Haba 4680 de handleiding

Categorie
Bordspellen
Type
de handleiding
Tier auf Tier
Tier auf Tier
Spielanleitung
Instructions
Règle du jeu
Spelregels
Instrucciones
Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2011
Meine ersten Spiele
My Very First Games – Animal upon Animal · Mes premiers jeux – Pyramide d’animaux
Mijn eerste spellen – Dier op dier · Mis primeros juegos – Animal sobre animal
I miei primi giochi – Torre di animali
DEUTSCH
2
Meine ersten Spiele
Tier auf Tier
Drei tierische Stapelspiele für 1 – 4 Kinder ab 2 Jahren.
Spielautor: Klaus Miltenberger
Illustration: Kristin Mückel
Spieldauer: ca. 10 Minuten
Liebe Eltern,
das speziell für Kinderhände gemachte Spielmaterial fördert die feinmotorischen
Fähigkeiten und die Auge-Hand-Koordination Ihres Kindes. Im freien Spiel
üben sich die Kinder im Rollenspiel mit den Bauernhoftieren, oder sie stapeln
die Tiere zu einem oder mehreren Türmen und trainieren so ihre Feinmotorik.
In den beiden Würfelspielen wird Ihr Kind an das erste Spielen nach Regeln
herangeführt. Das kooperative Spiel fördert gleichzeitig das Wir-Gefühl der
Kinder und deren gemeinsames Erleben.
Spielen Sie mit! Sprechen Sie über Tiere, deren Merkmale und Lebensräume und
fördern Sie somit Sprache, Hörsinn, Kreativität und Spielfreude Ihres Kindes.
Viel Spaß beim Spielen!
Ihre Erfinder für Kinder!
Spielinhalt
2 Kühe
2 Schweine
2 Hühner
1 Schaf
1 Hund
1 Hase
1 Symbolwürfel
1 Kleewiese
1 Blumenwiese
2 Büsche
9 Sonnen (mit Tieren auf der Rückseite)
1 Spielanleitung
DEUTSCH
3
Spielidee
Nacheinander stapeln die Kinder vorsichtig ein Tier auf ein anderes und vergrößern
damit je nach Spiel einen oder zwei Tiertürme.
Fällt beim Stapeln kein Tier herunter, bekommt das Kind zur Belohnung eine Sonne.
Wer hat am Ende des Spiels die meisten Sonnen vor sich liegen?
Spiel 1: Schaf auf Huhn
Ein erstes Stapelspiel für kleine Tierbändiger.
Spielvorbereitung
Legt die Kleewiese in die Tischmitte. Verteilt die neun Tiere um die Wiese.
Mischt die Sonnen und legt sie mit der Sonnenseite nach oben aus.
Die Blumenwiese, die Büsche und den Würfel braucht ihr für dieses Spiel nicht.
Legt sie zurück in die Schachtel.
DEUTSCH
4
Spielablauf
Ihr spielt reihum im Uhrzeigersinn. Wer am besten wie ein Schaf mähen kann, darf
beginnen. Wenn ihr euch nicht einigen könnt, beginnt das jüngste Kind und dreht eine
Sonne um.
Schau welches Tier dort abgebildet ist. Nimm das abgebildete Tier und stelle es auf die
Wiese. Steht dort schon ein anderes Tier, staple dein Tier darauf.
Aber aufgepasst:
Sind bei deinem Stapelversuch ein oder mehrere Tiere heruntergefallen?
• Ja?
So ein Pech! Verteile die heruntergefallenen Tiere wieder um die Wiese.
Sind nicht alle Tiere heruntergefallen, bleiben die restlichen auf der Wiese gestapelt.
Die Sonne darfst du jetzt aber leider nicht nehmen. Sie kommt aus dem Spiel.
• Nein?
Super! Zur Belohnung darfst du dir die Sonne nehmen und vor dich
legen.
Anschließend ist das nächste Kind an der Reihe und dreht eine Sonne um.
Spielende
Das Spiel endet, sobald alle Sonnen umgedreht sind. Jeder stapelt seine gewonnenen
Sonnen. Das Kind mit dem höchsten Stapel gewinnt. Bei Gleichstand gewinnen diese
Kinder gemeinsam.
DEUTSCH
5
Spiel 2: Kuh auf Schaf
Eine lustige Tierstapelei für geübte Tierstapler.
Spielvorbereitung
Legt die Klee- und die Blumenwiese wie abgebildet in der Tischmitte. Die beiden Büsche
kommen dazwischen. Verteilt die neun Tiere und die Sonnen um die Wiesen herum.
Haltet den Würfel bereit.
DEUTSCH
6
Spielablauf
Ihr spielt reihum im Uhrzeigersinn. Wer am lautesten wie eine Kuh muhen kann, darf
beginnen. Wenn ihr euch nicht einigen könnt, beginnt das jüngste Kind und würfelt.
Was hast du gewürfelt?
Den Klee?
Nimm ein beliebiges Tier und stelle es auf die Kleewiese.
Steht dort schon ein anderes Tier, staple es darauf.
Die Blume?
Nimm ein beliebiges Tier und stelle es auf die Blumenwiese.
Steht dort schon ein anderes Tier, staple es darauf.
Die Sonne?
Toll! Jetzt darfst du dir aussuchen, auf welche Wiese
du ein Tier stellen oder stapeln möchtest.
Aber aufgepasst:
Sind bei deinem Stapelversuch ein oder mehrere Tiere heruntergefallen?
Ja?
