Philips 22PFL5403D/10 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

x 2
Fernsehgerät stehend montieren
Montage du téléviseur
Bevestig de televisie op de
standaard
Montaggio della TV sulla base
Montaje del soporte del televisor
Stand mount the TV
2
1
To wall mount TV, refer to User Manual
Für Wandmontage siehe Benutzerhandbuch
Pour accrocher le téléviseur au mur, référez-vous
au manuel d’utilisation
Raadpleeg de Gebruikershandleiding als u de televisie
aan de wand wilt bevestigen
Per montare la TV a parete, fare riferimento
al Manuale dell’utente
Para el montaje en pared del televisor, consulte
el manual de usuario
DE
FR
NL
IT
ES
Level surface covered with soft cloth
Ebene Fläche mit weicher Stoffunterlage
Surface plane couverte d’un tissu doux
Vlak oppervlak bedekt met een zachte doek
Superficie di livellamento ricoperta da
un panno morbido
Superficie plana cubierta con tela suave
Blu-ray Disc player, HD game console
Caution
Disconnect the mains cord before connecting
devices
Vorsicht
Entfernen Sie vor dem Anschluss von
Geräten das Netzkabel.
Attention
connectez le cordon secteur avant de
connecter les périphériques
Opgelet
Haal het netspanningssnoer uit het stopcontact
voordat u apparaten aansluit
Attenzione
Scollegare il cavo di alimentazione prima di
collegare i dispositivi
Atención
Desconecte el cable de red antes de conectar
los dispositivos
Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
Printed in China
DE
FR
NL
IT
ES
DVD Player Combined DVD recorder and Digital receiver
DE
FR
NL
IT
ES
Kombinierter DVD-Recorder und Digital-ReceiverDVD-Player
Lecteur de DVD
DVD-speler
Lettore DVD
Reproductor de DVD
Netzkabel und Antenne anschließen
Connectez le secteur et lantenne
Netsnoer en antenne aansluiten
Collegare l’alimentazione e l’antenna
Conecte la red y la antena
Fernbedienung verwenden
Utiliser la commande
De afstandsbediening gebruiken
Utilizzo del telecomando
Utilizacn del mando a distancia
Blu-ray-Disc-Player, HD-Spielkonsole
Lecteur de disque Blu-ray, console de jeux HD
Blu-ray Disc-speler, HD-gameconsole
Let
tore dischi Blu-ray, console giochi HD
Reproductor de discos Blu-ray, consola de juegos de alta definicn
Verpackungsinhalt
Contenu de la boîte
De inhoud van de doos
Contenuto della confezione
Contenido de la caja
Combi lecteur/enregistreur de DVD et cepteur de télévision numérique
Gecombineerde DVD-recorder en digitale ontvanger
Registratore DVD e ricevitore digitale combinato
Grabador de DVD y receptor digital combinados
HD camcorder, game console, PC
DE
FR
NL
IT
ES
Caution
Before connecting a PC, set the PC
monitor refresh rate to 60Hz
Attention
Avant de connecter un PC, glez
la fquence de rafraîchissement du
moniteur sur 60Hz
Opgelet
Voordat u een PC aansluit, dient u de
herhalingsfrequentie van de monitor
in te stellen op 60 Hz
Attenzione
Prima di collegare un PC, impostare
la frequenza di aggiornamento del
monitor del PC a 60Hz
Atención
Antes de conectar un PC, fije la
frecuencia de actualización del
monitor del PC en 60 Hz
Vorsicht
Stellen Sie
die Bildwiederholrate des
Monitors vor dem Anschluss eines
PCs auf 60 Hz ein
Use the remote control
1
2
NAVIGATION AND OK KEYS
Press or to navigate the
TV menu. Press OK to confirm
selection.
DE
FR
NL
IT
ES
OK- UND NAVIGATIONS-TASTEN
Drücken Sie oder , um im
TV-Menü zu navigieren. Drücken
Sie OK, um die Auswahl zu
bestätigen.
TOUCHES NAVIGATION ET OK
Appuyez sur ou sur pour
naviguer dans le menu du
téléviseur. Appuyez sur OK
pour confirmer la sélection.
NAVIGATIETOETSEN EN
OK-TOETS
Druk op of om door
het televisiemenu te bladeren.
Druk op OK om uw selectie te
bevestigen.
TASTI DI NAVIGAZIONE
E TASTO OK
Premere o per spostarsi
nel menu della TV.
Premere OK
per confermare la selezione.
TECLA DE NAVEGACIÓN
Y T
ECLA OK
Pulse o para navegar por
el me del televisor.
Pulse OK
para confirmar la seleccn.
Connect the mains
and antenna
DE
FR
NL
IT
ES
Television
Fernsehgerät
Télévision
Televisie
Televisione
Televisión
Whats in the box
Mains cord
Cordon secteur
Netsnoer
Cavo di alimentazione
Cable de red
Netzkabel
UK
Ireland
Remote control and 2 x AAA batteries
Télécommande et 2 piles AAA
Afstandsbediening en 2 AAA-batterijen
Telecomando e 2 x batterie AAA
Mando a distancia y 2 pilas AAA
Fernbedienung und 2 x AAA-Batterien
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation
Gebruikershandleiding
Manuale dell’utente
Manual de usuario
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Snelstartgids
Guida di avvio rapido
Guía de configuración rápida
Schnellstartanleitung
DE
FR
NL
IT
ES
Start
Quick
Installation
EN
Installation
DE
Installation
FR
Installatie
NL
Installazione
IT
Instalacn
ES
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
TV stand
TV-Standfuß
Support TV
Televisiestandaard
Base della TV
Soporte del televisor
camcorder, headphones
DE
FR
NL
IT
ES
Or use a HDMI connection
Oder HDMI-Anschluss verwenden
Ou utilisez une connexion HDMI
U kunt ook een HDMI-aansluiting
gebruiken
Oppure con connessione HDMI
O utilice una conexión HDMI
To switch on TV after connecting mains cord, press
POWER
Pour allumer le téléviseur après avoir connecté le
cordon secteur, appuyez sur POWER
Druk na het aansluiten van het netsnoer op POWER
om de televisie in te schakelen
Per accendere la TV dopo avere collegato l’alimentazione,
premere POWER
Para encender el televisor tras conectar el cable de red,
pulse POWER
Um das Fernsehgerät nach Anschluss des Netzkabels
einzuschalten, POWER drücken.
Caméscope HD, console de jeux, caméscope PC, écouteurs
HD-camcorder, gameconsole, PC-camcorder, koptelefoon
Videocamera HD, console giochi, videocamera PC, cuffie
Videocámara de alta definicn, consola de juegos, PC
HD-Camcorder, Spielkonsole, PC, Camcorder, Kopfhörer
TV installation
Next Previous
Shop
Home
Selecting your lo cat ion wil l make your settin g adjustable if chosen h ome or keep them
fixed if chosen shop .
Erstmaliges Einrichten
Première configuration
Eerste keer instellen
Impostazione iniziale
Configuración inicial
First time setup
DE
FR
NL
IT
ES
Press the key on the remote control
to select your language.
Drücken Sie die -Taste auf der
Fernbedienung, um die Sprache zu wählen.
,
Appuyez sur pour sélectionner la
langue.
Pulse en el mando a distancia para
seleccionar idioma.
Press the key on the remote control
to select your Country. And then press
green key to start the automatic channel
search.
Drücken Sie die -Taste auf der
Fernbedienung, um das Land zu wählen.
Drücken Sie dann die grüne Taste, um die
automatische Sendersuche zu starten.
Appuyez sur pour sélectionner le pays.
Appuyez sur la touche verte pour démarrer
la rech. auto.
Druk op op de afstandbediening om
uw land te selecteren. Druk op de groene
toets om de automatische zenderkeuze te
starten.
Premere il tasto del telecomando per
selezionare il paese. Premere il tasto verde
per cercare automaticamente il canale.
The process may need several minutes.
Der Vorgang kann einige Minuten in Anspruch
nehmen.
Cette opération peut durer quelques minutes.
Dit kan enkele minuten duren.
Questa operazione richiede alcuni minuti.
Este proceso puede necesitar varios minutos.
Press the key on the remote control to
select your location.
Druk op op de afstandbediening
om uw taal te selecteren.
Premere il tasto del telecomando per
selezionare la lingua.
Pulse en el mando a distancia para
seleccionar país. Pulse el botón verde para
iniciar búsqueda automática de canales.
Drücken Sie die -Taste auf der
Fernbedienung, um den Standort zu hlen.
Appuyez sur pour sélectionner
l'emplacement.
Druk op op de afstandbediening om uw
locatie te selecteren.
Premere il tasto del telecomando per
selezionare la posizione.
Pulse en el mando para seleccionar la
ubicación.
M4
70-PHIPEU-QSG1N
Press OK or the green colour key on your remote control to c
cPlease select your ountr y
Please select your location
Please select your l
a
n
g
u
a
g
e

