powered
by
timer
Professional Care
D 16.565
D 16.525
D 16.525 H
D 16.523
D 16.513
Or
a
l
-
B
99570740_D16_Box_S1.indd 199570740_D16_Box_S1.indd 1 03.05.2010 9:15:20 Uhr03.05.2010 9:15:20 Uhr
Deutsch 4
English 7
Français 12
Español 16
Português 19
Italiano 22
Nederlands 25
Dansk / Norsk 28
Svenska 31
Suomi 34
∂ÏÏËÓÈο 37
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Type 4729
99570740/VI-10
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR
DE
AT
00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0 800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un
poste fixe)
BE
0 800 14 592
LU
4 00 50 51
ES
901 11 61 84
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 72 88 10
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
GR
800 801 3457
AU
1 800 641 820
NZ
0 800 108 909
HK
852-25249377
(Audio Supplies
Company Ltd.)
99570740_D16_Box_S2.indd 199570740_D16_Box_S2.indd 1 04.06.2010 12:06:42 Uhr04.06.2010 12:06:42 Uhr
timer
A
E
E
D 16.525
D 16.525 H
D 16.565
D 16.513
D 16.523
timer
Professional Care
B
C
D
3
4
Oral-B
1
2
F
Oral-B
O
99570740_D16_Box_S3.indd 199570740_D16_Box_S3.indd 1 03.05.2010 9:20:25 Uhr03.05.2010 9:20:25 Uhr
4
Deutsch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie Ihre Zahn-
bürste zum ersten Mal in Gebrauch nehmen.
Wichtig
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein
beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden.
Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Braun Kundendienst.
Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.
Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt. Grundsätzlich raten wir, das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern aufzubewahren.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Falls das Gerät fallen gelassen wurde, sollten Sie die Aufsteckbürste vor
dem nächsten Gebrauch wechseln, auch wenn kein sichtbarer Schaden
zu erkennen ist.
Platzieren Sie das Ladeteil so, dass es nicht ins Wasser fallen kann.
Halten Sie das Ladeteil von Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten fern.
Berühren Sie das Ladeteil nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen
Sie sofort den Stecker.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Es kann sonst Brand-,
Stromschlag- und Verletzungsgefahr bestehen. Wenden Sie sich für
Reparaturen bitte direkt an Ihren Händler oder an den Oral-B Braun
Kundendienst. Öffnen Sie das Gerät nur zum Herausnehmen und Entsor-
gen des Akkus.
Achten Sie bei der Entnahme des Akkus darauf, dass Plus- und Minus-
pol nicht miteinander in Berührung kommen. Es besteht sonst die Gefahr
eines Kurzschlusses.
Stecken Sie niemals Kleinteile in irgendwelche Öffnungen des Gerätes
und Ladeteils.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Es besteht sonst
Stromschlaggefahr.
Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose.
Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrie-
ben. Nutzen Sie keine Zubehörteile, die nicht durch den Hersteller
empfohlen worden sind.
Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden, sollten Sie vor
Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontaktieren.
Gerätebeschreibung
A Aufsteckbürste
B Ein-/Ausschalter
C Handstück
D Ladekontrollleuchte
E Ladeteil
Anschließen und Laden
Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch sicher und
kann ohne Bedenken im Bad benutzt werden.
Schließen Sie das Ladeteil (E) an die Netzspannung an und setzen Sie
das Handstück (C) auf das Ladeteil.
99570740_D16_Box.indd 499570740_D16_Box.indd 4 04.06.2010 12:05:40 Uhr04.06.2010 12:05:40 Uhr
5
Die grüne Ladekontrollleuchte (D) blinkt während des Aufladevorganges.
Wenn die Zahnbürste vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne
Ladekontrollleuchte für die Dauer von ca. 5 Sekunden und erlischt. Ein
kompletter Ladevorgang dauert mindestens 18 Stunden und ermöglicht
Ihnen eine Nutzung von bis zu einer Woche bei täglichem Putzen
(zweimal am Tag für 2 Minuten).
Bei niedrigem Ladezustand des Akkus beginnt die Ladekontrollleuchte
(D) nach dem Ausschalten der Zahnbürste rot zu blinken.
Um jederzeit die maximale Akku-Leistung zu gewährleisten, kann das
Handstück der Zahnbürste im täglichen Gebrauch auf dem Ladeteil
stehen. Ein Überladen ist nicht möglich. Im Sinne des Umweltschutzes
empfiehlt Oral-B das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen, bis der
nächste Ladevorgang nötig ist.
Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie mindes-
tens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Hand-
stück vollständig durch tägliche Benutzung.
Technische Daten
Elektrische Daten: siehe Aufdruck am Boden des Ladeteils
Elektrische Spannung des Handstückes: 1,2 V
Benutzung
Sie können die Zahnbürste mit einer beliebigen Zahnpasta Ihrer Wahl verwen-
den. Um ein Verspritzen der Zahnpasta zu vermeiden, führen Sie die Bürste
an die Zähne, bevor Sie das Gerät einschalten. Führen Sie nun die Zahn-
bürste langsam von Zahn zu Zahn und halten Sie den Bürstenkopf für einige
Sekunden auf der Zahnoberfläche bevor Sie zum nächsten Zahn übergehen.
Putzen Sie sowohl das Zahnfleisch als auch die Zähne; zuerst die Außen-
seiten, dann die Innenseiten und zuletzt die Kauflächen. Drücken Sie nicht zu
fest auf, lassen Sie Ihre Zahnbürste das Putzen für Sie übernehmen (1).
Andruckkontrolle
Um bestmöglichste Putzergebisse zu erzielen, verfügt Ihre Zahnbürste über
eine Andruckkontrolle. Sollten Sie beim Putzen zuviel Druck ausüben, wer-
den die ultraschnellen Seitwärtsbewegungen fortgesetzt, die pulsierenden
Vor- und Rückwärtsbewegungen jedoch setzen aus. Sie spüren dies am
veränderten Laufgeräusch Ihrer Zahnbürste.
Professional Timer
Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in 30-Sekunden-Intervallen,
alle vier Kieferquadranten gleich lang zu putzen. Ein längeres, stotterndes
Geräusch zeigt das Erreichen der vom Zahnarzt empfohlenen zweiminüti-
gen Putzzeit an. Beide Timer speichern die ausgeführte Putzzeit, selbst
wenn das Handstück während des Putzens kurz ausgeschaltet wird. Der
Timer wird in die Ausgangsstellung zurückgesetzt, wenn die Unterbrechung
länger als 30 Sekunden andauert.
In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer Zahnbürste kann es zu leichtem
Zahnfleischbluten kommen. In der Regel hört dies nach einigen Tagen auf.
Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen.
Reinigung
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch bei eingeschaltetem
Handstück gründlich unter fließendem Wasser für einige Sekunden ab.
Schalten Sie das Handstück aus und entfernen Sie die Aufsteckbürste.
Spülen Sie beide Teile separat unter fließendem Wasser (3) und trocknen
99570740_D16_Box.indd 599570740_D16_Box.indd 5 04.06.2010 12:05:40 Uhr04.06.2010 12:05:40 Uhr
6
Sie diese dann ab. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ladeteil mit einem
feuchten Tuch (4).
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf
dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Oral-B Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammel-
systeme erfolgen.
Garantie
Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum. Während des
Garantiezeitraums beseitigen wir kostenlos durch Material- oder Herstel-
lungsmängel verursachte Betriebsstörungen durch Reparieren oder durch
den Austausch des gesamten Geräts je nach unserer Wahl. Diese Garantie
gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun oder einem beauftragten
Händler vertrieben wird.
Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt: Schäden aufgrund von
unsachgemäßer Benutzung, normale Abnutzung oder Gebrauch, vor allem
der Aufsteckbürsten, sowie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung auf
den Wert oder den Betrieb des Geräts haben. Die Garantie erlischt, wenn
Reparaturen von unbefugten Personen vorgenommen oder keine originalen
Oral-B Ersatzteile benutzt werden.
Um in den Genuss der Garantie während des Garantiezeitraums zu
kommen, bringen oder senden Sie das vollständige Gerät mit Kaufnach-
weis zu einem offiziellen Oral-B Braun Kundendienstcenter.
30 Tage Geld-Zurück-Garantie
Da wir sicher sind, dass Sie -genauso wie wir- von unserer Oral-B
Professional Care überzeugt sein werden, machen wir Ihnen folgendes
risikofreies Angebot: Testen Sie die Oral-B Professional Care für 30 Tage ab
Kaufdatum! Wenn Sie nicht 100% zufrieden sind, erstatten wir Ihnen den
vollen Kaufpreis zurück. Garantiert.
Zur Kaufpreisrückerstattung senden Sie bitte das Gerät mit vollständigem
Zubehör zusammen mit dem Original-Kaufbeleg innerhalb von 30 Tagen
ab Kaufdatum an die folgende Anschrift in Ihrem jeweiligen Land. Bitte
Namen, Anschrift und Bankverbindung nicht vergessen!
Deutschland: Projektservice
Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie»
c/o Projekt-Service GmbH
Johannes-Kepler-Straße 5, D-55129 Mainz
Österreich: MS Mail Service GmbH
Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie»
Scheibenstrasse 3, A-6923 Lauterach
Schweiz: MS Mailservice AG
Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie»
Postfach, 9029 St. Gallen
Bitte beachten Sie, dass es bis zu 6 Wochen dauern kann, bis das Geld
auf Ihrem Konto verbucht ist.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte telefonisch an unsere
Verbraucherberatung, die Ihnen gerne weiterhilft.
DE/AT: 00800 27 28 64 63
CH: 0844 - 88 40 10
99570740_D16_Box.indd 699570740_D16_Box.indd 6 04.06.2010 12:05:41 Uhr04.06.2010 12:05:41 Uhr
7
English
Please read the usage instructions carefully before using first time.
Important
Periodically check the cord for damage. If the cord is damaged, take the
charging unit to an Oral-B Braun Service Centre. A damaged or non-
functioning unit must no longer be used.
This product is not intended for use by children under age three.
This appliance is not intended for use by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are
supervised by a person responsible for their safety. In general, we
recommend that you keep the appliance out of reach of children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
If the product is dropped, the brush head should be replaced before the
next use even if no damage is visible.
Do not place or store the charger where it can fall or be pulled into a tub
or sink.
Do not place the charger in water or other liquid.
Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug immediately.
Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock
or injury. Consult your dealer for repairs or contact an Oral-B Braun
Service Centre. Do not disassemble the product except when disposing
of the battery.
When taking out the battery for disposal, use caution not to short the
positive (+) and negative (–) terminals.
Do not insert any object into any opening of the appliance.
Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric
shock.
When unplugging, always hold the power plug instead of the cord.
Use this product only for its intended use as described in this manual.
Do not use accessories not recommended by the manufacturer.
If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your
dental professional prior to use.
Description
A Brush head
B On/off button
C Handle
D Charge indicator
E Charging unit
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed
for use in the bathroom.
Plug the charging unit (E) into an electrical outlet and place the tooth-
brush handle (C) on the charging unit.
The green charge indicator light (D) flashes while the handle is being
charged, once it is fully charged the green charge indicator light shines
continuously for 5 seconds and then it turns off. A full charge takes at
least 18 hours and enables approximately one week of regular brushing
(twice a day, 2 minutes).
99570740_D16_Box.indd 799570740_D16_Box.indd 7 04.06.2010 12:05:41 Uhr04.06.2010 12:05:41 Uhr
8
When the rechargeable battery is low, the red charge indicator (D) light
starts flashing after turning off.
For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the charging
unit to maintain it at full power. Overcharging is impossible. However, for
environmental reasons, Oral-B recommends to unplug the charger until
the next recharge is required.
To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery, unplug
the charging unit and fully discharge the handle with regular use at least
every 6 months.
Specifications
Power supply: see bottom of charging unit
Handle voltage: 1.2 V
Using the toothbrush
You can use any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush
head to your teeth before switching on the appliance. Guide the brush
head from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface.
Brush the gums as well as the teeth, first the outsides, then the insides and
finally the chewing surfaces. Do not press too hard or scrub
(1)
.
Pressure Sensor
To promote optimal brushing your toothbrush has a pressure control
feature installed. If too much pressure is applied, the oscillating movement
of the brush head will continue but the pulsation will stop. In addition you
will also hear a different sound while brushing.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to brush
equally all four quadrants of your mouth. A long stuttering sound indicates
the end of the professionally recommended 2-minute brushing time. The
elapsed brushing time is memorised when the handle is briefly switched
off during brushing. When pausing for longer than 30 seconds the timer
resets.
In the first days of using the toothbrush, your gums may bleed slightly. In
general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after two
weeks, please consult your dentist or dental hygienist.
Cleaning
After use, rinse the brush head for several seconds under running water with
the handle switched on. Then switch off the handle and remove the brush
head. Rinse both parts separately under running water (3) and wipe them
dry. From time to time, also clean the charging unit with a damp cloth (4).
Subject to change without notice.
This product contains rechargeable batteries. In the interest of
protecting the environment, please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at an Oral-B Braun Service Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
99570740_D16_Box.indd 899570740_D16_Box.indd 8 04.06.2010 12:05:41 Uhr04.06.2010 12:05:41 Uhr
9
For UK/IRL only
Warranty
We grant 2 years warranty on the product commencing on
the date of purchase. Within the warranty period, we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as
we may choose. This warranty extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This warranty does not cover: damage due to improper use, normal wear
or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance. The warranty
becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the warranty period, hand in or send the complete
appliance with your original till receipt to an authorised Oral-B Braun
Customer Service Centre.
UK:
FREEPOST RSHJ-KRSA-UHGE
Braun Product Service
Olympic Shaver Centre Ltd, PO BOX 9799, Calverton
Nottingham, NG14 6WN
ROI:
Braun Product Service
Olympic Shaver Centre Ltd, Dept AA1758, PO BOX 6151
FREEPOST, Dublin 2
Or please call the Oral-B Customer Service Line if you have any queries:
Oral-B Customer Services
UK (free phone): 0 800 783 7010
IRL (free phone): 1 800 509 448
This warranty in no way affects your statutory rights!
For AUS/NZ only
Warranty
We grant a 24 Month Warranty on this appliance commencing on the date
of purchase.
This warranty applies in all States and Territories of Australia and in
New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble Australia Pty Ltd or Procter & Gamble
Distributing New Zealand, its distributors and its manufacturers. This
express warranty does not purport to exclude, restrict or modify any
such mandatory statutory obligations.
This warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a
result of faults in workmanship or materials, it will be either exchanged by
99570740_D16_Box.indd 999570740_D16_Box.indd 9 04.06.2010 12:05:41 Uhr04.06.2010 12:05:41 Uhr
10
your retailer, or repaired/exchanged by our Service Agent, on presentation
of proof of purchase.
This warranty only applies to domestic or household use of this appliance
and the warranty will only apply if the correct operating instructions as set
out in this manual have been followed. The warranty on any appliance
replaced under this warranty ends on the expiry of the warranty period that
applied to the original purchase of appliance.
This warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages.
B. Breakages to replacement parts (e.g. brush heads, shaver foils, glass
jars, etc.).
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty.
F. Any failure to provide facilities for repair or spare parts more than
2 years after the date of purchase of appliance.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons
without supervision. Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable
outlet device these should be positioned so they are not subject to
splashing or ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the commonwealth of Australia and
New Zealand and applicable laws of each State or Territory of Australia,
and subject to the second paragraph of this warranty above, this warranty
is given in exchange for any other rights you may have against Procter &
Gamble Australia Pty Ltd or Procter & Gamble Distributing New Zealand
or its distributors or manufacturers, whether at law, in tort (including
negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions
in relation to this warranty, please call our Consumer Service line (see
below for numbers).
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair, please pack the appliance
adequately and send it to your nearest Service Agent.
For service or replacement parts please refer to the authorised Service
Agents listed overleaf.
Local Service Agents may change from time to time – in that event please
contact the Consumer Service freecall number below for updated local
Service Agent details.
Australian Consumer Service
(free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service
(free call): 0 800 108 909
N2820
99570740_D16_Box.indd 1099570740_D16_Box.indd 10 04.06.2010 12:05:42 Uhr04.06.2010 12:05:42 Uhr
11
Australian & New Zealand Service
Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd
(trading as J A Appliances)
17-19 Hossack Avenue
Coburg North, VIC 3058
Tel. (03) 8371 9100
Fax: (03) 9355 8644
Email: jaappliances@
statewideservices.com.au
QUEENSLAND
Walters Import trading as
Brisbane Appliance Service Centre
449 Beaudesert Road
Moorooka
QLD 4105
Tel. (07) 3277 0360
Fax. (07) 3274 2909
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Road
Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax: (08) 9475 0922
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd
Shop 4, 9 Evans Road,
Rooty Hill, NSW 2766
Tel. (02) 9625 3064
Fax: (02) 9625 3037
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
7D Echelon Place
East Tamaki
Manukau City
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick,
Auckland, New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax: (09) 916 0970
30-Days Money Back Guarantee
Try Oral-B Professional Care starting from the day of purchase.
If you are not satisfied with this product, receive a full refund. For a full
refund, please send us the product along with your name, adress, contact
phone number and the original cash register receipt indicating purchase
price and date to the address below.
UK: Oral B Money Back Guarantee
Dept. PX415, PO Box 10, Diss, Norfolk, IP98 3SP
ROI: Oral B Money Back Guarantee
Dept. PX415, PO Box 1760, Tallaght, Dublin 24
This money back guarantee in no way affect your statutory rights.
Australia: «Oral-B 30 Day Trial Offer»
PO Box 150, Brookvale NSW 2100, Australia
New Zealand: «Oral-B 30 Day Trial Offer»
PO Box 33083, Takapuna, Auckland, New Zealand
Your Oral-B Triumph must be sent in its original packaging and be
postmarked no later than 30 days after the date of purchase. Please allow
6–8 weeks for handling. The shipment cost to return the product is the
responsibility of the consumer.
Sorry: No refunds will be made for any Oral-B Professional Care product
damaged by accident, neglect, unreasonable use or lost in the post.
Terms and conditions apply. For further details please contact our customer
service.
99570740_D16_Box.indd 1199570740_D16_Box.indd 11 04.06.2010 12:05:42 Uhr04.06.2010 12:05:42 Uhr
12
Français
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation.
Important
Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. Si ce cordon est
endommagé, il convient de l’apporter dans un Centre Service Agréé
Oral-B Braun.
Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de trois ans.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’un personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Mais de
manière générale, nous recommandons de maintenir cet appareil hors
de portée des enfants.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
En cas de chute de votre brosse à dents, remplacez la brossette avant
de vous en resservir, même si aucun dommage n’est visible.
Ne pas placer ou ranger le chargeur dans un endroit où il risquerait de
tomber dans un lavabo ou une baignoire.
Gardez le chargeur éloigné de l’eau ou de tout autre liquide.
N’essayez jamais de récupérer un chargeur tombé dans l’eau.
Débranchez immédiatement.
Ne pas modifier, ne pas réparer aucune des pièces qui composent ce
produit car risque d’électrocution ou de blessures. Pour toutes répara-
tions adressez-vous à un Centre Service Agréé Oral-B Braun. Ne jamais
démonter le produit (sauf en fin de vie du produit pour en extraire la
batterie dans le but de la recycler).
En fin de vie du produit, quand vous fracturez le corps de brosse pour
récupérer la batterie, prendre soin de ne pas court-circuiter les pôles
positifs (+) et négatifs (–).
N’insérez aucun objet dans les ouvertures de ce produit ou de son
chargeur.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées car risque
d’électrocution.
Quand vous débranchez l’appareil, tenez toujours la tête de la prise
plutôt que de tirer sur le fil.
N’utilisez ce produit que pour l’usage auquel il est destiné ainsi que
décrit dans cette notice d’utilisation. N’utilisez pas d’accessoires ou de
chargeurs non recommandés par notre marque.
Si vous suivez un traitement / des soins bucco-dentaires, veuillez
consulter votre dentiste avant utilisation.
Description
A Brossette
B Bouton marche/arrêt
C Manche
D Indicateur de charge
E Unité de chargement
99570740_D16_Box.indd 1299570740_D16_Box.indd 12 04.06.2010 12:05:42 Uhr04.06.2010 12:05:42 Uhr
13
Branchement et chargement
Votre brosse à dents est dotée d’un manche étanche, elle est d’une
sécurité électrique absolue et est conçue pour être utilisée dans une salle
de bain.
Branchez l’unité de chargement (E) dans une prise électrique et placer le
manche de la brosse à dent (C) sur l’unité de chargement.
L’indicateur de charge vert (D) clignote pendant charge de la brosse à
dents. Lorsque la brosse est complètement chargée, l’indicateur de
charge vert s’allume en continu pendant 5 secondes puis s’éteint. Il faut
environ 18 heures pour que la brosse se recharge totalement, assurant
alors approximativement 1 semaine de brossages (2 minutes, 2 fois par
jour).
Quand la charge est faible l’indicateur de charge (D) clignote en rouge
après l’arrêt.