Schade! Verteile die heruntergefallenen Tiere wieder um die beiden Wiesen.
Sind nicht alle Tiere heruntergefallen, so bleiben sie auf der jeweiligen Wiese
gestapelt. Du darfst dir jetzt aber leider keine Sonne nehmen.
Nein?
Super! Zur Belohnung darfst du eine Sonne nehmen und vor dir
ablegen.
Anschließend ist das nächste Kind an der Reihe und würfelt.
Spielende
Das Spiel endet, sobald alle Sonnen verteilt sind. Jetzt stapelt jeder seine Sonnen.
Das Kind mit dem höchsten Stapel gewinnt. Bei Gleichstand gewinnen diese Kinder
gemeinsam.
DEUTSCH
7
Spiel 3: Um die Wette mit dem Hasen!
Ein kooperatives Wettrennen mit dem Hasen.
Spielvorbereitung
Legt die Klee- und die Blumenwiese wie abgebildet in die Tischmitte. Die Büsche kommen
wie abgebildet daneben. Legt die Sonnen in einem Bogen von dem ersten zum zweiten
Busch. Den Hasen setzt ihr auf einen Busch. Die restlichen acht Tiere kommen in den
Sonnenbogen. Haltet den Würfel bereit.
Startfeld
Hase
Zielfeld
Hase
DEUTSCH
8
Spielablauf
Ihr spielt reihum im Uhrzeigersinn. Wer am längsten wie ein Hahn krähen kann darf
beginnen. Wenn ihr euch nicht einigen könnt, beginnt das jüngste Kind und würfelt.
Was hast du gewürfelt?
Den Klee?
Nimm ein beliebiges Tier und stelle es auf die Kleewiese.
Steht dort schon ein anderes Tier, staple es darauf.
Die Blume?
Nimm ein Tier und stelle es auf die Blumenwiese.
Steht dort schon ein anderes Tier, staple es darauf.
Die Sonne?
So ein Pech! Der Hase krabbelt aus seinem Hasenbau
und nähert sich der Blumenwiese. Nimm den Hasen
und stelle ihn auf die nächste Sonne.
Sind beim Stapeln ein oder mehrere Tiere heruntergefallen, verteilt ihr sie einfach wieder
um die beiden Wiesen. Anschließend ist das nächste Kind an der Reihe und würfelt.
Spielende
Gelingt es euch, alle Tiere zu stapeln, bevor der Hase den zweiten Busch erreicht, gewinnt
ihr gemeinsam das Wettrennen.
Zieht der Hase jedoch über die letzte Sonne hinaus auf den Busch, verliert ihr zusammen
gegen den Hasen. Versucht es doch schnell noch einmal!
Tipp:
Etwas einfacher wird das Spiel, wenn ihr mit weniger Tieren spielt.
Autor Klaus Miltenberger:
“Dieses Spiel widme ich Kerstin Wallner.“
9
ENGLISH
My very first games
Animal upon Animal
Three animal stacking games for 1 – 4 players age 2+.
Author: Klaus Miltenberger
Illustrations: Kristin Mückel
Length of the game: approx. 10 minutes
Dear Parents,
This game material is especially designed for children’s hands. It will foster
improved motor skills and your child’s hand-eye coordination. In free play
children will practice role-play with the farm animals or work their motor skills
by piling the animals to form one or more towers. Both die games will acquaint
them with first games with rules. The co-operative game variation also fosters
their team spirit and shared experiences.
Play with your child and talk about animals, their characteristics and living
spaces, thereby stimulating your child’s language and auditory skills, creative
skills and also the joy of playing.
Lots of fun playing!
Sincerely, Your inventors of playthings
Contents
2 cows
2 pigs
2 hens
1 sheep
1 dog
1 rabbit
1 die with symbols
1 shamrock meadow
1 flower meadow
2 bushes
9 suns (showing animals on the back)
Set of game instructions
10
ENGLISH
Game idea
One by one the children carefully stack animals on top of each other. Thus, depending
on the game variation, they build one or two animal towers as tall as they can.
If no animal falls of while stacking, the player receives a sun as a reward. Who will have
collected the most suns at the end?
Game #1: Sheep upon Hen
A first stacking game for little animal tamers.
Preparation of the Game
Place the shamrock meadow in the center of the table. Distribute the nine animals
around the meadow. Shuffle the suns and distribute them with the side showing
the sun face-up.
For this game you don’t need the flower meadow, the bushes and the die,
please return these pieces to the game box.
11
ENGLISH
How to Play
Play in a clockwise direction. Whoever can bleat the most like a sheep may start.
If you cannot agree, the youngest player starts and turns over a sun.
Look at the animal shown. Take this animal and place it on the meadow.
If an animal is already standing there, stack the new one on top of it.
Watch out:
Have one or more animals fallen off as you tried to stack them?
• Yes?
Bad luck! Take the animals that have fallen off and place them somewhere
around the meadow again. Any animal that did not fall remains on the meadow.
Unfortunately you can’t take the sun. You have to put it aside.
• No?
Great! As a reward take the sun and keep it in front of you.
Then it’s the turn of the next player to turn over a sun.
End of the Game
The game ends as soon as all the suns have been turned over. Each player piles
up his suns. The player with the highest pile wins the game. In the case of a draw
the players in question win together.
12
ENGLISH
Game #2: Cow upon Sheep
A funny animal stacking exercise for skilled animal piling players.
Preparation of the Game
Place both the shamrock and the flower meadow in the center of the table, as shown.
