevant, skal du oplade hovedtelefonerne (se side 19).
• Øg lydstyrken på dine hovedtelefoner og din mobile enhed.
• Tryk på Bluetooth-knappen for at høre den tilsluttede mobile enhed.
Kontrollér, at du bruger den rigtige enhed.
• Flyt din mobile enhed tættere på hovedtelefonerne (9 meter) og væk
fra eventuel interferens eller forhindringer.
• Prøv en anden musikkilde.
• Tilslut en anden mobil enhed (se side 30).
Ingen lyd fra den ene
in-ear hovedtelefon
Placer begge in-ear hovedtelefoner i etuiet, indtil de klikker på plads
magnetisk, og opladningsindikatorerne blinker hvidt. Fjern derefter
in‑ear hovedtelefonerne.
Dårlig lydkvalitet
• Sørg for, at begge hovedtelefoner sidder godt fast i dit øre
(se side 17).
• Prøv en anden musikkilde.
• Prøv at oprette forbindelse til en anden mobil enhed (se side 30).
• Flyt din mobile enhed tættere på hovedtelefonerne (9 meter) og væk
fra eventuel interferens eller forhindringer.
• Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på in-ear hovedtelefonerne og
hovedtelefonernes mundstykker.
• Kontrollér, at dine hovedtelefoner er tilsluttet over den korrekte
Bluetooth-profil: Stereo A2DP. Kontrollér din enheds menu med
Bluetooth-/lydindstillinger for at sikre, at den korrekte profil er valgt.
StayHear®+ Sportørepropper falder af
Sæt ørepropperne godt fast i in-ear hovedtelefonerne (se side 18).
Find dine
forsvundne in-ear
hovedtelefoner
Brug Bose® Connect-app’en til at finde dine forsvundne in-ear
hovedtelefoner.
34 - DANSK
Bemærk: Indstillingen Find mine in-ear hovedtelefoner skal være
aktiveret i Bose Connect-app’en, før du mister dine in-ear
hovedtelefoner.
Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für Taiwan
Gerätebezeichnung: Bose® Soundsport® Free, Typbezeichnung: 423729
Stoffe mit eingeschränkter Verwendung und ihre chemischen Symbole
Einheit
Blei (Pb)
Quecksilber
(Hg)
Kadmium (Cd)
Sechswertiges
Chrom (Cr+6)
Polybromierte
Biphenyle (PBB)
○
Polybromierte
Diphenylether
(PBDE)
○
PCBs
-
○
○
○
Metallteile
-
○
○
○
○
○
Kunststoffteile
○
○
○
○
○
○
Lautsprecher
-
○
○
○
○
○
Kabel
-
○
○
○
○
○
Hinweis 1: „○“ gibt an, dass der prozentuale Gehalt des Stoffs mit eingeschränkter Verwendung den Prozentsatz des Referenzswerts
des Vorhandenseins nicht übersteigt.
Hinweis 2: „–“ gibt an, dass der Stoff mit eingeschränkter Verwendung der Ausnahme entspricht.
Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „8“ ist 2008 oder 2018.
China-Import: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-Import: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México,
D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von der
Bose Corporation unter Lizenz verwendet.
Apple, das Apple-Logo, iPad, iPhone und iPod sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern
eingetragen sind. Die Marke „iPhone“ wird in Japan mit einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet. App Store ist eine
Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Die Verwendung des Aufklebers „Made for Apple“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die
Verwendung mit Apple-Produkten entwickelt wurde, die auf dem Aufkleber angegeben sind, und vom Entwickler für
die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb
dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung
dieses Zubehörs mit einem Apple-Produkt die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google, LLC.
Bose Corporation Unternehmenszentrale: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.
DEUTSCH - 5
KO P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E
Kopfhörer
Lautstärke verringern
Multifunktionstaste
Bluetooth-Taste
Lautstärke erhöhen
Lade-Etui
Etui-Taste
DEUTSCH - 11
KO P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E
Kopfhörer-Funktionen
Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich oben am rechten Ohrhörer.
Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen
Lautstärke verringern
Multifunktionstaste
Lautstärke
erhöhen
Funktion
Lösung
Play/Pause
Drücken Sie
Vorwärts springen
Drücken Sie zwei Mal
Rückwärts springen
Drücken Sie drei Mal
Lautstärke erhöhen
+.
Drücken Sie -.
Lautstärke verringern
.
.
.
Drücken Sie
DEUTSCH - 15
SPRACHBEFEHLE
Sprachbefehle vom rechten Ohrhörer führen Sie durch den BluetoothVerbindungsvorgang, geben den Batterieladezustand an und identifizieren verbundene
Geräte. Sie können die Sprachbefehle mithilfe der Tasten am rechten Ohrhörer anpassen.
Tipp: Sie können die Sprachbefehle auch mithilfe der Bose® Connect-App verwalten.
Vorinstallierte Sprachen
Die folgenden Sprachen sind auf Ihren Kopfhörern vorinstalliert:
• Englisch
• Deutsch
• Koreanisch
• Schwedisch
• Spanisch
• Mandarin
• Italienisch
• Niederländisch
• Französisch
• Japanisch
• Portugiesisch
Zusätzliche Sprachen suchen
Möglicherweise sind zusätzliche Sprachen verfügbar. Um auf Sprachaktualisierungen
zu prüfen, laden Sie den Bose Updater herunter.
Besuchen Sie btu.Bose.com
Ändern der Sprache
Wenn Sie die Kopfhörer zum ersten Mal einschalten, hören Sie die Sprachbefehle auf
Englisch. So wählen Sie eine andere Sprache aus:
1. Halten Sie + und - gleichzeitig gedrückt, bis Sie den Sprachbefehl für die erste
Sprachoption hören.
2. Drücken Sie + oder -, um durch die Liste der Sprachen zu gehen.
3. Wenn Sie Ihre Sprache hören, halten Sie
26 - DEUTSCH
gedrückt, um sie auszuwählen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze.
Belangrijke veiligheidsinstructies
1. Gebruik uitsluitend aansluitstukken/accessoires die door de fabrikant worden gespecificeerd.
WAARSCHUWINGEN
• Om te voorkomen dat de oortelefoons per ongeluk worden ingeslikt, dien je ze uit de buurt van kleine kinderen
en huisdieren te houden. De oortelefoons bevatten een lithiumionenbatterij die gevaarlijk kan zijn als deze wordt
ingeslikt. Als de batterij wordt ingeslikt, moet je onmiddellijk medische hulp inroepen. Wanneer de oortelefoons niet
in gebruik zijn, bewaar je deze in het oplaadetui met het deksel dicht. Houd het oplaadetui uit de buurt van kleine
kinderen en huisdieren.
• Gebruik de oortelefoons niet gedurende langere tijd bij een hoog volume.
––Om gehoorschade te voorkomen, dien je de oortelefoons op een comfortabel, matig volume te gebruiken.
––Zet het volume lager op je apparaat voordat je de oortelefoons in/op je oren plaatst en zet het volume vervolgens
geleidelijk hoger totdat je een comfortabel luistervolume bereikt.
• Wees voorzichtig en neem de toepasselijke wetgeving met betrekking tot het gebruik van mobiele telefoons en
hoofdtelefoons in acht als je de oortelefoons gebruikt om te bellen terwijl je rijdt. In sommige rechtsgebieden gelden
specifieke beperkingen voor het gebruik van dergelijke producten tijdens het autorijden, zoals het gebruik van één
oorstuk. Gebruik de oortelefoons NIET voor andere doeleinden terwijl je rijdt.
• Concentreer je op je veiligheid en die van anderen als je de oortelefoons gebruikt tijdens activiteiten die je aandacht
vereisen, zoals fietsen of wandelen in of bij verkeer, een bouwterrein of spoorweg en neem de toepasselijke wetgeving
met betrekking tot het gebruik van hoofdtelefoons en dergelijke in acht. Zet de hoofdtelefoon af of pas het volume
aan om te zorgen dat je omgevingsgeluiden, waaronder alarm- en waarschuwingssignalen, kunt horen.
• Laat kleine kinderen de oortelefoons NIET gebruiken.
• De oortelefoons NIET langdurig onderdompelen in of blootstellen aan water of dragen tijdens het beoefenen van
watersport, zoals zwemmen, waterskiën, surfen, enz.
• Bij het gebruik van dit product dien je altijd essentiële voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, waaronder de volgende:
––Lees de gebruiksaanwijzing door voordat je het oplaadetui gebruikt.
––Om het risico op letsel te verlagen, moet je goed opletten wanneer het oplaadetui in de buurt van kinderen
wordt gebruikt.
––Het oplaadetui niet blootstellen aan water, regen, vloeistof of sneeuw.
––Het gebruik van een voeding of oplader die niet wordt aanbevolen of verkocht door de batterijfabrikant kan leiden
tot een risico op brand of letsel.
––Gebruik het oplaadetui niet buiten de specificaties voor het uitgangsvermogen.
––Een oplaadetui dat beschadigd of aangepast is, mag niet worden gebruikt. Beschadigde of aangepaste batterijen
kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat kan leiden tot brand, ontploffing of risico op letsel.
––Het oplaadetui niet demonteren. Verkeerd opnieuw in elkaar zetten kan leiden tot een risico op brand of letsel.
––Een oplaadetui niet openen, vervormen of blootstellen aan vuur of hoge temperaturen. Blootstelling aan vuur of
temperaturen boven de 100 °C kan leiden tot ontploffing.
––Reparaties dienen te worden uitgevoerd door een erkend reparateur met gebruik van uitsluitend identieke
vervangingsonderdelen.
2 - DUTCH
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg je arts om te vragen of dit invloed kan hebben op je
implanteerbare medische hulpmiddel.
• Er mogen GEEN wijzigingen aan dit product worden aangebracht door onbevoegden.
• Gebruik dit product uitsluitend met een goedgekeurde voeding die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bv. UL,
CSA, VDE, CCC).
• Producten die batterijen bevatten niet blootstellen aan overmatige warmte (zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke).
• Veeg vóór het opladen het zweet van de oortelefoons en het oplaadetui.
• IPX4 is geen permanente toestand, en de spatbestendigheid kan afnemen als gevolg van normale slijtage.
OPMERKING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens deel
15 van de FCC-voorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing
bij installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequente energie en kan deze uitstralen,
wat radiocommunicatie kan verstoren wanneer dit apparaat niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies.
Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Als dit apparaat schadelijke
storing veroorzaakt aan de ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden bepaald door het apparaat aan en uit te
zetten, wordt geadviseerd te trachten de storing te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen:
• Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is aangesloten.
• Voor hulp neem je contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus.
Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het
vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en aan de RSS-norm(en) van Industry Canada voor van
vergunning vrijgestelde apparatuur. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing, waaronder
storing die een ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Dit apparaat voldoet aan de limieten van de FCC en Industry Canada voor blootstelling van de bevolking aan straling.
Het mag niet worden geplaatst bij of samen worden gebruikt met andere antennes of zenders.
FCC-ID: A94BL1R / FCC ID: A94BL1L / IC: 3232A-BL1R / IC: 3232A-BL1L
Model: BL1R, BL1L
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices (Voorschrift voor
het beheer van radiofrequente apparaten met laag vermogen)
Artikel XII
Volgens de ‘Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices’ mogen bedrijven, ondernemingen
of gebruikers zonder toestemming van de NCC de oorspronkelijke eigenschappen en werking van goedgekeurde
radiofrequente apparaten met laag vermogen niet wijzigen en evenmin de frequentie daarvan wijzigen of het
zendvermogen verhogen.
Artikel XIV
Radiofrequente apparaten met laag vermogen mogen de veiligheid van vliegtuigen niet beïnvloeden en wettelijke
communicaties niet verstoren. Als een dergelijke storing wordt vastgesteld, moet de gebruiker onmiddellijk stoppen
met het gebruik van het apparaat tot dit niet langer storing veroorzaakt. Onder de genoemde wettelijke communicaties
wordt verstaan radiocommunicatie die wordt gebruikt in overeenstemming met de telecommunicatiewet.
Radiofrequente apparaten met laag vermogen moeten bestand zijn tegen storing van wettelijke communicaties of
apparaten die ISM-radiogolven uitstralen.
DUTCH - 3
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E
B ose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige
conformiteitsverklaring kun je vinden op www.Bose.com/compliance
Voor Europa:
Frequentieband 2400 tot 2483,5 MHz:
• Bluetooth: Maximaal zendvermogen minder dan 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Spectrale dichtheid bij maximaal vermogen minder dan 10 dBm/MHz EIRP.
Probeer NIET om de oplaadbare lithiumionenbatterij uit dit product te verwijderen. Neem contact op met je plaatselijke
Bose-dealer of ander bevoegd vakman om deze te verwijderen.
Gooi gebruikte batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften. Niet verbranden.
it symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een
D
geschikt inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt
natuurlijke hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over
het afvoeren en recyclen van dit product neem je contact op met de gemeente waar je woont,
de afvalverwerkingsinstantie of de winkel waar je dit product hebt gekocht.
De oplaadbare lithiumionenbatterij in dit product mag alleen door een erkend vakman worden verwijderd.
Voor verdere informatie neem je contact op met je plaatselijke Bose-verkoper of ga je naar
http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in China
Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen
Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen
Lood
(Pb)
Kwik
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Zeswaardig
chroom
(Cr(VI))
Polybroombifenyl
(PBB)
Polybroomdifenylether
(PBDE)
PCB’s
X
O
O
O
O
O
Metalen onderdelen
X
O
O
O
O
O
Plastic onderdelen
O
O
O
O
O
O
Luidsprekers
X
O
O
O
O
O
Kabels
X
O
O
O
O
O
Naam onderdeel
Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen van SJ/T 11364.
O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit
onderdeel onder de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte
homogene materialen boven de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
4 - DUTCH
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in Taiwan
Naam van de apparatuur: Bose® Soundsport® Free, typeaanduiding: 423729
Stoffen waarvoor beperkingen gelden, met de bijbehorende chemische symbolen
Lood
(Pb)
-
○
○
Zeswaardig
chroom (Cr+6)
○
Metalen onderdelen
-
○
○
○
○
○
Plastic onderdelen
○
○
○
○
○
○
Luidsprekers
-
○
○
○
○
○
Kabels
-
○
○
○
○
○
Onderdeel
PCB’s
Kwik (Hg) Cadmium (Cd)
Polybroombifenylen
(PBB)
○
Polybroomdifenylethers
(PBDE)
○
Opmerking 1: “○” geeft aan dat de procentuele inhoud van de stof waarvoor beperkingen gelden het percentage van de
referentiewaarde voor aanwezigheid niet overschrijdt.
Opmerking 2: “−” geeft aan dat de stof waarvoor beperkingen gelden overeenkomt met de uitzondering.
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “8” is 2008 of 2018.
Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefoonnummer: +886-2-2514 7676
Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Telefoonnummer: -5255 (5202) 3545
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en het gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie.