En utilisation quotidienne, le manche de la brosse à dents peut être posé
sur l’unité de recharge de manière à le maintenir à pleine charge. Il n’y a
aucun risque de surcharge de la batterie. Cependant dans un souci de
protection de l’environnement, Oral-B vous recommande de débrancher
l’unité de chargement jusqu’à la prochaine charge.
Pour conserver la capacité maximale de la batterie, débranchez l’unité
de recharge au moins une fois tous les six mois et déchargez complète-
ment le manche en l’utilisant normalement.
Caractéristiques
Alimentation du Chargeur : Voir le dessous de l’unité de chargement
Tension du manche de brosse à dents : 1,2 V
Utilisation de la brosse à dents
Vous pouvez utiliser tous types de dentifrices. Pour éviter les éclabous-
sures, placez la brossette sur vos dents avant de mettre la brosse à dents
en marche. Guidez ensuite la brossette doucement d’une dent à l’autre,
en passant quelques secondes sur la surface de chaque dent. Brossez
également les gencives, l’extérieur puis l’intérieur et enfin les surfaces de
mastication. N’appuyez pas trop fort, ne frottez pas, laissez simplement la
brosse à dents faire le travail
(1)
.
Capteur de Pression
Pour un résultat optimal votre brosse à dents est équipée d’un Capteur de
pression. Si la pression exercée est trop forte, le mouvement d’oscillation
continue, mais les pulsations s’arrêtent. Vous percevrez ce changement et
pourrez entendre un son de brossage différent.
Minuteur professionnel
De brefs arrêts répétés toutes les 30 secondes vous signalent qu’il est
temps de passer à un autre quadrant de votre bouche. Des arrêts plus
prononcés vous indiquent la fin du temps de brossage de 2 mn, recom-
mandé par les dentistes. Le temps de brossage écoulé est mémorisé,
même en cas de bref arrêt de la brosse à dents pendant le brossage. Il ne
se remet à zéro qu’après une pause de plus de 30 secondes.
Pendant les premiers jours d’utilisation de votre brosse à dents, vos
gencives peuvent saigner légèrement. En règle générale, il s’agit d’un signe
d’une inflammation gingivale pré-existante. En utilisant correctement
99570740_D16_Box.indd 1399570740_D16_Box.indd 13 04.06.2010 12:05:42 Uhr04.06.2010 12:05:42 Uhr
14
votre brosse à dents Oral-B les saignements devraient cesser au bout de
quelques jours. S’ils persistent plus de deux semaines, consultez votre
Dentiste.
Entretien
Après le brossage, rincez la brossette avec soin à l‘eau courante en la
laissant en marche quelque secondes. Retirez la brossette du manche et
nettoyez les deux éléments séparément à l’eau courante (3) puis essuyez-
les. De temps en temps nettoyez aussi l’unité de chargement avec un linge
humide (4).
Sujet à modification sans préavis.
Ce produit contient des piles rechargeables. Pour la protection de
l’environnement, ne jetez pas le produit usagé avec les ordures
ménagères. Vous pouvez vous en débarrasser auprès d‘un Centre
de Service Agréé Oral-B Braun ou dans des lieux de collecte
adaptés mis à votre disposition dans votre pays.
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitement à notre
charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant
le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil
lui-même doit être échangé. Cette garantie couvre tous les pays dans
lesquels cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur
agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l’usure normale, particulièrement pour les
brossettes, ainsi que les défauts ayant un impact négligeable sur la valeur
ou le fonctionnement de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun
ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour bénéficier des prestations pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve d’achat à un Centre
Service Agréé Oral-B Braun.
Le défi 30 jours
Relevez le défi ! Faites la différence avec Oral-B !
Ce n’est pas par hasard si la plupart des dentistes, dans le monde entier,
utilisent eux-mêmes les produits de la marque Oral-B. En fait, nous
sommes tellement convaincus que vous allez adorer votre nouvelle brosse
à dents que nous vous faisons cette offre sans risque: essayez votre
brosse à dents Oral-B pendant 30 jours*. Si vous n’en êtes pas satisfait à
100%, nous vous rembourserons intégralement. Sans poser de question.
Garanti.
99570740_D16_Box.indd 1499570740_D16_Box.indd 14 04.06.2010 12:05:42 Uhr04.06.2010 12:05:42 Uhr
15
1. Pour obtenir le remboursement intégral de votre achat (y compris les
frais de retour de la brosse), veuillez renvoyer par Colissimo* ou envoi
recommandé dans son emballage d’origine dans un délai de 30 jours
maximum après la date de votre achat accompagné de :
– la brosse avec tous ses accessoires
– vos nom, prénom et adresse complète sur papier libre
– l’original du ticket de caisse ou la copie de la facture en entourant les
références et le prix de votre achat concerné par l’offre ainsi que la
date et le nom du magasin
2. Envoyez le tout sous 30 jours maximum (cachet de la poste faisant foi)
après la date d’achat à l’adresse suivante :
Opération Oral-B défi 30 jours
Offre n°2319
BP 800
77 298 Mitry Mory Cedex
France
Une offre maximum par foyer (même nom et même adresse). Toute
demande raturée, illisible, incomplète ou erronée (y compris ticket de
caisse découpé, raturé, scanné ou photocopié) ne pourra être traitée. Offre
valable en France métropolitaine (Corse incluse). Offre non cumulable avec
toute offre promotionnelle sur le(s) même(s) produit(s). Vous recevrez un
chèque bancaire du montant de votre achat (et des frais d’envoi) sous 6 à
8 semaines environ.
Toute utilisation frauduleuse de cette offre pourrait faire l’objet de
poursuites.
Les informations que vous nous communiquez sont destinées à notre
fichier Consommateurs, à des fins de prospection et de fidélisation et pour
vous faire éventuellement parvenir des informations sur nos produits ou
ceux d’autres sociétés. Elles pourront être temporairement transférées hors
Union Européenne (Maroc, Sénégal) pour qualification. Vous disposez d’un
droit d’accès, de rectification et d’opposition aux informations qui vous
concernent. Pour exercer ce droit, adressez-vous au responsable du
traitement :
Procter & Gamble France SAS, Service du
Consommateur – 92665 Asnières Cedex.
Procter & Gamble France SAS – 391 543 576 RCS Nanterre – Capital social
de 2 313 188 – 163/165 quai Aulagnier 92200 Asnières sur Seine
BE :
D.J.S.
«Opération Oral-B défi 30 jours»
Rue de la Brasserie 2
5310 Saint-Germain/Eghezée
Belgique
0800 14592 (9-17u/h) Gratis/Gratuit
Suisse :
MS Mailservice AG
Attention: « Oral-B Remboursement garanti sous 30 jours »
Postfach
9029 St. Gallen
Pour en savoir plus, appelez le 0844 – 88 4010
99570740_D16_Box.indd 1599570740_D16_Box.indd 15 04.06.2010 12:05:43 Uhr04.06.2010 12:05:43 Uhr
16
Español
Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de usarlo por
primera vez.
Importante
Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el
cable está dañado, lleve la base de carga a un Servicio de Asistencia
Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe
seguir utilizándose.
Este producto no está concebido para ser utilizado por niños menores
de 3 años.
Su uso no está concebido para niños o personas con discapacidad
física, sensorial o psíquica a menos que sea bajo la supervisión de una
persona responsable de su seguridad. Por regla general, recomendamos
mantenerlo fuera del alcance de los niños.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el
producto.
Si el producto se cae, el cabezal del cepillo debe ser reemplazado antes
del siguiente uso incluso si no se aprecian daños visibles.
No colocar o almacenar la base de carga donde se pueda caer o
meterse en la bañera o lavabo.
No colocar la base de carga en agua o en otro líquido.
No intentar coger una base de carga que se ha caído dentro del agua.
Desenchufar inmediatamente.
No alterar ni reparar el producto. Esto puede causar fuego, calambre o
lesión. Consulte a su distribuidor de repuestos en el Servicio de
Asistencia Técnica de Oral-B Braun. No desarme el producto excepto
para desechar la batería.
Cuando vaya a desechar la batería, tenga cuidado con los polos positivo
(+) y negativo (–).
No introduzca ningún objeto en ninguna parte del cargador.
No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede darle calambre.
Cuando lo desenchufe, siempre sujete el enchufe no tire del cable.
Use el producto sólo como se describe en el manual. No lo utilice fuera
de las recomendaciones del fabricante.
Si está bajo algún tratamiento bucal, consulte con su dentista antes de
usarlo.
Descripción
A Cabezal de cepillo
B Botón de encendido y apagado
C Mango
D Luz Indicadora de carga
E Base de carga
Conexión y carga
Su cepillo tiene un mango a prueba de agua, es eléctricamente seguro y
puede ser utilizado en el cuarto de baño.
Conecte la unidad de carga (E) a la red y coloque el mango del cepillo
(C) sobre la base.
99570740_D16_Box.indd 1699570740_D16_Box.indd 16 04.06.2010 12:05:43 Uhr04.06.2010 12:05:43 Uhr
17
La luz indicadora de carga verde (D) parpadeará mientras el mango se
esté cargando, una vez que se haya cargado del todo la luz indicadora
de carga verde se encenderá sin parpadear durante 5 segundos y
después se apagará. Cargarlo completamente llevará al menos 18 horas
y le durará aproximadamente una semana con un cepillado regular (dos
veces al día durante 2 minutos).
Cuando el nivel de carga es bajo, la luz roja indicadora de carga (D)
comenzará a parpadear antes de apagarse.
Para su uso diario, el mango del cepillo puede colocarse siempre sobre
la base para mantenerlo en óptimas condiciones. Es imposible que se
sobrecargue. Sin embargo, por razones medioambientales, Oral-B
recomienda desenchufar la unidad de carga hasta que sea necesario
recargarlo de nuevo.
Para obtener los mejores resultados, mantenga desenchufado el carga-
dor y deje que el cepillo se descargue por completo. Se recomienda que
una vez cada seis meses lo descargue por completo.
Especificaciones:
Para ver las especificaciones de voltaje, por favor revise la base del cargador.
Potencia del mando: 1,2 V
Utilización del cepillo
Puede ser utilizado con cualquier pasta de dientes. Para evitar salpica-
duras, no encienda su cepillo hasta que el cabezal esté dentro de la boca.
Guíe el cabezal del cepillo de diente a diente empleando unos pocos
segundos en cada diente. Cepille las encías al igual que los dientes,
primero la cara exterior, luego la interior y finalmente las superficies de
masticación. No hacer demasiada presión o frotar, simplemente deje que
el cepillo haga todo el trabajo
(1)
.
Sensor de presión
Para un óptimo resultado, su cepillo tiene instalado un sensor que controla
la presión. Si se ejerce demasiada presión, el movimiento oscilante del
cabezal continuará pero las pulsaciones pararán. Además oirá un ruido
diferente durante el cepillado.
Temporizador profesional
Escuchará un sonido corto cada 30-segundos, recordándole que es el
momento de cambiar de cuadrante para una correcta limpieza de los
cuatro cuadrantes. Escuchará un sonido más largo que le indicará que ya
han transcurrido los 2 minutos de cepillado recomendados por el dentista.
La memoria de tiempo, acumula el tiempo de cepillado incluso cuando el
mango está apagado durante el cepillado. Sólo cuando hay una pausa
mayor de 30 segundos el tiempo se borra y vuelve a empezar.
Durante los primeros días de uso del cepillo, sus encías podrían sangrar
ligeramente. En general, el sangrado debería detenerse pasados unos
días. Si el sangrado persistiera por más de dos semanas, consulte a su
dentista o higienista.
Limpieza
Después de cepillarse, aclare su cepillo durante varios segundos bajo el
agua, asegurándose de que el mango esté apagado. Apague el mango y
99570740_D16_Box.indd 1799570740_D16_Box.indd 17 04.06.2010 12:05:43 Uhr04.06.2010 12:05:43 Uhr
18
separe el cabezal. Limpie ambas partes separadamente bajo el agua (3) y
séquelas. De vez en cuando, limpie también la base de carga con una
toallita húmeda (4).
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto contiene pilas recargables. Para preservar el medio
ambiente, no tire el producto directamente a la basura cuando
finalice su vida útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B
Braun o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para
tal fin.
Garantía
Aseguramos 2 años de garantía desde el día de la compra del producto.
Dentro del período de garantía solucionaremos sin ningún cargo cualquier
defecto resultante de fallos en el material y / o en la fabricación. Esto lo
haremos, dependiendo del caso, reparando la unidad o reemplazándola
por una nueva. Esta garantía es aplicable a todos los países en los que se
vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos:
Uso inapropiado, desgaste normal por uso o uso negligente del mismo.
La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no
autorizadas o por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder
al servicio durante el período de garantía, por favor entregue o envíe su
cepillo completo así como la factura a un servicio post-venta autorizado
Oral-B Braun.
Para poder hacer uso de la garantía durante el periodo establecido,
conserve o envíe el ticket de compra a un servicio post-venta autorizado
Oral-B Braun.
Garantía de devolución de 30 días
Pruebe Oral-B Professional Care desde el día de su compra. Si no siente
sus dientes más limpios, por favor devuelva el mango, los recambios y la
base de carga en el embalaje original con el ticket de compra a la dirección
indicada antes de 30 días desde la fecha de compra.
Oral-B Money Back
Apto. 10.388
28080 Madrid
99570740_D16_Box.indd 1899570740_D16_Box.indd 18 04.06.2010 12:05:43 Uhr04.06.2010 12:05:43 Uhr
19
Português
Por favor, leia atentamente as instruções antes da primeira utilização.
Importante
Verifique regularmente se o cabo está danificado. Se o cabo estiver
danificado leve o carregador a um Centro de Assistência Técnica Oral-B
Braun. Um dispositivo danificado ou com defeito de funcionamento não
deve ser mais utilizado.
O uso deste produto não é recomendado a crianças com idade inferior a
três anos.
O aparelho não foi concebido para ser usado por crianças ou por
pessoas com capacidade física ou mental reduzida, sem estarem sob a
supervisão de um adulto responsável pela sua segurança. Em geral
recomendamos que mantenha o aparelho longe do alcance das
crianças.
As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não
brincam com o aparelho.
Se deixar cair o aparelho, substitua o cabeçal da escova, mesmo que
esta não apresente danos visíveis.
Não coloque ou armazene o carregador em local onde possa cair ou ser
empurrado para dentro de uma banheira ou um lavatório.
Mantenha o carregador longe da água ou de outros líquidos.
Não tente agarrar um carregador que tenha caído dentro de água.
Desligue-o imediatamente.
Não modifique ou repare o produto, pois pode causar incêndio, choque
eléctrico ou feridas graves. Dirija-se à loja onde comprou o produto ou
contacte um Centro de Assistência Técnica Braun. Não desmonte o
produto excepto para retirar a pilha. Ao retirar a pilha faça-o com
cuidado.
Quando deitar fora as pilhas tenha cuidado para não fazer curto-circuito
com os pólos positivo (+) e negativo (–).
Não insira nenhum objecto em nenhum orifício do aparelho/carregador.
Não toque no carregador com as mãos molhadas. Pode causar um
choque eléctrico. Quando desligar, segure sempre na tomada e não no
fio.
Use este produto apenas para o fim recomendado neste manual. Não
utilize acessórios ou carregadores não recomendados.
Se estiver sob tratamento dentário, consulte o seu dentista antes de
usar.
Descrição
A Cabeçal
B Botão ligar/desligar
C Cabo
D Indicador de carga
E Carregador
Ligação e carregamento
A sua escova de dentes é composta por um cabo à prova de água, sendo
electricamente segura e pode ser usada na casa de banho sem qualquer
receio.
99570740_D16_Box.indd 1999570740_D16_Box.indd 19 04.06.2010 12:05:43 Uhr04.06.2010 12:05:43 Uhr
20
Ligue o carregador (E) a uma tomada de corrente eléctrica e coloque o
cabo da escova (C) na unidade de carga.
A luz verde indicadora de carga (D) pisca enquanto o cabo estiver a ser
carregado, e quando este estiver com a carga completa a luz indicadora
de carga brilha continuamente durante 5 segundos e desliga-se. A carga
completa faz-se em pelo menos 18 horas e permite aproximadamente
uma semana de escovagem regular (duas vezes ao dia, 2 minutos).
Quando o nível de energia da bateria recarregável estiver baixo a luz
vermelha indicadora de pouca carga (D) começa a piscar após ter
desligado a escova.
Para uma utilização diária, o cabo da escova pode permanecer na base
de carregamento de modo a manter a escova sempre carregada. Não
existe risco de sobrecarga. No entanto, por motivos ambientais, a Oral-B
recomenda que se desligue o carregador até que seja necessário um
novo carregamento.
Para manter a capacidade máxima da bateria recarregável, desligue a
base de carregamento da corrente e descarregue completamente a
carga da escova, usando-a normalmente. Deverá fazê-lo, pelo menos,
de 6 em 6 meses.
Especificações
Especificações eléctricas: ver etiqueta no carregador.
Voltagem: 1,2 V
Técnica de escovagem
Pode usar qualquer tipo de pasta de dentes. Para evitar salpicos, aproxime
a escova da sua boca, antes de a ligar. Segure o cabeçal da escova na
mesma posição durante alguns segundos antes de passar ao dente
seguinte. Escove as gengivas bem como os dentes, primeiro por fora,
depois por dentro e por fim as superfícies de mastigação. Não pressione
ou esfregue com força, deixe que seja a escova a fazer o trabalho todo
(1)
.
Sensor de pressão
Para óptimos resultados de escovagem, a sua escova de dentes tem um
componente de controlo da pressão que assegura que seja aplicada a
pressão adequada. Se for aplicada pressão demasiada o movimento
oscilatório do cabeçal da escova continua, mas a pulsação pára. Para
além de sentir a diferença, pode também ouvir um sinal acústico diferente.
Temporizador «Professional»
Um breve sinal acústico intermitente, emitido em intervalos de 30 segun-
dos indica que chegou a altura de passar ao quadrante seguinte da sua
boca. Um longo sinal acústico intermitente indica que foi alcançado o
período de escovagem de 2 minutos recomendado pelos dentistas.
O tempo de escovagem já efectuado é memorizado, mesmo quando o
cabo é brevemente desligado durante a escovagem. Se a pausa for
superior a 30 segundos o temporizador volta ao tempo zero inicial.
Durante os primeiros dias de utilização da escova, as suas gengivas
podem sangrar ligeiramente. Geralmente as gengivas devem parar de
sangrar após alguns dias. Se persistir após 2 semanas, deverá consultar
o seu dentista ou higienista.
99570740_D16_Box.indd 2099570740_D16_Box.indd 20 04.06.2010 12:05:44 Uhr04.06.2010 12:05:44 Uhr
21
Recomendações de Limpeza
Depois de escovar os dentes lave o cabeçal cuidadosamente com água
corrente durante alguns segundos com a escova ligada. Desligue a
escova. Separe o cabeçal do cabo da escova e lave ambas as peças
separadamente com água (3) corrente. Seque-as antes de as juntar
novamente. De tempos a tempos o carregador deverá ser limpo usando
um pano húmido (4).
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este produto contém baterias recarregáveis. No entanto, com o
objectivo de proteger o ambiente, no final da vida útil do produto,
por favor, não o deite fora no lixo doméstico. Pode entregá-lo num
Centro de Assistência da Braun ou num dos pontos de entrega
aprovados para reciclagem, de acordo com a legislação local ou nacional.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos após a data da
aquisição. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais,
quer ao fabrico, que torne necessário, de acordo com o critério da Braun,
reparar, substituir peças ou trocar de aparelho, dentro do período de
garantia não terá custos adicionais. Esta garantia é extensível a todos os
países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu
distribuidor licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso indevido,
desgaste normal na utilização (especialmente no que concerne às
recargas), bem como defeitos que causem diminuição do seu valor ou do
funcionamento do aparelho. Esta garantia torna-se inválida no caso das
reparações serem efectuadas por pessoas não autorizadas ou quando
sejam utilizadas peças ou acessórios não originais da Braun.
Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia, entregue o
aparelho completo ou envie-o, juntamente com o talão de compra original,
para os Serviços de Assistência Técnica da Braun.
Para o Reino Unido - A presente garantia não afecta os direitos conferidos
pela garantia legal.
O desafio de 30 dias
Experimente a Oral-B Professional Care desde o dia da compra. Se não
sentir os seus dentes mais limpos, devolva por favor o cabo da escova,
o conjunto de recargas e o carregador com o seu talão de compra original
para a morada a seguir indicada, num prazo de 30 dias.
Portugal:
«Garantia Satisfação 30 dias»
Apartado 1181
2781-801 Paço de Arcos
Para mais informações, contacte por favor a nossa Linha de Apoio ao
Consumidor para que lhe seja indicado o Centro de Assistência Técnica
autorizado da Braun mais próximo de si.
99570740_D16_Box.indd 2199570740_D16_Box.indd 21 04.06.2010 12:05:44 Uhr04.06.2010 12:05:44 Uhr
22
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto per la prima
volta.
Importante
Controllare periodicamente il cavo. Se il cavo è danneggiato, portare il
caricatore a un Centro di Assistenza Oral-B Braun. Si raccomanda di non
usare il caricatore se è danneggiato o non funziona.