Place the two bushes in between them. Distribute the nine animals and the suns around
the meadows.
13
ENGLISH
How to Play
Play in a clockwise direction. Whoever can moo like a cow the loudest may start. If you
cannot agree the youngest player starts and rolls the die.
What appears on the die?
The shamrock?
Take any animal and place it on the shamrock meadow.
If there is already an animal, stack your animal upon it.
The flower?
Take any animal and place it on the flower meadow. If
there is already an animal, stack your animal on top of it.
The sun?
Fantastic! You can choose on which meadow you
want to place or pile an animal.
Be careful however:
Have one or more animals fallen off during your piling attempt?
Yes?
Pity! Distribute the animals that have fallen off around the two meadows again.
Animals that did not fall off stay piled upon each other on their respective meadow.
Unfortunately you can’t take a sun.
• No?
Splendid! As a reward you take a sun and keep it in front of you.
Then it’s the turn of the next player to roll the die.
End of the Game
The game ends as soon as all the suns have been distributed. Each player piles up his
suns. The player with the highest pile wins the game. In case of a draw the players in
question win together.
14
ENGLISH
Game # 3: Competing with the Rabbit!
A co-operative die competition with the rabbit.
Preparation of the Game
Place both the shamrock and the flower meadow as well as the bushes as shown
in the center of the table. Arrange the suns to form an arch from one to the other bush.
Place the rabbit on one bush. The remaining eight animals are placed inside the arch
formed by the suns. Get the die ready.
starting square
rabbit
target square
rabbit
15
ENGLISH
How to Play
Play in a clockwise direction. Whoever, can crow the longest like a rooster may start.
If you cannot agree the youngest player starts and rolls the die.
What does the die show?
The shamrock?
Take any animal and place it on the shamrock meadow. If
there is already an animal, stack your animal on top of it.
The flower?
Take an animal and place it on the flower meadow. If
there is already an animal, stack your animal on top of it.
The sun?
Bad luck! The rabbit comes crawling out of his den and
approaches the flower meadow. Move the rabbit to the
next sun.
If during your piling attempt one or more animals have fallen off, place them back
around both meadows. Then it’s the turn of the next player to roll the die.
End of the Game
If you succeed in piling all the animals before the rabbit reaches the second bush
you win the competition together.
If however the rabbit passes the last sun and reaches the second bush you lose
together against him. Just have another go!
Hint:
The game gets easier if you play with fewer animals.
The author Klaus Miltenberger:
“I dedicate this game to Kerstin Wallner.“
16
FRANÇAIS
Mes premiers jeux
Pyramide d’animaux
Trois jeux d’adresse pour 1 à 4 enfants à partir de 2 ans.
Auteur du jeu : Klaus Miltenberger
Illustration : Kristin Mückel
Durée de la partie : env. 10 minutes
Chers parents,
Les accessoires de ce jeu ont été spécialement conçus pour être saisis par
des mains d’enfant. Ce jeu stimule les facultés motrices de votre enfant et la
coordination main-œil. Dans le jeu libre, les enfants s’exercent à des jeux de
rôle avec les animaux de la ferme ou ils les empilent en une ou plusieurs tours.
Dans les deux jeux de dé, votre enfant s’initiera à jouer selon des règles. Le jeu
coopératif développera chez les enfants l’esprit d’équipe et leur permettra de
faire une expérience collective.
Jouez avec votre enfant ! Parlez-lui des animaux, de leurs particularités et de
leur milieu de vie. Vous stimulerez ainsi le langage, l’ouïe et l’imagination de
votre enfant. Vous aiderez votre enfant à développer sa créativité et il prendra
plaisir à jouer.
Nous vous souhaitons d’agréables moments de divertissement !
Les créateurs de jeux pour enfants
Contenu du jeu
2 vaches
2 cochons
2 poules
1 mouton
1 chien
1 lapin
1 dé à symboles
1 pré de trèfles
1 pré de fleurs
2 buissons
9 soleils (avec des animaux représentés au dos)
1 règle du jeu
17
FRANÇAIS
Idée
L’un après l’autre, les enfants empilent les animaux prudemment les uns sur les autres et,
selon la variante de jeu, construisent une ou deux tours les plus grandes possibles.
Si aucun animal ne tombe quand la tour est empilée, le joueur récupère un soleil en
récompense. Qui aura récupéré le plus de soleils à la fin de la partie ?
Jeu n° 1 : Monte sur mon dos
Un premier jeu d’empilement pour petits dompteurs.
Préparatifs
Posez le pré de trèfles au milieu de la table. Répartissez les neuf animaux autour du pré.
Mélangez les soleils et posez-les avec la face « soleil » visible.
Le pré de fleurs, les buissons et le dé sont remis dans la boîte.
18
FRANÇAIS
Déroulement de la partie
Vous jouez à tour de rôle dans le sens des aiguilles d’une montre. Celui qui imitera
le mieux le bêlement d’un mouton a le droit de commencer. Si vous n’arrivez pas à
vous mettre d’accord, c’est le plus jeune qui commence en retournant un soleil.
Regarde quel animal est représenté dessus. Prends l’animal correspondant et pose-le
dans le pré. S’il y a déjà un autre animal dans le pré, pose celui-là par-dessus.
Mais attention :
Est-ce qu’un animal ou plusieurs sont tombés lorsque tu les as empilés ?
Oui ?
Pas de veine ! Remets les animaux tombés autour du pré. Les animaux qui ne sont
pas tombés restent empilés dans le pré mais tu ne récupères pas de soleil. Le soleil
est sorti du jeu.