Apple, het Apple-logo, iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
Het handelsmerk “iPhone” wordt in Japan gebruikt onder licentie van Aiphone K.K. App Store is een servicemerk van
Apple Inc.
Gebruik van het Made for Apple-logo betekent dat een accessoire speciaal bedoeld is voor gebruik met de in het logo
vermelde Apple-producten en is gecertificeerd door de ontwikkelaar om te voldoen aan de prestatiestandaarden van
Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit product of voor het voldoen aan veiligheidsnormen en
wettelijke voorschriften. Gebruik van dit accessoire met een Apple-product kan de draadloze werking beïnvloeden.
Android, Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google LLC.
Hoofdkantoor Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere
wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
DUTCH - 5
INHOUD
Bose® Connect-app
Wat kan ik doen met de Bose Connect-app?.........................................................
8
Wat zit er in de doos?
Inhoud....................................................................................................................................
9
Zweet- en weerbestendigheid
Hoofdtelefoon .................................................................................................................... 10
Knoppen op de hoofdtelefoon
Hoofdtelefoon.....................................................................................................................
11
Oplaadetui............................................................................................................................
11
Het oplaadetui openen.................................................................................................... 12
Inschakelen........................................................................................................................... 13
Stand-bytimer............................................................................................................. 13
Uitschakelen......................................................................................................................... 14
Functies van de hoofdtelefoon..................................................................................... 15
Functies voor het afspelen van media en voor het volume...................... 15
Belfuncties.................................................................................................................... 16
Goede pasvorm
De juiste StayHear®+ Sport-dopjes kiezen...............................................................
17
De oortelefoon aan je oor aanpassen........................................................................
17
De StayHear + Sport-dopjes verwisselen................................................................ 18
®
De batterij opladen
De hoofdtelefoon opladen............................................................................................. 19
Oplaadtijd..................................................................................................................... 20
Het laadniveau van de batterij van de hoofdtelefoon controleren......... 20
Het etui opladen................................................................................................................. 21
Oplaadtijd..................................................................................................................... 21
Het laadniveau van de batterij van het etui kiezen....................................... 22
6 - DUTCH
INHOUD
Statuslampjes
Bluetooth®-lampjes............................................................................................................ 23
Batterijlampjes op het oplaadetui............................................................................... 24
Oplaadlampjes op de hoofdtelefoon......................................................................... 25
Gesproken mededelingen
Vooraf geïnstalleerde talen............................................................................................ 26
Controleren of er nog meer talen beschikbaar zijn...................................... 26
De taal wijzigen.................................................................................................................. 26
Bluetooth-verbindingen
Je mobiele apparaat verbinden via de Bose® Connect-app
(aanbevolen)........................................................................................................................ 27
Verbinden via het Bluetooth-menu op je mobiele apparaat............................. 28
De verbinding met een mobiel apparaat verbreken............................................. 29
Een mobiel apparaat opnieuw verbinden................................................................ 29
Meerdere Bluetooth-verbindingen
Nog een mobiel apparaat verbinden.......................................................................... 30
Verbonden mobiele apparaten identificeren........................................................... 31
Een mobiel apparaat dat is opgeslagen in de koppellijst van de
hoofdtelefoon opnieuw verbinden.............................................................................. 31
De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen............................................................ 31
Verzorging en onderhoud
De hoofdtelefoon en het oplaadetui schoonmaken............................................. 32
Je verloren oortelefoons vinden.................................................................................. 32
Reserveonderdelen en accessoires............................................................................. 32
Beperkte garantie.............................................................................................................. 32
Problemen oplossen
Veelgebruikte oplossingen............................................................................................. 33
DUTCH - 7
B O S E ® C O N N E C T- A P P
Download de Bose Connect-app om je software up-to-date te houden,
je hoofdtelefooninstellingen aan te passen, Bluetooth-verbindingen gemakkelijk te
beheren en toegang te krijgen tot nieuwe functies.
Wat kan ik doen met de Bose Connectapp?
• De Find My Buds-functie inschakelen
• Je hoofdtelefoonervaring aanpassen:
-- Je hoofdtelefoon een naam geven
-- Een taal selecteren voor gesproken mededelingen of gesproken mededelingen
uitschakelen
-- De stand-bytimer bijstellen
• Antwoorden vinden op vaak gestelde vragen
• De hoofdtelefoon up-to-date houden met de nieuwste software
8 - DUTCH
WAT Z I T E R I N D E D O O S ?
Inhoud
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
Bose® SoundSport® Free
draadloze hoofdtelefoon
Draagbaar oplaadetui
USB-kabel
StayHear®+ Sport-dopjes:
Groot (zwart) en klein (wit)
Opmerking: M
edium (grijze) dopjes zijn aan
de oortelefoons bevestigd.
Opmerking: Als een deel van het product beschadigd is, mag je het niet gebruiken.
Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice.
Ga naar global.Bose.com/Support/SSF
DUTCH - 9
Z W E E T- E N W E E R B E S T E N D I G H E I D
Hoofdtelefoon
Deze hoofdtelefoon heeft de classificatie IPX4. Dit betekent dat hoofdtelefoon zweeten weerbestendig is. De hoofdtelefoon is niet bedoeld voor onderdompeling in water.
LET OP: Je mag met de hoofdtelefoon NIET zwemmen of douchen. Je mag de
hoofdtelefoon NIET onderdompelen.
Opmerkingen:
• Om roesten te voorkomen, maak je de oplaadpinnen op de oortelefoons regelmatig
schoon met een droog, zacht wattenstaafje of iets soortgelijks.
• IPX4 is geen permanente toestand, en de spatbestendigheid kan afnemen als gevolg
van normale slijtage.
10 - DUTCH
K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N
Hoofdtelefoon
Volume lager
Multifunctionele knop
Bluetooth-knop
Volume hoger
Oplaadetui
Knop op het etui
DUTCH - 11
K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N
Het oplaadetui openen
Druk stevig op de knop aan de voorkant van het etui.
Knop op het etui
Opmerking: Wanneer je op de knop op het etui drukt, gaan de lampjes aan de
voorkant branden afhankelijk van het huidige laadniveau van de batterij
(zie “Batterijlampjes op het oplaadetui” op pagina 24).
12 - DUTCH
K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N
Inschakelen
Om de hoofdtelefoon in te schakelen, haal je deze uit het oplaadetui.
Een gesproken mededeling uit de rechter oortelefoon meldt het laadniveau van de
batterij en het Bluetooth-lampje op elke oortelefoon knippert blauw.
Opmerking: Zorg dat je de oortelefoons draagt om de gesproken mededelingen
te horen.
Stand-bytimer
De stand-bytimer spaart de batterij wanneer de hoofdtelefoon niet in het oplaadetui zit
en niet wordt gebruikt. De hoofdtelefoon wordt op stand-by gezet wanneer de audio is
gestopt en je 20 minuten geen knoppen hebt ingedrukt.
Als je de hoofdtelefoon wakker wilt maken, druk je op de Bluetooth-knop op de linker
oortelefoon en druk je op een willekeurige knop op de rechter oortelefoon.
Opmerking: Als je de timer wilt uitschakelen of het aantal minuten wilt instellen
waarna je hoofdtelefoon automatisch op stand-by wordt gezet, gebruik je
de Bose® Connect-app.
DUTCH - 13
K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N
Uitschakelen
Om de hoofdtelefoon uit te schakelen plaats je deze in het oplaadetui.
Zie “De hoofdtelefoon opladen” op pagina 19 voor informatie over hoe je de
oortelefoons op de juiste wijze opbergt.
Wanneer een oortelefoon wordt opgeborgen, brandt het bijbehorende oplaadlampje
afhankelijk van de oplaadstatus (zie “Oplaadlampjes op de hoofdtelefoon”
op pagina 25).
14 - DUTCH
K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N
Functies van de hoofdtelefoon
De knoppen van de hoofdtelefoon bevinden zich aan de bovenkant van de rechter
oortelefoon.
Functies voor het afspelen van media en voor het volume
Volume lager
Multifunctionele knop
Volume hoger
Functie
Wat te doen
Afspelen/pauzeren
Druk op
Vooruit skippen
Druk twee keer op
Achteruit skippen
Druk drie keer op
Volume hoger
+.
Druk op -.
Volume lager
.
.
.
Druk op
DUTCH - 15
K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N
Belfuncties
De rechter oortelefoon wordt gebruikt als een enkel oortje van een hoofdtelefoon voor
telefoongesprekken. Zo kun je oproepen beantwoorden en toch omgevingsgeluiden horen.
Microfoon
Multifunctionele knop
Functie
Wat te doen
Een oproep beantwoorden
Druk op
.
Een oproep beëindigen
Druk op
.
Een inkomende oproep weigeren
Houd
Een tweede inkomende oproep
beantwoorden en de huidige
oproep in de wacht zetten
Terwijl je bezig bent met een oproep druk je één keer op
Een tweede inkomende oproep
weigeren en doorgaan met de
huidige oproep
Terwijl je met een oproep bezig bent, houd je
seconde ingedrukt.
Schakelen tussen twee oproepen
Met twee actieve oproepen druk je tweemaal op
Een telefonische vergadering
starten
Met twee actieve oproepen hou je
ingedrukt.
Spraakbediening activeren
Het geluid van een oproep in-/
uitschakelen
16 - DUTCH
één seconde ingedrukt.
.
één
.
één seconde
Terwijl je niet met een oproep bezig bent, hou je
seconde ingedrukt.
één
ie de gebruikershandleiding van je mobiele apparaat voor
Z
informatie over compatibiliteit en het gebruik van deze functie.
Terwijl je bezig bent met een oproep druk je tegelijk op
+ en -.
G O E D E PA S VO R M
De juiste StayHear®+ Sport-dopjes kiezen
Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear+ Sport-dopje te
kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan nodig zijn
alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het best past. Het kan zijn dat je per
oor een andere maat nodig hebt.
Opmerking: O
m te testen of de dopjes passen, spreek je hardop. Je stem hoort in
beide oren gedempt te klinken. Als dat niet zo is, kies dan een andere
maat dopje.
Op elk StayHear+ Sport-dopje en elke oortelefoon staat een L of een R. Zorg dat
je het linkerdopje aan de linkeroortelefoon bevestigt en het rechterdopje aan de
rechteroortelefoon.
De oortelefoon aan je oor aanpassen
Dankzij het StayHear+ Sport-dopje past de oortelefoon comfortabel en stevig in je oor.
De vleugel van het dopje past precies onder de oorplooi.
1. P
laats de oortelefoon zo in je oor dat het StayHear+ Sport-dopje zachtjes in de
opening van de gehoorgang rust.
2. K
antel de oortelefoon naar achteren en druk de vleugel van het dopje onder de
oorplooi totdat het goed vastzit.
Oorplooi
DUTCH - 17
G oede pasvorm
De StayHear®+ Sport-dopjes verwisselen
1. H
ou de oortelefoon vast, pak het bevestigde StayHear+ Sport-dopje voorzichtig vast
en trek dit los van de oortelefoon.
LET OP: Om scheuren te voorkomen, pak je het Stayhear+ Sport-dopje aan de
onderkant vast. Niet aan de vleugel van het dopje trekken.
Vleugel van het dopje
Onderkant van het dopje
2. Lijn de opening van het nieuwe StayHear+ Sport-dopje uit met het oorstuk van de
oortelefoon, draai het dopje op het oorstuk en druk vervolgens op de onderkant van
het dopje totdat dit goed op zijn plaats klikt.
Oorstuk van de
oortelefoon
Opening
18 - DUTCH
D E B AT T E R I J O P L A D E N
De hoofdtelefoon opladen
De hoofdtelefoon wordt opgeladen terwijl deze in het etui zit.
1. Lijn de oplaadpinnen voor het opladen op de linker oortelefoon uit met de
oplaadpinnen aan de linkerkant van het etui.
Oplaadpinnen
Oplaadpinnen
2. Plaats de oortelefoon in het etui tot deze magnetisch op zijn plaats klikt en het linker
oplaadlampje wit knippert.
Linker oplaadlampje
3. Herhaal stap 1-2 om de rechter oortelefoon op te laden.
DUTCH - 19
D e batterij opladen
Oplaadtijd
Laat de hoofdtelefoon maximaal twee uur volledig opladen.
Opmerking: Als de hoofdtelefoon volledig opgeladen is, kan deze maximaal vijf uur
worden gebruikt.
Het laadniveau van de batterij van de hoofdtelefoon
controleren
Terwijl je de hoofdtelefoon gebruikt
• Elke keer dat je de hoofdtelefoon uit het oplaadetui haalt, hoor je uit de rechter
oortelefoon een gesproken mededeling met het laadniveau van de batterij.
Opmerking: Terwijl je hoofdtelefoon gebruikt, meldt een gesproken mededeling als
de batterij moet worden opgeladen.
• Kijk in de rechteronderhoek van het startscherm van de Bose® Connect-app.
• Als de hoofdtelefoon verbonden is met een Apple-apparaat, zal het apparaat het
laadniveau van de batterij van de hoofdtelefoon weergeven in de buurt van de
rechterbovenhoek van het scherm en in het meldingscentrum.
Tijdens het opladen van de hoofdtelefoon
Wanneer een oortelefoon wordt ingebracht, brandt het bijbehorende oplaadlampje
afhankelijk van de oplaadstatus (zie “Oplaadlampjes op de hoofdtelefoon”
op pagina 25).
20 - DUTCH
D e batterij opladen
Het etui opladen
Wanneer de hoofdtelefoon niet in gebruik is, berg je deze op in het oplaadetui om deze
op te laden.
LET OP: Gebruik dit product uitsluitend met een goedgekeurde voeding die voldoet
aan de plaatselijke voorschriften (bv. UL, CSA, VDE, CCC).
1. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-aansluiting.
2. Sluit het andere uiteinde aan op een USB-wandoplader (niet bijgeleverd) of een
computer die aanstaat.
Opmerking: Zorg dat de hoofdtelefoon vóór het laden op kamertemperatuur is,
tussen 5° C en 40° C.
Oplaadtijd
Laat het etui maximaal twee uur volledig opladen. Wanneer de hoofdtelefoon in het etui
zit, kan de oplaadtijd variëren.
Opmerking: Wanneer het etui volledig is opgeladen, kun je de hoofdtelefoon twee
keer opladen.
DUTCH - 21
D e batterij opladen
Het laadniveau van de batterij van het etui kiezen
Druk op de knop aan de voorkant van het etui. De lampjes voor het laadniveau van de
batterij lichten drie seconden op.
De lampjes branden afhankelijk van het laadniveau van de batterij als volgt:
• Als er vijf lampjes continu branden, is de batterij volledig opgeladen.
• Als er één lampje continu brandt, is de batterij bijna leeg. Laad de batterij op
(zie pagina 19).
Knop op het etui
Lampjes voor het laadniveau van
de batterij
22 - DUTCH
S TAT U S L A M PJ E S
Bluetooth-lampjes
Dit geeft de verbindingsstatus van een mobiel apparaat aan. Elke oortelefoon is
voorzien van een Bluetooth-lampje aan de binnenkant.