Prodotto non adatto ai bambini di età inferiore a tre anni.
Questo prodotto non deve essere usato da bambini o persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, a meno che non ci sia la
supervisione di un adulto che ne garantisca la sicurezza. In generale, si
raccomanda di tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Controllare i bambini mentre usano lo spazzolino per assicurarsi che non
lo usino come un giocattolo.
Se il prodotto cade, sostituire la testina prima dell‘uso successivo anche
se non sono visibili danni.
Evitare di posare o riporre il caricatore in posti da cui possa cadere nella
vasca o nel lavabo.
Non mettere il caricatore nell‘acqua o in altri liquidi.
Non prendere il caricatore se è caduto in acqua. Staccare immediata-
mente la spina.
Non modificare o riparare il prodotto. Modifiche o riparazioni inadeguate
possono infatti essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. Per
eventuali riparazioni consultare il rivenditore o contattare un Centro di
Assistenza Oral-B Braun. Non smontare il prodotto se non per togliere la
batteria.
Estraendo la batteria per lo smaltimento, attenzione ad evitare il corto-
circuito tra i terminali positivo (+) e negativo (–).
Non inserire oggetti in nessuna delle aperture del dispositivo.
Non toccare la spina con le mani bagnate per evitare il rischio di scosse
elettriche.
Staccare la spina dell’apparecchio prendendo la spina stessa, e non il
cavo.
Usare il prodotto esclusivamente per gli scopi a cui è destinato, secondo
quanto descritto nel presente manuale. Non usare accessori o cariche
non raccomandati dal produttore.
In caso di trattamenti orali in corso, consultare lo specialista prima
dell’uso.
Descrizione
A Testina
B Interruttore
C Manico
D Indicatore di carica
E Caricatore
Collegamento e carica
Lo spazzolino è dotato di manico resistente all’acqua, è elettricamente
sicuro e adatto ad essere usato in bagno.
Inserire il caricatore (E) nella presa elettrica e posizionare il manico dello
spazzolino (C) sul caricatore.
99570740_D16_Box.indd 2299570740_D16_Box.indd 22 04.06.2010 12:05:44 Uhr04.06.2010 12:05:44 Uhr
23
La spia verde di ricarica (D) lampeggia mentre stai ricaricando lo
spazzolino, appena la ricarica è completata la spia verde si illumina in
maniera continuativa per 5 secondi e poi si spegne. Un ricarica completa
richiede almeno 18 ore e ti permette approssimativamente di usare lo
spazzolino per una settimana (due volte al giorno per 2 minuti).
Se la batteria ricaricabile si sta scaricando, la spia rossa dell‘indicatore
di carica (D) inizia a lampeggiare dopo lo spegnimento.
Per l’uso quotidiano, il manico dello spazzolino può essere riposto sul
caricatore in modo da mantenerlo sempre carico. E’ esclusa la possibilità
di sovraccarichi. Comunque, per ragioni ambientali, Oral-B raccomanda
di staccare l’unità di ricarica dalla corrente fino a quando non sarà
necessaria una ricarica.
Per mantenere efficiente la batteria ricaricabile, staccare il caricatore e
scaricare completamente il manico attraverso l’uso quotidiano almeno
ogni 6 mesi.
Caratteristiche
Alimentazione: vedi fondo del caricatore
Voltaggio manico: 1,2 V
Uso dello spazzolino
E’ possibile usare tutti i tipi di dentifricio. Per evitare spruzzi, portare lo
spazzolino sui denti prima di accendere l’apparecchio. Spostare lo
spazzolino da dente a dente, tenendolo sulla superficie di ogni dente per
pochi secondi. Oltre ai denti, spazzolare anche le gengive, prima all‘esterno
e poi all‘interno, e infine le superfici di masticazione. Non premere troppo
o strofinare, ma lasciar fare semplicemnte tutto il lavoro allo spazzolino
(1)
.
Sensore di pressione
Per risultati ottimali, lo spazzolino è dotato di un sistema di controllo della
pressione. Esercitando una pressione eccessiva, il movimento oscillante
della testina continua, ma le pulsazioni cessano. Inoltre verrà emesso un
rumore diverso durante lo spazzolamento.
Timer professionale
Un breve suono intermittente ad intervalli di 30 secondi ricorda di spaz-
zolare con tempi uguali tutti i quattro quadranti della bocca. Un suono
intermittente prolungato indica la fine del tempo di spazzolamento di
2 minuti, raccomandato dagli specialisti. Se lo spazzolino viene spento per
poco tempo durante la pulizia, il tempo di spazzolamento trascorso viene
memorizzato. Se la pausa dura più di 30 secondi, il timer viene resettato.
Nei primi giorni di utilizzo dello spazzolino, le gengive possono sanguinare
leggermente. In genere il fenomeno scompare dopo alcuni giorni. Se le
gengive sanguinano ancora dopo due settimane, consultare un dentista
o uno specialista.
Pulizia del dispositivo
Dopo l’uso, sciacquare la testina tenendola per alcuni secondi sotto
l’acqua corrente con il manico acceso. Spegnere il manico e togliere la
testina. Sciacquare le due parti separatamente sotto acqua corrente (3) poi
asciugarle strofinandole. Di tanto in tanto, pulire anche il caricatore usando
un panno umido (4).
99570740_D16_Box.indd 2399570740_D16_Box.indd 23 04.06.2010 12:05:44 Uhr04.06.2010 12:05:44 Uhr
24
Il prodotto contiene batterie ricaricabili. Per la tutela dell‘ambiente,
si raccomanda di non gettare il prodotto nei rifiuti domestici alla fine
della durata di vita. Il prodotto vecchio può essere portato a un
Centro di Assistenza Oral-B Braun o nei punti di raccolta preposti.
Garanzia
Sul prodotto concediamo una garanzia limitata di 2 anni, a decorrere dalla
data dell‘acquisto. Durante questo periodo elimineremo gratuitamente
eventuali difetti dell’apparecchio dovuti a errori nei materiali o nella
lavorazione, riparando il dispositivo o sostituendolo completamente, a
seconda di quanto riterremo opportuno. La presente garanzia è valida in
tutti i paesi in cui l’apparecchio viene fornito da Braun o da un distributore
autorizzato.
La garanzia non copre: danni causati da uso improprio, la normale usura,
in particolare per quanto riguarda le testine, e difetti che hanno effetti
trascurabili sul valore o sul funzionamento del dispositivo. La garanzia è
nulla se le riparazioni vengono effettuate da persone non autorizzate e se
non vengono usate parti originali Braun.
Per l‘assistenza durante il periodo coperto dalla garanzia, consegnare o
spedire il dispositivo completo insieme allo scontrino originale a un Centro
di assistenza clienti autorizzato Oral-B Braun.
IRL (numero verde): 800 124 600
Garanzia di rimborso 30 giorni
Prova Oral-B Professional Care a partire dalla data di acquisto. Se dopo
averlo provato non senti i tuoi denti più puliti, metti il manico, i refill e il
caricatore nella scatola originale e spediscila insieme allo scontrino
originale all’indirizzo indicato di seguito, entro 30 giorni dall‘acquisto.
Globaldata
Via Mosca 10 - 00142 Roma
ITALY
CAUSALE: «Garanzia di rimborso 30 giorni»
Per ulteriori informazioni contattare il servizio clienti (800 124 600).
99570740_D16_Box.indd 2499570740_D16_Box.indd 24 04.06.2010 12:05:45 Uhr04.06.2010 12:05:45 Uhr
25
Nederlands
Lees de instructies zorgvuldig door voor gebruik.
Belangrijk:
Controleer regelmatig het snoer op schade. Beschadigde of niet-
functionerende apparatuur kunt u beter niet langer gebruiken. Breng het
apparaat terug naar de winkel.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen onder de 3 jaar.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen
heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Over het
algemeen raden wij aan dit apparaat buiten bereik van kinderen te
houden.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
Als het product is gevallen dient u de opzetborstel te vervangen voor uw
volgende gebruik ook als er geen schade zichtbaar is.
Plaats de oplader niet op een plek waar deze in een bad of wastafel kan
vallen.
Plaats de oplader niet in water of vloeistof.
Een oplader die in water is gevallen dient direct uit het stopcontact
gehaald te worden.
Wijzig of repareer dit product niet. Dit kan brand, een elektrische schok
of verwondingen veroorzaken. Raadpleeg uw verkooppunt voor repara-
ties of neem contact op met de Oral-B Braun Consumenten Service.
Haal dit product niet uit elkaar tenzij de batterij vervangen wordt.
Wanneer u de batterij eruit haalt voor vervanging, wees voorzichtig bij
het aanraken van de polen (+ en –).
Stop geen enkel voorwerp in een opening van de oplader.
Raak de stekker niet aan met natte handen. Dit kan een elektrische
schok veroorzaken.
Bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact houdt u altijd de
stekker vast in plaats van het snoer.
Gebruik dit product alleen waarvoor het gebruikt dient te worden, zoals
beschreven in deze beschrijving. Gebruik geen hulpstukken die niet
worden aanbevolen door de fabrikant.
Raadpleeg uw tandarts of mondhygiënist voor gebruik van dit apparaat
wanneer u onder behandeling bent voor dentale zorg.
Beschrijving
A Opzetborstel
B Aan/uit-knop
C Tandenborstel
D Oplaad indicatielampje
E Oplader
Aansluiten en opladen
Uw tandenborstel heeft een waterdichte body, is elektrisch veilig en kan
zonder bezwaar in de badkamer worden gebruikt.
99570740_D16_Box.indd 2599570740_D16_Box.indd 25 04.06.2010 12:05:45 Uhr04.06.2010 12:05:45 Uhr
26
Steek de stekker (E) van de oplader in het stopcontact. Plaats de
tandenborstel (C) op de oplader.
Terwijl de tandenborstel oplaadt, zal het groene indicator lampje (D) flik-
keren. Als de tandenborstel volledig opgeladen is zal het groene lampje
5 seconden continu branden en dan uitgaan. Het volledig opladen van
de tandenborstel duurt minimaal 18 uur en is goed voor ongeveer een
week normaal tandenpoetsen (tweemaal daags, 2 minuten).
Het rode oplaad indicatielampje (D) knippert wanneer de batterij leeg is.
Voor dagelijks gebruik kan de tandenborstel op de oplader worden
geplaatst zodat hij steeds volledig opgeladen blijft. Overladen is niet
mogelijk. Omwille van milieuredenen is het de aanbeveling van Oral-B
om de lader uit het stopcontact te halen tot de volgende oplaadbeurt.
Om de capaciteit van de oplaadbare batterij maximaal te houden, dient u
tenminste ieder 6 maanden de oplader uit het stopcontact te halen en de
tandenborstel volledig te ontladen.
Specificaties
Zie onderkant van de oplader voor voltage specificaties.
Tandenborstel voltage: 1,2 V
Gebruik van de tandenborstel
U kunt alle soorten tandpasta gebruiken. Om spetteren te voorkomen,
plaats de kop van de tandenborstel op uw tanden voordat u het apparaat
aanzet. Ga rustig van tand naar tand met de borstel, blijf een aantal
seconden per tandoppervlak. Poets het tandvlees net als de tanden, eerst
de buitenkant, dan de binnenkant, vervolgens de kiezen. Druk niet te hard,
laat de borstel het werk doen
(1)
.
Poetsdruksensor
Om uw tanden en tandvlees te beschermen tegen hard poetsen, heeft
uw tandenborstel een poetsdruksensor. Wanneer er teveel druk op de
tandenborstel wordt uitgeoefend zal het rode poetsdruksensor-lampje u
helpen herinneren minder hard te poetsen. Tevens zullen de heen-en-
weergaande draaibewegingen van het borsteltje gewoon doorgaan, maar
zullen de pulserende bewegingen stoppen.
Professionele Timer
Na iedere 30 seconden klinkt een kort signaal, dit geeft aan dat het tijd is
de volgende kwadrant van uw mond gelijkmatig te poetsen.
Een lang stotterend signaal geeft aan dat de aanbevolen poetstijd van
2 minuten is verstreken. Beide timers onthouden de verstreken poetstijd,
zelfs als u de tandenborstel kort uitschakelt tijdens het poetsen. Alleen
wanneer deze onderbreking langer duurt dan 30 seconden wordt de timer
teruggeschakeld naar de beginstand.
Gedurende de eerste dagen tijdens het gebruik van de tandenborstel kan
het tandvlees iets gaan bloeden. Over het algemeen zal dit bloeden na
een paar dagen stoppen. Indien het bloeden van het tandvlees gedurende
2 weken aanhoudt, dient u uw tandarts of mondhygiënist te raadplegen.
Reinigen
Na gebruik, spoel de borstelkop enkele seconden af in stromend water
wanneer het apparaat aan staat. Zet het apparaat daarna uit en verwijder
99570740_D16_Box.indd 2699570740_D16_Box.indd 26 04.06.2010 12:05:45 Uhr04.06.2010 12:05:45 Uhr
27
de borstelkop. Spoel beide delen af onder stromend water (3) en droog het
daarna af. Maak af en toe de oplader schoon met een vochtige doek (4).
Wijzigingen kunnen voorkomen zonder voorafgaande kennisgeving.
Dit product bevat oplaadbare batterijen. Denk aan het milieu:
werp het product aan het einde van zijn gebruiksduur niet bij het
huishoudelijk afvak. Breng het naar een Oral-B Braun Service
Centrum of een geschikt afvalsorteercentrum.
Garantie
Op dit apparaat verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf de
datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of het omruilen
van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegen-
woordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onjuist gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemens-
waardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij
reparatie door niet door Braun erkende serviceafdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u
het complete apparaat met uw originele aankoopbewijs af te geven of op
te sturen naar een geautoriseerd Braun Klanten Service Center of terug te
brengen naar uw verkoopadres.
30-Dagen, Niet Tevreden - Geld Terug Garantie
Test Oral-B Professional Care vanaf de dag van aankoop. Als u geen
schoner gevoel heeft, stuurt u de tandenborstel, opzetborstels en oplader
in de originele verpakking met de originele kassabon naar het adres
hieronder binnen de 30 dagen na aankoop.
BE:
DJS
«Actie 30 dagen op proef»
Rue de la Brasserie, 2
5310 Eghezée
BE: 0800 14592 (9-17u/h) Gratis/Gratuit
NL:
«Oral-B NTGT»
HighCo DATA 05066
Antwoordnummer 3020
300 WB ROTTERDAM
Voor meer informatie neem dan contact op met onze klantenservice:
NL: 0800 4455388 (9-17u) Gratis
99570740_D16_Box.indd 2799570740_D16_Box.indd 27 04.06.2010 12:05:45 Uhr04.06.2010 12:05:45 Uhr
28
Dansk/ Norsk
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i
brug første gang.
Vigtigt
Kontroller med jævne mellemrum, om ledningen er beskadiget. Hvis
ledningen er beskadiget, indleveres opladedelen til et Oral-B Braun
Servicecenter. En beskadiget eller ikke-funktionsdygtig enhed må ikke
anvendes.
Dette produkt er ikke beregnet til børn under tre år.
Apparatet er ikke beregnet til, at born/barn eller personer med nedsatte
fysiske eller mentale evner bruger det, medmindre de overvåges af/ er
under oppsikt av en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Generelt set anbefales det at apparatet opbevares utilgængeligt for børn/
barn.
Børn/Barn bør overvåges/ passes på for at sikre, at de ikke leger/leker
med apparatet.
Hvis du taber apparatet, skal børstehovedet/børstehodet udskiftes, før
det bruges næste gang, også selvom der ikke er nogen synlige skader.
Undlad at placere eller opbevare opladeren et sted, hvor den kan falde
eller blive trukket ned i badekaret eller vaskekummen.
Undlad at placere opladeren i vand eller andre former for væske.
Ræk ikke ud efter en oplader, som er faldet i vandet. Tag omgående
stikket ud af stikkontakten.
Undlad at ændre eller reparere produktet. Det kan forårsage ild, elektrisk
stød eller skade. Rådfør dig med din forhandler vedrørende reparationer
eller kontakt et Oral-B Braun Servicecenter. Undlad at skille produktet ad
undtagen, når du udskifter batteri.
Når du tager batteriet ud, skal du passe på, at du ikke kortslutter de
positive (+) og negative (–) poler.
Undlad at sætte noget ind i nogen åbning på apparatet.
Undlad at røre stikket med våde hænder. Det kan give elektrisk stød.
Når du trækker stikket ud, skal du altid holde i stikket og ikke i
ledningen.
Brug kun dette produkt, som det er tiltænkt, og som beskrevet i denne
vejledning. Undlad at bruge tilbehør eller opladere, der ikke af anbefalet
af producenten.
Hvis du er i behandling for en mundsygdom, skal du rådføre dig med din
tandlæge før brug.
Beskrivelse
A Børstehoved/Børstehode
B Tænd/sluk-knap
C Håndtag
D Opladningsindikator
E Opladeenhed
Tilslutning og opladning
Din tandbørste/tannbørste har et vandtæt håndtag. Det er elektrisk sikret
og udformet til at kunne anvendes på badeværelset.
Tilslut opladedelen (E) til en stikkontakt og placer tandbørstens/tann-
børstens håndtag (C) i opladedelen.
99570740_D16_Box.indd 2899570740_D16_Box.indd 28 04.06.2010 12:05:45 Uhr04.06.2010 12:05:45 Uhr
29
Det grønne indikatorlys (D) blinker, mens håndtaget oplades. Når det er
fuldt opladet lyser det grønne indikatorlys konstant i 5 sekunder inden
det slukker. En fuld opladning tager mindst 18 timer. Det giver cirka en
uges regelmæssig tandbørstning/tannbørsting (to gange om dagen i to
minutter).
Når det genopladelige batteri er ved at løbe tør, begynder det røde
opladeindikatorlys (D) at blinke, efter at apparatet er slukket.
I hverdagen kan du sagtens lade håndtaget stå i opladeenheden for at
sikre, at batteriet altid er fuldt opladet. Tandbørsten/tannbørsten kan ikke
overoplades. For at spare energi anbefaler Oral-B at du fjerner oplad-
ningsenheden fra kontakten indtil den behøver at oplades/lades igen.
For at det genopladelige batteri skal opretholde fuld kapacitet, skal
opladedelen tages ud af stikkontakten, og håndtaget aflades
fuldstændigt ved regelmæssig brug mindst én gang hvert halve år.
Specifikationer
Strømforsyning: se bunden af opladedelen
Håndtagets strømspænding: 1,2 V
Sådan bruger du tandbørsten/tannbørsten
Du kan anvende alle former for tandpasta. For at undgå at sprøjte sættes
børstehovedet/børstehodet mod tænderne/tennene, før der tændes for
apparatet. Før børstehovedet/børstehodet fra tand til tand og brug et par
sekunder på hver tandoverflade. Børst både tandkødet og tænderne/
tannkjøttet og tennene først på ydersiden, dernæst på indersiden og til
sidst på tyggefladen. Du må ikke trykke for hårdt eller skrubbe. Lad børsten
gøre arbejdet
(1)
.
Tryksensor
For at opnå et optimalt børsteresultat/pusseresultat er din tandbørste/
tannbørste udstyret med en tryksensorfunktion. Hvis der anvendes for
hårdt tryk, fortsætter børstehovedets/børstehodets oscillerende bevæ-
gelse, men pulseringen standser. Du vil også høre en anden lyd, når du
børster/pusser.
Professionel timer
En kort, brummende lyd hvert halve minut minder dig om at børste/pusse
alle fire kvadranter i munden lige meget. En lang brummende lyd angiver
slutningen af de 2 minutters børstetid/pussetid, som tandlægerne
anbefaler. Den anvendte børstetid/pussetid huskes, også selvom der kort
slukkes for håndtaget under børstningen. Hvis tandbørsten/tannbørsten
ikke anvendes i mere end 30 sekunder, nulstilles timeren.
De første dage tandbørsten/tannbørsten anvendes, kan dit tandkød/
tannkjøtt bløde lidt. Det holder normalt op efter nogle få dage. Hvis
tandkødet/tannkjøttet stadig bløder efter to uger, skal du tale med din
tandlæge eller tandplejer.
Rengøring
Efter brug skylles børstehovedet/børstehodet i flere sekunder under
rindende vand, mens der er tændt for håndtaget. Sluk derefter for hånd-
taget og tag børstehovedet/børstehoddet af. Skyl begge dele hver for sig
99570740_D16_Box.indd 2999570740_D16_Box.indd 29 04.06.2010 12:05:46 Uhr04.06.2010 12:05:46 Uhr
30
under rindende vand (3) og tør dem. Rengør også opladeenheden af og til
med en fugtig klud (4).
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Af hensyn til
miljøet bør produktet derfor ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald. Bortskaffelse kan ske på et Oral-B Braun
Servicecenter eller passende lokale opsamlingssteder.