Non ?
Super ! En récompense, tu récupères le soleil et le poses devant toi.
C’est ensuite au tour du joueur suivant de retourner un soleil.
Fin de la partie
La partie se termine dès que tous les soleils ont été retournés.
Chacun empile les soleils qu’il a récupérés. Le joueur qui aura la plus
grande pile gagne la partie. En cas d’égalité, il y a plusieurs gagnants.
19
FRANÇAIS
Jeu n° 2 : Escalade d’animaux
Un amusant jeu d’adresse pour petites mains habiles.
Préparatifs
Posez le pré de trèfles et le pré de fleurs au milieu de la table comme illustré ci-dessous.
Posez les deux buissons entre les prés. Répartissez les neuf animaux et les soleils autour
des prés. Préparez le dé.
20
FRANÇAIS
Déroulement de la partie
Vous jouez à tour de rôle dans le sens des aiguilles d’une montre. Celui qui imitera le
mieux la vache a le droit de commencer. Si vous n’arrivez pas à vous mettre d’accord,
c’est le plus jeune qui commence en lançant le dé.
Qu’indique le dé ?
Le trèfle ?
Prends n’importe quel animal et pose-le sur le pré de
trèfles. Si un animal s’y trouve déjà, tu l’empiles dessus.
La fleur ?
Prends n’importe quel animal et pose-le dans le pré de
fleurs. Si un animal s’y trouve déjà, tu l’empiles dessus.
Le soleil ?
Super ! Tu as le droit de choisir dans quel pré tu vas
poser ou empiler un animal.
Mais attention :
Est-ce qu’un animal ou plusieurs sont tombés lorsque tu les as empilés ?
Oui ?
Pas de veine ! Remets les animaux tombés autour des deux prés.
Les animaux qui ne sont pas tombés restent empilés dans le pré
respectif mais tu ne récupères pas de soleil.
Non ?
Super ! En récompense, tu récupères un soleil et le poses devant toi.
C’est ensuite au tour du joueur suivant de retourner un soleil.
Fin de la partie
La partie se termine dès que tous les soleils sont distribués.
Chacun empile ses soleils. Celui qui aura la plus grande pile
gagne la partie. En cas d’égalité il y a plusieurs gagnants.
21
FRANÇAIS
Jeu n° 3 : Qui courra plus vite !
Une course coopérative avec le lapin.
Préparatifs
Posez le pré de trèfles, le pré de fleurs et les buissons au milieu de la table
comme illustré ci-dessous. Posez les soleils en demi-cercle entre les deux buissons.
Posez le lapin sur un buisson. Mettre les huit animaux restants au milieu du
demi-cercle de soleils. Préparez le dé.
case de
départ
du lapin
case
d’arrivée
du lapin
22
FRANÇAIS
Déroulement de la partie
Vous jouez à tour de rôle dans le sens des aiguilles d’une montre. Celui qui criera le plus
longtemps « cocorico » a le droit de commencer. Si vous n’arrivez pas à vous mettre
d’accord, c’est le plus jeune qui commence en lançant le dé.
Qu’indique le dé ?
Le trèfle ?
Prends n’importe quel animal et pose-le sur le pré de
trèfles. Si un animal s’y trouve déjà, tu l’empiles dessus.
La fleur ?
Prends n’importe quel animal et pose-le dans le pré
de fleurs. Si un animal s’y trouve déjà, tu l’empiles dessus.
Le soleil ?
Pas de veine ! Le lapin sort de son terrier et se rapproche
du pré de fleurs. Prends le lapin et pose-le sur le prochain
soleil.
Si un animal ou plusieurs sont tombés lorsque vous les avez empilés,
reposez-les autour des deux prés. C’est ensuite au tour du joueur
suivant de lancer le dé.
Fin de la partie
Si vous réussissez à empiler tous les animaux avant que le lapin
n’arrive au deuxième buisson, vous gagnez la course tous ensemble.
Si le lapin dépasse le dernier soleil et arrive au deuxième buisson,
vous perdez alors tous ensemble la course contre le lapin.
Prenez vite votre revanche !
Conseil : Le jeu sera un peu plus facile si vous prenez moins d’animaux.
L‘auteur Klaus Miltenberger:
« Je dédie ce jeu à Kerstin Wallner »
23
NEDERLANDS
Mijn eerste spellen
Dier op dier
Drie beestachtige stapelspellen voor 1 – 4 kinderen vanaf 2 jaar.
Spelauteur: Klaus Miltenberger
Illustraties: Kristin Mückel
Speelduur: ca. 10 minuten
Lieve ouders
Het speciaal voor kinderhanden gemaakte spelmateriaal bevordert de motorische
vaardigheden en oog-handcoördinatie van uw kind. Bij het vrije spel oefenen
de kinderen zich in het rollenspel met de dieren van de boerderij of ze stapelen
de dieren op een of meer torens en oefenen zo hun fijne motoriek. In beide
dobbelspellen maakt uw kind voor het eerst kennis met spelregels. Tegelijk
bevordert het coöperatieve dobbelspel het wij-gevoel van de kinderen en hun
gemeenschappelijk ervaren.
Speel mee! Vertel over dieren, hun kenmerken en leefomgeving en bevorder
hiermee het spraakvermogen, de gehoorzin, de creativiteit en het spelplezier van
uw kind.
Veel plezier tijdens het spelen!