Bluetoothlampje
Bluetoothlampje
Activiteit van het lampje Systeemstatus
Knipperend blauw
Klaar om te verbinden
Knipperend wit
Bezig verbinding te maken
Continu wit
Verbonden
Opmerking: Na het aansluiten gaan de Bluetooth-lampjes na
10 seconden uit.
Continu of knipperend rood
Fout - neem contact op met de Bose-klantenservice
DUTCH - 23
S tatuslampjes
Batterijlampjes op het oplaadetui
Geeft het laadniveau van de batterij van het oplaadetui aan. Aan de voorkant van het
oplaadetui zitten vijf batterijlampjes.
Lampjes voor het laadniveau
van de batterij
Activiteit van het lampje
Laadpercentage
0% - 20%
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
Fout bij het laden - neem contact op met de Boseklantenservice
Batterijfout - neem contact op met de Boseklantenservice
Opmerking: Tijdens het opladen knippert het batterijlampje dat het laatst is gaan
branden wit. Wanneer het oplaadetui volledig opgeladen is, branden alle
batterijlampjes continu wit.
24 - DUTCH
S tatuslampjes
Oplaadlampjes op de hoofdtelefoon
Geeft de oplaadstatus van elke oortelefoon aan. Elke oortelefoon is voorzien van
een oplaadlampje dat zich bevindt aan de voorkant van het oplaadetui en aan de
binnenkant van het etui.
Linker
oplaadlampje
Rechter
oplaadlampje
Activiteit van het lampje
Systeemstatus
Langzaam wit knipperend
Bezig met laden
Continu wit
Volledig opgeladen
Opmerking: Wanneer het etui volledig opgeladen
is, branden de oplaadlampjes een paar
seconden en gaan vervolgens uit.
Wit, snel knipperend
Fout - neem contact op met de Bose-klantenservice
DUTCH - 25
GESPROKEN MEDEDELINGEN
Gesproken mededelingen uit de rechter oortelefoon voeren je door het verbinding
maken met Bluetooth, melden het laadniveau van de batterij en geven aan welke
apparaten aangesloten zijn. Je kunt de gesproken mededelingen instellen met de
knoppen op de rechter oortelefoon.
Tip: Je kunt de gesproken mededelingen ook beheren met de Bose® Connect-app.
Vooraf geïnstalleerde talen
De volgende talen zijn vooraf op je hoofdtelefoon geïnstalleerd:
• Engels
• Duits
• Koreaans
• Zweeds
• Spaans
• Mandarijnenchinees
• Italiaans
• Nederlands
• Frans
• Japans
• Portugees
Controleren of er nog meer talen beschikbaar zijn
Er zijn mogelijk aanvullende talen beschikbaar. Om te controleren of er taalupdates zijn,
download je de Bose Updater.
Ga naar: btu.Bose.com
De taal wijzigen
Wanneer je de hoofdtelefoon de eerste keer aanzet, zijn de gesproken mededelingen in
het Engels. Een andere taal selecteren:
1. Houd + en - tegelijk ingedrukt tot je de gesproken mededeling voor de eerste
taaloptie hoort.
2. Druk op + of - om de lijst met talen te doorlopen.
3. Wanneer je je taal hoort, hou je
26 - DUTCH
ingedrukt om deze te selecteren.
B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G E N
Met de draadloze Bluetooth-technologie kun je muziek van mobiele apparaten zoals
smartphones, tablets en laptopcomputers streamen. Voordat je muziek kunt streamen
van een apparaat moet je het apparaat met je hoofdtelefoon verbinden.
Je mobiele apparaat verbinden via de
Bose® Connect-app (aanbevolen)
1. Schakel de hoofdtelefoon in (zie pagina 13).
2. Download de Bose Connect-app en volg de instructies op het scherm.
Na het verbinden meldt een gesproken mededeling uit de rechter oortelefoon
“Verbonden met <naam apparaat>" en brandt het Bluetooth-lampje op elke
oortelefoon continu wit.
Opmerking: Zorg dat je de oortelefoons draagt om de gesproken mededeling
te horen.
DUTCH - 27
B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G E N
Verbinden via het Bluetooth-menu op je
mobiele apparaat
1. Haal de hoofdtelefoon uit het oplaadetui.
Een gesproken mededeling uit de rechter oortelefoon meldt “Percentage laadniveau
van de batterij. Klaar om te verbinden" en het Bluetooth-lampje op elke oortelefoon
knippert blauw.
Opmerking: Zorg dat je de oortelefoons draagt om de gesproken mededeling
te horen.
2. Zet op je mobiele apparaat de Bluetooth-functie aan.
Tip: De Bluetooth-functie bevindt zich normaal in het menu Instellingen.
28 - DUTCH
B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G E N
3. Selecteer je Bose-hoofdtelefoon in de lijst met apparaten.
Na het verbinden meldt een gesproken mededeling uit de rechter oortelefoon
“Verbonden met <naam apparaat>" en brandt het Bluetooth-lampje op elke
oortelefoon continu wit.
De verbinding met een mobiel apparaat
verbreken
Zet de Bluetooth-functie op je mobiele apparaat uit.
Tip: Je kunt de verbinding met je mobiele apparaat ook verbreken met de
Bose® Connect-app.
Een mobiel apparaat opnieuw verbinden
Wanneer je de hoofdtelefoon uit het oplaadetui haalt, probeert de hoofdtelefoon
opnieuw verbinding te maken met het meest recent verbonden mobiele apparaat.
Opmerking: Het mobiele apparaat moet aanstaan en zich binnen het bereik (9 m)
te bevinden.
DUTCH - 29
M E E R D E R E B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G E N
Nog een mobiel apparaat verbinden
Je kunt maximaal zeven verbonden apparaten in de koppellijst van de hoofdtelefoon
opslaan.
Opmerking: Je kunt slechts één apparaat tegelijk verbinden en daarvan audio afspelen.
1. H
ou op de linker oortelefoon de Bluetooth-knop ingedrukt totdat het Bluetoothlampje op elke oortelefoon blauw knippert of totdat je “Klaar om te verbinden” hoort.
Opmerking: Zorg dat je de oortelefoons draagt om de gesproken mededeling
te horen.
Bluetooth-knop
2. Zet op je mobiele apparaat de Bluetooth-functie aan.
Tip: De Bluetooth-functie bevindt zich normaal in het menu Instellingen.
3. Selecteer je Bose-hoofdtelefoon in de lijst met apparaten.
Na het verbinden meldt een gesproken mededeling uit de rechter oortelefoon
“Verbonden met <naam apparaat>" en brandt het Bluetooth-lampje op elke
oortelefoon continu wit.
30 - DUTCH
M E E R D E R E B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G E N
Verbonden mobiele apparaten
identificeren
Druk op de Bluetooth-knop om te horen welk mobiel apparaat momenteel verbonden is.
Een mobiel apparaat dat is opgeslagen
in de koppellijst van de hoofdtelefoon
opnieuw verbinden
1. Druk op de Bluetooth-knop om te horen welk mobiel apparaat verbonden is.
2. D
ruk binnen drie seconden nogmaals op de Bluetooth-knop om verbinding te maken
met het volgende mobiele apparaat in de koppellijst van de hoofdtelefoon. Herhaal
dit totdat je de naam van het juiste mobiele apparaat hoort.
3. Speel audio af op het verbonden mobiele apparaat.
De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen
1. Houd de Bluetooth-knop 10 seconden ingedrukt, totdat je “Lijst met Bluetoothapparaten gewist” hoort.
2. Verwijder de hoofdtelefoon van de Bluetooth-lijst op je mobiele apparaat.
Alle apparaten worden gewist en de hoofdtelefoon is klaar om te verbinden.
DUTCH - 31
VERZORGING EN ONDERHOUD
De hoofdtelefoon en het oplaadetui
schoonmaken
De hoofdtelefoon en het oplaadetui moeten mogelijk periodiek worden schoongemaakt.
Component
Schoonmaken
StayHear®+ Sport-dopjes:
Verwijder de dopjes van de oortelefoons en was ze af met een
zacht reinigingsmiddel en water.
Opmerking: Zorg dat je de dopjes goed afspoelt en afdroogt
voordat je ze opnieuw aan de oortelefoons bevestigt.
Oorstukken van de
oortelefoon
Uitsluitend schoonmaken met een droog, zacht wattenstaafje of
iets dergelijks.
Opmerking: Steek nooit een schoonmaakhulpmiddel in het oorstuk.
Oplaadpinnen (op
oortelefoons en etui)
Om roesten te voorkomen, maak je de oplaadpinnen regelmatig
schoon met een droog, zacht wattenstaafje of iets dergelijks.
Oplaadetui
Uitsluitend schoonmaken met een droog, zacht wattenstaafje of
iets dergelijks.
Je verloren oortelefoons vinden
Gebruik de Bose® Connect-app om je verloren oortelefoons te vinden.
Opmerking: De instelling Find My Buds moet ingeschakeld zijn in de Bose Connectapp voordat je de oortelefoons verliest.
Reserveonderdelen en accessoires
Reserveonderdelen en accessoires kun je bestellen via de Bose-klantenservice.
Ga naar: global.Bose.com/Support/SSF
Beperkte garantie
De hoofdtelefoon wordt gedekt door een beperkte garantie. Bezoek onze website op
global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie.
Om het product te registreren, ga je naar global.Bose.com/register voor instructies.
Als je het product niet registreert, is dit niet van invloed op je rechten onder de beperkte
garantie.
32 - DUTCH
P R O B L E M E N O P LO SS E N
Veelgebruikte oplossingen
Als je problemen hebt met de hoofdtelefoon of het oplaadetui:
• Controleer de status van de statuslampjes (zie pagina 23).
• Laad de batterij op (zie pagina 19).
• Zet het volume op je hoofdtelefoon, mobiele apparaat en muziek-app hoger.
• Probeer een ander mobiel apparaat te koppelen (zie pagina 30).
Als je het probleem niet kunt oplossen, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor
symptomen van en oplossingen voor veel voorkomende problemen. Als je het probleem
niet kunt oplossen, neem dan contact op met de Bose-klantenservice.
Ga naar: global.Bose.com/Support/SSF
Symptoom
Oplossing
De hoofdtelefoon kan
niet worden aangezet
• Plaats de hoofdtelefoon in het oplaadetui om te beginnen met laden.
De hoofdtelefoon
kan niet met een
mobiel apparaat
worden verbonden
• Controleer of je mobiele apparaat Bluetooth-technologie ondersteunt.
• Controleer of de hoofdtelefoon niet in stand-bymodus staat. Als je de
hoofdtelefoon wakker wilt maken, druk je op de Bluetooth-knop op de
linker oortelefoon en druk je op een willekeurige knop op de rechter
oortelefoon.
• Op je mobiele apparaat:
–– Zet de Bluetooth-functie uit en vervolgens weer aan.
–– Verwijder de Bose® SoundSport® Free draadloze hoofdtelefoon
van de Bluetooth-lijst op je mobiele apparaat. Maak opnieuw
verbinding.
• Plaats je mobiele apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van
mogelijke storingsbronnen of obstakels.
• Maak verbinding met een ander mobiel apparaat (zie pagina 30).
• Ga naar global.Bose.com/Support/SSF om de instructievideo’s te zien.
• Wis de koppellijst van de hoofdtelefoon (zie pagina 31)
en verbind opnieuw.
De hoofdtelefoon
wordt niet opgeladen
• Controleer of de hoofdtelefoon goed in het oplaadetui is geplaatst
(zie pagina 19).
• Controleer of de batterij van het oplaadetui niet leeg is
(zie pagina 24).
• Controleer of er geen vuil op de oplaadcontactpunten in het etui of op
de oortelefoons zit.
• Als de hoofdtelefoon blootgesteld is geweest aan hoge of lage
temperaturen, laat de hoofdtelefoon dan op kamertemperatuur
komen en probeer vervolgens de batterij opnieuw op te laden.
DUTCH - 33
P roblemen oplossen
Symptoom
Oplossing
Het oplaadetui wordt
niet opgeladen
• Controleer het laadniveau van de batterij van het etui door
zachtjes op de knop aan de voorkant van het etui te drukken
(zie pagina 22). Laad het etui zo nodig op met de bijgeleverde
USB-kabel (zie pagina 19).
• Sluit beide stekkers van de USB-kabel aan.
• Als het oplaadetui blootgesteld is geweest aan hoge of lage
temperaturen, laat het etui dan op kamertemperatuur komen en
probeer het etui vervolgens opnieuw op te laden.
Geen geluid
• Druk op Afspelen op je mobiele apparaat om te zorgen dat de
audiotrack wordt afgespeeld.
• Plaats de hoofdtelefoon in het oplaadetui om de oplaadstatus
van de hoofdtelefoon te controleren (zie pagina 25). Laad de
hoofdtelefoon zo nodig op (zie pagina 19).
• Zet het volume op de hoofdtelefoon en het mobiele apparaat hoger.
• Druk op de Bluetooth-knop om het verbonden mobiele apparaat te
horen. Zorg dat je het juiste apparaat gebruikt.
• Plaats je mobiele apparaat dichter bij de hoofdtelefoon (9 m) en weg
van mogelijke storingsbronnen of obstakels.
• Gebruik een andere muziekbron.
• Maak verbinding met een ander mobiel apparaat (zie pagina 30).
Geen geluid uit één
oortelefoon
Plaats beide oortelefoons in het oplaadetui totdat ze magnetisch op hun
plaats klikken en de oplaadlampjes wit knipperen. Verwijder vervolgens
de oortelefoons.
Slechte
geluidskwaliteit
• Controleer of beide oortelefoons goed in je oor passen
(zie pagina 17).
• Gebruik een andere muziekbron.
• Probeer een ander mobiel apparaat te koppelen (zie pagina 30).
• Plaats je mobiele apparaat dichter bij de hoofdtelefoon (9 m) en weg
van mogelijke storingsbronnen of obstakels.
• Verwijder vuil of oorsmeer uit de oortelefoons en oorstukken van de
hoofdtelefoon.
• Controleer of je hoofdtelefoon verbonden is via het juiste Bluetoothprofiel: Stereo A2DP. Controleer de Bluetooth-/audio-instellingen van
je apparaat om te zorgen dat het juiste profiel geselecteerd is.
De StayHear®+ Sportdopjes vallen eraf
Bevestig de dopjes stevig op de oortelefoons (zie pagina 18).
Je verloren
oortelefoons vinden
Gebruik de Bose® Connect-app om je verloren oortelefoons te vinden.
34 - DUTCH
Opmerking: De instelling Find My Buds moet ingeschakeld zijn in de
Bose Connect-app voordat je de oortelefoons verliest.
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A
P or la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras
cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes
de la UE. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en: www.Bose.com/compliance
Para Europa:
Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2483.5 MHz:
• Bluetooth: Potencia de transmisión máxima menor que 20 dBm EIRP.
• Bluetooth de bajo consumo: Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP.
NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro
profesional calificado para quitar la batería.
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere.