Garanti
Produktet leveres med 2 års begrænset garanti fra købsdatoen. Inden
for denne periode udbedrer vi gratis enhver defekt i apparatet, som kan
tilskrives materiale- eller arbejdsmæssige fabriksfejl, enten ved reparation
eller ved udskiftning af hele apparatet i henhold til vores skøn. Garantien
gælder i ethvert land, hvor dette produkt sælges af Braun eller en Braun-
forhandler.
Garantien dækker ikke skader opstået som følge af ukorrekt anvendelse,
normal brug og slid, specielt i forhold til børstehovederne/børstehodene,
samt defekter uden synderlig betydning for apparatets værdi eller
betjening. Garantien bortfalder, hvis der foretages reparationer af
uautoriserede personer samt ved anvendelse af andre end originale Braun-
reservedele.
Hvis apparatet skal til service inden for garantiperioden, afleveres eller
sendes det sammen med den originale kvittering til et autoriseret Oral-B
Braun Servicecenter.
30 dages garanti med fuld returret
Prøv Oral-B Professional Care fra købsdatoen. Hvis du ikke er 100 %
tilfreds med tandbørsten/tannbørsten, får du pengene tilbage. Uden at
skulle svare på spørgsmål. Garanteret. For at få pengene tilbage, bedes du
sende håndtaget, refills og opladeenheden samt den originale kvittering til
nedenstående adresse inden 30 dage fra købsdatoen.
DANMARK:
CJ Hvidevareservice
Porsvej 4
9000 Aalborg
Tlf. 98 18 23 12
NORGE:
L.G. Elektro
Birkelundsbakken 35
5231 Paradis
Tlf. 55 10 40 55
Kundeservice:
DK 70 15 00 13
NO 22 72 88 10
99570740_D16_Box.indd 3099570740_D16_Box.indd 30 04.06.2010 12:05:46 Uhr04.06.2010 12:05:46 Uhr
31
Svenska
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten för första gången.
Viktigt!
Kontrollera regelbundet att sladden inte har blivit skadad. Om sladden
har blivit skadad ska laddningsenheten lämnas in på ett Oral-B Braun
servicecenter. En skadad eller defekt produkt ska inte längre användas.
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn under tre års ålder.
Apparaten är ej avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt
fysisk eller mental förmåga om användningen inte övervakas av en
person som är ansvarig för deras säkerhet. Generellt rekommenderar vi
att du förvarar apparaten utom räckhåll för barn.
Barn bör övervakas för att försäkra att de inte använder anordningen
som leksak.
Om du tappar produkten bör borsthuvudet bytas ut, även om det inte
finns några synliga skador.
Placera inte och förvara inte laddaren så att den kan ramla i eller dras
ned i ett badkar eller ett handfat.
Placera inte laddaren i vatten eller annan vätska.
Försök inte få tag på en laddare som har ramlat i vatten. Dra genast ut
kontakten.
Ändra inte och reparera inte produkten själv. Det kan orsaka brand,
elektriska stötar eller skador. Fråga din återförsäljare om reparationer
eller kontakta ett Oral-B Braun servicecenter. Montera inte isär produk-
ten, förutom när batteriet ska bytas.
När batteriet avlägsnas, var försiktig så att inte terminalerna plus (+) och
minus (–) kortsluts.
För inte in något föremål i någon öppning i apparaten.
Vidrör inte kontakten med våta händer. Det kan orsaka elektriska stötar.
När du drar ut kontakten, ska du alltid hålla i själva kontakten och inte i
sladden.
Använd endast produkten som den är avsedd enligt den här bruks-
anvisningen. Använd inte tillbehör eller laddare som inte rekommenderas
av tillverkaren.
Om du behandlas för något munhåleprobelm bör du rådfråga din tand-
läkare eller tandhygienist innan användning.
Beskrivning
A Borsthuvud
B På/av-knapp
C Handtag
D Laddningsindikator
E Laddare
Ansluta och ladda
Tandborsten har ett vattentätt handtag, är elsäker och är framtagen för att
användas i badrum.
Anslut laddaren (E) till ett vägguttag och placera tandborsthandtaget (C)
i laddaren.
Den gröna laddningsindikatorn (D) blinkar när handtaget laddas. När
det är fulladdat lyser den gröna laddningsindikatorn med ett fast sken i
99570740_D16_Box.indd 3199570740_D16_Box.indd 31 04.06.2010 12:05:46 Uhr04.06.2010 12:05:46 Uhr
32
5 sekunder innan den släcks. Det tar minst 18 timmar att ladda batteriet
helt vilket sedan ger ungefär en veckas regelbunden användning (två
minuter, två ggr per dag).
När det laddningsbara batteriet behöver laddas, börjar den röda ladd-
ningsindiktorn (D) blinka när tandborsten stängts av.
Om tandborsten används varje dag kan handtaget placeras på ladd-
ningsenheten för att full laddning ska bibehållas. Det finns ingen risk för
att batteriet överladdas. Av energibesparingsskäl rekommenderar Oral-B
att du avlägsnar laddningsenheten från kontakten tills det är nödvändigt
att ladda igen.
För att bibehålla det laddningsbara batteriets maxkapacitet bör du minst
två gånger om året koppla ur laddaren och låta handtaget laddas ur helt
genom regelbunden användning.
Specifikationer
Strömförsörjning: se uppladdningsenhetens undersida
Nätspänning handtag: 1,2 V
Använda tandborsten
Du kan använda valfri tandkräm. Undvik att det skvätter genom att sätta
borsthuvudet mot tänderna innan du sätter på tandborsten. För borst-
huvudet från tand till tand, håll stilla i några sekunder på varje tandyta.
Borsta både tandkött och tänder, först utsidan, sedan insidan och därefter
tuggytorna. Tryck inte för hårt och skrubba inte, utan låt tandborsten göra
allt jobb
(1)
.
Trycksensor
Din tandborste har en funktion för tryckkontroll så att rätt tryck kan
garanteras. Om du trycker för hårt fortsätter borsthuvudets oscillerande
rörelse, men pulseringen avbryts. Du hör dessutom ett annat ljud när du
borstar.
Professionell timer
Ett kort hackande ljud med 30 sekunders intervall påminner dig om att alla
fyra kvadranter i munnen bör borstas lika mycket. Ett långt hackande ljud
signalerar när den rekommenderade borstningstiden på två minuter har
uppnåtts. Borstningstiden memoreras även om handtaget kopplats från
en kort stund under borstningen. Endast om du tar en längre paus än
30 sekunder nollställs timern.
Under de första dagarna du använder tandborsten kan tandköttet blöda
något. I allmänhet bör blödningen upphöra efter några dagar. Om den inte
upphört efter två veckor bör du kontakta din tandläkare eller tandhygienist.
Rengöring
Efter användning ska borsthuvudet sköljas noggrant under rinnande vatten
i flera sekunder med tandborsten påslagen. Stäng sedan av tandborsten
och ta bort borsthuvudet från handtaget. Skölj båda delarna separat under
rinnande vatten (3) och torka dem torra. Emellanåt bör du också rengöra
laddningsenheten med en fuktig trasa (4).
Kan ändras utan föregående meddelande.
99570740_D16_Box.indd 3299570740_D16_Box.indd 32 04.06.2010 12:05:46 Uhr04.06.2010 12:05:46 Uhr
33
Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn får
produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är
uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten på ett Oral-B Braun
servicecenter eller till en återvinningsstation eller -anläggning.
Garanti
Vi lämnar två (2) års garanti från och med inköpsdagen. Under
garantiperioden åtgärdar vi, utan kostnad, eventuella brister som orsakats
av bristfälligt material eller tillverkningsfel. Detta sker antingen genom
reparation eller byte av hela apparaten, vilket vi väljer. Denna garanti gäller
samtliga länder där denna apparat säljs av Braun eller dess distributör.
Denna garanti gäller inte: Skada orsakad av olämplig eller felaktig
användning, normalt slitage, särskilt med avseende på borsthuvudena, inte
heller defekter som vilka har försumbar inverkan på värdet eller apparatens
drift. Garantin blir ogiltig om reparationer utförs av obehöriga personer eller
om Brauns originaldelar inte används.
För att få service inom garantiperioden lämnar eller skickar du in hela
apparaten tillsammans med inköpskvittot till ett auktoriserat Oral-B Braun-
servicecenter.
Pengarna tillbaka inom 30 dagar – garanterat!
Prova Oral-B Professional Care med start från och med inköpsdatum. Om
du inte är 100 % nöjd, får du pengarna tillbaka. Vi ställer inga frågor.
Garanterat.
För att få pengarna tillbaka, skicka tillbaka handtaget, extraborstar och
laddnings-enhet tillsammans med kassakvitto till adressen nedan inom
30 dagar efter inköpsdatum.
JF Hushållsservice
Bromsgatan 12
653 41 Karlstad
054 -13 49 40
Rakspecialisten
Möllevångsgatan 34
200 71 MALMÖ
040 - 12 07 70
El & Digital Service
Box 9216
Ringvägen 17
102 73 Stockholm
08 - 84 51 80
Relectric Service
Box 10430
Kammakargatan 27
104 30 Stockholm
08 – 23 04 80
Kundtjänst:
SE 020 21 33 21
99570740_D16_Box.indd 3399570740_D16_Box.indd 33 04.06.2010 12:05:47 Uhr04.06.2010 12:05:47 Uhr
34
Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Tärkeää
Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole vahingoittunut. Jos johto on
vahingoittunut, vie latausyksikkö Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen.
Vahingoittunutta tai toimintakyvytöntä laitetta ei saa käyttää.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu alle kolmevuotiaiden lasten käyttöön.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisesti tai henkisesti
rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä. Suosittelemme, että pidät
laitteen poissa lasten ulottuvilta.
Lapsia tulisi valvoa ja varmistaa, että he eivät leiki laitteella.
Jos tuote putoaa, harjaspää tulee vaihtaa ennen seuraavaa käyttöä,
vaikkei siinä olisikaan näkyvää vikaa.
Älä pidä laturia sellaisessa paikassa, mistä se voi pudota ammeeseen tai
lavuaariin.
Älä laita laturia veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä koske laturiin, joka on pudonnut veteen. Irrota välittömästi laitteen
virtajohto pistorasiasta.
Älä tee laitteeseen muutoksia tai korjauksia. Ohjeen noudattamatta
jättäminen saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai loukkaantumiseen.
Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen. Älä
avaa tuotetta muulloin kuin paristojen poistamisen yhteydessä.
Paristoja poistettaessa ole varovainen, ettei positiivinen (+) ja negatiivi-
nen (–) napa mene oikosulkuun.
Älä työnnä esineitä laitteen aukkoihin.
Älä koske virtapistokkeeseen märin käsin. Ohjeen noudattamatta
jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun.
Kun irrotat laitteen verkkovirrasta, vedä aina pistokkeesta, älä johdosta.
Käytä tuotetta vain tässä käyttöoppaassa esitettyyn tarkoitukseen.
Älä käytä lisävarusteita tai latureita, joita valmistaja ei ole suositellut.
Jos saat hoitoa johonkin suusairauteen, ota yhteyttä hammaslääkäriisi
ennen käyttöä.
Laitteen osat
A Harjaspää
B Virtapainike
C Runko-osa
D Latauksen merkkivalo
E Latauslaite
Kytkentä ja lataus
Hammasharjassa on vedenpitävä runko-osa. Se on turvallinen sähkölaite,
joka on suunniteltu kylpyhuonekäyttöön.
Kytke latauslaite (E) sähköpistorasiaan ja aseta hammasharjan runko-osa
(C) latauslaitteeseen.
Latauksen vihreä merkkivalo (D) vilkkuu runko-osaa ladattaessa. Kun
runko-osa on täysin latautunut, latauksen vihreä merkkivalo palaa
99570740_D16_Box.indd 3499570740_D16_Box.indd 34 04.06.2010 12:05:47 Uhr04.06.2010 12:05:47 Uhr
35
yhtäjaksoisesti 5 sekuntia ja sitten sammuu. Täyteen latautuminen
kestää vähintään 18 tuntia, ja se riittää noin viikon säännölliseen
harjaukseen (kaksi kertaa päivässä 2 minuuttia).
Kun ladattavan akun lataus on tyhjenemässä, punainen merkkivalo (D)
alkaa vilkkua virran katkaisun jälkeen.
Päivittäisessä käytössä hammasharjan runko-osa voidaan säilyttää
latausyksikössä, jolloin se pysyy ladattuna. Ylilatautuminen ei ole
mahdollista. Oral-B suosittelee ympäristösyistä ottamaan laturin
pistokkeen pois seinästä, kun laturi ei ole käytössä.
Jotta ladattavan akun enimmäisteho säilyisi, irrota latausyksikkö
pistorasiasta ja anna rungon virran purkautua kokonaan säännöllisessä
käytössä vähintään kuuden kuukauden välein.
Tekniset tiedot
Virtalähde: katso tiedot latauslaitteen pohjasta.
Runko-osan jännite: 1,2 V
Hammasharjan käyttö
Voit käyttää mitä tahansa hammastahnaa. Laita harjaspää suuhun ennen
laitteen käynnistämistä roiskeiden välttämiseksi. Vie harjaspää hampaalta
toiselle. Pysähdy muutamaksi sekunniksi hampaiden eri pinnoilla. Harjaa
sekä ikenet että hampaat. Harjaa hampaista ensin ulkopuoli, sitten
sisäpuoli ja viimeisenä purupinnat. Älä hankaa tai paina liikaa, anna harjan
tehdä kaikki työ
(1)
.
Paineentunnistin
Ihanteellisen harjaustuloksen saamiseksi hammasharjassa on
paineentunnistin. Jos harjaa painetaan liikaa, harjaspään pyörivä liike
jatkuu, mutta sykkivä liike lakkaa. Lisäksi harjatessa laitteesta kuuluu
erilainen ääni.
Ammattimainen ajastin
Lyhyt merkkiääni 30 sekunnin välein muistuttaa jokaisen neljän
hammaslohkon tasapuolisesta harjaamisesta. Pitkä merkkiääni ilmoittaa,
kun hammaslääkäreiden suosittelema kahden minuutin harjausaika
on saavutettu. Kulunut harjausaika tallennetaan, vaikka runko-osasta
katkaistaisiin virta hetkeksi harjauksen aikana. Jos tauko on pidempi kuin
30 sekuntia, ajastin siirtyy alkupisteeseen.
Ensimmäisten käyttöpäivien aikana ikenistä saattaa vuotaa hieman verta.
Tämän pitäisi yleensä lakata muutaman päivän kuluessa. Jos verenvuoto ei
ole lakannut kahden viikon kuluessa, ota yhteyttä hammaslääkäriisi.
Puhdistaminen
Huuhtele harjaspäätä käytön jälkeen useiden sekuntien ajan juoksevassa
vedessä runko-osa käynnissä. Katkaise sitten runko-osasta virta ja irrota
harjaspää. Huuhtele molemmat osat erikseen juoksevassa vedessä (3) ja
pyyhi ne kuiviksi. Puhdista ajoittain myös latauslaite kostealla liinalla (4).
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
99570740_D16_Box.indd 3599570740_D16_Box.indd 35 04.06.2010 12:05:47 Uhr04.06.2010 12:05:47 Uhr
36
Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista
syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän
päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen
tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tuotteen rajoitettu takuu on voimassa kahden vuoden ajan ostopäivästä.
Korjaamme tämän takuuajan kuluessa maksutta laitteessa ilmenevät
materiaali- tai työviat joko korjaamalla laitteen tai vaihtamalla sen kokonaan
uuteen. Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen
valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai käytöstä erityisesti harjaspäiden suhteen.
Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta
laitteen arvoon tai toimintaan. Tämä takuu raukeaa, jos valtuuttamaton
henkilö on tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä Braun-osia ei ole käytetty.
Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään
valtuutettuun Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen yhdessä alkuperäisen
ostokuitin kanssa.
IRL (ilmainen numero): 1 800 509 448
30 päivän rahat takaisin -takuu
Kokeile Oral-B Professional Care -hammasharjaa. Jos et ole
100-prosenttisen tyytyväinen, saat rahasi takaisin. Sinun ei tarvitse antaa
selvitystä. Saat rahasi takaisin, kun palautat kädensijan, vaihto-osat,
latausyksikön ja alkuperäisen ostokuitin 30 päivän kuluessa ostopäivästä
seuraavaan osoitteeseen:
Länsisähkö
Lauttasaarentie 38
00200 Helsinki
P 09-270 580 52
Kuluttajapalvelu:
FI 020 377 877
99570740_D16_Box.indd 3699570740_D16_Box.indd 36 04.06.2010 12:05:47 Uhr04.06.2010 12:05:47 Uhr
37
∂ÏÏËÓÈο
Παρακαλούμε να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά, πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
Σημαντικό
Κατά διαστήματα να ελέγχετε το καλώδιο, για τυχόν φθορές.
Χαλασμένη συσκευή ή συσκευή που δεν λειτουργεί, δεν θα πρέπει να
χρησιμοποιείται. Απευθυνθείτε, με τη μονάδα φόρτισης, σε ένα από τα
εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun.
Το Προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των
τριών χρόνων.
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ή από άτομα
με μειωμένες, σωματικές ή πνευματικές, ικανότητες εκτός αν
επιβλέπονται από άτομα που είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά τους.
Γενικά, συνιστούμε να φυλάτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή.
Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει κάτω, θα πρέπει να αντικαταστή-
σετε τη κεφαλή, ακόμη και αν δεν υπάρχουν ορατές φθορές.
Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τον φορτιστή σε σημεία που μπορεί
να πέσει κάτω, ή σε σημεία που μπορεί να πέσει μέσα στη μπανιέρα ή
στο νιπτήρα.
Μην τοποθετείτε τον φορτιστή μέσα σε νερό ή σε άλλο υγρό.
Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τον φορτιστή εάν έχει πέσει μέσα σε
νερό. Βγάλτε τον από την πρίζα απευθείας.
Μην προσπαθήσετε να μετατρέψετε ή να επισκευάσετε το προϊόν.
Αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.
Συμβουλευτείτε το τηλέφωνο εξυπηρέτησης πελατών ή απευθυνθείτε σε
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο της Oral-B Braun. Μην αποσυναρμολογείτε
το προϊόν εκτός και αν πρέπει να πετάξετε τις μπαταρίες.
Όταν αφαιρείτε την μπαταρία για να την πετάξετε, δώστε προσοχή να
μην μπερδέψετε τον θετικό (+) με τον αρνητικό (–) πόλο.
Μην τοποθετήσετε κανένα αντικείμενο μέσα σε κανένα άνοιγμα της
συσκευής.
Μην αγγίζετε την πρίζα με βρεγμένα χέρια. Αυτό μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία.
Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα κρατάτε την πρίζα και
μην τραβάτε το καλώδιο.
Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης.
Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή φορτιστές που δεν συνιστώνται από
τον κατασκευαστή.
Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε πρόβλημα στοματι-
κής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση.
Περιγραφή
Α Κεφαλή βουρτσίσματος
Β ∆ιακόπτης (ανοίγματος/κλεισίματος)
C Λαβή
D ∆είκτης φόρτισης
Ε Μονάδα φόρτισης
99570740_D16_Box.indd 3799570740_D16_Box.indd 37 04.06.2010 12:05:47 Uhr04.06.2010 12:05:47 Uhr
38
Σύνδεση και φόρτιση
Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιάβροχη λαβή, η οποία είναι ασφαλής
στο ηλεκτρικό ρεύμα και είναι σχεδιασμένη για χρήση στο μπάνιο.
Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης (Ε) με την ηλεκτρική πηγή και τοπο-
θετήστε τη λαβή (C) της οδοντόβουρτσας στη μονάδα φόρτισης.
Το πράσινο φως του δείκτη φόρτισης (D) αναβοσβήνει όσο φορτίζεται
η λαβή. Όταν φορτιστεί πλήρως, το πράσινο φως του δείκτη φόρτισης
ανάβει συνεχόμενα για 5 δευτερόλεπτα και κατόπιν σβήνει. Μία πλήρης
φόρτιση χρειάζεται τουλάχιστον 18 ώρες και διαρκεί για περίπου μία
εβδομάδα κανονικού βουρτσίσματος (2 φορές την ημέρα για 2 λεπτά).
Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης (D) ξεκινάει να αναβοσβήνει, αν η επανα-
φορτιζόμενη μπαταρία αδειάζει. Αυτή είναι η στιγμή που θα πρέπει να
επαναφορτίσετε την οδοντόβουρτσά σας.
Για την καθημερινή χρήση, η λαβή της οδοντόβουρτσας μπορεί να
φυλάσσεται στη μονάδα φόρτισης, για να διατηρείται πλήρης ισχύς.
Η υπερφόρτιση είναι αδύνατη. Ωστόσο, για περιβαλλοντικούς λόγους,
η Oral-B συνιστά να βγάζετε από την πρίζα τον φορτιστή μέχρι την
επόμενη φορά που θα χρειαστεί να φορτίσετε τη λαβή.
Για να διατηρηθεί η χωρητικότητα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
στο μέγιστο, να αποσυνδέετε τη μονάδα φόρτισης από το ρεύμα,
αφήνοντας τη λαβή να αποφορτιστεί πλήρως με κανονική χρήση, κάθε
6 μήνες.