Uw uitvinders voor kinderen
Spelinhoud
2 koeien
2 varkens
2 kippen
1 schaap
1 hond
1 haas
1 symbooldobbelsteen
1 klaverweide
1 bloemenweide
2 struiken
9 zonnen (met dieren op de achterzijde)
spelregels
24
NEDERLANDS
Spelidee
Eén voor één stapelen de kinderen voorzichtig het ene dier op het andere en
bouwen al naargelang de spelvariant een of twee zo hoog mogelijke dierentorens.
Als bij het stapelen er geen enkel dier naar beneden valt, krijgt het kind als beloning
een zon. Wie heeft aan het eind van het spel de meeste zonnen voor zich liggen?
Spel 1: Schaap op kip
Een eerste stapelspel voor kleine dierentemmers.
Spelvoorbereiding
Leg de klaverwei in het midden op tafel. Verdeel de negen dieren rond
de wei. Schud de zonnen en leg ze met de zonzijde omhoog neer.
De bloemenwei, de struiken en de dobbelsteen worden bij dit spel
niet gebruikt. Leg ze terug in de doos.
25
NEDERLANDS
Spelverloop
Er wordt kloksgewijs om de beurt gespeeld. Wie het best als een schaap kan blaten,
mag beginnen. Als jullie het niet eens kunnen worden, begint het jongste kind en
draait een zon om.
Kijk welk dier erop staat afgebeeld. Pak het afgebeelde dier en zet het op de wei.
Als daar al een ander dier staat, stapel je je dier erop.
Maar pas op:
Zijn er bij je stapelpoging een of meer dieren naar beneden gevallen?
• Ja?
Wat een pech! Verdeel de naar beneden gevallen dieren opnieuw rond de wei.
Dieren die niet omlaag zijn gevallen, blijven gestapeld op de wei staan.
De zon mag je helaas niet pakken. Hij wordt uit het spel genomen.
• Nee?
Geweldig! Als beloning mag je de zon pakken en voor je neerleggen.
Daarna is het volgende kind aan de beurt en draait een zon om.
Einde van het spel
Het spel is afgelopen zodra alle zonnen zijn omgedraaid. Iedereen legt zijn
gewonnen zonnen op een stapel. Het kind met de hoogste stapel wint.
Bij gelijkspel winnen deze kinderen gezamenlijk.
26
NEDERLANDS
Spel 2: Koe op schaap
Een vrolijk stapelfeest voor geoefende dierenstapelaars.
Spelvoorbereiding
Leg de klaver- en de bloemenwei zoals afgebeeld in het midden op tafel.
De beide struiken komen ertussen. Verdeel de negen dieren en de zonnen
rond de weide. Leg de dobbelsteen klaar.
27
NEDERLANDS
Spelverloop
Er wordt kloksgewijs om de beurt gespeeld. Wie het hardst als een koe kan loeien, mag
beginnen. Als jullie het niet eens kunnen worden, begint het jongste kind en gooit met
de dobbelsteen.
Wat heb je gegooid?
De klaver?
Pak een dier naar keuze en zet het op de klaverwei.
Als er al een ander dier staat, stapel je het erop.
De bloem?
Pak een dier naar keuze en zet het op de bloemenwei.
Als er al een ander dier staat, stapel je het erop.
De zon?
Geweldig! Nu mag je zelf bepalen op welke wei je
een dier wilt neerzetten of opstapelen.
Maar let op:
Zijn er bij je stapelpoging een of meer dieren naar beneden gevallen?
Ja?
Helaas! Verdeel de naar beneden gevallen dieren opnieuw rond de twee weiden.
Als niet alle dieren omlaag zijn gevallen, blijven ze opgestapeld op de betreffende
wei staan. Je mag helaas geen zon pakken.
• Nee?
Geweldig! Als beloning mag je een zon pakken en voor je neerleggen.
Daarna is het volgende kind aan de beurt en gooit hij/zij met de dobbelsteen.
Einde van het spel
Het spel is afgelopen zodra alle zonnen zijn verdeeld. Nu legt iedereen zijn zonnen
op een stapel. Het kind met de hoogste stapel wint. Bij gelijkspel winnen deze
kinderen gezamenlijk.
28
NEDERLANDS
Spel 3: Om het hardst met de haas!
Een coöperatieve hardloopwedstrijd met de haas.
Spelvoorbereiding
Leg de klaver- en de bloemenwei en de struiken zoals afgebeeld in het
midden op tafel. Leg de zonnen in een boog van de ene struik naar de
andere neer. De haas wordt op een van de struiken gezet. De overige
acht dieren komen in het midden van de zonnenboog. Leg de dobbelsteen
klaar.
startveld
haas
eindveld
haas
29
NEDERLANDS
Spelverloop
Er wordt kloksgewijs om de beurt gespeeld. Wie het langst als een haan kan kraaien,
mag beginnen. Als jullie het niet eens kunnen worden, begint het jongste kind en gooit
met de dobbelsteen.
Wat heb je gegooid?
De klaver?
Pak een dier naar keuze en zet het op de klaverwei.
Als er al een ander dier staat, stapel je het erop.
De bloem?
Pak een dier naar keuze en zet het op de bloemenwei.
Als er al een ander dier staat, stapel je het erop.
De zon?
Wat een pech! De haas verlaat zijn hazenleger en
nadert de bloemenweide. Pak de haas en zet hem
op de volgende zon.
Als bij het stapelen een of meer dieren naar beneden zijn gevallen, worden ze gewoon
opnieuw rond de beide weiden verdeeld. Daarna is het volgende kind aan de beurt en
gooit hij/zij met de dobbelsteen.