E ste símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe entregarse a un
centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los
recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la
eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de
residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
La extracción de la batería de Ion-litio recargable de este producto debe ser realizada por
un profesional calificado. Póngase en contacto con el distribuidor Bose de su zona o vea
http://products.Bose.com/static/compliance/index.html para información adicional.
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en China
Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos
Nombre de parte
Plomo
(pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio (Cd)
Hexavalente
Bifenilo
polibromado
(PBB)
Difeniléter
polibromado
(PBDE)
PCB
X
O
O
O
O
O
Partes metálicas
X
O
O
O
O
O
Partes plásticas
O
O
O
O
O
O
Altavoces
X
O
O
O
O
O
Cables
X
O
O
O
O
O
Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte
es inferior al requisito de límite de GB/T 26572.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572.
4 - E S PA Ñ O L
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en Taiwán
Nombre del equipo: Bose® Soundsport® Free, Designación de tipo: 423729
Sustancias restringidas y símbolos químicos
PCB
-
○
○
Cromo
hexavalente
(Cr+6)
○
Partes metálicas
-
○
○
○
○
○
Partes plásticas
○
○
○
○
○
○
Unidad
Plomo
(pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio (Cd)
Bifenilo polibromado
(PBB)
○
Difenil éteres
polibromados
(PBDE)
○
Altavoces
-
○
○
○
○
○
Cables
-
○
○
○
○
○
Nota 1: “○” indica que el porcentaje de contenido de la sustancia restringida no excede el porcentaje del valor de referencia presente.
Nota 2: El “−” indica que la sustancia restringida corresponde a la exención.
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “8” es 2008 ó 2018.
Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos
Importador en Taiwán: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán
Teléfono: +886 -2 -2514 7676
Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Número de teléfono: +5255 (5202) 3545
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia.
Apple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone y iPod son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos
y en otros países. La marca comercial “iPhone” se usa en Japón con una licencia de Aiphone K.K. App Store es una
marca de servicio de Apple Inc.
El uso del distintivo Fabricado para Apple significa que un accesorio se diseñó de forma específica para conectarse con
los productos Apple identificados en el distintivo y que cuenta con la certificación del desarrollador para cumplir con los
estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento del dispositivo ni de su cumplimiento
con los estándares y normas de seguridad. Observe que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el
desempeño inalámbrico.
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google LLC.
Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este
trabajo sin previo consentimiento por escrito.
E S PA Ñ O L - 5
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S
Auriculares
Bajar volumen
Botón multifunción
Botón Bluetooth
Subir volumen
Estuche de carga
Botón del estuche
E S PA Ñ O L - 1 1
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S
Funciones de los auriculares
Los controles de los auriculares se encuentran en la parte superior del auricular de
tapón derecho.
Funciones de reproducción multimedia y volumen
Bajar volumen
Botón multifunción
Subir volumen
Función
Qué hacer
Reproducir/pausar
Presione
Saltar a la pista siguiente
Presione dos veces
.
Saltar a la pista anterior
Presione tres veces
.
Subir volumen
+.
Presione -.
Bajar volumen
.
Presione
E S PA Ñ O L - 1 5
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S
Funciones de llamadas
El auricular de tapón derecho se usa como un único auricular para las llamadas de
teléfono. Esto le permite atender llamadas y oír los sonidos circundantes.
Micrófono
Botón multifunción
Función
Qué hacer
Contestar una llamada
Presione
.
Finalizar una llamada
Presione
.
Rechazar una llamada entrante
Mantenga presionado
Contestar una segunda llamada
entrante y poner la llamada en
curso en espera
Durante una llamada, presione
Rechazar la segunda llamada
entrante y continuar con la
llamada en curso
Durante una llamada, mantenga presionado
un segundo.
Cambiar entre dos llamadas
Con dos llamadas en curso, presione dos veces
Crear una llamada conferencia
Con dos llamadas en curso, mantenga presionado
un segundo.
Activar el control de voz
Silenciar/restaurar el audio de
una llamada
1 6 - E S PA Ñ O L
durante un segundo.
una vez.
por
.
por
Sin ninguna llamada en curso, mantenga presionado
por un segundo.
onsulte la guía del usuario del dispositivo móvil para más
C
información sobre la compatibilidad y el uso de esta función.
Durante una llamada, presione
+ y - simultáneamente.
A juste seguro
Cambio de las almohadillas
StayHear®+ Sport
1. S
ujetando el auricular de tapón, tome con cuidado la almohadilla StayHear+ Sport y
despéguela del auricular de tapón.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, sujete la almohadilla StayHear+ Sport por
la base. No tire del ala de la almohadilla.
Ala de la almohadilla
Base de la almohadilla
2. Alinee la abertura de la nueva almohadilla StayHear+ Sport con la boquilla del
auricular de tapón y gire la almohadilla en la boquilla, luego presione la base de la
almohadilla hasta que se ajuste firmemente en su lugar.
Boquilla de auricular
de tapón
Abertura
1 8 - E S PA Ñ O L
C A R G A R L A B AT E R Í A
Cargar los auriculares
Los auriculares se cargan mientras están en el estuche.
1. Alinee las clavijas de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de
carga en la parte izquierda del estuche.
Clavijas de carga
Clavijas de carga
2. Coloque el auricular de tapón en el estuche hasta que encaje en su lugar
magnéticamente y el indicador de carga izquierdo parpadea de color blanco.
Indicador de carga izquierdo
3. Repita los pasos 1 – 2 para cargar el auricular de tapón derecho.
E S PA Ñ O L - 1 9
I N D I C A D O R E S D E E S TA D O
Indicadores Bluetooth
Muestra el estado de conexión de un dispositivo móvil. Cada auricular de tapón tiene un
indicador Bluetooth en la superficie interior.
Indicador
Bluetooth
Indicador
Bluetooth
Actividad del indicador
Estado del sistema
Azul intermitente
Listo para conectar
Blanco intermitente
Conectando
Color blanco
Conectado
Nota: Una vez conectado, los indicadores Bluetooth se
apagan después de 10 segundos.
Rojo intermitente o color rojo
Error - contactar al servicio técnico de Bose
E S PA Ñ O L - 2 3
I ndicadores de estado
Indicadores de carga del auricular
Muestra el estado de carga de cada auricular de tapón. Cada auricular de tapón tiene un
indicador de carga en la parte delantera del estuche de carga y en el interior del estuche.
Indicador de carga
izquierdo
Indicador de
carga derecho
Actividad del indicador
Estado del sistema
Blanco con intermitencia lenta
Cargar
Color blanco
Totalmente cargada
Nota: Cuando está totalmente cargado, los indicadores de
carga se iluminan por unos segundos y luego se apagan.
Blanco intermitente rápido
Error - contactar al servicio técnico de Bose
E S PA Ñ O L - 2 5
S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T
B ose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden sovellettavien
EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa
www.Bose.com/compliance.
Eurooppa:
Käytön taajuusalue 2 400–2 483,5 MHz.
• Bluetooth: Enimmäislähetysteho alle 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Suurin tehospektritiheys alle 10 dBm/MHz EIRP.
ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bosejälleenmyyjään tai muuhun valtuutettuun ammattilaiseen.
Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.
Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava
kierrätykseen. Kierrättäminen auttaa estämään vahingollisia seurauksia ympäristölle, luonnolle ja ihmisten
terveydelle. Saat lisätietoja kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai
liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Vain pätevä ammattilainen saa irrottaa ladattavan litiumioniakun tästä laitteesta. Lisätietoja saat paikalliselta
Bose-jälleenmyyjältä tai osoitteesta http://products.Bose.com/static/compliance/index.html.
Kiina, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö
Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet
Osan nimi
Lyijy
(Pb)
Elohopea
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Kuusiarvoinen
(CR(VI))
Polybrominoitu
bifenyyli (PBB)
Polybrominoitu
difenyylieetteri
(PBDE)
PCB-yhdisteet
X
O
O
O
O
O
Metalliosat
X
O
O
O
O
O
Muoviosat
O
O
O
O
O
O
Kaiuttimet
X
O
O
O
O
O
Johdot
X
O
O
O
O
O
Tämä taulukko on laadittu SJ/T 11364 -määräysten mukaisesti.
O: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on kaikissa tästä materiaalista valmistetuissa osissa alle
GB/T 26572 -raja-arvon.
X: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on vähintään yhdessä tästä materiaalista valmistetussa
osassa yli GB/T 26572 -raja-arvon.
4 - FINNISH
S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T
Taiwan, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Laitteen nimi: Bose® Soundsport® Free, tyyppimerkintä: 423729
Rajoitetut aineet ja niiden kemiallinen merkki
Yksikkö
Lyijy
(Pb)
Elohopea
(Hg)
Kadmium (Cd)
Kuusiarvoinen
kromi (Cr+6)
Polybrominoidut
bifenyylit (PBB)
○
Polybrominoidut
difenyylieetterit
(PBDE)
○
PCB-yhdisteet
-
○
○
○
Metalliosat
-
○
○
○
○
○
Muoviosat
○
○
○
○
○
○
Kaiuttimet
-
○
○
○
○
○
Johdot
-
○
○
○
○
○
Huomautus 1: ”○” merkitsee, että rajoitetun aineen prosenttiosuus ei ylitä olemassaolon viitearvon prosenttiosuutta.
Huomautus 2: ”−” merkitsee, että rajoitettu aine vastaa erivapautta.
Valmistuspäivä: Sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden, 8 merkitsee vuotta 2008 tai 2018.
Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Maahantuoja EU:ssa: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Puhelin: +886-2-2514 7676
Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Bose Corporation käyttää niitä
lisenssin nojalla.
Apple, Apple-logo, iPad, iPhone ja iPod ovat Apple Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
iPhone-tavaramerkkiä käytetään Japanissa Aiphone K.K:n lisenssillä. App Store on Apple Inc:n palvelumerkki.
Made for Apple -merkki tarkoittaa, että lisävaruste on suunniteltu liitettäväksi erityisesti merkissä kuvattuihin
Apple-tuotteisiin ja että kehittäjä on sertifioinut sen täyttävän Applen vaatimukset. Apple ei vastaa tällaisen laitteen
toiminnasta tai siitä, että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen. Huomaa, että tämän
lisävarusteen käyttö Apple-tuotteen kanssa voi vaikuttaa langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn.
Android, Google Play ja Google Play -logo ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
Bose Corporationin pääkonttori: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata jaella tai käyttää ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
FINNISH - 5
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T
Kuulokkeiden toiminnot
Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat oikean nappikuulokkeen yläosassa.
Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot
Vähemmän äänenvoimakkuutta
Monitoimipainike
Lisää äänenvoimakkuutta
Toiminto
Toimintaohjeet
Toisto/tauko
Paina
Siirtyminen eteenpäin
Paina
kaksi kertaa.
Siirtyminen taaksepäin
Paina
kolme kertaa.
Lisää äänenvoimakkuutta
+.
Paina -.
Vähemmän äänenvoimakkuutta
.
Paina
FINNISH - 15
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T
Puhelutoiminnot
Oikeanpuoleista nappikuuloketta käytetään puheluissa erillisenä kuulokkeena.
Voit tällöin puhua puhelimessa ja kuulla samalla, mitä ympärillä tapahtuu.
Mikrofoni
Monitoimipainike
Toiminto
Toimintaohjeet
Puheluun vastaaminen
Paina
.
Puhelun lopettaminen
Paina
.
Saapuvan puhelun hylkääminen
Pidä
painettuna yhden sekunnin ajan.
Toiseen puheluun vastaaminen
ja ensimmäisen puhelun
asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään, paina
Toisen puhelun hylkääminen
ja meneillään olevan puhelun
jatkaminen
Kun puhelu on meneillään, pidä
sekunnin ajan.
Vaihtaminen kahden
puhelun välillä
Kun kaksi puhelua on meneillään, paina
Puhelinneuvottelun
aloittaminen
Kun kaksi puhelua on meneillään, pidä
yhden sekunnin ajan.
Äänikomentojen käyttöönotto
Puhelun mykistäminen
ja mykistyksen poistaminen
käytöstä
16 - FINNISH
kerran.
painettuna yhden
Kun puheluja ei ole meneillään, pidä
sekunnin ajan.
kaksi kertaa.
painettuna
painettuna yhden
obiililaitteen käyttöohjeessa on lisätietoja
M
yhteensopivuudesta ja tämän ominaisuuden käyttämisestä.
Kun puhelu on meneillään, paina
+ ja - samanaikaisesti.
Täydellinen istuvuus
StayHear®+ Sport -kärkien vaihtaminen
1. P
idä nappikuuloketta varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear+ Sport
-kärkeen ja irrota kärki kuulokkeesta.
HUOMIO: Tartu StayHear+ Sport -kärkeen sen juuresta, jotta se ei repeydy. Älä vedä
kärjen siipiosasta.
Kärjen siipiosa
Kärjen juuri
2. Aseta uuden StayHear+ Sport -kärjen aukko kuulokkeen nokan kohdalle ja kierrä
kärki nokkaan siten, että se napsahtaa tukevasti paikalleen.
Kuulokkeen nokka
Aukko
18 - FINNISH
A K U N L ATA A M I N E N
Kuulokkeiden akun lataaminen
Kuulokkeet latautuvat, kun ne ovat kotelossa.
1. Aseta vasen nappikuuloke siten, että sen latausnastat osuvat kotelon
vasemmanpuoleisiin latausnastoihin.
Latausnastat
Latausnastat
2. Aseta nappikuuloke koteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti paikalleen
ja vasen latausmerkkivalo alkaa vilkkua valkoisena.
Vasen latausmerkkivalo
3. Lataa oikea nappikuuloke toistamalla vaiheet 1–2.
FINNISH - 19
T ilailmaisimet
Kuulokkeiden latausmerkkivalot
Osoittaa kunkin nappikuulokkeen varaustilan. Molemmilla nappikuulokkeilla on
latausmerkkivalo latauskotelon etuosassa ja kotelon sisällä.
Vasen
latausmerkkivalo
Oikea
latausmerkkivalo
Merkkivalo
Järjestelmän tila
Vilkkuu hitaasti valkoisena
Akku latautuu.
Palaa valkoisena
Täysin latautunut
Huomautus: Kun akku on täynnä, latausmerkkivalot palavat
muutaman sekunnin ajan ja sammuvat sitten.
Vilkkuu nopeasti valkoisena
Virhe. Ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun
FINNISH - 25
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses à Taïwan
Nom de l’appareil : Bose® Soundsport® Free, référence : 423729
Substances réglementées et leurs symboles chimiques
Unité
Cartes de
circuits imprimés
Plomb
Chrome
Mercure (Hg) Cadmium (Cd)
(Pb)
hexavalent (Cr+6)
-
○
○
○
Biphényles
polybromés (PBB)
Éthers de diphényle
polybromés (PBDE)
○
○
Pièces métalliques
-
○
○
○
○
○
Pièces en plastique
○
○
○
○
○
○
Enceintes
-
○
○
○
○
○
Câbles
-
○
○
○
○
○
Remarque 1 : « ○ » indique que le pourcentage de la substance réglementée ne dépasse pas le pourcentage de la valeur de
référence de présence de cette substance.