Ειδικά χαρακτηριστικά
Πηγή ενέργειας: βλέπε τη βάση της μονάδας φόρτισης
Τάση λαβής: 1,2 V
Χρήση της οδοντόβουρτσας
Η οδοντόβουρτσα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με οποιαδήποτε
οδοντόκρεμα. Για αποφυγή πιτσιλίσματος, τοποθετήστε την κεφαλή
βουρτσίσματος στα δόντια σας, πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.
Οδηγήστε σιγά τη κεφαλή βουρτσίσματος από δόντι σε δόντι,
αφιερώνοντας μερικά δευτερόλεπτα για κάθε επιφάνεια του δοντιού.
Βουρτσίστε τόσο τα ούλα όσο και τα δόντια, πρώτα τις εξωτερικές,
κατόπιν τις εσωτερικές και τελικά τις μασητικές επιφάνειες. Μην
εξασκείτε πίεση ή τριβή, απλά αφήστε την οδοντόβουρτσα να κάνει όλη
την δουλειά
(1)
.
Αισθητήρας Πίεσης
Για πιο αποτελεσματικό βούρτσισμα η οδοντόβουρτσά σας έχει έναν
αισθητήρα ελέγχου της πίεσης. Εάν εξασκείτε μεγάλη πίεση, οι
περιστροφικές κινήσεις της κεφαλής βουρτσίσματος συνεχίζουν, αλλά
σταματούν οι παλμικές κινήσεις. Επιπλέον, θα ακούσετε και έναν
διαφορετικό ήχο την ώρα που βουρτσίζετε.
Επαγγελματικός χρονοδιακόπτης
Ένας σύντομος διακεκομμένος ήχος σε διαστήματα 30 δευτερολέπτων
σας υπενθυμίζει να βουρτσίσετε εξίσου και τα τέσσερα τεταρτημόρια του
στόματος. Ένας μακρύς διακεκομμένος ήχος σας ειδοποιεί ότι φτάσατε
το συνιστώμενο από τους οδοντίατρους χρόνο βουρτσίσματος των δύο
λεπτών. Ο υπολειπόμενος χρόνος βουρτσίσματος αποθηκεύεται όταν
99570740_D16_Box.indd 3899570740_D16_Box.indd 38 04.06.2010 12:05:48 Uhr04.06.2010 12:05:48 Uhr
39
η λαβή απενεργοποιηθεί για ένα σύντομο χρονικό διάστημα. Μονό εάν
η διακοπή είναι μεγαλύτερη των 30 δευτερολέπτων ό χρονοδιακόπτης
ξεκινάει από την αρχή.
Κατά τις πρώτες μέρες χρήσης της οδοντόβουρτσάς σας, μπορεί τα
ούλα σας να αιμορραγήσουν ελαφρά. Γενικώς, η αιμορραγία θα πρέπει να
σταματήσει μετά από μερικές μέρες. Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα
δύο εβδομάδων, παρακαλώ συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας.
Καθαρισμός της Οδοντόβουρτσας
Μετά την χρήση, ξεβγάλετε τη κεφαλή βουρτσίσματος για μερικά
δευτερόλεπτα κάτω από το νερό με την λαβή ενεργοποιημένη.
Στη συνέχεια, απενεργοποιήστε τη λαβή και αφαιρέστε τη κεφαλή
βουρτσίσματος. Ξεβγάλετε και τα δύο εξαρτήματα ξεχωριστά κάτω από
το νερό (3) και στεγνώστε τα. Κατά χρονικά διαστήματα, καθαρίστε
επίσης την μονάδα φόρτισης με ένα βρεγμένο πανί (4).
∆ικαίωμα αλλαγής χωρίς προειδοποίηση.
Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Από
ενδιαφέρον για την προστασία του περιβάλλοντος, παρακαλούμε
να μην πεταχτεί το προϊόν στα σκουπίδια κατά το τέλος
της διάρκειας ζωής του. Η αποκομιδή μπορεί να γίνει σε ένα
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun ή στα ειδικά
σημεία αποκομιδής που υπάρχουν στη χώρα σας.
Εγγύηση
Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν, ξεκινώντας από την
ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε χωρίς
χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα της συσκευής, προερχόμενο από
κακή συσκευασία ή κακής ποιότητας υλικό, είτε επισκευάζοντας, είτε
αντικαθιστώντας ολόκληρη την συσκευή, σύμφωνα με την κρίση μας.
Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα
Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: Καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική
φθορά από τη χρήση, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές βουρτσίσματος,
επίσης βλάβες οι οποίες έχουν αμελητέα επίπτωση στην αξία ή στην
λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση ακυρώνεται εάν έχουν γίνει
επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
γνήσια ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε Service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώσετε
ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun.
99570740_D16_Box.indd 3999570740_D16_Box.indd 39 04.06.2010 12:05:48 Uhr04.06.2010 12:05:48 Uhr
40
Η πρόκληση των 30 ημερών
∆οκιμάστε την Oral-B Professional Care για 30 ημέρες. Εάν δεν μείνετε
απόλυτα ικανοποιημένοι, θα σας επιστραφεί ολόκληρο το ποσό της
αγοράς σας, χωρίς καμία ερώτηση. Σας το εγγυόμαστε.
Για την πλήρη επιστροφή του ποσού της αγοράς σας, επιστρέψτε τη
λαβή, τα εναλλασσόμενα εξαρτήματα και τη μονάδα φόρτισης στη
συσκευασία τους με το πρωτότυπο της ταμειακής σας απόδειξης στην
ακόλουθη διεύθυνση:
Ελλάδα
Berson Σαραφίδης ΑΕ
Αγαμέμνωνος 47, 176 75
Καλλιθέα
Για περισσότερες λεπτομέρειες, επικοινωνήστε με τη γραμμή εξυπηρέτησής
μας (800-801-3457) για να σας παραπέμψουν στο πλησιέστερο σε εσάς
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Oral-B Braun.
99570740_D16_Box.indd 4099570740_D16_Box.indd 40 04.06.2010 12:05:48 Uhr04.06.2010 12:05:48 Uhr

Documenttranscriptie

Professional Care timer Oral-B D 16.565 D 16.525 D 16.525 H D 16.523 D 16.513 powered by AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch 4 DE English 7 CH 08 44 - 88 40 10 Français 12 GB 0 800 783 7010 Español 16 IE 1 800 509 448 Português 19 FR Italiano 22 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) Nederlands 25 BE 0 800 14 592 Dansk / Norsk 28 LU 4 00 50 51 Svenska 31 ES 901 11 61 84 Suomi 34 PT 808 20 00 33 ∂ÏÏËÓÈο 37 IT 800 124 600 NL 0800-4 45 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 72 88 10 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 GR 800 801 3457 AU 1 800 641 820 NZ 0 800 108 909 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) Internet: www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany Type 4729 99570740/VI-10 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR 1 Oral-B O Oral-B A Professional Care B timer D 16.565 D 16.525 H D 16.525 timer 2 C 3 D D 16.523 D 16.513 E E 4 F Deutsch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie Ihre Zahnbürste zum ersten Mal in Gebrauch nehmen. Wichtig • Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Braun Kundendienst. • Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. • Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir, das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Falls das Gerät fallen gelassen wurde, sollten Sie die Aufsteckbürste vor dem nächsten Gebrauch wechseln, auch wenn kein sichtbarer Schaden zu erkennen ist. • Platzieren Sie das Ladeteil so, dass es nicht ins Wasser fallen kann. • Halten Sie das Ladeteil von Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten fern. • Berühren Sie das Ladeteil nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Es kann sonst Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr bestehen. Wenden Sie sich für Reparaturen bitte direkt an Ihren Händler oder an den Oral-B Braun Kundendienst. Öffnen Sie das Gerät nur zum Herausnehmen und Entsorgen des Akkus. • Achten Sie bei der Entnahme des Akkus darauf, dass Plus- und Minuspol nicht miteinander in Berührung kommen. Es besteht sonst die Gefahr eines Kurzschlusses. • Stecken Sie niemals Kleinteile in irgendwelche Öffnungen des Gerätes und Ladeteils. • Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Es besteht sonst Stromschlaggefahr. • Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. • Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. Nutzen Sie keine Zubehörteile, die nicht durch den Hersteller empfohlen worden sind. • Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden, sollten Sie vor Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontaktieren. Gerätebeschreibung A B C D E Aufsteckbürste Ein-/Ausschalter Handstück Ladekontrollleuchte Ladeteil Anschließen und Laden Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im Bad benutzt werden. • Schließen Sie das Ladeteil (E) an die Netzspannung an und setzen Sie das Handstück (C) auf das Ladeteil. 4 • Die grüne Ladekontrollleuchte (D) blinkt während des Aufladevorganges. Wenn die Zahnbürste vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne Ladekontrollleuchte für die Dauer von ca. 5 Sekunden und erlischt. Ein kompletter Ladevorgang dauert mindestens 18 Stunden und ermöglicht Ihnen eine Nutzung von bis zu einer Woche bei täglichem Putzen (zweimal am Tag für 2 Minuten). • Bei niedrigem Ladezustand des Akkus beginnt die Ladekontrollleuchte (D) nach dem Ausschalten der Zahnbürste rot zu blinken. • Um jederzeit die maximale Akku-Leistung zu gewährleisten, kann das Handstück der Zahnbürste im täglichen Gebrauch auf dem Ladeteil stehen. Ein Überladen ist nicht möglich. Im Sinne des Umweltschutzes empfiehlt Oral-B das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen, bis der nächste Ladevorgang nötig ist. • Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Handstück vollständig durch tägliche Benutzung. Technische Daten Elektrische Daten: siehe Aufdruck am Boden des Ladeteils Elektrische Spannung des Handstückes: 1,2 V Benutzung Sie können die Zahnbürste mit einer beliebigen Zahnpasta Ihrer Wahl verwenden. Um ein Verspritzen der Zahnpasta zu vermeiden, führen Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät einschalten. Führen Sie nun die Zahnbürste langsam von Zahn zu Zahn und halten Sie den Bürstenkopf für einige Sekunden auf der Zahnoberfläche bevor Sie zum nächsten Zahn übergehen. Putzen Sie sowohl das Zahnfleisch als auch die Zähne; zuerst die Außenseiten, dann die Innenseiten und zuletzt die Kauflächen. Drücken Sie nicht zu fest auf, lassen Sie Ihre Zahnbürste das Putzen für Sie übernehmen (1). Andruckkontrolle Um bestmöglichste Putzergebisse zu erzielen, verfügt Ihre Zahnbürste über eine Andruckkontrolle. Sollten Sie beim Putzen zuviel Druck ausüben, werden die ultraschnellen Seitwärtsbewegungen fortgesetzt, die pulsierenden Vor- und Rückwärtsbewegungen jedoch setzen aus. Sie spüren dies am veränderten Laufgeräusch Ihrer Zahnbürste. Professional Timer Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in 30-Sekunden-Intervallen, alle vier Kieferquadranten gleich lang zu putzen. Ein längeres, stotterndes Geräusch zeigt das Erreichen der vom Zahnarzt empfohlenen zweiminütigen Putzzeit an. Beide Timer speichern die ausgeführte Putzzeit, selbst wenn das Handstück während des Putzens kurz ausgeschaltet wird. Der Timer wird in die Ausgangsstellung zurückgesetzt, wenn die Unterbrechung länger als 30 Sekunden andauert. In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer Zahnbürste kann es zu leichtem Zahnfleischbluten kommen. In der Regel hört dies nach einigen Tagen auf. Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen. Reinigung Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück gründlich unter fließendem Wasser für einige Sekunden ab. Schalten Sie das Handstück aus und entfernen Sie die Aufsteckbürste. Spülen Sie beide Teile separat unter fließendem Wasser (3) und trocknen 5 Sie diese dann ab. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ladeteil mit einem feuchten Tuch (4). Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Oral-B Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Garantie Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum. Während des Garantiezeitraums beseitigen wir kostenlos durch Material- oder Herstellungsmängel verursachte Betriebsstörungen durch Reparieren oder durch den Austausch des gesamten Geräts je nach unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun oder einem beauftragten Händler vertrieben wird. Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt: Schäden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung, normale Abnutzung oder Gebrauch, vor allem der Aufsteckbürsten, sowie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung auf den Wert oder den Betrieb des Geräts haben. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen von unbefugten Personen vorgenommen oder keine originalen Oral-B Ersatzteile benutzt werden. Um in den Genuss der Garantie während des Garantiezeitraums zu kommen, bringen oder senden Sie das vollständige Gerät mit Kaufnachweis zu einem offiziellen Oral-B Braun Kundendienstcenter. 30 Tage Geld-Zurück-Garantie Da wir sicher sind, dass Sie -genauso wie wir- von unserer Oral-B Professional Care überzeugt sein werden, machen wir Ihnen folgendes risikofreies Angebot: Testen Sie die Oral-B Professional Care für 30 Tage ab Kaufdatum! Wenn Sie nicht 100% zufrieden sind, erstatten wir Ihnen den vollen Kaufpreis zurück. Garantiert. Zur Kaufpreisrückerstattung senden Sie bitte das Gerät mit vollständigem Zubehör zusammen mit dem Original-Kaufbeleg innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum an die folgende Anschrift in Ihrem jeweiligen Land. Bitte Namen, Anschrift und Bankverbindung nicht vergessen! Deutschland: Projektservice Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie» c/o Projekt-Service GmbH Johannes-Kepler-Straße 5, D-55129 Mainz Österreich: MS Mail Service GmbH Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie» Scheibenstrasse 3, A-6923 Lauterach Schweiz: MS Mailservice AG Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie» Postfach, 9029 St. Gallen Bitte beachten Sie, dass es bis zu 6 Wochen dauern kann, bis das Geld auf Ihrem Konto verbucht ist. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte telefonisch an unsere Verbraucherberatung, die Ihnen gerne weiterhilft. DE/AT: 00800 27 28 64 63 CH: 0844 - 88 40 10 6 English Please read the usage instructions carefully before using first time. Important • Periodically check the cord for damage. If the cord is damaged, take the charging unit to an Oral-B Braun Service Centre. A damaged or nonfunctioning unit must no longer be used. • This product is not intended for use by children under age three. • This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are supervised by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the product is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible. • Do not place or store the charger where it can fall or be pulled into a tub or sink. • Do not place the charger in water or other liquid. • Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug immediately. • Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury. Consult your dealer for repairs or contact an Oral-B Braun Service Centre. Do not disassemble the product except when disposing of the battery. • When taking out the battery for disposal, use caution not to short the positive (+) and negative (–) terminals. • Do not insert any object into any opening of the appliance. • Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock. • When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. • Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use accessories not recommended by the manufacturer. • If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use. Description A B C D E Brush head On/off button Handle Charge indicator Charging unit Connecting and charging Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom. • Plug the charging unit (E) into an electrical outlet and place the toothbrush handle (C) on the charging unit. • The green charge indicator light (D) flashes while the handle is being charged, once it is fully charged the green charge indicator light shines continuously for 5 seconds and then it turns off. A full charge takes at least 18 hours and enables approximately one week of regular brushing (twice a day, 2 minutes). 7 • When the rechargeable battery is low, the red charge indicator (D) light starts flashing after turning off. • For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the charging unit to maintain it at full power. Overcharging is impossible. However, for environmental reasons, Oral-B recommends to unplug the charger until the next recharge is required. • To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery, unplug the charging unit and fully discharge the handle with regular use at least every 6 months. Specifications Power supply: see bottom of charging unit Handle voltage: 1.2 V Using the toothbrush You can use any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching on the appliance. Guide the brush head from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface. Brush the gums as well as the teeth, first the outsides, then the insides and finally the chewing surfaces. Do not press too hard or scrub (1). Pressure Sensor To promote optimal brushing your toothbrush has a pressure control feature installed. If too much pressure is applied, the oscillating movement of the brush head will continue but the pulsation will stop. In addition you will also hear a different sound while brushing. Professional Timer A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to brush equally all four quadrants of your mouth. A long stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time. The elapsed brushing time is memorised when the handle is briefly switched off during brushing. When pausing for longer than 30 seconds the timer resets. In the first days of using the toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after two weeks, please consult your dentist or dental hygienist. Cleaning After use, rinse the brush head for several seconds under running water with the handle switched on. Then switch off the handle and remove the brush head. Rinse both parts separately under running water (3) and wipe them dry. From time to time, also clean the charging unit with a damp cloth (4). Subject to change without notice. This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at an Oral-B Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. 8 For UK/IRL only Warranty We grant 2 years warranty on the product commencing on the date of purchase. Within the warranty period, we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This warranty extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This warranty does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the warranty period, hand in or send the complete appliance with your original till receipt to an authorised Oral-B Braun Customer Service Centre. UK: FREEPOST RSHJ-KRSA-UHGE Braun Product Service Olympic Shaver Centre Ltd, PO BOX 9799, Calverton Nottingham, NG14 6WN ROI: Braun Product Service Olympic Shaver Centre Ltd, Dept AA1758, PO BOX 6151 FREEPOST, Dublin 2 Or please call the Oral-B Customer Service Line if you have any queries: Oral-B Customer Services UK (free phone): 0 800 783 7010 IRL (free phone): 1 800 509 448 This warranty in no way affects your statutory rights! For AUS/NZ only Warranty We grant a 24 Month Warranty on this appliance commencing on the date of purchase. This warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty Ltd or Procter & Gamble Distributing New Zealand, its distributors and its manufacturers. This express warranty does not purport to exclude, restrict or modify any such mandatory statutory obligations. This warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials, it will be either exchanged by 9 your retailer, or repaired/exchanged by our Service Agent, on presentation of proof of purchase. This warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions as set out in this manual have been followed. The warranty on any appliance replaced under this warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original purchase of appliance. This warranty does not cover: A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages. B. Breakages to replacement parts (e.g. brush heads, shaver foils, glass jars, etc.). C. Normal wear due to moving parts. D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non genuine parts. E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty. F. Any failure to provide facilities for repair or spare parts more than 2 years after the date of purchase of appliance. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moisture. To the extent permitted by the laws of the commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of each State or Territory of Australia, and subject to the second paragraph of this warranty above, this warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter & Gamble Australia Pty Ltd or Procter & Gamble Distributing New Zealand or its distributors or manufacturers, whether at law, in tort (including negligence), in equity or under statute. Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions in relation to this warranty, please call our Consumer Service line (see below for numbers). Repairs and service If you are sending your appliance for repair, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent. For service or replacement parts please refer to the authorised Service Agents listed overleaf. Local Service Agents may change from time to time – in that event please contact the Consumer Service freecall number below for updated local Service Agent details. Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820 New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909 N2820 10 Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA Statewide Services Pty Ltd (trading as J A Appliances) 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100 Fax: (03) 9355 8644 Email: jaappliances@ statewideservices.com.au QUEENSLAND Walters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105 Tel. (07) 3277 0360 Fax. (07) 3274 2909 Email: [email protected] WESTERN AUSTRALIA Mark 1 Appliances Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104 Tel. (08) 9475 0911 Fax: (08) 9475 0922 Email: [email protected] NEW SOUTH WALES & ACT Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax: (02) 9625 3037 Email: [email protected] SOUTH AUSTRALIA & NT Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 Tel. (08) 8357 5800 Fax. (08) 8357 5833 Email: [email protected] NEW ZEALAND Key Service Ltd 7D Echelon Place East Tamaki Manukau City Auckland New Zealand (PO Box 38569, Howick, Auckland, New Zealand) Tel. (09) 916 0960 Fax: (09) 916 0970 Email: [email protected] 30-Days Money Back Guarantee Try Oral-B Professional Care starting from the day of purchase. If you are not satisfied with this product, receive a full refund. For a full refund, please send us the product along with your name, adress, contact phone number and the original cash register receipt indicating purchase price and date to the address below. UK: Oral B Money Back Guarantee Dept. PX415, PO Box 10, Diss, Norfolk, IP98 3SP ROI: Oral B Money Back Guarantee Dept. PX415, PO Box 1760, Tallaght, Dublin 24 This money back guarantee in no way affect your statutory rights. Australia: «Oral-B 30 Day Trial Offer» PO Box 150, Brookvale NSW 2100, Australia New Zealand: «Oral-B 30 Day Trial Offer» PO Box 33083, Takapuna, Auckland, New Zealand Your Oral-B Triumph must be sent in its original packaging and be postmarked no later than 30 days after the date of purchase. Please allow 6–8 weeks for handling. The shipment cost to return the product is the responsibility of the consumer. Sorry: No refunds will be made for any Oral-B Professional Care product damaged by accident, neglect, unreasonable use or lost in the post. Terms and conditions apply. For further details please contact our customer service. 11 Français Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Important • Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. Si ce cordon est endommagé, il convient de l’apporter dans un Centre Service Agréé Oral-B Braun. • Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’un personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Mais de manière générale, nous recommandons de maintenir cet appareil hors de portée des enfants. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • En cas de chute de votre brosse à dents, remplacez la brossette avant de vous en resservir, même si aucun dommage n’est visible. • Ne pas placer ou ranger le chargeur dans un endroit où il risquerait de tomber dans un lavabo ou une baignoire. • Gardez le chargeur éloigné de l’eau ou de tout autre liquide. • N’essayez jamais de récupérer un chargeur tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement. • Ne pas modifier, ne pas réparer aucune des pièces qui composent ce produit car risque d’électrocution ou de blessures. Pour toutes réparations adressez-vous à un Centre Service Agréé Oral-B Braun. Ne jamais démonter le produit (sauf en fin de vie du produit pour en extraire la batterie dans le but de la recycler). • En fin de vie du produit, quand vous fracturez le corps de brosse pour récupérer la batterie, prendre soin de ne pas court-circuiter les pôles positifs (+) et négatifs (–). • N’insérez aucun objet dans les ouvertures de ce produit ou de son chargeur. • Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées car risque d’électrocution. • Quand vous débranchez l’appareil, tenez toujours la tête de la prise plutôt que de tirer sur le fil. • N’utilisez ce produit que pour l’usage auquel il est destiné ainsi que décrit dans cette notice d’utilisation. N’utilisez pas d’accessoires ou de chargeurs non recommandés par notre marque. • Si vous suivez un traitement / des soins bucco-dentaires, veuillez consulter votre dentiste avant utilisation. Description A B C D E 12 Brossette Bouton marche/arrêt Manche Indicateur de charge Unité de chargement Branchement et chargement Votre brosse à dents est dotée d’un manche étanche, elle est d’une sécurité électrique absolue et est conçue pour être utilisée dans une salle de bain. • Branchez l’unité de chargement (E) dans une prise électrique et placer le manche de la brosse à dent (C) sur l’unité de chargement. • L’indicateur de charge vert (D) clignote pendant charge de la brosse à dents. Lorsque la brosse est complètement chargée, l’indicateur de charge vert s’allume en continu pendant 5 secondes puis s’éteint. Il faut environ 18 heures pour que la brosse se recharge totalement, assurant alors approximativement 1 semaine de brossages (2 minutes, 2 fois par jour). • Quand la charge est faible l’indicateur de charge (D) clignote en rouge après l’arrêt. • En utilisation quotidienne, le manche de la brosse à dents peut être posé sur l’unité de recharge de manière à le maintenir à pleine charge. Il n’y a aucun risque de surcharge de la batterie. Cependant dans un souci de protection de l’environnement, Oral-B vous recommande de débrancher l’unité de chargement jusqu’à la prochaine charge. • Pour conserver la capacité maximale de la batterie, débranchez l’unité de recharge au moins une fois tous les six mois et déchargez complètement le manche en l’utilisant normalement. Caractéristiques Alimentation du Chargeur : Voir le dessous de l’unité de chargement Tension du manche de brosse à dents : 1,2 V Utilisation de la brosse à dents Vous pouvez utiliser tous types de dentifrices. Pour éviter les éclaboussures, placez la brossette sur vos dents avant de mettre la brosse à dents en marche. Guidez ensuite la brossette doucement d’une dent à l’autre, en passant quelques secondes sur la surface de chaque dent. Brossez également les gencives, l’extérieur puis l’intérieur et enfin les surfaces de mastication. N’appuyez pas trop fort, ne frottez pas, laissez simplement la brosse à dents faire le travail (1). Capteur de Pression Pour un résultat optimal votre brosse à dents est équipée d’un Capteur de pression. Si la pression exercée est trop forte, le mouvement d’oscillation continue, mais les pulsations s’arrêtent. Vous percevrez ce changement et pourrez entendre un son de brossage différent. Minuteur professionnel De brefs arrêts répétés toutes les 30 secondes vous signalent qu’il est temps de passer à un autre quadrant de votre bouche. Des arrêts plus prononcés vous indiquent la fin du temps de brossage de 2 mn, recommandé par les dentistes. Le temps de brossage écoulé est mémorisé, même en cas de bref arrêt de la brosse à dents pendant le brossage. Il ne se remet à zéro qu’après une pause de plus de 30 secondes. Pendant les premiers jours d’utilisation de votre brosse à dents, vos gencives peuvent saigner légèrement. En règle générale, il s’agit d’un signe d’une inflammation gingivale pré-existante. En utilisant correctement 13 votre brosse à dents Oral-B les saignements devraient cesser au bout de quelques jours. S’ils persistent plus de deux semaines, consultez votre Dentiste. Entretien Après le brossage, rincez la brossette avec soin à l‘eau courante en la laissant en marche quelque secondes. Retirez la brossette du manche et nettoyez les deux éléments séparément à l’eau courante (3) puis essuyezles. De temps en temps nettoyez aussi l’unité de chargement avec un linge humide (4). Sujet à modification sans préavis. Ce produit contient des piles rechargeables. Pour la protection de l’environnement, ne jetez pas le produit usagé avec les ordures ménagères. Vous pouvez vous en débarrasser auprès d‘un Centre de Service Agréé Oral-B Braun ou dans des lieux de collecte adaptés mis à votre disposition dans votre pays. Garantie Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitement à notre charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie couvre tous les pays dans lesquels cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur agréé. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale, particulièrement pour les brossettes, ainsi que les défauts ayant un impact négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour bénéficier des prestations pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve d’achat à un Centre Service Agréé Oral-B Braun. Le défi 30 jours Relevez le défi ! Faites la différence avec Oral-B ! Ce n’est pas par hasard si la plupart des dentistes, dans le monde entier, utilisent eux-mêmes les produits de la marque Oral-B. En fait, nous sommes tellement convaincus que vous allez adorer votre nouvelle brosse à dents que nous vous faisons cette offre sans risque: essayez votre brosse à dents Oral-B pendant 30 jours*. Si vous n’en êtes pas satisfait à 100%, nous vous rembourserons intégralement. Sans poser de question. Garanti. 14 1. Pour obtenir le remboursement intégral de votre achat (y compris les frais de retour de la brosse), veuillez renvoyer par Colissimo* ou envoi recommandé dans son emballage d’origine dans un délai de 30 jours maximum après la date de votre achat accompagné de : – la brosse avec tous ses accessoires – vos nom, prénom et adresse complète sur papier libre – l’original du ticket de caisse ou la copie de la facture en entourant les références et le prix de votre achat concerné par l’offre ainsi que la date et le nom du magasin 2. Envoyez le tout sous 30 jours maximum (cachet de la poste faisant foi) après la date d’achat à l’adresse suivante : Opération Oral-B défi 30 jours Offre n°2319 BP 800 77 298 Mitry Mory Cedex France Une offre maximum par foyer (même nom et même adresse). Toute demande raturée, illisible, incomplète ou erronée (y compris ticket de caisse découpé, raturé, scanné ou photocopié) ne pourra être traitée. Offre valable en France métropolitaine (Corse incluse). Offre non cumulable avec toute offre promotionnelle sur le(s) même(s) produit(s). Vous recevrez un chèque bancaire du montant de votre achat (et des frais d’envoi) sous 6 à 8 semaines environ. Toute utilisation frauduleuse de cette offre pourrait faire l’objet de poursuites. Les informations que vous nous communiquez sont destinées à notre fichier Consommateurs, à des fins de prospection et de fidélisation et pour vous faire éventuellement parvenir des informations sur nos produits ou ceux d’autres sociétés. Elles pourront être temporairement transférées hors Union Européenne (Maroc, Sénégal) pour qualification. Vous disposez d’un droit d’accès, de rectification et d’opposition aux informations qui vous concernent. Pour exercer ce droit, adressez-vous au responsable du traitement : Procter & Gamble France SAS, Service du Consommateur – 92665 Asnières Cedex. Procter & Gamble France SAS – 391 543 576 RCS Nanterre – Capital social de 2 313 188 € – 163/165 quai Aulagnier 92200 Asnières sur Seine BE : D.J.S. «Opération Oral-B défi 30 jours» Rue de la Brasserie 2 5310 Saint-Germain/Eghezée Belgique 0800 14592 (9-17u/h) Gratis/Gratuit Suisse : MS Mailservice AG Attention: « Oral-B Remboursement garanti sous 30 jours » Postfach 9029 St. Gallen Pour en savoir plus, appelez le 0844 – 88 4010 15 Español Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de usarlo por primera vez. Importante • Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el cable está dañado, lleve la base de carga a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose. • Este producto no está concebido para ser utilizado por niños menores de 3 años. • Su uso no está concebido para niños o personas con discapacidad física, sensorial o psíquica a menos que sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. Por regla general, recomendamos mantenerlo fuera del alcance de los niños. • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el producto. • Si el producto se cae, el cabezal del cepillo debe ser reemplazado antes del siguiente uso incluso si no se aprecian daños visibles. • No colocar o almacenar la base de carga donde se pueda caer o meterse en la bañera o lavabo. • No colocar la base de carga en agua o en otro líquido. • No intentar coger una base de carga que se ha caído dentro del agua. Desenchufar inmediatamente. • No alterar ni reparar el producto. Esto puede causar fuego, calambre o lesión. Consulte a su distribuidor de repuestos en el Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. No desarme el producto excepto para desechar la batería. • Cuando vaya a desechar la batería, tenga cuidado con los polos positivo (+) y negativo (–). • No introduzca ningún objeto en ninguna parte del cargador. • No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede darle calambre. • Cuando lo desenchufe, siempre sujete el enchufe no tire del cable. • Use el producto sólo como se describe en el manual. No lo utilice fuera de las recomendaciones del fabricante. • Si está bajo algún tratamiento bucal, consulte con su dentista antes de usarlo. Descripción A B C D E Cabezal de cepillo Botón de encendido y apagado Mango Luz Indicadora de carga Base de carga Conexión y carga Su cepillo tiene un mango a prueba de agua, es eléctricamente seguro y puede ser utilizado en el cuarto de baño. • Conecte la unidad de carga (E) a la red y coloque el mango del cepillo (C) sobre la base. 16 • La luz indicadora de carga verde (D) parpadeará mientras el mango se esté cargando, una vez que se haya cargado del todo la luz indicadora de carga verde se encenderá sin parpadear durante 5 segundos y después se apagará. Cargarlo completamente llevará al menos 18 horas y le durará aproximadamente una semana con un cepillado regular (dos veces al día durante 2 minutos). • Cuando el nivel de carga es bajo, la luz roja indicadora de carga (D) comenzará a parpadear antes de apagarse. • Para su uso diario, el mango del cepillo puede colocarse siempre sobre la base para mantenerlo en óptimas condiciones. Es imposible que se sobrecargue. Sin embargo, por razones medioambientales, Oral-B recomienda desenchufar la unidad de carga hasta que sea necesario recargarlo de nuevo. • Para obtener los mejores resultados, mantenga desenchufado el cargador y deje que el cepillo se descargue por completo. Se recomienda que una vez cada seis meses lo descargue por completo. Especificaciones: Para ver las especificaciones de voltaje, por favor revise la base del cargador. Potencia del mando: 1,2 V Utilización del cepillo Puede ser utilizado con cualquier pasta de dientes. Para evitar salpicaduras, no encienda su cepillo hasta que el cabezal esté dentro de la boca. Guíe el cabezal del cepillo de diente a diente empleando unos pocos segundos en cada diente. Cepille las encías al igual que los dientes, primero la cara exterior, luego la interior y finalmente las superficies de masticación. No hacer demasiada presión o frotar, simplemente deje que el cepillo haga todo el trabajo (1). Sensor de presión Para un óptimo resultado, su cepillo tiene instalado un sensor que controla la presión. Si se ejerce demasiada presión, el movimiento oscilante del cabezal continuará pero las pulsaciones pararán. Además oirá un ruido diferente durante el cepillado. Temporizador profesional Escuchará un sonido corto cada 30-segundos, recordándole que es el momento de cambiar de cuadrante para una correcta limpieza de los cuatro cuadrantes. Escuchará un sonido más largo que le indicará que ya han transcurrido los 2 minutos de cepillado recomendados por el dentista. La memoria de tiempo, acumula el tiempo de cepillado incluso cuando el mango está apagado durante el cepillado. Sólo cuando hay una pausa mayor de 30 segundos el tiempo se borra y vuelve a empezar. Durante los primeros días de uso del cepillo, sus encías podrían sangrar ligeramente. En general, el sangrado debería detenerse pasados unos días. Si el sangrado persistiera por más de dos semanas, consulte a su dentista o higienista. Limpieza Después de cepillarse, aclare su cepillo durante varios segundos bajo el agua, asegurándose de que el mango esté apagado. Apague el mango y 17 separe el cabezal. Limpie ambas partes separadamente bajo el agua (3) y séquelas. De vez en cuando, limpie también la base de carga con una toallita húmeda (4). Sujeto a cambio sin previo aviso. Este producto contiene pilas recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire el producto directamente a la basura cuando finalice su vida útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para tal fin. Garantía Aseguramos 2 años de garantía desde el día de la compra del producto. Dentro del período de garantía solucionaremos sin ningún cargo cualquier defecto resultante de fallos en el material y / o en la fabricación. Esto lo haremos, dependiendo del caso, reparando la unidad o reemplazándola por una nueva. Esta garantía es aplicable a todos los países en los que se vendan los productos Braun. Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso o uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas o por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue o envíe su cepillo completo así como la factura a un servicio post-venta autorizado Oral-B Braun. Para poder hacer uso de la garantía durante el periodo establecido, conserve o envíe el ticket de compra a un servicio post-venta autorizado Oral-B Braun. Garantía de devolución de 30 días Pruebe Oral-B Professional Care desde el día de su compra. Si no siente sus dientes más limpios, por favor devuelva el mango, los recambios y la base de carga en el embalaje original con el ticket de compra a la dirección indicada antes de 30 días desde la fecha de compra. Oral-B Money Back Apto. 10.388 28080 Madrid 18 Português Por favor, leia atentamente as instruções antes da primeira utilização. Importante • Verifique regularmente se o cabo está danificado. Se o cabo estiver danificado leve o carregador a um Centro de Assistência Técnica Oral-B Braun. Um dispositivo danificado ou com defeito de funcionamento não deve ser mais utilizado. • O uso deste produto não é recomendado a crianças com idade inferior a três anos. • O aparelho não foi concebido para ser usado por crianças ou por pessoas com capacidade física ou mental reduzida, sem estarem sob a supervisão de um adulto responsável pela sua segurança. Em geral recomendamos que mantenha o aparelho longe do alcance das crianças. • As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. • Se deixar cair o aparelho, substitua o cabeçal da escova, mesmo que esta não apresente danos visíveis. • Não coloque ou armazene o carregador em local onde possa cair ou ser empurrado para dentro de uma banheira ou um lavatório. • Mantenha o carregador longe da água ou de outros líquidos. • Não tente agarrar um carregador que tenha caído dentro de água. Desligue-o imediatamente. • Não modifique ou repare o produto, pois pode causar incêndio, choque eléctrico ou feridas graves. Dirija-se à loja onde comprou o produto ou contacte um Centro de Assistência Técnica Braun. Não desmonte o produto excepto para retirar a pilha. Ao retirar a pilha faça-o com cuidado. • Quando deitar fora as pilhas tenha cuidado para não fazer curto-circuito com os pólos positivo (+) e negativo (–). • Não insira nenhum objecto em nenhum orifício do aparelho/carregador. • Não toque no carregador com as mãos molhadas. Pode causar um choque eléctrico. Quando desligar, segure sempre na tomada e não no fio. • Use este produto apenas para o fim recomendado neste manual. Não utilize acessórios ou carregadores não recomendados. • Se estiver sob tratamento dentário, consulte o seu dentista antes de usar. Descrição A B C D E Cabeçal Botão ligar/desligar Cabo Indicador de carga Carregador Ligação e carregamento A sua escova de dentes é composta por um cabo à prova de água, sendo electricamente segura e pode ser usada na casa de banho sem qualquer receio. 19 • Ligue o carregador (E) a uma tomada de corrente eléctrica e coloque o cabo da escova (C) na unidade de carga. • A luz verde indicadora de carga (D) pisca enquanto o cabo estiver a ser carregado, e quando este estiver com a carga completa a luz indicadora de carga brilha continuamente durante 5 segundos e desliga-se. A carga completa faz-se em pelo menos 18 horas e permite aproximadamente uma semana de escovagem regular (duas vezes ao dia, 2 minutos). • Quando o nível de energia da bateria recarregável estiver baixo a luz vermelha indicadora de pouca carga (D) começa a piscar após ter desligado a escova. • Para uma utilização diária, o cabo da escova pode permanecer na base de carregamento de modo a manter a escova sempre carregada. Não existe risco de sobrecarga. No entanto, por motivos ambientais, a Oral-B recomenda que se desligue o carregador até que seja necessário um novo carregamento. • Para manter a capacidade máxima da bateria recarregável, desligue a base de carregamento da corrente e descarregue completamente a carga da escova, usando-a normalmente. Deverá fazê-lo, pelo menos, de 6 em 6 meses. Especificações Especificações eléctricas: ver etiqueta no carregador. Voltagem: 1,2 V Técnica de escovagem Pode usar qualquer tipo de pasta de dentes. Para evitar salpicos, aproxime a escova da sua boca, antes de a ligar. Segure o cabeçal da escova na mesma posição durante alguns segundos antes de passar ao dente seguinte. Escove as gengivas bem como os dentes, primeiro por fora, depois por dentro e por fim as superfícies de mastigação. Não pressione ou esfregue com força, deixe que seja a escova a fazer o trabalho todo (1). Sensor de pressão Para óptimos resultados de escovagem, a sua escova de dentes tem um componente de controlo da pressão que assegura que seja aplicada a pressão adequada. Se for aplicada pressão demasiada o movimento oscilatório do cabeçal da escova continua, mas a pulsação pára. Para além de sentir a diferença, pode também ouvir um sinal acústico diferente. Temporizador «Professional» Um breve sinal acústico intermitente, emitido em intervalos de 30 segundos indica que chegou a altura de passar ao quadrante seguinte da sua boca. Um longo sinal acústico intermitente indica que foi alcançado o período de escovagem de 2 minutos recomendado pelos dentistas. O tempo de escovagem já efectuado é memorizado, mesmo quando o cabo é brevemente desligado durante a escovagem. Se a pausa for superior a 30 segundos o temporizador volta ao tempo zero inicial. Durante os primeiros dias de utilização da escova, as suas gengivas podem sangrar ligeiramente. Geralmente as gengivas devem parar de sangrar após alguns dias. Se persistir após 2 semanas, deverá consultar o seu dentista ou higienista. 