Einde van het spel
Als het jullie lukt alle dieren op elkaar te stapelen voordat de haas de
tweede struik bereikt, hebben jullie gezamenlijk de wedstrijd gewonnen.
Als de haas echter voorbij de laatste zon gaat en op de struik terechtkomt,
hebben jullie met zijn allen van de haas verloren. Probeer het snel nog
eens een keer!
Tip:
Het spel wordt iets eenvoudiger als er met minder dieren wordt gespeeld.
De auteur Klaus Miltenberger:
„Dit spel draag ik op aan Kerstin Wallner.“
30
ESPAÑOL
Mis primeros juegos
Animal sobre animal
Tres juegos bestiales de apilar para 1 – 4 niños a partir de los 2 años.
Autor del juego: Klaus Miltenberger
Ilustraciones: Kristin Mückel
Duración de una partida: aprox. 10 minutos
Queridos padres:
Este material de juego, diseñado especialmente para las manitas de los niños,
estimula las habilidades de la motricidad fina y la coordinación mano-ojo de
su hijo. En juego libre, los niños se ejercitan en el juego de rol con los animales
de la granja o apilan los animales formando una o varias torres y de este modo
entrenan su motricidad fina. En los dos juegos de dados, su hijo se inicia en
un primer juego siguiendo unas reglas de juego. El otro juego cooperativo
fomenta al mismo tiempo el espíritu de equipo de los niños y la experimentación
conjunta.
¡Jueguen ustedes también con ellos! Hablen sobre los animales, sus rasgos
característicos y sus hábitats y de esta manera estimularán su lenguaje, su
sentido del oído, su creatividad y sus ganas de jugar.
¡Les deseamos que se diviertan mucho jugando!
Su inventor para los niños
Contenido del juego
2 vacas
2 cerdos
2 gallinas
1 oveja
1 perro
1 liebre
1 dado de símbolos
1 pradera de tréboles
1 pradera de flores
2 arbustos
9 soles (con animales en el dorso)
1 Instrucciones del juego
31
ESPAÑOL
El juego
Uno tras otro, los jugadores van apilando un animal sobre otro con todo
cuidado. Dependiendo de la variante del juego, construirán una o dos
torres de animales lo más altas posible.
Si al apilar no se cae ningún animal, ese jugador recibirá un sol de premio.
¿Quién habrá reunido al final de la partida el mayor número de soles?
Juego 1: Oveja sobre gallina
Un primer juego de apilar para pequeños domadores de fieras.
Preparativos
Colocad el tablero de tréboles en el centro de la mesa. Repartid los nueve
animales alrededor de la pradera. Barajad las cartas de los soles y extendedlas
con la cara del sol boca arriba.
Para este juego no necesitáis la pradera de flores, ni los arbustos ni el dado.
Devolved esas piezas sobrantes a la caja.
32
ESPAÑOL
¿Cómo se juega?
Vais a jugar por turnos en el sentido de las agujas del reloj. Comienza quien
mejor sepa balar como una oveja. Si no os podéis poner de acuerdo, comenzará
el jugador más pequeño dándole la vuelta a un sol.
Fíjate qué animal está dibujado en él. Coge el animal dibujado y ponlo en la pradera.
Si en la pradera ya hay otro animal, apila tu animal encima.
Pero ¡ojo!:
¿Se te han caído uno o varios animales al apilar el tuyo?
• ¿Sí?
¡Mala pata! Vuelve a distribuir los animales caídos alrededor
de la pradera. Los animales que no se hayan caído permanecerán
en la pradera apilados. Por esta vez te quedaste sin sol.
Se retira esa carta del juego.
• ¿No?
¡Fantástico! Quédate ese sol como premio y colócatelo delante.
A continuación es el turno del siguiente jugador que dará la vuelta a un sol.
Final del juego
La partida acaba cuando se hayan dado la vuelta a todos los soles.
Cada jugador apila los soles que ha conseguido. Gana el jugador
con la pila más alta. En caso de empate serán ganadores todos los
jugadores empatados.
33
ESPAÑOL
Juego 2: Vaca sobre oveja
Un divertido juego de apilar animales para apiladores con experiencia.
Preparativos
Poned las praderas de tréboles y de flores en el centro de la mesa tal como
figura en la ilustración. Los dos arbustos van colocados entre ambas praderas.
Distribuid los nueve animales en torno a las dos praderas. Tened el dado
preparado.
34
ESPAÑOL
¿Cómo se juega?
Vais a jugar por turnos en el sentido de las agujas del reloj. Comienza quien sepa
mugir lo más alto posible como una vaca. Si no os podéis poner de acuerdo,
comenzará el jugador más pequeño tirando el dado.
¿Qué te ha salido en el dado?
¿El trébol?
Agarra un animal cualquiera y ponlo en la pradera de
tréboles. Si ya hay ahí otro animal, apílalo encima.
¿La flor?
Agarra un animal cualquiera y ponlo en la pradera
de flores. Si ya hay ahí otro animal, apílalo encima.
¿El sol?
¡Fantástico! Elige ahora en qué pradera vas a colocar
o a apilar tu animal.
Pero ¡ojo!:
¿Se te han caído uno o varios animales al apilar el tuyo?
¿Sí?
¡Lástima! Distribuye los animales caídos de nuevo en torno a las
dos praderas. Los animales que no hayan caído permanecerán en
sus respectivas praderas. Por esta vez te quedaste sin sol de premio.
• ¿No?