Remarque 2 : « − » indique l’absence de cette substance réglementée.
Date de fabrication : le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication ; par exemple, « 8 »
correspond à 2008 ou à 2018.
Importateur pour la Chine : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Chine (Shanghaï) Pilot Free Trade Zone
Importateur pour l’UE : Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas
Importateur pour Taiwan : Bose Taiwan, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Nº de téléphone : +886 -2 -2514 7676
Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Bose
Corporation fait l’objet d’un accord de licence.
Apple, le logo Apple, iPad, iPhone et iPod sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. La marque de commerce « iPhone » est utilisée au Japon sous licence d’Aiphone K.K. App Store est une
marque de service d’Apple Inc.
L’utilisation de la mention « Conçu pour Apple » signifie qu’un accessoire a été conçu pour être connecté spécifiquement
à ou aux produits Apple identifiés, et que son fabricant certifie la conformité avec les standards de performances
d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les normes de sécurité.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir un effet adverse sur ses fonctions sans fil.
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC.
Siège de Bose Corporation : 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable.
FRANÇAIS - 5
SOMMAIRE
Application Bose® Connect
Fonctionnalités de l’application Bose Connect......................................................
8
Contenu de l’emballage
Sommaire..............................................................................................................................
9
Résistance à la transpiration et aux intempéries
Écouteurs ............................................................................................................................. 10
Commandes des écouteurs
Écouteurs..............................................................................................................................
11
Boîtier de recharge............................................................................................................
11
Ouverture du boîtier de recharge................................................................................ 12
Mise sous tension............................................................................................................... 13
Minuterie de mise en veille..................................................................................... 13
Mise hors tension............................................................................................................... 14
Fonctions des écouteurs................................................................................................. 15
Lecture multimédia et volume.............................................................................. 15
Fonctions d’appel...................................................................................................... 16
Adaptation correcte
Choisissez les embouts StayHear®+ Sport corrects.............................................
17
Adaptation des oreillettes..............................................................................................
17
Changement des embouts StayHear + Sport........................................................ 18
®
Charge de la batterie
Chargez les écouteurs...................................................................................................... 19
Temps de charge........................................................................................................ 20
Vérifiez le niveau de la batterie des écouteurs.............................................. 20
Rechargement du boîtier................................................................................................ 21
Temps de charge........................................................................................................ 21
Vérification du niveau de la batterie du boîtier de recharge.................... 22
6 - FRANÇAIS
COMMANDES DES ÉCOUTEURS
Fonctions d’appel
L’oreillette droite sert de casque audio pour passer et recevoir des appels. Vous pouvez
ainsi répondre à un appel sans vous couper de votre environnement.
Microphone
Touche multifonctions
Fonction
Action
Répondre à un appel
Appuyez sur la touche
.
Mettre fin à un appel
Appuyez sur la touche
.
Refuser un appel
Appuyez sur
Répondre à un deuxième appel
entrant et mettre le premier
appel en attente
Pendant une communication, appuyez une fois sur
Refuser un deuxième appel
entrant et conserver l’appel
en cours
Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche
pendant une seconde.
Passer d’un appel à l’autre
Lorsque deux appels sont actifs, appuyez deux fois sur
Créer une conférence
Lorsque deux appels sont actifs, maintenez enfoncée la
pendant une seconde.
touche
Activer les commandes vocales
Couper/restaurer le son lors
d’un appel
16 - FRANÇAIS
pendant une seconde.
.
Hors communication, maintenez enfoncée la touche
pendant une seconde.
onsultez dans le mode d’emploi de votre appareil mobile
C
les informations de compatibilité et d’utilisation.
Pendant une communication, appuyez simultanément sur
les touches et .
+ -
.
I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E
Tabella delle limitazioni delle sostanze pericolose (Taiwan)
Nome dispositivo: Bose® Soundsport® Free, designazione del tipo: 423729
Sostanze soggette a restrizioni e relativi simboli chimici
Unità
Circuiti stampati
Piombo
Mercurio (Hg) Cadmio (Cd)
(Pb)
○
○
Cromo esavalente
(Cr+6)
○
Bifenili polibromurati
(PBB)
○
Difenileteri
polibromurati (PBDE)
○
Parti di metallo
-
○
○
○
○
○
Parti di plastica
○
○
○
○
○
○
Diffusori
-
○
○
○
○
○
Cavi
-
○
○
○
○
○
Nota 1: “○” indica che il contenuto percentuale delle sostanze soggette a restrizioni non supera il valore di presenza della
percentuale di riferimento.
Nota 2: il trattino “−” indica che la sostanza soggetta a restrizioni corrisponde all’esenzione.
Data di produzione: l’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, “8” indica 2008
o 2018.
Importatore per la Cina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importatore per l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Paesi Bassi
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Numero di telefono: +886-2-2514 7676
Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Numero di telefono: +5255 (5202) 3545
Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da
parte di Bose Corporation è consentito dietro licenza.
Apple, il logo Apple, iPad, iPhone e iPod sono marchi di Apple, Inc. registrati negli USA e in altri paesi. Il marchio
“iPhone” è utilizzato in Giappone su licenza di Aiphone K.K. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
L’uso del badge “Made for Apple” attesta che un accessorio è stato progettato per connettersi specificamente ai prodotti
Apple indicati nel badge stesso, ed è stato certificato dallo sviluppatore come conforme agli standard di prestazioni
Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello stesso agli standard di
sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con un prodotto Apple può influire sulle prestazioni wireless.
Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi commerciali di Google LLC.
Sede principale di Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in
altro modo senza previa autorizzazione scritta.
I TA L I A N O - 5
CONTROLLI DELLE CUFFIE
Cuffie
Aumento volume
Pulsante multifunzione
Pulsante Bluetooth
Riduzione volume
Custodia di ricarica
Pulsante della custodia
I TA L I A N O - 1 1
CONTROLLI DELLE CUFFIE
Funzioni delle cuffie
I controlli delle cuffie si trovano su lato superiore dell’auricolare destro.
Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo
del volume
Aumento volume
Pulsante multifunzione
RIduzione volume
Funzione
Soluzione
Riproduci/Pausa
Premere
Salto in avanti
Premere due volte
Salto all’indietro
Premere tre volte
Alza volume
+.
Premere -.
Abbassa volume
.
.
.
Premere
I TA L I A N O - 1 5
I N D I C AT O R I D I S TAT O
Indicatori Bluetooth
Mostrano lo stato di connessione di un dispositivo mobile. Ogni auricolare presenta un
indicatore Bluetooth sulla superficie interna.
Indicatore
Bluetooth
Indicatore
Bluetooth
Attività dell’indicatore
Stato del sistema
Blu lampeggiante
Pronto per la connessione
Bianco lampeggiante
Connessione in corso
Bianco fisso
Connesso
Nota: una volta effettuata la connessione gli indicatori
Bluetooth si spengono dopo circa 10 secondi.
Rosso fisso o lampeggiante
Errore - contattare l’assistenza clienti Bose
I TA L I A N O - 2 3
A BOSE® CONNECT ALKALMAZÁS
Töltse le a Bose Connect alkalmazást, amellyel biztosíthatja, hogy szoftvere mindig
naprakész legyen, személyre szabhatja a fülhallgató beállításait, könnyedén kezelheti a
Bluetooth-kapcsolatokat, és új funkciókhoz is hozzáférhet.
Mire használhatom a Bose Connect
alkalmazást?
• A „Find My Buds” funkció engedélyezése
• A fülhallgató használatának testre szabása
-- A fülhallgató elnevezése
-- Válassza ki a hangutasítások nyelvét, vagy tiltsa le a hangutasításokat
-- Állítsa be a készenléti időzítőt
• A gyakori kérdésekre adott válaszok áttekintése
• A fülhallgató szoftverének legújabb verzióra frissítése
8 - M A G YA R
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I
Fülhallgató
Halkítás
Multifunkciós gomb
Bluetooth gomb
Hangosítás
Hordtok beépített töltővel
Tok gombja
M A G YA R - 1 1
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I
A beépített töltővel rendelkező
hordtok kinyitása
Határozottan nyomja meg a tok elején lévő gombot.
Tok gombja
Megjegyzés: Amikor a tok gombját lenyomja, a hordtok elején lévő jelzőfények az
aktuális töltési szintnek megfelelően világítanak (lásd: „A beépített
töltővel rendelkező hordtok jelzőfényei”, 24. oldal).
1 2 - M A G YA R
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I
A fülhallgató funkciói
A fülhallgató vezérlői a jobb oldali füldugó felső részén találhatók.
Médialejátszási és hangerőfunkciók
Halkítás
Multifunkciós gomb
Hangosítás
Funkció
Teendő
Lejátszás/szünet
Nyomja meg a
Ugrás előre
Nyomja meg kétszer a
Ugrás hátra
Nyomja meg háromszor a
Hangosítás
+.
Nyomja meg a -.
Halkítás
gombot.
gombot.
gombot.
Nyomja meg a
M A G YA R - 1 5
B iztonságos illeszkedés
A StayHear®+ Sport fülbetétek cseréje
1. F
ogja meg a füldugót, majd óvatosan fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear+ Sport
fülbetétet, és húzza le a füldugóról.
FIGYELEM: A StayHear+ Sport fülbetét elszakadásának elkerülése érdekében a
fülbetétet az alapjánál fogja meg. Ne húzza a fülbetét szárnyát.
Fülbetét szárnya
Fülbetét alapja
2. Illessze az új StayHear+ Sport fülbetét nyílását a füldugó fejéhez, majd forgassa rá a
fejre, majd nyomja a fülbetét alapját addig, amíg a helyére nem pattan.
Füldugó feje
Nyílás
1 8 - M A G YA R
A z akkumulátor töltése
A tok töltöttségi szintjének ellenőrzése
Nyomja meg a tok elején lévő gombot. Az akkumulátorszint jelzőfényei három
másodpercig világít.
A jelzőfények az alábbiak szerint világítanak:
• Ha öt jelzőfény világít, az akkumulátor teljes fel van töltve.
• Ha csak egy világít, a töltöttségi szint alacsony. Töltse fel az akkumulátort
(lásd: 19. oldal).
Tok gombja
Az akkumulátor töltöttségi
szintjének jelzői
2 2 - M A G YA R
Á L L A P O TJ E L Z Ő K
Bluetooth-jelzőfények
Jelzi egy mobileszköz csatlakozási állapotát. Mindkét füldugó belső oldalán egy
Bluetooth-jelzőfény található.
Bluetoothjelzőfény
Bluetoothjelzőfény
Jelzőfény működése
Rendszerállapot
Kéken villog
Készen áll a kapcsolódásra
Fehéren villog
Csatlakozás folyamatban
Folyamatosan fehéren világít
Csatlakoztatva
Megjegyzés: Miután csatlakoztatta, a Bluetooth-jelzőfények
10 másodperc után kikapcsolnak.
Folyamatos vagy villogó piros
Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát
M A G YA R - 2 3
HANGÜZENETEK
A Bluetooth-csatlakoztatási folyamaton a jobb füldugóból hallható hangutasítások
vezetik végig, és azok tájékoztatják az akkumulátor töltöttségi szintjéről és a
kapcsolódó eszközökről is. A jobb oldali füldugón lévő gombokkal testre szabhatja a
hangutasításokat.
Tipp: A hangutasításokat a Bose® Connect alkalmazás segítségével is módosíthatja.
Előre telepített nyelvek
A következő nyelvek előre telepítettek a fülhallgatón:
• Angol
• Német
• Koreai
• Svéd
• Spanyol
• Mandarin
• Olasz
• Holland
• Francia
• Japán
• Portugál
Más nyelvek elérése
Más nyelvek közül is választhat. A nyelvi frissítések megtekintéséhez töltse le a
Bose Updater alkalmazást.
Látogasson el a btu.Bose.com webhelyre.
A nyelv módosítása
Amikor először kapcsolja be a fülhallgatót, a hangüzeneteket angolul fogja hallani.
Másik nyelv kiválasztásához:
1. T
artsa lenyomva egyszerre a + és a - gombot, amíg meg nem hallja az első nyelvnek
megfelelő hangutasítást.
2. Nyomja meg a + vagy a - gombot a nyelvek listájának léptetéséhez.
3. Amikor a felsorolás a megfelelő nyelvhez ér, nyomja le, és tartsa lenyomva a
gombot.
2 6 - M A G YA R
B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K
3. Válassza ki Bose fülhallgatóját az eszközlistáról.
Miután csatlakoztatta az eszközt, a jobb oldali füldugóból hangutasítást fog hallani:
„Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>”, és a Bluetooth-jelzőfény mindkét
füldugón fehéren világít.
Mobileszközök leválasztása
Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a mobileszközön.
Tipp: A mobileszközt a Bose® Connect alkalmazás segítségével is leválaszthatja.
Mobileszközök újbóli csatlakoztatása
Amikor a fülhallgatót kiveszi a töltőtokból, az megpróbál újracsatlakozni a legutóbb
csatlakoztatott mobileszközhöz.
Megjegyzés: Ehhez a mobileszköznek hatótávolságon belül (9 m), bekapcsolva
kell lennie.
M A G YA R - 2 9
H ibaelhárítás
M A G YA R - 3 5
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K
B ose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver. Den fullstendige
samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance
For Europa:
Frekvensbånd for bruk er 2400 til 2483,5 MHz:
• Bluetooth: Maksimal sendestyrke er mindre enn 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Maksimal spektraldensistet for sendestyrke er mindre enn 10 dBm/MHz EIRP.
IKKE prøv å fjerne det oppladbare litium-ion-batteriet fra produktet. Kontakt den lokale Bose-forhandleren eller andre
kvalifiserte teknikere for fjerning.
Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes.
Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som husholdningsavfall, og at det skal leveres til en
passende innsamlingsanlegg for gjenvinning. Riktig håndtering og gjenvinning bidrar til å beskytte
naturressurser, helse og miljø. Hvis du vil ha mer informasjon om avhending og resirkulering av dette
produktet, kan du kontakte kommunen, renovasjonstjenesten eller butikken der du kjøpte dette produktet.
Det oppladbare litium-ion-batteriet i produktet må bare tas ut av kvalifiserte teknikere. Ta kontakt med den
lokale Bose-forhandleren eller se http://products.Bose.com/static/compliance/index.html for mer informasjon.
Tabell over begrensning av farlige stoffer for Kina
Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Delenavn
Bly
(Pb)
Kvikksølv
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Heksavalent
(CR(VI))
Polybromerte
bifenyler
(PBB)
Polybromerte
difenyletere
(PBDE)
PCB-er
X
O
O
O
O
O
Metalldeler
X
O
O
O
O
O
Plastdeler
O
O
O
O
O
O
Høyttalere
X
O
O
O
O
O
Kabler
X
O
O
O
O
O
Denne tabellen er utarbeidet i henhold til krav i SJ/T 11364.