20 Recomendações de Limpeza Depois de escovar os dentes lave o cabeçal cuidadosamente com água corrente durante alguns segundos com a escova ligada. Desligue a escova. Separe o cabeçal do cabo da escova e lave ambas as peças separadamente com água (3) corrente. Seque-as antes de as juntar novamente. De tempos a tempos o carregador deverá ser limpo usando um pano húmido (4). Sujeito a alterações sem aviso prévio. Este produto contém baterias recarregáveis. No entanto, com o objectivo de proteger o ambiente, no final da vida útil do produto, por favor, não o deite fora no lixo doméstico. Pode entregá-lo num Centro de Assistência da Braun ou num dos pontos de entrega aprovados para reciclagem, de acordo com a legislação local ou nacional. Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos após a data da aquisição. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário, de acordo com o critério da Braun, reparar, substituir peças ou trocar de aparelho, dentro do período de garantia não terá custos adicionais. Esta garantia é extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor licenciado. Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso indevido, desgaste normal na utilização (especialmente no que concerne às recargas), bem como defeitos que causem diminuição do seu valor ou do funcionamento do aparelho. Esta garantia torna-se inválida no caso das reparações serem efectuadas por pessoas não autorizadas ou quando sejam utilizadas peças ou acessórios não originais da Braun. Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia, entregue o aparelho completo ou envie-o, juntamente com o talão de compra original, para os Serviços de Assistência Técnica da Braun. Para o Reino Unido - A presente garantia não afecta os direitos conferidos pela garantia legal. O desafio de 30 dias Experimente a Oral-B Professional Care desde o dia da compra. Se não sentir os seus dentes mais limpos, devolva por favor o cabo da escova, o conjunto de recargas e o carregador com o seu talão de compra original para a morada a seguir indicada, num prazo de 30 dias. Portugal: «Garantia Satisfação 30 dias» Apartado 1181 2781-801 Paço de Arcos Para mais informações, contacte por favor a nossa Linha de Apoio ao Consumidor para que lhe seja indicado o Centro de Assistência Técnica autorizado da Braun mais próximo de si. 21 Italiano Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto per la prima volta. Importante • Controllare periodicamente il cavo. Se il cavo è danneggiato, portare il caricatore a un Centro di Assistenza Oral-B Braun. Si raccomanda di non usare il caricatore se è danneggiato o non funziona. • Prodotto non adatto ai bambini di età inferiore a tre anni. • Questo prodotto non deve essere usato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, a meno che non ci sia la supervisione di un adulto che ne garantisca la sicurezza. In generale, si raccomanda di tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. • Controllare i bambini mentre usano lo spazzolino per assicurarsi che non lo usino come un giocattolo. • Se il prodotto cade, sostituire la testina prima dell‘uso successivo anche se non sono visibili danni. • Evitare di posare o riporre il caricatore in posti da cui possa cadere nella vasca o nel lavabo. • Non mettere il caricatore nell‘acqua o in altri liquidi. • Non prendere il caricatore se è caduto in acqua. Staccare immediatamente la spina. • Non modificare o riparare il prodotto. Modifiche o riparazioni inadeguate possono infatti essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. Per eventuali riparazioni consultare il rivenditore o contattare un Centro di Assistenza Oral-B Braun. Non smontare il prodotto se non per togliere la batteria. • Estraendo la batteria per lo smaltimento, attenzione ad evitare il cortocircuito tra i terminali positivo (+) e negativo (–). • Non inserire oggetti in nessuna delle aperture del dispositivo. • Non toccare la spina con le mani bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche. • Staccare la spina dell’apparecchio prendendo la spina stessa, e non il cavo. • Usare il prodotto esclusivamente per gli scopi a cui è destinato, secondo quanto descritto nel presente manuale. Non usare accessori o cariche non raccomandati dal produttore. • In caso di trattamenti orali in corso, consultare lo specialista prima dell’uso. Descrizione A B C D E Testina Interruttore Manico Indicatore di carica Caricatore Collegamento e carica Lo spazzolino è dotato di manico resistente all’acqua, è elettricamente sicuro e adatto ad essere usato in bagno. • Inserire il caricatore (E) nella presa elettrica e posizionare il manico dello spazzolino (C) sul caricatore. 22 • La spia verde di ricarica (D) lampeggia mentre stai ricaricando lo spazzolino, appena la ricarica è completata la spia verde si illumina in maniera continuativa per 5 secondi e poi si spegne. Un ricarica completa richiede almeno 18 ore e ti permette approssimativamente di usare lo spazzolino per una settimana (due volte al giorno per 2 minuti). • Se la batteria ricaricabile si sta scaricando, la spia rossa dell‘indicatore di carica (D) inizia a lampeggiare dopo lo spegnimento. • Per l’uso quotidiano, il manico dello spazzolino può essere riposto sul caricatore in modo da mantenerlo sempre carico. E’ esclusa la possibilità di sovraccarichi. Comunque, per ragioni ambientali, Oral-B raccomanda di staccare l’unità di ricarica dalla corrente fino a quando non sarà necessaria una ricarica. • Per mantenere efficiente la batteria ricaricabile, staccare il caricatore e scaricare completamente il manico attraverso l’uso quotidiano almeno ogni 6 mesi. Caratteristiche Alimentazione: vedi fondo del caricatore Voltaggio manico: 1,2 V Uso dello spazzolino E’ possibile usare tutti i tipi di dentifricio. Per evitare spruzzi, portare lo spazzolino sui denti prima di accendere l’apparecchio. Spostare lo spazzolino da dente a dente, tenendolo sulla superficie di ogni dente per pochi secondi. Oltre ai denti, spazzolare anche le gengive, prima all‘esterno e poi all‘interno, e infine le superfici di masticazione. Non premere troppo o strofinare, ma lasciar fare semplicemnte tutto il lavoro allo spazzolino (1). Sensore di pressione Per risultati ottimali, lo spazzolino è dotato di un sistema di controllo della pressione. Esercitando una pressione eccessiva, il movimento oscillante della testina continua, ma le pulsazioni cessano. Inoltre verrà emesso un rumore diverso durante lo spazzolamento. Timer professionale Un breve suono intermittente ad intervalli di 30 secondi ricorda di spazzolare con tempi uguali tutti i quattro quadranti della bocca. Un suono intermittente prolungato indica la fine del tempo di spazzolamento di 2 minuti, raccomandato dagli specialisti. Se lo spazzolino viene spento per poco tempo durante la pulizia, il tempo di spazzolamento trascorso viene memorizzato. Se la pausa dura più di 30 secondi, il timer viene resettato. Nei primi giorni di utilizzo dello spazzolino, le gengive possono sanguinare leggermente. In genere il fenomeno scompare dopo alcuni giorni. Se le gengive sanguinano ancora dopo due settimane, consultare un dentista o uno specialista. Pulizia del dispositivo Dopo l’uso, sciacquare la testina tenendola per alcuni secondi sotto l’acqua corrente con il manico acceso. Spegnere il manico e togliere la testina. Sciacquare le due parti separatamente sotto acqua corrente (3) poi asciugarle strofinandole. Di tanto in tanto, pulire anche il caricatore usando un panno umido (4). 23 Il prodotto contiene batterie ricaricabili. Per la tutela dell‘ambiente, si raccomanda di non gettare il prodotto nei rifiuti domestici alla fine della durata di vita. Il prodotto vecchio può essere portato a un Centro di Assistenza Oral-B Braun o nei punti di raccolta preposti. Garanzia Sul prodotto concediamo una garanzia limitata di 2 anni, a decorrere dalla data dell‘acquisto. Durante questo periodo elimineremo gratuitamente eventuali difetti dell’apparecchio dovuti a errori nei materiali o nella lavorazione, riparando il dispositivo o sostituendolo completamente, a seconda di quanto riterremo opportuno. La presente garanzia è valida in tutti i paesi in cui l’apparecchio viene fornito da Braun o da un distributore autorizzato. La garanzia non copre: danni causati da uso improprio, la normale usura, in particolare per quanto riguarda le testine, e difetti che hanno effetti trascurabili sul valore o sul funzionamento del dispositivo. La garanzia è nulla se le riparazioni vengono effettuate da persone non autorizzate e se non vengono usate parti originali Braun. Per l‘assistenza durante il periodo coperto dalla garanzia, consegnare o spedire il dispositivo completo insieme allo scontrino originale a un Centro di assistenza clienti autorizzato Oral-B Braun. IRL (numero verde): 800 124 600 Garanzia di rimborso 30 giorni Prova Oral-B Professional Care a partire dalla data di acquisto. Se dopo averlo provato non senti i tuoi denti più puliti, metti il manico, i refill e il caricatore nella scatola originale e spediscila insieme allo scontrino originale all’indirizzo indicato di seguito, entro 30 giorni dall‘acquisto. Globaldata Via Mosca 10 - 00142 Roma ITALY CAUSALE: «Garanzia di rimborso 30 giorni» Per ulteriori informazioni contattare il servizio clienti (800 124 600). 24 Nederlands Lees de instructies zorgvuldig door voor gebruik. Belangrijk: • Controleer regelmatig het snoer op schade. Beschadigde of nietfunctionerende apparatuur kunt u beter niet langer gebruiken. Breng het apparaat terug naar de winkel. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen onder de 3 jaar. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Over het algemeen raden wij aan dit apparaat buiten bereik van kinderen te houden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • Als het product is gevallen dient u de opzetborstel te vervangen voor uw volgende gebruik ook als er geen schade zichtbaar is. • Plaats de oplader niet op een plek waar deze in een bad of wastafel kan vallen. • Plaats de oplader niet in water of vloeistof. • Een oplader die in water is gevallen dient direct uit het stopcontact gehaald te worden. • Wijzig of repareer dit product niet. Dit kan brand, een elektrische schok of verwondingen veroorzaken. Raadpleeg uw verkooppunt voor reparaties of neem contact op met de Oral-B Braun Consumenten Service. Haal dit product niet uit elkaar tenzij de batterij vervangen wordt. • Wanneer u de batterij eruit haalt voor vervanging, wees voorzichtig bij het aanraken van de polen (+ en –). • Stop geen enkel voorwerp in een opening van de oplader. • Raak de stekker niet aan met natte handen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. • Bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact houdt u altijd de stekker vast in plaats van het snoer. • Gebruik dit product alleen waarvoor het gebruikt dient te worden, zoals beschreven in deze beschrijving. Gebruik geen hulpstukken die niet worden aanbevolen door de fabrikant. • Raadpleeg uw tandarts of mondhygiënist voor gebruik van dit apparaat wanneer u onder behandeling bent voor dentale zorg. Beschrijving A B C D E Opzetborstel Aan/uit-knop Tandenborstel Oplaad indicatielampje Oplader Aansluiten en opladen Uw tandenborstel heeft een waterdichte body, is elektrisch veilig en kan zonder bezwaar in de badkamer worden gebruikt. 25 • Steek de stekker (E) van de oplader in het stopcontact. Plaats de tandenborstel (C) op de oplader. • Terwijl de tandenborstel oplaadt, zal het groene indicator lampje (D) flikkeren. Als de tandenborstel volledig opgeladen is zal het groene lampje 5 seconden continu branden en dan uitgaan. Het volledig opladen van de tandenborstel duurt minimaal 18 uur en is goed voor ongeveer een week normaal tandenpoetsen (tweemaal daags, 2 minuten). • Het rode oplaad indicatielampje (D) knippert wanneer de batterij leeg is. • Voor dagelijks gebruik kan de tandenborstel op de oplader worden geplaatst zodat hij steeds volledig opgeladen blijft. Overladen is niet mogelijk. Omwille van milieuredenen is het de aanbeveling van Oral-B om de lader uit het stopcontact te halen tot de volgende oplaadbeurt. • Om de capaciteit van de oplaadbare batterij maximaal te houden, dient u tenminste ieder 6 maanden de oplader uit het stopcontact te halen en de tandenborstel volledig te ontladen. Specificaties Zie onderkant van de oplader voor voltage specificaties. Tandenborstel voltage: 1,2 V Gebruik van de tandenborstel U kunt alle soorten tandpasta gebruiken. Om spetteren te voorkomen, plaats de kop van de tandenborstel op uw tanden voordat u het apparaat aanzet. Ga rustig van tand naar tand met de borstel, blijf een aantal seconden per tandoppervlak. Poets het tandvlees net als de tanden, eerst de buitenkant, dan de binnenkant, vervolgens de kiezen. Druk niet te hard, laat de borstel het werk doen (1). Poetsdruksensor Om uw tanden en tandvlees te beschermen tegen hard poetsen, heeft uw tandenborstel een poetsdruksensor. Wanneer er teveel druk op de tandenborstel wordt uitgeoefend zal het rode poetsdruksensor-lampje u helpen herinneren minder hard te poetsen. Tevens zullen de heen-enweergaande draaibewegingen van het borsteltje gewoon doorgaan, maar zullen de pulserende bewegingen stoppen. Professionele Timer Na iedere 30 seconden klinkt een kort signaal, dit geeft aan dat het tijd is de volgende kwadrant van uw mond gelijkmatig te poetsen. Een lang stotterend signaal geeft aan dat de aanbevolen poetstijd van 2 minuten is verstreken. Beide timers onthouden de verstreken poetstijd, zelfs als u de tandenborstel kort uitschakelt tijdens het poetsen. Alleen wanneer deze onderbreking langer duurt dan 30 seconden wordt de timer teruggeschakeld naar de beginstand. Gedurende de eerste dagen tijdens het gebruik van de tandenborstel kan het tandvlees iets gaan bloeden. Over het algemeen zal dit bloeden na een paar dagen stoppen. Indien het bloeden van het tandvlees gedurende 2 weken aanhoudt, dient u uw tandarts of mondhygiënist te raadplegen. Reinigen Na gebruik, spoel de borstelkop enkele seconden af in stromend water wanneer het apparaat aan staat. Zet het apparaat daarna uit en verwijder 26 de borstelkop. Spoel beide delen af onder stromend water (3) en droog het daarna af. Maak af en toe de oplader schoon met een vochtige doek (4). Wijzigingen kunnen voorkomen zonder voorafgaande kennisgeving. Dit product bevat oplaadbare batterijen. Denk aan het milieu: werp het product aan het einde van zijn gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afvak. Breng het naar een Oral-B Braun Service Centrum of een geschikt afvalsorteercentrum. Garantie Op dit apparaat verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of het omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onjuist gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende serviceafdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Klanten Service Center of terug te brengen naar uw verkoopadres. 30-Dagen, Niet Tevreden - Geld Terug Garantie Test Oral-B Professional Care vanaf de dag van aankoop. Als u geen schoner gevoel heeft, stuurt u de tandenborstel, opzetborstels en oplader in de originele verpakking met de originele kassabon naar het adres hieronder binnen de 30 dagen na aankoop. BE: DJS «Actie 30 dagen op proef» Rue de la Brasserie, 2 5310 Eghezée BE: 0800 14592 (9-17u/h) Gratis/Gratuit NL: «Oral-B NTGT» HighCo DATA 05066 Antwoordnummer 3020 300 WB ROTTERDAM Voor meer informatie neem dan contact op met onze klantenservice: NL: 0800 4455388 (9-17u) Gratis 27 Dansk/ Norsk Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i brug første gang. Vigtigt • Kontroller med jævne mellemrum, om ledningen er beskadiget. Hvis ledningen er beskadiget, indleveres opladedelen til et Oral-B Braun Servicecenter. En beskadiget eller ikke-funktionsdygtig enhed må ikke anvendes. • Dette produkt er ikke beregnet til børn under tre år. • Apparatet er ikke beregnet til, at born/barn eller personer med nedsatte fysiske eller mentale evner bruger det, medmindre de overvåges af/ er under oppsikt av en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt set anbefales det at apparatet opbevares utilgængeligt for børn/ barn. • Børn/Barn bør overvåges/ passes på for at sikre, at de ikke leger/leker med apparatet. • Hvis du taber apparatet, skal børstehovedet/børstehodet udskiftes, før det bruges næste gang, også selvom der ikke er nogen synlige skader. • Undlad at placere eller opbevare opladeren et sted, hvor den kan falde eller blive trukket ned i badekaret eller vaskekummen. • Undlad at placere opladeren i vand eller andre former for væske. • Ræk ikke ud efter en oplader, som er faldet i vandet. Tag omgående stikket ud af stikkontakten. • Undlad at ændre eller reparere produktet. Det kan forårsage ild, elektrisk stød eller skade. Rådfør dig med din forhandler vedrørende reparationer eller kontakt et Oral-B Braun Servicecenter. Undlad at skille produktet ad undtagen, når du udskifter batteri. • Når du tager batteriet ud, skal du passe på, at du ikke kortslutter de positive (+) og negative (–) poler. • Undlad at sætte noget ind i nogen åbning på apparatet. • Undlad at røre stikket med våde hænder. Det kan give elektrisk stød. • Når du trækker stikket ud, skal du altid holde i stikket og ikke i ledningen. • Brug kun dette produkt, som det er tiltænkt, og som beskrevet i denne vejledning. Undlad at bruge tilbehør eller opladere, der ikke af anbefalet af producenten. • Hvis du er i behandling for en mundsygdom, skal du rådføre dig med din tandlæge før brug. Beskrivelse A B C D E Børstehoved/Børstehode Tænd/sluk-knap Håndtag Opladningsindikator Opladeenhed Tilslutning og opladning Din tandbørste/tannbørste har et vandtæt håndtag. Det er elektrisk sikret og udformet til at kunne anvendes på badeværelset. • Tilslut opladedelen (E) til en stikkontakt og placer tandbørstens/tannbørstens håndtag (C) i opladedelen. 28 • Det grønne indikatorlys (D) blinker, mens håndtaget oplades. Når det er fuldt opladet lyser det grønne indikatorlys konstant i 5 sekunder inden det slukker. En fuld opladning tager mindst 18 timer. Det giver cirka en uges regelmæssig tandbørstning/tannbørsting (to gange om dagen i to minutter). • Når det genopladelige batteri er ved at løbe tør, begynder det røde opladeindikatorlys (D) at blinke, efter at apparatet er slukket. • I hverdagen kan du sagtens lade håndtaget stå i opladeenheden for at sikre, at batteriet altid er fuldt opladet. Tandbørsten/tannbørsten kan ikke overoplades. For at spare energi anbefaler Oral-B at du fjerner opladningsenheden fra kontakten indtil den behøver at oplades/lades igen. • For at det genopladelige batteri skal opretholde fuld kapacitet, skal opladedelen tages ud af stikkontakten, og håndtaget aflades fuldstændigt ved regelmæssig brug mindst én gang hvert halve år. Specifikationer Strømforsyning: se bunden af opladedelen Håndtagets strømspænding: 1,2 V Sådan bruger du tandbørsten/tannbørsten Du kan anvende alle former for tandpasta. For at undgå at sprøjte sættes børstehovedet/børstehodet mod tænderne/tennene, før der tændes for apparatet. Før børstehovedet/børstehodet fra tand til tand og brug et par sekunder på hver tandoverflade. Børst både tandkødet og tænderne/ tannkjøttet og tennene først på ydersiden, dernæst på indersiden og til sidst på tyggefladen. Du må ikke trykke for hårdt eller skrubbe. Lad børsten gøre arbejdet (1). Tryksensor For at opnå et optimalt børsteresultat/pusseresultat er din tandbørste/ tannbørste udstyret med en tryksensorfunktion. Hvis der anvendes for hårdt tryk, fortsætter børstehovedets/børstehodets oscillerende bevægelse, men pulseringen standser. Du vil også høre en anden lyd, når du børster/pusser. Professionel timer En kort, brummende lyd hvert halve minut minder dig om at børste/pusse alle fire kvadranter i munden lige meget. En lang brummende lyd angiver slutningen af de 2 minutters børstetid/pussetid, som tandlægerne anbefaler. Den anvendte børstetid/pussetid huskes, også selvom der kort slukkes for håndtaget under børstningen. Hvis tandbørsten/tannbørsten ikke anvendes i mere end 30 sekunder, nulstilles timeren. De første dage tandbørsten/tannbørsten anvendes, kan dit tandkød/ tannkjøtt bløde lidt. Det holder normalt op efter nogle få dage. Hvis tandkødet/tannkjøttet stadig bløder efter to uger, skal du tale med din tandlæge eller tandplejer. Rengøring Efter brug skylles børstehovedet/børstehodet i flere sekunder under rindende vand, mens der er tændt for håndtaget. Sluk derefter for håndtaget og tag børstehovedet/børstehoddet af. Skyl begge dele hver for sig 29 under rindende vand (3) og tør dem. Rengør også opladeenheden af og til med en fugtig klud (4). Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Af hensyn til miljøet bør produktet derfor ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Bortskaffelse kan ske på et Oral-B Braun Servicecenter eller passende lokale opsamlingssteder. Garanti Produktet leveres med 2 års begrænset garanti fra købsdatoen. Inden for denne periode udbedrer vi gratis enhver defekt i apparatet, som kan tilskrives materiale- eller arbejdsmæssige fabriksfejl, enten ved reparation eller ved udskiftning af hele apparatet i henhold til vores skøn. Garantien gælder i ethvert land, hvor dette produkt sælges af Braun eller en Braunforhandler. Garantien dækker ikke skader opstået som følge af ukorrekt anvendelse, normal brug og slid, specielt i forhold til børstehovederne/børstehodene, samt defekter uden synderlig betydning for apparatets værdi eller betjening. Garantien bortfalder, hvis der foretages reparationer af uautoriserede personer samt ved anvendelse af andre end originale Braunreservedele. Hvis apparatet skal til service inden for garantiperioden, afleveres eller sendes det sammen med den originale kvittering til et autoriseret Oral-B Braun Servicecenter. 