¡Bravo! Agarra un sol de premio y colócatelo delante.
A continuación es el turno del siguiente jugador que tirará el dado.
Final del juego
La partida acaba cuando se hayan repartido todos los soles.
Cada jugador apila los soles que ha conseguido. Gana el jugador
con la pila más alta. En caso de empate serán ganadores todos
los jugadores empatados.
35
ESPAÑOL
Juego 3: ¡Una carrera contra la liebre!
Una carrera cooperativa contra la liebre.
Preparativos
Poned las dos praderas y los arbustos en el centro de la mesa tal como
se indica en la ilustración. Extended los soles formando un arco desde
un arbusto al otro. Poned la liebre encima de un arbusto. Los ocho
animales restantes van en el interior del arco formado por los soles.
Tened el dado preparado.
casilla de
salida de la
liebre
casilla de
meta de la
liebre
36
ESPAÑOL
¿Cómo se juega?
Vais a jugar por turnos en el sentido de las agujas del reloj. Comienza
quien más tiempo aguante haciendo el quiquiriquí de un gallo. Si no os
podéis poner de acuerdo, comenzará el jugador más pequeño tirando
el dado.
¿Qué te ha salido en el dado?
¿El trébol?
Agarra un animal cualquiera y ponlo en la pradera de
tréboles. Si ya hay ahí otro animal, apílalo encima.
¿La flor?
Agarra un animal cualquiera y ponlo en la pradera
de flores. Si ya hay ahí otro animal, apílalo encima.
¿El sol?
¡Qué mala pata! La liebre sale corriendo desde su
madriguera y se acerca a la pradera de las flores.
Agarra la liebre y ponla sobre el siguiente sol.
Si al apilar se caen uno o varios animales, repartidlos sencillamente
de nuevo alrededor de las dos praderas. A continuación es el turno
del siguiente jugador que tirará el dado.
Final del juego
Si conseguís apilar todos los animales antes de que la liebre alcance
el segundo arbusto, habréis ganado todos juntos la carrera. Pero si la
liebre salta desde el último sol hasta el arbusto, habréis perdido todos
juntos contra la liebre. ¡Rápido, probad otra vez a ver si ahora ganáis!
Consejo:
El juego resulta algo más fácil si jugáis con menos animales.
El autor Klaus Miltenberger:
“Dedico este juego a Kerstin Wallner.”
37
ITALIANO
I miei primi giochi
Torre di animali
Tre giochi animaleschi per accatastare per 1 – 4 bambini a partire da 2 anni.
Autore: Klaus Miltenberger
Illustrazioni: Kristin Mückel
Durata del gioco: circa 10 minuti
Cari genitori,
il materiale di gioco creato specificamente per le manine dei bambini stimola
la motricità fine e la coordinazione di vista e tatto di vostro figlio. Giocando
liberamente i bambini si immedesimano nel gioco di ruolo con gli animali della
fattoria oppure impilano gli animali costruendo una o più torri esercitando così
la loro motricità fine. Nei due giochi con il dado il bambino impara a giocare
secondo regole. Il gioco cooperativo incentiva poi il sentimento di collettività
dei bambini e li stimola a condividere la propria esperienza con gli altri.
Giocate insieme al vostro bambino! Parlate con lui degli animali, delle loro
caratteristiche, del loro habitat, stimolandone così linguaggio, udito, creatività
e piacere nel giocare.
Buon divertimento!
I vostri inventori per bambini
Contenuto del gioco
2 mucche
2 maiali
2 galline
1 pecora
1 cane
1 lepre
1 dado con simboli
1 prato di trifoglio
1 prato fiorito
2 cespugli
9 soli (con animali sul retro)
Istruzioni per giocare
38
ITALIANO
Ideazione
Uno per volta i bambini impilano con cura un animale sull’altro e costruiscono,
secondo la variante del gioco, una o due torri quanto più alte possibile.
Si riceve in premio un sole se non si fa cadere nessun animale. Chi avrà più
soli alla fine del gioco?
Gioco 1: Pecora su gallina
Un primo gioco per impilare per domatori in erba.
Preparativi del gioco
Mettete il prato di trifoglio al centro del tavolo. Distribuite i nove animali
intorno al prato. Mescolate i soli e disponeteli con il lato del sole verso l’alto.
Il prato fiorito, i cespugli e il dado non servono per questo gioco e ritornano
nella scatola.
39
ITALIANO
Svolgimento del gioco
Giocate in senso orario. Inizia chi bela meglio. Se non riuscite ad
accordarvi inizia il bambino più piccolo e gira uno dei soli.
Guarda l’animale raffigurato, prendi l’animale e mettilo sul prato.
Se c’è già un animale lo impilerai.
Attenzione però:
Cercando di impilare gli animali te ne è caduto qualcuno?
• Sì?
Che sfortuna! Distribuisci gli animali caduti di nuovo intorno al prato.
Gli altri animali ancora impilati restano sul prato. Non puoi prendere
il sole che viene eliminato da gioco.
• No?
Magnifico! Ricevi in premio il sole che metterai davanti a te.
Il turno passa poi al bambino seguente che gira un sole.
Conclusione del gioco
Il gioco finisce quando si sono girati tutti i soli. Ognuno ammucchia
i suoi soli, vince chi ha il mucchio più alto. In caso di parità questi
bambini condividono la vittoria.
40
ITALIANO
Gioco 2: Mucca su pecora
Una divertente catasta animale per esperti impilatori.