O: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i alle de homogene materialene i denne delen, er under
grensekravene i GB/T 26572.
X: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i minst ett av de homogene materialene i denne delen,
er over grensekravene i GB/T 26572.
4 – NORSK
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K
Tabell over begrensning av farlige stoffer for Taiwan
Utstyrsnavn: Bose® Soundsport® Free, typebetegnelse: 423729
Begrensede stoffer og kjemiske symboler
PCB-er
–
Kvikksølv
(Hg)
○
Metalldeler
–
○
○
○
○
○
Plastdeler
○
○
○
○
○
○
Enhet
Bly (Pb)
Kadmium (Cd)
○
Heksavalent
krom (Cr+6)
○
Polybromerte
bifenyler (PBB)
○
Polybromerte
difenyletere (PBDE)
○
Høyttalere
–
○
○
○
○
○
Kabler
–
○
○
○
○
○
Merknad 1: ○ angir at den prosentvise innholdsandelen av det begrensede stoffet ikke overskrider prosentdelen av referanseverdien
for tilstedeværelse.
Merknad 2: − angir at det begrensede stoffet samsvarer med fritaket.
Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 8 er 2008 eller 2018.
Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør for EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan.
Telefon: +886 -2 -2514 7676
Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av
disse varemerkene er på lisens.
Apple, Apple-logoen, iPad, iPhone og iPod er varemerker som tilhører Apple Inc. og er registrert i USA og andre land.
Varemerket iPhone brukes i Japan med lisens fra Aiphone K.K. App Store er et servicemerke for Apple Inc.
Bruk av Made for Apple-merket betyr at et tilbehør er konstruert spesifikt for tilkobling til Apple-produktene som angis i
merket og er sertifisert av utvikleren i henhold til Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for hvordan enheten
fungerer eller hvordan den overholder sikkerhetsbestemmelser og andre standarder. Vær oppmerksom på at bruk av
tilbehøret med Apple-produkter kan påvirke ytelsen til den trådløse tilkoblingen.
Android, Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google, LLC.
Hovedkontor for Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen
måte uten å ha innhentet skriftlig tillatelse på forhånd.
NORSK - 5
INNHOLDET I ESKEN?
Innhold
Kontroller at følgende deler følger med:
Bose® SoundSport® Free wireless headphones
Bærbart ladeetui
USB-kabel
StayHear®+ Sport-tupper:
Stor (svart) og liten (hvit)
Merk: M
iddels (grå) tupper er festet på
øreproppene.
Merk: Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt din autoriserte Boseforhandler eller ring til kundestøtte for Bose.
Gå til global.Bose.com/Support/SSF
NORSK - 9
S V E T T E - O G VÆ R B E S TA N D I G E
Hodetelefoner
Disse hodetelefonene er IPX4-klassifisert. Dette betyr at de er svette- og
værbestandige. De er ikke designet for å være under vann.
FORSIKTIG: IKKE svømme eller dusje med hodetelefonene. IKKE senke
hodetelefonene i vann.
Merknader:
• For å hindre rust må du regelmessig rengjøre ladepinnene på øreproppene med en
tørr, myk bomullspinne eller lignende.
• IPX4 er ikke en permanent tilstand, og mostandsdyktighet kan reduseres som et
resultat av vanlig slitasje.
10 – NORSK
H O D E T E L E FO N KO N T R O L L E R
Hodetelefoner
Volum ned
Flerfunksjonsknapp
Bluetooth-knapp
Volum opp
Ladeetui
Etuibryter
NORSK - 11
H O D E T E L E FO N KO N T R O L L E R
Åpne ladeetuiet
Trykk hardt på knappen på forsiden av etuiet.
Etuibryter
Merk: Når du trykker på etuibryteren, lyser indikatorene på forsiden i henhold til
gjeldende batterinivå (se “Batteriidikatorer for ladeetui” på side 24).
12 – NORSK
H O D E T E L E FO N KO N T R O L L E R
Hodetelefonfunksjoner
Hodetelefonkontrollene er plassert øverst på høyre ørepropp.
Funksjoner for medieavspilling og volum
Volum ned
Flerfunksjonsknapp
Volum opp
Funksjon
Gjør dette
Spill av/pause
Trykk
Hopp frem
Trykk to ganger på
Hopp tilbake
Trykk tre ganger på
Volum opp
+.
Trykk -.
Volum ned
.
.
.
Trykk
NORSK - 15
H O D E T E L E FO N KO N T R O L L E R
Ringefunksjoner
Den høyre øreproppen brukes alene som hodetelefon for telefonsamtaler. Dette lar deg
motta samtaler og fremdeles høre lydene fra omgivelsene.
Mikrofon
Flerfunksjonsknapp
Funksjon
Gjør dette
Svar på et anrop
Trykk
.
Avslutt et anrop
Trykk
.
Avvis en innkommende samtale
Trykk og hold
Besvar en annen innkommende
samtale og sett den aktive
samtalen på vent
Når du er i en samtale, trykker du på
Avvis en annen innkommende
samtale og forbli i gjeldende
samtale
Når du er i en samtale, trykker og holder du
Bytt mellom to samtaler
Når du er i to aktive samtaler, trykker du to ganger på
Opprett en konferansesamtale
Når du er i to aktive samtaler, trykker og holder du
ett sekund.
i
Når du ikke er i en samtale, trykker og holder du
ett sekund.
i
Aktiver talekontroll
Dempe / oppheve demping av
en samtale
16 – NORSK
i ett sekund.
én gang.
i ett sekund.
.
e brukerveiledningen for mobilenheten for informasjon om
S
kompatibilitet og hvordan du bruker funksjonen.
Når du er i en samtale, trykker du på
+ og - samtidig.
B atteriet lader
Kontrollere batterinivået for etuiet
Trykk på knappen på forsiden av etuiet. Indikatorene for batterinivået lyser i tre sekunder.
Indikatorene lyser i henhold til batterinivået:
• Hvis fem indikatorer lyser, er batteriet fulladet.
• Hvis bare én indikator lyser, er batterinivået lavt. Lade batteriet (se side 19).
Etuibryter
Indikatorer for
batterinivå
22 – NORSK
S TAT U S I N D I K AT O R E R
Bluetooth-indikatorer
Viser tilkoblingsstatusen for en mobilenhet. Hver ørepropp har en Bluetooth-indikator
som er plassert på overflaten på innsiden.
Bluetoothindikator
Bluetoothindikator
Indikatoraktivitet
Systemstatus
Blinker blått
Klar for tilkobling
Blinker hvitt
Kobler seg til
Lyser hvitt
Tilkoblet
Merk: Når tilkoblet, slås Bluetooth-indikatorene av etter
ti sekunder.
Lyser eller blinker rødt
Feil – kontakt kundestøtte hos Bose
NORSK - 23
S tatusindikatorer
Batteriidikatorer for ladeetui
Viser batteriladenivået for ladeetuiet. Fem batteriindikatorer er plassert på forsiden av
ladeetuiet.
Indikatorer for
batterinivå
Indikatoraktivitet
Ladeprosent
0 % - 20 %
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
Ladefeil – kontakt kundestøtte hos Bose
Batterifeil – kontakt kundestøtte hos Bose
Merk: Under lading blinker den siste batteriindikatoren hvitt. Når ladeetuiet er fulladet,
lyser alle batteriindikatorene hvitt.
24 – NORSK
S tatusindikatorer
Ladeindikatorer for hodetelefonene
Viser ladestatusen for hver ørepropp. Hver ørepropp har en ladeindikator som er
plassert på forsiden av ladeetuiet og inni etuiet.
Indikatorer for
gjenstående lading
Høyre ladeindikator
Indikatoraktivitet
Systemstatus
Blinker sakte hvitt
Lader
Lyser hvitt
Fulladet
Merk: Når fulladet, lyser ladeindikatorene noen sekunder før
de slås av.
Blinker raskt hvitt
Feil – kontakt kundestøtte hos Bose
NORSK - 25
STELL OG VEDLIKEHOLD
Rengjøre hodetelefonene og ladeetuiet
Hodetelefonene og ladeetuiet bør rengjøres regelmessig.
Komponent
Rengjøring
StayHear®+ Sport-tupper
Fjern tuppene fra øreproppene, og vask dem med et mildt
rengjøringsmiddel og vann.
Merk: Pass på at du skyller og tørker tuppene grundig før du
fester dem på øreproppene.
Munnstykker for ørepropp
Rengjør bare med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende.
Ladepinner (på
ørepropper og etui)
Rengjør med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende for å
hindre rust.
Ladeetui
Rengjør bare med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende.
Merk: Stikk aldri inn rengjøringsverktøy i munnstykket.
Finne ørepropper som er mistet
Bruk Bose® Connect-appen til å finne øreproppene du har mistet.
Merk: Find My Buds-innstillingen må være aktivert i Bose Connect-appen før du mister
øreproppene.
Reservedeler og tilbehør
Reservedeler og tilbehør kan bestilles gjennom Boses kundestøtte. Gå til:
global.Bose.com/Support/SSF
Begrenset garanti
Hodetelefonene dine er dekket av en begrenset garanti. Se nettstedet vårt på
global.Bose.com/warranty for detaljert informasjon om den begrensede garantien.
Hvis du vil registrere produktet ditt, kan du se global.Bose.com/register for
instruksjoner. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke rettighetene dine i
henhold til den begrensede garantien.
32 – NORSK
I N F O R M A C J E P R AW N E
Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące na Tajwanie)
Nazwa urządzenia: Bose® Soundsport® Free; oznaczenie typu: 423729
Substancje objęte ograniczeniami wraz z symbolami chemicznymi
Nazwa części
Ołów
(Pb)
–
Rtęć (Hg)
Kadm (Cd)
Sześciowartościowy
chrom (Cr(VI))
○
Polibromowane
bifenyle (PBB)
○
Polibromowane
difenyloetery (PBDE)
○
○
○
Części metalowe
–
○
○
○
○
○
Części z tworzyw szt.
○
○
○
○
○
○
Obwody drukowane (PCB)
Głośniki
–
○
○
○
○
○
Kable
–
○
○
○
○
○
Uwaga 1: Symbol „○” oznacza, że zawartość procentowa substancji objętej ograniczeniem nie przekracza wartości referencyjnej.
Uwaga 2: Symbol „−” oznacza, że do substancji objętej ograniczeniem zastosowanie ma wyłączenie.
Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji, na przykład cyfra „8” oznacza rok 2008 lub 2018.
Importer — Chiny: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importer — UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holandia
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajwan, numer
telefonu: +886-2-2514 7676
Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. wykorzystanymi przez
firmę Bose Corporation na mocy licencji.
Apple, logo Apple, iPad, iPhone oraz iPod są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach
Zjednoczonych i w innych krajach. Znak towarowy „iPhone” jest używany w Japonii na podstawie licencji firmy
Aiphone K.K. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
Obecność znaku „Made for Apple” oznacza, że dane akcesorium zostało zaprojektowane pod kątem współpracy
z urządzeniami Apple, które są na nim wyszczególnione, i poddane procesowi certyfikacji potwierdzającemu spełnienie
standardów jakości firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego akcesorium ani jego
zgodność ze standardami bezpieczeństwa i standardami prawnymi. Użycie tego akcesorium z urządzeniem Apple może
wpływać na komunikację bezprzewodową.
Android, Google Play i logo Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
Siedziba główna firmy Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Żadnej części tego dokumentu nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani w inny
sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia.
POLSKI - 5
C O Z N A J D U J E S I Ę W O P A K O WA N I U ?
Zawartość opakowania
Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się przedstawione poniżej elementy:
Słuchawki bezprzewodowe
Bose® SoundSport® Free
Przenośny futerał z ładowarką
Kabel USB
Końcówki StayHear®+ Sport:
duże (czarne) i małe (białe)
Uwaga: K
ońcówki średnie (szare) są założone
na słuchawki.
Uwaga: Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona.
Należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub
Dział Obsługi Klienta firmy Bose.
Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/SSF
POLSKI - 9
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I
Funkcje słuchawek
Elementy sterowania słuchawkami znajdują się na górnej stronie prawej słuchawki.
Funkcje odtwarzania multimediów i regulowania
głośności
Zmniejszanie głośności
Przycisk wielofunkcyjny
Zwiększanie głośności
Funkcja
Sposób wywołania
Odtwarzanie/pauza
Naciśnij przycisk
Przeskakiwanie do przodu
Naciśnij dwukrotnie przycisk
.
Przeskakiwanie do tyłu
Naciśnij trzykrotnie przycisk
.
Zwiększanie głośności
+.
Naciśnij przycisk -.
Zmniejszanie głośności
.
Naciśnij przycisk
POLSKI - 15
W S K A Ź N I K I S TA N U
Wskaźnik Bluetooth
Informuje o stanie połączenia urządzenia przenośnego. Każda słuchawka jest
wyposażona we wskaźnik Bluetooth, który znajduje się na jej wewnętrznej powierzchni.
Wskaźnik
Bluetooth
Wskaźnik
Bluetooth
Stan wskaźnika
Stan systemu
Miga na niebiesko
Gotowość do połączenia
Miga na biało
Łączenie
Świeci na biało
Połączono
Uwaga: Po nawiązaniu połączenia wskaźniki Bluetooth
zostaną wyłączone po upływie 10 sekund.
Świeci lub miga na czerwono
Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose
POLSKI - 23
FÖRORDNINGAR
Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och
föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra EG-direktiv. En komplett försäkran om
överensstämmelse finns på www.Bose.com/compliance
För Europa:
Frekvensband som används: 2400 till 2483,5 MHz:
• Bluetooth: Maximal överföringsstyrka mindre än 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Maximalt effektspektrum mindre än 10 dBm/MHz EIRP.
Försök INTE ta bort det uppladdningsbara litiumbatteriet från produkten. Kontakta en Bose-återförsäljare eller en
kvalificerad tekniker om det behöver tas bort.
Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda inte upp batterier.
Den här symbolen betyder att produkten inte ska kastas med hushållssoporna utan återvinnas i enlighet med
lokala bestämmelser. Rätt deponering och återvinning hjälper till att skydda våra naturresurser, vår hälsa och
miljö. Mer information om deponering och återvinning av produkten får du om du kontaktar lokala
myndigheter, deponeringscentraler eller affären där du köpte produkten.
Litiumbatteriet i den här produkten får endast tas bort av kvalificerad person. Kontakta en Bose-återförsäljare
eller gå till http://products.Bose.com/static/compliance/index.html för att få mer information.
Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Kina
Namn och innehåll på giftiga eller farliga ämnen eller delar
Giftiga eller farliga ämnen och delar
Namn
Bly
(Pb)
Kvicksilver
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sexvärt krom
(CR(VI))
Polyklorerad
bifenyl (PBB)
Polyklorerad
diphenyl ether
(PBDE)
PCB:er
X
O
O
O
O
O
Metall
X
O
O
O
O
O
Plast
O
O
O
O
O
O
Högtalare
X
O
O
O
O
O
Kablar
X
O
O
O
O
O
Den här tabellen är uppställd i enlighet med bestämmelserna i SJ/T 11364.