30 dages garanti med fuld returret Prøv Oral-B Professional Care fra købsdatoen. Hvis du ikke er 100 % tilfreds med tandbørsten/tannbørsten, får du pengene tilbage. Uden at skulle svare på spørgsmål. Garanteret. For at få pengene tilbage, bedes du sende håndtaget, refills og opladeenheden samt den originale kvittering til nedenstående adresse inden 30 dage fra købsdatoen. DANMARK: CJ Hvidevareservice Porsvej 4 9000 Aalborg Tlf. 98 18 23 12 NORGE: L.G. Elektro Birkelundsbakken 35 5231 Paradis Tlf. 55 10 40 55 Kundeservice: [email protected] DK 70 15 00 13 NO 22 72 88 10 30 Svenska Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten för första gången. Viktigt! • Kontrollera regelbundet att sladden inte har blivit skadad. Om sladden har blivit skadad ska laddningsenheten lämnas in på ett Oral-B Braun servicecenter. En skadad eller defekt produkt ska inte längre användas. • Denna produkt är inte avsedd att användas av barn under tre års ålder. • Apparaten är ej avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga om användningen inte övervakas av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Generellt rekommenderar vi att du förvarar apparaten utom räckhåll för barn. • Barn bör övervakas för att försäkra att de inte använder anordningen som leksak. • Om du tappar produkten bör borsthuvudet bytas ut, även om det inte finns några synliga skador. • Placera inte och förvara inte laddaren så att den kan ramla i eller dras ned i ett badkar eller ett handfat. • Placera inte laddaren i vatten eller annan vätska. • Försök inte få tag på en laddare som har ramlat i vatten. Dra genast ut kontakten. • Ändra inte och reparera inte produkten själv. Det kan orsaka brand, elektriska stötar eller skador. Fråga din återförsäljare om reparationer eller kontakta ett Oral-B Braun servicecenter. Montera inte isär produkten, förutom när batteriet ska bytas. • När batteriet avlägsnas, var försiktig så att inte terminalerna plus (+) och minus (–) kortsluts. • För inte in något föremål i någon öppning i apparaten. • Vidrör inte kontakten med våta händer. Det kan orsaka elektriska stötar. • När du drar ut kontakten, ska du alltid hålla i själva kontakten och inte i sladden. • Använd endast produkten som den är avsedd enligt den här bruksanvisningen. Använd inte tillbehör eller laddare som inte rekommenderas av tillverkaren. • Om du behandlas för något munhåleprobelm bör du rådfråga din tandläkare eller tandhygienist innan användning. Beskrivning A B C D E Borsthuvud På/av-knapp Handtag Laddningsindikator Laddare Ansluta och ladda Tandborsten har ett vattentätt handtag, är elsäker och är framtagen för att användas i badrum. • Anslut laddaren (E) till ett vägguttag och placera tandborsthandtaget (C) i laddaren. • Den gröna laddningsindikatorn (D) blinkar när handtaget laddas. När det är fulladdat lyser den gröna laddningsindikatorn med ett fast sken i 31 5 sekunder innan den släcks. Det tar minst 18 timmar att ladda batteriet helt vilket sedan ger ungefär en veckas regelbunden användning (två minuter, två ggr per dag). • När det laddningsbara batteriet behöver laddas, börjar den röda laddningsindiktorn (D) blinka när tandborsten stängts av. • Om tandborsten används varje dag kan handtaget placeras på laddningsenheten för att full laddning ska bibehållas. Det finns ingen risk för att batteriet överladdas. Av energibesparingsskäl rekommenderar Oral-B att du avlägsnar laddningsenheten från kontakten tills det är nödvändigt att ladda igen. • För att bibehålla det laddningsbara batteriets maxkapacitet bör du minst två gånger om året koppla ur laddaren och låta handtaget laddas ur helt genom regelbunden användning. Specifikationer Strömförsörjning: se uppladdningsenhetens undersida Nätspänning handtag: 1,2 V Använda tandborsten Du kan använda valfri tandkräm. Undvik att det skvätter genom att sätta borsthuvudet mot tänderna innan du sätter på tandborsten. För borsthuvudet från tand till tand, håll stilla i några sekunder på varje tandyta. Borsta både tandkött och tänder, först utsidan, sedan insidan och därefter tuggytorna. Tryck inte för hårt och skrubba inte, utan låt tandborsten göra allt jobb (1). Trycksensor Din tandborste har en funktion för tryckkontroll så att rätt tryck kan garanteras. Om du trycker för hårt fortsätter borsthuvudets oscillerande rörelse, men pulseringen avbryts. Du hör dessutom ett annat ljud när du borstar. Professionell timer Ett kort hackande ljud med 30 sekunders intervall påminner dig om att alla fyra kvadranter i munnen bör borstas lika mycket. Ett långt hackande ljud signalerar när den rekommenderade borstningstiden på två minuter har uppnåtts. Borstningstiden memoreras även om handtaget kopplats från en kort stund under borstningen. Endast om du tar en längre paus än 30 sekunder nollställs timern. Under de första dagarna du använder tandborsten kan tandköttet blöda något. I allmänhet bör blödningen upphöra efter några dagar. Om den inte upphört efter två veckor bör du kontakta din tandläkare eller tandhygienist. Rengöring Efter användning ska borsthuvudet sköljas noggrant under rinnande vatten i flera sekunder med tandborsten påslagen. Stäng sedan av tandborsten och ta bort borsthuvudet från handtaget. Skölj båda delarna separat under rinnande vatten (3) och torka dem torra. Emellanåt bör du också rengöra laddningsenheten med en fuktig trasa (4). Kan ändras utan föregående meddelande. 32 Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn får produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten på ett Oral-B Braun servicecenter eller till en återvinningsstation eller -anläggning. Garanti Vi lämnar två (2) års garanti från och med inköpsdagen. Under garantiperioden åtgärdar vi, utan kostnad, eventuella brister som orsakats av bristfälligt material eller tillverkningsfel. Detta sker antingen genom reparation eller byte av hela apparaten, vilket vi väljer. Denna garanti gäller samtliga länder där denna apparat säljs av Braun eller dess distributör. Denna garanti gäller inte: Skada orsakad av olämplig eller felaktig användning, normalt slitage, särskilt med avseende på borsthuvudena, inte heller defekter som vilka har försumbar inverkan på värdet eller apparatens drift. Garantin blir ogiltig om reparationer utförs av obehöriga personer eller om Brauns originaldelar inte används. För att få service inom garantiperioden lämnar eller skickar du in hela apparaten tillsammans med inköpskvittot till ett auktoriserat Oral-B Braunservicecenter. Pengarna tillbaka inom 30 dagar – garanterat! Prova Oral-B Professional Care med start från och med inköpsdatum. Om du inte är 100 % nöjd, får du pengarna tillbaka. Vi ställer inga frågor. Garanterat. För att få pengarna tillbaka, skicka tillbaka handtaget, extraborstar och laddnings-enhet tillsammans med kassakvitto till adressen nedan inom 30 dagar efter inköpsdatum. JF Hushållsservice Bromsgatan 12 653 41 Karlstad 054 -13 49 40 Rakspecialisten Möllevångsgatan 34 200 71 MALMÖ 040 - 12 07 70 El & Digital Service Box 9216 Ringvägen 17 102 73 Stockholm 08 - 84 51 80 Relectric Service Box 10430 Kammakargatan 27 104 30 Stockholm 08 – 23 04 80 Kundtjänst: [email protected] SE 020 21 33 21 33 Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Tärkeää • Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole vahingoittunut. Jos johto on vahingoittunut, vie latausyksikkö Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen. Vahingoittunutta tai toimintakyvytöntä laitetta ei saa käyttää. • Tämä tuote ei ole tarkoitettu alle kolmevuotiaiden lasten käyttöön. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisesti tai henkisesti rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä. Suosittelemme, että pidät laitteen poissa lasten ulottuvilta. • Lapsia tulisi valvoa ja varmistaa, että he eivät leiki laitteella. • Jos tuote putoaa, harjaspää tulee vaihtaa ennen seuraavaa käyttöä, vaikkei siinä olisikaan näkyvää vikaa. • Älä pidä laturia sellaisessa paikassa, mistä se voi pudota ammeeseen tai lavuaariin. • Älä laita laturia veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä koske laturiin, joka on pudonnut veteen. Irrota välittömästi laitteen virtajohto pistorasiasta. • Älä tee laitteeseen muutoksia tai korjauksia. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai loukkaantumiseen. Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen. Älä avaa tuotetta muulloin kuin paristojen poistamisen yhteydessä. • Paristoja poistettaessa ole varovainen, ettei positiivinen (+) ja negatiivinen (–) napa mene oikosulkuun. • Älä työnnä esineitä laitteen aukkoihin. • Älä koske virtapistokkeeseen märin käsin. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun. • Kun irrotat laitteen verkkovirrasta, vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. • Käytä tuotetta vain tässä käyttöoppaassa esitettyyn tarkoitukseen. Älä käytä lisävarusteita tai latureita, joita valmistaja ei ole suositellut. • Jos saat hoitoa johonkin suusairauteen, ota yhteyttä hammaslääkäriisi ennen käyttöä. Laitteen osat A B C D E Harjaspää Virtapainike Runko-osa Latauksen merkkivalo Latauslaite Kytkentä ja lataus Hammasharjassa on vedenpitävä runko-osa. Se on turvallinen sähkölaite, joka on suunniteltu kylpyhuonekäyttöön. • Kytke latauslaite (E) sähköpistorasiaan ja aseta hammasharjan runko-osa (C) latauslaitteeseen. • Latauksen vihreä merkkivalo (D) vilkkuu runko-osaa ladattaessa. Kun runko-osa on täysin latautunut, latauksen vihreä merkkivalo palaa 34 yhtäjaksoisesti 5 sekuntia ja sitten sammuu. Täyteen latautuminen kestää vähintään 18 tuntia, ja se riittää noin viikon säännölliseen harjaukseen (kaksi kertaa päivässä 2 minuuttia). • Kun ladattavan akun lataus on tyhjenemässä, punainen merkkivalo (D) alkaa vilkkua virran katkaisun jälkeen. • Päivittäisessä käytössä hammasharjan runko-osa voidaan säilyttää latausyksikössä, jolloin se pysyy ladattuna. Ylilatautuminen ei ole mahdollista. Oral-B suosittelee ympäristösyistä ottamaan laturin pistokkeen pois seinästä, kun laturi ei ole käytössä. • Jotta ladattavan akun enimmäisteho säilyisi, irrota latausyksikkö pistorasiasta ja anna rungon virran purkautua kokonaan säännöllisessä käytössä vähintään kuuden kuukauden välein. Tekniset tiedot Virtalähde: katso tiedot latauslaitteen pohjasta. Runko-osan jännite: 1,2 V Hammasharjan käyttö Voit käyttää mitä tahansa hammastahnaa. Laita harjaspää suuhun ennen laitteen käynnistämistä roiskeiden välttämiseksi. Vie harjaspää hampaalta toiselle. Pysähdy muutamaksi sekunniksi hampaiden eri pinnoilla. Harjaa sekä ikenet että hampaat. Harjaa hampaista ensin ulkopuoli, sitten sisäpuoli ja viimeisenä purupinnat. Älä hankaa tai paina liikaa, anna harjan tehdä kaikki työ (1). Paineentunnistin Ihanteellisen harjaustuloksen saamiseksi hammasharjassa on paineentunnistin. Jos harjaa painetaan liikaa, harjaspään pyörivä liike jatkuu, mutta sykkivä liike lakkaa. Lisäksi harjatessa laitteesta kuuluu erilainen ääni. Ammattimainen ajastin Lyhyt merkkiääni 30 sekunnin välein muistuttaa jokaisen neljän hammaslohkon tasapuolisesta harjaamisesta. Pitkä merkkiääni ilmoittaa, kun hammaslääkäreiden suosittelema kahden minuutin harjausaika on saavutettu. Kulunut harjausaika tallennetaan, vaikka runko-osasta katkaistaisiin virta hetkeksi harjauksen aikana. Jos tauko on pidempi kuin 30 sekuntia, ajastin siirtyy alkupisteeseen. Ensimmäisten käyttöpäivien aikana ikenistä saattaa vuotaa hieman verta. Tämän pitäisi yleensä lakata muutaman päivän kuluessa. Jos verenvuoto ei ole lakannut kahden viikon kuluessa, ota yhteyttä hammaslääkäriisi. Puhdistaminen Huuhtele harjaspäätä käytön jälkeen useiden sekuntien ajan juoksevassa vedessä runko-osa käynnissä. Katkaise sitten runko-osasta virta ja irrota harjaspää. Huuhtele molemmat osat erikseen juoksevassa vedessä (3) ja pyyhi ne kuiviksi. Puhdista ajoittain myös latauslaite kostealla liinalla (4). Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. 35 Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Takuu Tuotteen rajoitettu takuu on voimassa kahden vuoden ajan ostopäivästä. Korjaamme tämän takuuajan kuluessa maksutta laitteessa ilmenevät materiaali- tai työviat joko korjaamalla laitteen tai vaihtamalla sen kokonaan uuteen. Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai käytöstä erityisesti harjaspäiden suhteen. Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Tämä takuu raukeaa, jos valtuuttamaton henkilö on tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä Braun-osia ei ole käytetty. Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään valtuutettuun Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen yhdessä alkuperäisen ostokuitin kanssa. IRL (ilmainen numero): 1 800 509 448 30 päivän rahat takaisin -takuu Kokeile Oral-B Professional Care -hammasharjaa. Jos et ole 100-prosenttisen tyytyväinen, saat rahasi takaisin. Sinun ei tarvitse antaa selvitystä. Saat rahasi takaisin, kun palautat kädensijan, vaihto-osat, latausyksikön ja alkuperäisen ostokuitin 30 päivän kuluessa ostopäivästä seuraavaan osoitteeseen: Länsisähkö Lauttasaarentie 38 00200 Helsinki P 09-270 580 52 Kuluttajapalvelu: [email protected] FI 020 377 877 36 ∂ÏÏËÓÈο Παρακαλούμε να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Σημαντικό • Κατά διαστήματα να ελέγχετε το καλώδιο, για τυχόν φθορές. Χαλασμένη συσκευή ή συσκευή που δεν λειτουργεί, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται. Απευθυνθείτε, με τη μονάδα φόρτισης, σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun. • Το Προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των τριών χρόνων. • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ή από άτομα με μειωμένες, σωματικές ή πνευματικές, ικανότητες εκτός αν επιβλέπονται από άτομα που είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά τους. Γενικά, συνιστούμε να φυλάτε τη συσκευή μακριά από παιδιά. • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει κάτω, θα πρέπει να αντικαταστήσετε τη κεφαλή, ακόμη και αν δεν υπάρχουν ορατές φθορές. • Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τον φορτιστή σε σημεία που μπορεί να πέσει κάτω, ή σε σημεία που μπορεί να πέσει μέσα στη μπανιέρα ή στο νιπτήρα. • Μην τοποθετείτε τον φορτιστή μέσα σε νερό ή σε άλλο υγρό. • Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τον φορτιστή εάν έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε τον από την πρίζα απευθείας. • Μην προσπαθήσετε να μετατρέψετε ή να επισκευάσετε το προϊόν. Αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό. Συμβουλευτείτε το τηλέφωνο εξυπηρέτησης πελατών ή απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο της Oral-B Braun. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν εκτός και αν πρέπει να πετάξετε τις μπαταρίες. • Όταν αφαιρείτε την μπαταρία για να την πετάξετε, δώστε προσοχή να μην μπερδέψετε τον θετικό (+) με τον αρνητικό (–) πόλο. • Μην τοποθετήσετε κανένα αντικείμενο μέσα σε κανένα άνοιγμα της συσκευής. • Μην αγγίζετε την πρίζα με βρεγμένα χέρια. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. • Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα κρατάτε την πρίζα και μην τραβάτε το καλώδιο. • Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή φορτιστές που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. • Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε πρόβλημα στοματικής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση. Περιγραφή Α Β C D Ε Κεφαλή βουρτσίσματος ∆ιακόπτης (ανοίγματος/κλεισίματος) Λαβή ∆είκτης φόρτισης Μονάδα φόρτισης 37 Σύνδεση και φόρτιση Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιάβροχη λαβή, η οποία είναι ασφαλής στο ηλεκτρικό ρεύμα και είναι σχεδιασμένη για χρήση στο μπάνιο. • Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης (Ε) με την ηλεκτρική πηγή και τοποθετήστε τη λαβή (C) της οδοντόβουρτσας στη μονάδα φόρτισης. • Το πράσινο φως του δείκτη φόρτισης (D) αναβοσβήνει όσο φορτίζεται η λαβή. Όταν φορτιστεί πλήρως, το πράσινο φως του δείκτη φόρτισης ανάβει συνεχόμενα για 5 δευτερόλεπτα και κατόπιν σβήνει. Μία πλήρης φόρτιση χρειάζεται τουλάχιστον 18 ώρες και διαρκεί για περίπου μία εβδομάδα κανονικού βουρτσίσματος (2 φορές την ημέρα για 2 λεπτά). • Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης (D) ξεκινάει να αναβοσβήνει, αν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αδειάζει. Αυτή είναι η στιγμή που θα πρέπει να επαναφορτίσετε την οδοντόβουρτσά σας. • Για την καθημερινή χρήση, η λαβή της οδοντόβουρτσας μπορεί να φυλάσσεται στη μονάδα φόρτισης, για να διατηρείται πλήρης ισχύς. Η υπερφόρτιση είναι αδύνατη. Ωστόσο, για περιβαλλοντικούς λόγους, η Oral-B συνιστά να βγάζετε από την πρίζα τον φορτιστή μέχρι την επόμενη φορά που θα χρειαστεί να φορτίσετε τη λαβή. • Για να διατηρηθεί η χωρητικότητα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στο μέγιστο, να αποσυνδέετε τη μονάδα φόρτισης από το ρεύμα, αφήνοντας τη λαβή να αποφορτιστεί πλήρως με κανονική χρήση, κάθε 6 μήνες. Ειδικά χαρακτηριστικά Πηγή ενέργειας: βλέπε τη βάση της μονάδας φόρτισης Τάση λαβής: 1,2 V Χρήση της οδοντόβουρτσας Η οδοντόβουρτσα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με οποιαδήποτε οδοντόκρεμα. Για αποφυγή πιτσιλίσματος, τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στα δόντια σας, πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. Οδηγήστε σιγά τη κεφαλή βουρτσίσματος από δόντι σε δόντι, αφιερώνοντας μερικά δευτερόλεπτα για κάθε επιφάνεια του δοντιού. Βουρτσίστε τόσο τα ούλα όσο και τα δόντια, πρώτα τις εξωτερικές, κατόπιν τις εσωτερικές και τελικά τις μασητικές επιφάνειες. Μην εξασκείτε πίεση ή τριβή, απλά αφήστε την οδοντόβουρτσα να κάνει όλη την δουλειά (1). Αισθητήρας Πίεσης Για πιο αποτελεσματικό βούρτσισμα η οδοντόβουρτσά σας έχει έναν αισθητήρα ελέγχου της πίεσης. Εάν εξασκείτε μεγάλη πίεση, οι περιστροφικές κινήσεις της κεφαλής βουρτσίσματος συνεχίζουν, αλλά σταματούν οι παλμικές κινήσεις. Επιπλέον, θα ακούσετε και έναν διαφορετικό ήχο την ώρα που βουρτσίζετε. Επαγγελματικός χρονοδιακόπτης Ένας σύντομος διακεκομμένος ήχος σε διαστήματα 30 δευτερολέπτων σας υπενθυμίζει να βουρτσίσετε εξίσου και τα τέσσερα τεταρτημόρια του στόματος. Ένας μακρύς διακεκομμένος ήχος σας ειδοποιεί ότι φτάσατε το συνιστώμενο από τους οδοντίατρους χρόνο βουρτσίσματος των δύο λεπτών. Ο υπολειπόμενος χρόνος βουρτσίσματος αποθηκεύεται όταν 38 η λαβή απενεργοποιηθεί για ένα σύντομο χρονικό διάστημα. Μονό εάν η διακοπή είναι μεγαλύτερη των 30 δευτερολέπτων ό χρονοδιακόπτης ξεκινάει από την αρχή. Κατά τις πρώτες μέρες χρήσης της οδοντόβουρτσάς σας, μπορεί τα ούλα σας να αιμορραγήσουν ελαφρά. Γενικώς, η αιμορραγία θα πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές μέρες. Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα δύο εβδομάδων, παρακαλώ συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Καθαρισμός της Οδοντόβουρτσας Μετά την χρήση, ξεβγάλετε τη κεφαλή βουρτσίσματος για μερικά δευτερόλεπτα κάτω από το νερό με την λαβή ενεργοποιημένη. Στη συνέχεια, απενεργοποιήστε τη λαβή και αφαιρέστε τη κεφαλή βουρτσίσματος. Ξεβγάλετε και τα δύο εξαρτήματα ξεχωριστά κάτω από το νερό (3) και στεγνώστε τα. Κατά χρονικά διαστήματα, καθαρίστε επίσης την μονάδα φόρτισης με ένα βρεγμένο πανί (4). ∆ικαίωμα αλλαγής χωρίς προειδοποίηση. Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Από ενδιαφέρον για την προστασία του περιβάλλοντος, παρακαλούμε να μην πεταχτεί το προϊόν στα σκουπίδια κατά το τέλος της διάρκειας ζωής του. Η αποκομιδή μπορεί να γίνει σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun ή στα ειδικά σημεία αποκομιδής που υπάρχουν στη χώρα σας. Εγγύηση Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα της συσκευής, προερχόμενο από κακή συσκευασία ή κακής ποιότητας υλικό, είτε επισκευάζοντας, είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη την συσκευή, σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της. Η εγγύηση δεν καλύπτει: Καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά από τη χρήση, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές βουρτσίσματος, επίσης βλάβες οι οποίες έχουν αμελητέα επίπτωση στην αξία ή στην λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση ακυρώνεται εάν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε Service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώσετε ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun. 39 Η πρόκληση των 30 ημερών ∆οκιμάστε την Oral-B Professional Care για 30 ημέρες. Εάν δεν μείνετε απόλυτα ικανοποιημένοι, θα σας επιστραφεί ολόκληρο το ποσό της αγοράς σας, χωρίς καμία ερώτηση. Σας το εγγυόμαστε. Για την πλήρη επιστροφή του ποσού της αγοράς σας, επιστρέψτε τη λαβή, τα εναλλασσόμενα εξαρτήματα και τη μονάδα φόρτισης στη συσκευασία τους με το πρωτότυπο της ταμειακής σας απόδειξης στην ακόλουθη διεύθυνση: Ελλάδα Berson Σαραφίδης ΑΕ Αγαμέμνωνος 47, 176 75 Καλλιθέα Για περισσότερες λεπτομέρειες, επικοινωνήστε με τη γραμμή εξυπηρέτησής μας (800-801-3457) για να σας παραπέμψουν στο πλησιέστερο σε εσάς Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Oral-B Braun. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40