Preparativi del gioco
Mettete il prato di trifoglio e quello fiorito come nella figura al centro del tavolo.
Nel mezzo collocate i due cespugli. Distribuite i nove animali e i soli intorno ai prati.
Preparate il dado.
41
ITALIANO
Svolgimento del gioco
Giocate in senso orario. Inizia chi muggisce forte come una mucca. Se non riuscite ad
accordarvi inizia il bambino più piccolo e tira il dado.
Cosa c’è sul dado?
Il trifoglio?
Prendi un animale a scelta e mettilo sul prato
di trifoglio. Se già c’è un animale lo impili.
Il fiore?
Prendi un animale a scelta e mettilo sul prato
fiorito. Se già c’è un animale lo impili.
Il sole?
Stupendo! Puoi scegliere su quale prato
mettere o impilare un animale
Attenzione però:
Mentre li accatastavi ti sono caduti degli animali?
• Sì?
Peccato! Colloca di nuovo gli animali caduti intorno ai due prati.
Gli animali rimasti impilati restano sui rispettivi prati. Non potrai
però prendere un sole.
• No?
Fantastico! Puoi prenderti in premio un sole e metterlo davanti a te.
Il turno passa poi al bambino successivo che tira il dado.
Conclusione del gioco
Il gioco finisce quando tutti i soli sono distribuiti. Ogni
bambino ammucchia i suoi soli. Vince chi ha il mucchio più
alto. In caso di parità questi bambini condividono la vittoria.
42
ITALIANO
Gioco 3: Gareggiando con la lepre!
Una gara cooperativa con la lepre.
Preparativi del gioco
Mettete i due prati e i cespugli come nella figura al centro del tavolo.
Collocate i soli ad arco tra i due cespugli. La lepre starà su un cespuglio.
Gli altri otto animali staranno al centro dell’arco dei soli. Preparate il dado.
casella di
partenza
della lepre
casella
d’arrivo
della lepre
43
ITALIANO
Svolgimento del gioco
Giocate in senso orario. Inizia chi fa chicchirichì più a lungo come un gallo.
Se non riuscite ad accordarvi inizia il bambino più piccolo e tira il dado.
Cosa c’è sul dado?
Il trifoglio?
Prendi un animale a scelta e mettilo sul prato di trifoglio.
Se già c’è un animale lo impili.
Il fiore?
Prendi un animale a scelta e mettilo sul prato fiorito.
Se già c’è un animale lo impili.
Il sole?
Che sfortuna! Lesta lesta la lepre esce dalla sua tana
e si avvicina al prato fiorito. Prendi la lepre e mettila
sul sole successivo.
Se sono caduti degli animali li collocherete di nuovo intorno ai due prati.
Il turno passa poi al bambino seguente che tira il dado.
Conclusione del gioco
Se riuscite ad impilare tutti gli animali prima che la lepre abbia
raggiunto il secondo cespuglio, vincete insieme la gara.
Avrete invece perso tutti insieme se la lepre supera l’ultimo
sole raggiungendo il cespuglio. Provate a giocare ancora una volta!
Consiglio:
Il gioco si semplifica se giocate con meno animali.
L‘autore Klaus Miltenberger:
„Dedico questo gioco a Kerstin Wallner“
Kugelbahn
Ball Track
Toboggan à billes
Knikkerbaan
Tobogán de bolas
Pista per biglie
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
Kinderen zijn wereldontdekkers!
We begeleiden ze op al hun zoektochten
met uitdagende en stimulerende, maar
vooral erg leuke spelletjes en speelgoed.
Bij HABA vindt u alles waarvan kinderogen
gaan stralen!
Children are world explorers!
We accompany them on their journey with
games and toys that challenge and foster
new skills, as well as being above all lots of
fun. At HABA you will find everything that
brings a special glint to your child’s eyes!
Kinder sind Weltentdecker!
Wir begleiten sie auf all ihren Streifzügen –
mit Spielen und Spielsachen, die fordern,
fördern und vor allem viel Freude bereiten.
Bei HABA finden Sie alles, was Kinderaugen
zum Leuchten bringt!
Les enfants sont des explorateurs
à la découverte du monde !
Nous les accompagnons tout au long de
leurs excursions avec des jeux et des jouets
qui les invitent à se surpasser, les stimulent
et surtout leur apportent beaucoup de plaisir.
HABA propose tout ce qui fait briller le
regard d’un enfant !
¡Los niños son descubridores del
mundo! Nosotros los acompañamos en sus
exploraciones con juegos y juguetes que les
ponen a prueba, fomentan sus habilidades
y, sobre todo, les proporcionan muchísima
alegría. ¡En HABA ustedes encontrarán todo
eso que pone una lucecita brillante en los
ojos de los niños!
I bambini esplorano il mondo!
Noi li accompagniamo nelle loro scorribande con
giochi e giocattoli che ne stimolano la curiosità,
ne aumentano le potenzialità, e che, soprattutto,
li rendono felici! Da HABA troverete tutto quello
che fa brillare gli occhi di un bambino!
Baby & Kleinkind
Infant Toys
Jouets premier âge
Baby & kleuter
Bebé y niño pequeño
Bebè & bambino piccolo
Geschenke
Gifts
Cadeaux
Geschenken
Regalos
Regali
Kinderzimmer
Children’s room
Chambre d’enfant
Kinderkamers
Decoración habitación
Camera dei bambini
TL 77738 1/16 Art. Nr.: 4680
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Haba 4680 de handleiding

Categorie
Bordspellen
Type
de handleiding