O: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i alla homogena material i den här artikeln ligger under
gränsvärdena uppställda i GB/T 26572.
X: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i minst ett av de homogena materialen i den här artikeln
ligger över gränsvärdena uppställda i GB/T 26572.
4 – SVENSKA
FÖRORDNINGAR
Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Taiwan
Utrustningens namn: Bose® Soundsport® Free, typ-ID: 423729
Begränsade ämnen och kemiska beteckning
Enhet
PCB:er
Bly
(Pb)
-
Kvicksilver
(Hg)
○
Kadmium
(Cd)
○
Sexvärt krom
(Cr+6)
○
Polybromerade
bifenyler (PBB)
○
Polybromerade
difenyletrar (PBDE)
○
Metall
-
○
○
○
○
○
Plast
○
○
○
○
○
○
Högtalare
-
○
○
○
○
○
Kablar
-
○
○
○
○
○
Obs 1! ”○” anger att det procentuella innehållet i det begränsade ämnet inte överstiger referensvärdet.
Obs 2! Med ”−” anges att den begränsade substansen motsvarar undantaget.
Tillverkningsdatum: Den åttonde siffran i serienumret visar tillverkningsåret; ”8” är 2008 eller 2018.
Kinaimportör: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-importör: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederländerna
Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefon: +886 -2 -2514 7676
Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México,
D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Ordmärket Bluetooth® och logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation
använder dem under licensansvar.
Apple, Apple- iPad, iPhone och iPod är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och i andra länder. Varumärket “iPhone”
används i Japan under licens från Aiphone K.K. App Store är ett tjänstmärke som tillhör Apple Inc.
Användning av Made for Apple-symbolen betyder att ett tillbehör har tillverkats speciellt för anslutning till
Apple-produkter identifierade i symbolen, och att de har certifierats av producenten samt att de uppfyller Appleprestandastandarder. Apple ansvarar inte för hur enheten fungerar eller att den är kompatibel med säkerhetsstandarder
och andra standarder. Observera att den trådlösa prestandan kan påverkas om det här tillbehöret används tillsammans
med en Apple-produkt.
Android-, Google Play- och Google Play-logotyperna är varumärken som tillhör Google LLC.
Bose Corporations huvudkontor: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Ingen del av denna publikation får återges, modifieras, distribueras eller på något annat sätt
användas utan föregående skriftlig tillåtelse.
SVENSKA - 5
VA D F I N N S I F Ö R P A C K N I N G E N ?
Innehåll
Kontrollera att du har följande:
Trådlösa Bose® SoundSport® Free-hörlurar
Bärbart laddningsfodral
USB-kabel
StayHear®+ Sport-snäckor:
Stora (svarta) och små (vita)
Obs! M
edelstora (grå) snäckor är fastsatta på
öronpropparna.
Obs! Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den.
Kontakta en Bose-återförsäljare eller Bose kundtjänst.
Besök global.Bose.com/Support/SSF
SVENSKA - 9
KO N T R O L L E R PÅ H Ö R L U R A R N A
Hörlurar
Minska volym
Flerfunktionsknapp
Bluetooth-knapp
Öka volym
Laddningsfodral
Fodralknapp
SVENSKA - 11
KO N T R O L L E R PÅ H Ö R L U R A R N A
Öppna laddningsfodralet
Tryck ordentligt på knappen på framsidan av fodralet.
Fodralknapp
Obs! När du trycker på fodralknappen visar indikatorn på framsidan den aktuella
laddningsnivån (se ”Batteriindikatorer för laddningsfodralet” på sida 24).
12 – SVENSKA
KO N T R O L L E R PÅ H Ö R L U R A R N A
Hörlursfunktioner
Hörlurarnas kontrollknappar finns högst upp på den högra öronproppen.
Medieuppspelning och volym
Minska volym
Flerfunktionsknapp
Öka volym
Funktion
Åtgärd
Spela upp/Pausa
Tryck på
Hoppa framåt
Dubbeltryck
.
Hoppa bakåt
Trippeltryck
.
Öka volym
+.
Tryck på knappen -.
Minska volym
.
Tryck på knappen
SVENSKA - 15
L adda batteriet
Kontrollera fodralets laddningsnivå
Tryck på knappen på framsidan av fodralet. Indikatorn lyser i tre sekunder.
Indikatorn lyser enligt följande för att visa laddningsnivån:
• Om fem indikatorer lyser med fast sken är batteriet fulladdat.
• Om endast en indikator lyser med fast sken är batteriladdningen låg. Ladda batteriet
(se sidan 19).
Fodralknapp
Indikatorer för
batteriladdning
22 – SVENSKA
S TAT U S I N D I K AT O R E R
Bluetooth-indikatorer
Visar anslutningsstatus för en bärbar enhet. På varje öronpropp finns en strömbrytare/
Bluetooth-indikator.
Bluetoothindikator
Bluetoothindikator
Indikator, aktivitet
Systemläge
Blinkar blått
Klar för anslutning
Blinkar med vitt ljus
Ansluter
Fast vitt sken
Ansluten
Obs! 10 sekunder efter anslutning släcks Bluetoothindikatorn.
Fast eller blinkande Rött
Fel. Kontakta Bose kundtjänst
SVENSKA - 23
S tatusindikatorer
Batteriindikatorer för laddningsfodralet
Visar laddningsnivån för fodralets batteri. Fem batteriindikatorer finns på
laddningsfodralets framsida.
Indikatorer för
batteriladdning
Indikator, aktivitet
Laddning i procent
0 % – 20 %
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Laddningsfel. Kontakta Bose kundtjänst
Batterifel. Kontakta Bose kundtjänst
Obs! Under uppladdning blinkar den sista batteriindikatorn med vitt sken. När
laddningsfodralet är uppladdat lyser alla batteriindikatorer med fast vitt sken.
24 – SVENSKA
S tatusindikatorer
Hörlurarnas laddningsindikatorer
Visar laddningsnivå för vardera snäcka. För varje öronpropp finns en laddningsindikator
på framsidan av laddningsfodralet och på insidan av fodralet.
Vänster
laddningsindikator
Höger
laddningsindikator
Indikator, aktivitet
Systemläge
Blinkar med vitt sken långsamt
Uppladdning
Fast vitt sken
Fulladdat
Obs! Vid full laddning lyser laddningsindikatorerna med ett
fast sken i några sekunder och släcks sedan.
Snabbt blinkande vitt sken
Fel. Kontakta Bose kundtjänst
SVENSKA - 25
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ
ตารางข้อจ�ำกัดสารที่เป็นอันตรายของไต้หวัน
ชื่ออุปกรณ์: Bose® Soundsport® Free, การตั้งชื่อประเภท: 423729
สารประกอบที่ถูกจ�ำกัดและสัญลักษณ์ทางเคมีของสารนั้น
ตะกั่ว
ปรอท
แคดเมียม
โครเมี่ยมเวเลนซีหก
โพลิโบรมิเนตไบฟีนิล
(PBB)
โพลิโบรมิเนตไดฟีนิล
อีเทอร์ (PBDE)
-
○
○
○
○
○
ชิ้นส่วนโลหะ
-
○
○
○
○
○
ชิ้นส่วนพลาสติก
○
○
○
○
○
○
ล�ำโพง
-
○
○
○
○
○
สาย
-
○
○
○
○
○
ชุดอุปกรณ์
PCB
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr+6)
หมายเหตุ 1: “○” บ่งชี้ปริมาณเปอร์เซ็นต์ของสารที่ถูกจ�ำกัดไม่เกินเปอร์เซ็นต์ของค่าการมีอยู่จริงที่ใช้อ้างอิง
หมายเหตุ 2: “-” บ่งชี้ว่าสารที่ถูกจ�ำกัดตรงตามข้อยกเว้น
วันที่ผลิต: ตัวเลขหลักที่ 8 ในหมายเลขซีเรียลระบุถึงปีที่ผลิต หมายเลข "8" หมายถึงปี ค.ศ. 2008 หรือปี ค.ศ. 2018
ผู้นำ�เข้าของจีน: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
ผู้นำ�เข้าของ EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
ผู้น�ำเข้าของไต้หวัน: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104,
หมายเลขโทรศัพท์ของไต้หวัน: +886-2-2514 7676
ผู้นำ�เข้าของเม็กซิโก: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. หมายเลขโทรศัพท์: +5255 (5202) 3545
ข้อความแสดงชื่อและโลโก้ Bluetooth® เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Bluetooth SIG, Inc. และการใช้เครื่องหมาย
เหล่านั้นโดย Bose Corporation อยู่ภายใต้การอนุญาต
Apple, โลโก้ Apple, iPad, iPhone และ iPod เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ที่จดทะเบียนในสหรัฐฯ และประเทศอื่นๆ
เครื่องหมายการค้า “iPhone” ใช้ในญี่ปุ่นโดยได้รับสิทธิการใช้จาก Aiphone K.K App Store เป็นเครื่องหมายบริการของ
Apple Inc.
การใช้เครื่องหมาย Made for Apple หมายความว่าอุปกรณ์เสริมนั้นๆ ได้รับการออกแบบมาเพื่อเชื่อมต่อกับผลิตภัณฑ์ Apple
ที่ระบุในเครื่องหมายนั้นโดยเฉพาะ และได้รับการรับรองจากผู้พัฒนาว่าตรงตามมาตรฐานประสิทธิภาพของ Apple ทั้งนี้ Apple
ไม่มีส่วนรับผิดชอบส�ำหรับการท�ำงานของอุปกรณ์นี้ หรือความสอดคล้องของอุปกรณ์ตามมาตรฐานด้านความปลอดภัยและ
ระเบียบข้อบังคับ โปรดทราบว่าการใช้อุปกรณ์เสริมนี้กับผลิตภัณฑ์ Apple อาจส่งผลกระทบต่อประสิทธิภาพของระบบไร้สาย
Android, Google Play และโลโก้ Google Play เป็นเครื่องหมายการค้าของ Google LLC.
สำ�นักงานใหญ่ Bose Corporation: 1-877-230-5639
© 2018 Bose Corporation ห้ามท�ำซํ้า แก้ไข เผยแพร่ ส่วนหนึ่งส่วนใดของเอกสารนี้ หรือน�ำไปใช้งานใดๆ โดยไม่ได้รับอนุญาต
เป็นลายลักษณ์อักษร
ไทย - 5
ส่วนควบคุมหูฟัง
ปิดเครื่อง
หากต้องการปิดเครื่อง วางหูฟังในกล่องชาร์จ
สำ�หรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีจัดเก็บหูฟังเสียบหูอย่างเหมาะสม โปรดดู “ชาร์จแบตเตอรี่ของหูฟัง”
ที่หน้า 19
เมื่อจัดเก็บหูฟังเสียบหูแล้ว ไฟแสดงสถานะการชาร์จที่เกี่ยวข้องจะสว่างตามสถานะการชาร์จ
(โปรดดู “ไฟแสดงสถานะการชาร์จหูฟัง” ที่หน้า 25)
14 - ไทย
การชาร์จแบตเตอรี่
ชาร์จกล่อง
กล่องแบบพกพาจะจัดเก็บและชาร์จหูฟังเมื่อไม่ได้ใช้งาน
ข้อควรระวัง: ใช้กับแหล่งจ่ายไฟที่ได้รับการอนุมัติจากหน่วยงานที่สอดคล้องตามข้อกำ�หนดของท้องถิ่น
(เช่น UL, CSA, VDE, CCC) เท่านั้น
1. เชื่อมต่อปลายด้านเล็กของสาย USB เข้ากับช่องเสียบ USB
2.
เชื่อมต่อปลายสายอีกด้านหนึ่งเข้ากับอุปกรณ์ชาร์จ USB ที่ผนัง (ไม่ได้ให้มา) หรือคอมพิวเตอร์
ที่เปิดเครื่องอยู่
หมายเหตุ: ก่อนการชาร์จ ตรวจดูให้แน่ใจว่าหูฟังอยู่ที่อุณหภูมิห้อง ซึ่งอยู่ระหว่าง 5°C และ 40°C
เวลาในการชาร์จ
ให้เวลาชาร์จจนแบตเตอรี่เต็มไม่เกินสองชั่วโมง เมื่อหูฟังอยู่ภายในกล่อง เวลาในการชาร์จอาจแตกต่างไป
หมายเหตุ: เมื่อชาร์จกล่องเต็มแล้ว คุณสามารถชาร์จหูฟังได้ถึงสองครั้ง
ไทย - 21
การเชื่อมต่อ BLUETOOTH
3.
เลือกหูฟัง Bose ของคุณจากรายการอุปกรณ์
เมื่อเชื่อมต่อแล้ว เสียงแจ้งจากหูฟังเสียบหูข้างขวาจะแจ้งว่า “เชื่อมต่อกับ <ชื่ออุปกรณ์> แล้ว”
และไฟแสดงสถานะ Bluetooth ที่หูฟังเสียบหูแต่ละข้างจะสว่างนิ่งเป็นสีขาว
ตัดการเชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่
ปิดคุณสมบัติ Bluetooth บนอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ
เคล็ดลับ: นอกจากนี้ คุณยังสามารถปลดการเชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ โดยใช้แอพพลิเคชั่น
Bose® Connect
เชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่อีกครั้ง
เมื่อคุณนำ�หูฟังออกจากกล่องชาร์จ หูฟังจะพยายามเชื่อมต่อกับอุปกรณ์เคลื่อนที่ที่เชื่อมต่อล่าสุดอีกครั้ง
หมายเหตุ: ต้องเปิดอุปกรณ์เคลื่อนที่และอยู่ภายในระยะทำ�งาน (9 ม.)
ไทย - 29
규정 정보
대만 유해 물질 제한 지침표
장비 이름: Bose® Soundsport® Free, 형식명: 423729
제한 물질 및 해당 화학 기호
단위
폴리염화
바이페닐(PCB)
납(Pb) 수은(Hg)
카드뮴(Cd)
육가크로뮴(Cr+6)
폴리브롬화
바이페닐(PBB)
폴리브롬화
디페닐에테르류(PBDE)
-
○
○
○
○
○
-
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
스피커
-
○
○
○
○
○
케이블
-
○
○
○
○
○
금속 부품
플라스틱 부품
참고 1: “○”는 제한 물질의 함유율이 기준값을 초과하지 않음을 나타냅니다.
참고 2: “-”는 제한 물질이 면제에 부합함을 나타냅니다.
제조일: 일련 번호의 여덟 번째 자리는 제조연도를 나타냅니다. 즉 “8”은 2008년 또는 2018년입니다.
중국 수입업체: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU 수입업체: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
전화 번호: +886-2-2514 7676
멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. 전화 번호: +5255 (5202) 3545
Bluetooth ® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc.의 등록 상표이며 Bose Corporation은 사용권 계약에
따라 해당 표시를 사용합니다.
Apple, Apple 로고, iPad, iPhone 및 iPod는 미국과 기타 국가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. 상표
“iPhone”은 Aiphone K.K.의 사용권 계약에 따라 일본에서 사용됩니다. App Store는 Apple Inc.의 서비스
표시입니다.
Made for Apple 배지를 사용하는 것은 액세서리가 배지에 식별된 Apple 제품을 특별히 연결하기 위해
제작되었으며, 개발자에게서 Apple 성능 표준을 만족한다는 인증을 받았음을 의미합니다. Apple은
이 장치의 작동 또는 안전 및 규제 표준의 준수에 대한 책임이 없습니다. 이 액세서리를 Apple 제품에
사용하면 무선 성능에 영향을 줄 수 있음에 유의하십시오.
Android, Google Play 및 Google Play 로고는 Google LLC의 상표입니다.
Bose Corporation 본사: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 본 설명서의 특정 부분을 재생, 변경, 배포 또는 사용할 수
없습니다.
한국어 - 5
监管信息
Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有适用的欧盟指令要求
中的基本要求和其他相关规定。符合声明全文载于 www.Bose.com/compliance。
欧洲:
工作频段 2400 至 2483.5 MHz:
• Bluetooth :最大传输功率低于 20 dBm EIRP。
• Bluetooth 低功耗:最大功率谱密度小于 10 dBm/MHz EIRP。
请勿尝试拆除产品内的可充电锂电池。
请联系当地的 Bose 经销商或其他有资格的专业人士进行拆除。
请适当处理废旧电池,遵守本地规章。请勿将其焚化。
此标志表示本产品不得作为生活垃圾丢弃,必须送至相关回收部门循环利用。适当的处理
和回收有助于保护自然资源、人类健康以及自然环境。想了解更多有关本产品的处理和回
收信息,请与当地民政部门、废弃物处理服务机构或出售本产品的商店联系。
移除本产品中的可充电锂离子电池必须仅由专业人士操作。请联系本地 Bose 零售商或访问
http://products.Bose.com/static/compliance/index.html 了解更多信息。
中国危险物质限用表
有毒或有害物质或元素的名称及成分
有毒或有害物质和元素
铅 (Pb)
汞 (Hg)
镉 (Cd)
印刷电路板
X
O
O
O
O
O
金属零件
X
O
O
O
O
O
塑料零件
O
O
O
O
O
O
扬声器
X
O
O
O
O
O
线缆
X
O
O
O
O
O
零件名称
六价铬 (CR(VI)) 多溴化联苯 (PBB)
此表格符合 SJ/T 11364 条款。
O:表示此零件中所有同类物质包含的有毒或有害物质低于 GB/T 26572 中的限定要求。
X:表示此零件使用的同类物质中至少有一种包含的有毒或有害物质高于 GB/T 26572 中
的限定要求。
4- 简体中文
多溴二苯醚 (PBDE)
监管信息
台湾 BSMI 限用物质含有情况标示
设备名称:Bose® Soundsport® Free,型号:423729
限用物质及其化学符号
铅 (Pb)
汞 (Hg)
镉 (Cd)
六价铬 (Cr+6)
多溴化联苯 (PBB)
多溴联苯醚 (PBDE)
印刷电路板
-
○
○
○
○
○
金属零件
-
○
○
○
○
○
塑料零件
○
○
○
○
○
○
扬声器
-
○
○
○
○
○
线缆
-
○
○
○
○
○
装置
注意 1:“○”表示限用物质的百分比含量未超出参考值。
注意 2:“-”表示限用物质属于豁免项目范围。
生产日期:序列号中第八位数字表示生产年份;“8”表示 2008 年或 2018 年。
中国进口商:Bose 电子(上海)有限公司,中国(上海)自由贸易试验区,日樱北路 353 号,9 号
厂房 C 部
欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
台湾进口商:Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1
电话号码:+886-2-2514 7676
墨西哥进口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México,
D.F. 电话:+5255 (5202) 3545
Bluetooth ® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 根据许可协定使
用上述标记。
Apple、Apple 徽标、iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在美国和其他国家/地区注册的商标。已从
Aiphone K.K 获得“iPhone”商标在日本的使用许可。App Store 是 Apple Inc. 的服务标志。
使用“Apple 专用”标记表示此附件的设计专门用来与标记中认定的 Apple 产品相连,并且通过了
开发商的认证,符合 Apple 的性能标准。Apple 对此装置的工作或其与安全和规章标准的符合性概
不负责。请注意,如果 Apple 产品使用此附件可能会影响无线性能。
Android、Google Play 以及 Google Play 标志是 Google LLC 的商标。
Bose 公司总部:1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修改、发行或以其它方式使用本指南的任
何部分。
简体中文 - 5
故障诊断
症状
解决方案
充电盒无法充电
• 通过轻轻按下充电盒前侧的按钮检查充电盒的电池电量(请参见第
22 页)。若需要,使用随附的 USB 线缆为充电盒充电(请参见第
19 页)。
• 固定 USB 线缆的两端。
• 如果您的充电盒曾被暴露在高温或低温环境中,等待充电盒恢复室
温,然后重试充电。
没有声音
• 按下移动设备上的播放按钮确保曲目可以播放。
• 将耳机放入充电盒中并检查耳机充电状态(请参见第 25 页)。如
果需要,则对耳机充电(请参见第 19 页)。
• 调高耳机和移动设备的音量。
• 按 Bluetooth 按钮,收听已连接的移动设备。确保您使用的是正确的
设备。
• 将移动设备靠近耳机(9 米),远离其他干扰或障碍物。
• 请使用其他音乐来源。
• 连接不同的设备(请参见第 30 页)。
一个耳机没有声音
将两个耳机都放入充电盒,直到它们被磁力固定到适当位置,并且充电
指示灯闪烁白色光。然后,取出耳机。
音质差
• 确保两个耳机均稳固地佩戴在耳朵内(请参见第 17 页)。
• 请使用其他音乐来源。
• 尝试连接其他移动设备(请参见第 30 页)。
• 将移动设备靠近耳机(9 米),远离其他干扰或障碍物。
• 清除耳机和耳机出音孔上的碎屑和耳垢。
• 确保耳机通过正确的 Bluetooth 配置文件进行连接:Stereo A2DP。
检查设备的“Bluetooth / 音频设置”菜单,以确保选择了正确的配置
文件。
StayHear®+ Sport 耳
塞脱落
将耳塞牢固地安装到耳机上(请参阅第 18 页)。
查找丢失的耳机
使用 Bose® Connect 应用帮助您查找丢失的耳机。
注意:耳机丢失前必须启用 Bose Connect 应用中的“查找我的 Buds”
设置。
34- 简体中文
重要安全指示
包含小部件,可能導致窒息危險。不適合 3 歲以下的兒童使用。
本產品含有磁性材料。諮詢醫生了解此裝置是否會影響可植入醫療裝置。
• 未經授權切勿擅自改裝本產品。
• 本產品的電源必須是經相關部門批準的符合本地監管要求的電源(如 UL、CSA、VDE、CCC)。
• 請勿使含電池產品過熱(例如請避免陽光直射並遠離火源等)。
• 充電前請擦掉耳機和充電盒上的汗水。
• IPX4 不是永久條件,並且防護等級可因正常磨損而降低。
備註:本設備已經過測試,符合 FCC 規則第 15 部分有關 B 類數位裝置的各項限制。這些限制性規
定旨在防範安裝在住宅中的裝置產生有害干擾。本裝置產生、使用並可能輻射無線電頻率能量,
如果不按照指示安裝和使用,則可能會對無線電通訊造成有害干擾。然而,按照指示安裝並不能
保證某些安裝不會發生干擾。如果本裝置確實對無線電或電視接收造成有害干擾(可透過關閉和
開啟本裝置來確定),使用者可嘗試採取以下一種或多種措施來糾正干擾:
• 調整接收天線的方向或位置。
• 增大本裝置和接收器的間距。
• 將本裝置和接收器電源線插入不同線路上的插座中。
• 請諮詢經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員以獲得協助。
未經 Bose Corporation 明確批准,擅自變更或修改本裝置會使使用者運行本裝置的權利失效。
本裝置符合 FCC 規則第 15 部分規定和加拿大工業免許可證 RSS 標準。本裝置工作時應滿足下列兩
種情形:(1) 本裝置不會造成有害干擾;(2) 本裝置必須承受任何接收到的干擾,包括可能造成裝
置異常工作的干擾。
本裝置符合為公眾闡明的 FCC 和加拿大工業輻射限制。不能與其他天線或發射器位於同一地點或
與這些裝置一起使用。
FCC ID:A94BL1R / FCC ID:A94BL1L / IC:3232A-BL1R / IC:3232A-BL1L
型號:BL1R、BL1L
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認証合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大
功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通訊﹔經發現有干擾現象時,應立即停用,
並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通訊,指依電信法規定作業之無線電通訊。
低功率射頻電機須忍受合法通訊或工業、科學及醫療用電波輻射性裝置之干擾。
繁體中文 - 3
監管資訊
Bose Corporation 在此聲明本產品嚴格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有適用於歐盟指令要求中的
基本要求和其他相關規定。您可以從以下位置找到完整的符合聲明:www.Bose.com/compliance
歐洲:
工作頻段 2400 至 2483.5 MHz:
• Bluetooth :最大傳輸功率低於 20 dBm EIRP。
• Bluetooth 低功耗:最大功率譜密度小於 10 dBm/MHz EIRP。
請勿嘗試拆除產品內的可充電鋰電池。請連絡本地 Bose 零售商或其他具有資格的專業人員進行拆除。
請適當處理廢舊電池,遵守本地規章。請勿將其焚化。
此標誌表示本產品不得作為生活垃圾丟棄,必須送至相關回收部門循環利用。適當的處理
和回收有助於保護自然資源、人類健康以及自然環境。想了解更多有關本產品的處理和回
收資訊,請與當地民政部門、廢棄物處理服務機構或售出本產品的商店連絡。
移除本產品中的可充電鋰離子電池必須由專業人士操作。詳細資訊請聯絡本地 Bose 零售商
或瀏覽 http://products.Bose.com/static/compliance/index.html。
中國危險物質限用表
有毒或有害物質或元素的名稱及成分
有毒或有害物質或元素
鉛 (Pb)
汞 (Hg)
鎘 (Cd)
列印電路板
X
O
O
O
O
O
金屬零件
X
O
O
O
O
O
塑膠零件
O
O
O
O
O
O
揚聲器
X
O
O
O
O
O
連接線
X
O
O
O
O
O
零件名稱
六價鉻 (CR(VI)) 多溴化聯苯 (PBB)
此表格符合 SJ/T 11364 條款。
O:表示此零件中所有同類物質包含的有毒或有害物質低於 GB/T 26572 中的限定要求。
X:表示此零件使用的同類物質中至少有一種包含的有毒或有害物質高於 GB/T 26572 中的
限定要求。
4- 繁體中文
多溴二苯醚 (PBDE)
監管資訊
台灣 BSMI 限用物質含有情況標示
設備名稱:Bose® Soundsport® Free,型號:423729
限用物質及其化學符號
裝置
鉛 (Pb)
汞 (Hg)
鎘 (Cd)
六價鉻 (Cr+6)
多溴化聯苯 (PBB)
多溴聯苯醚
(PBDE)
印刷電路板
-
○
○
○
○
○
金屬零件
-
○
○
○
○
○
塑膠零件
○
○
○
○
○
○
揚聲器
-
○
○
○
○
○
連接線
-
○
○
○
○
○
備註 1:「○」表示限用物質的濃度百分比含量未超過參考值。
備註 2:「-」表示限用物質屬於豁免項目範圍。
生產日期:序號中第八位數字表示生產年份;「8」表示 2008 年或 2018 年。
中國進口商:Bose 電子(上海)有限公司,中國 ( 上海 ) 自由貿易試驗區,日櫻北路 353 號,9 號
廠房 C 部
歐洲進口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
台灣進口商:Bose 台灣分公司,台灣 104 台北市民生東路三段 10 號,9F-A1。
電話號碼:+886-2-2514 7676
墨 西 哥 進 口 商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F。電話:+5255 (5202) 3545
Bluetooth ® 文字標記和徽標是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的任
何使用都遵守許可規定。
Apple、Apple 徽 標、iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在 美 國 和 其 他 國 家/地 區 註 冊 的 商 標。已 從
Aiphone K.K 獲得「iPhone」商標在日本的授權。App Store 是 Apple Inc. 的服務標記。
使用「Apple 專用」標記表示此附件的設計專門用來與標記中認定的 Apple 產品相連,並且通過了
開發商的認證,符合 Apple 的性能標準。Apple 對此裝置的工作或其與安全和規章標準的符合性概
不負責。請注意,若 Apple 產品使用此附件可能會影響無線效能。
Android、Google Play 以及 Google Play 標誌是 Google LLC 的商標。
Bose 公司總部:1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation。未經預先書面許可,不得複製、修改、發行或以其他方式使用本指南之任
何部分。
繁體中文 - 5
狀態指示燈
充電盒電池電量指示燈
顯示充電盒的電池電量。充電盒的前側有五個電池電量指示燈。
電池電量指示燈
指示燈活動
充電百分比
0% - 20%
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
充電錯誤 - 聯絡 Bose 客戶服務處
電池錯誤 - 聯絡 Bose 客戶服務處
注意:充電時,上次亮起的電池指示燈會閃爍白色光。充電盒完全充電後,所有電池
指示燈會呈恆亮白色光。
24- 繁體中文
المحتويات
تطبيق Bose® Connect
كيف يُمكنني االستفادة من تطبيق Bose Connect؟8 . ...................................................................
ما الذي يوجد في العلبة الكرتونية؟
المحتويات 9 . ....................................................................................................................
مقاومة للعرق وعوامل الطقس
سماعات الرأس 10 . .............................................................................................................
أدوات التحكم في سماعات الرأس
سماعات الرأس 11 . ..............................................................................................................
جراب الشحن11 . .................................................................................................................
فتح جراب الشحن 12 . ............................................................................................................
تشغيل 13 . .........................................................................................................................
مؤقت وضع االستعداد13 . ................................................................................................
إيقاف الطاقة14 . ..................................................................................................................
وظائف سماعات الرأس 15 . .....................................................................................................
وظائف تشغيل الوسائط ومستوى الصوت15 . ...........................................................................
وظائف االتصال 16 . ......................................................................................................
الوضع اآلمن
اختيار سدادة StayHear +الرياضية الصحيحة 17 . .......................................................................
®
وضع سماعة األذن الصغيرة في أذنك17 . ......................................................................................
تغيير سدادات StayHear®+الرياضية18 . ..................................................................................
شحن البطارية
اشحن سماعات الرأس 19 . .......................................................................................................
مدة الشحن20 . .............................................................................................................
التحقق من مستوى بطارية سماعة الرأس20 . ...........................................................................
شحن الجراب21 . .................................................................................................................
مدة الشحن21 . .............................................................................................................
التحقق من مستوى بطارية الجراب22 . ..................................................................................
- 6العربية
©2018 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM789350 Rev. 06