Documenttranscriptie

Blu-ray Disc player, HD game console Blu-ray-Disc-Player, HD-Spielkonsole Lecteur de disque Blu-ray, console de jeux HD Blu-ray Disc-speler, HD-gameconsole Lettore dischi Blu-ray, console giochi HD Reproductor de discos Blu-ray, consola de juegos de alta definición DE FR NL IT ES DVD Player DE FR NL IT ES Combined DVD recorder and Digital receiver DVD-Player Lecteur de DVD DVD-speler Lettore DVD Reproductor de DVD DE FR NL IT ES Kombinierter DVD-Recorder und Digital-Receiver Combi lecteur/enregistreur de DVD et récepteur de télévision numérique Gecombineerde DVD-recorder en digitale ontvanger Registratore DVD e ricevitore digitale combinato Grabador de DVD y receptor digital combinados HD camcorder, game console, PC camcorder, headphones DE FR NL IT ES HD-Camcorder, Spielkonsole, PC, Camcorder, Kopfhörer Caméscope HD, console de jeux, caméscope PC, écouteurs HD-camcorder, gameconsole, PC-camcorder, koptelefoon Videocamera HD, console giochi, videocamera PC, cuffie Videocámara de alta definición, consola de juegos, PC 70-PHIPEU-QSG1N Caution Before connecting a PC, set the PC monitor refresh rate to 60Hz Caution Disconnect the mains cord before connecting devices Opgelet Haal het netspanningssnoer uit het stopcontact voordat u apparaten aansluit Vorsicht Entfernen Sie vor dem Anschluss von Geräten das Netzkabel. Attenzione Scollegare il cavo di alimentazione prima di collegare i dispositivi Attention Déconnectez le cordon secteur avant de connecter les périphériques Atención Desconecte el cable de red antes de conectar los dispositivos Vorsicht Stellen Sie die Bildwiederholrate des Monitors vor dem Anschluss eines PCs auf 60 Hz ein Or use a HDMI connection Oder HDMI-Anschluss verwenden DE FR NL IT ES Verpackungsinhalt Contenu de la boîte De inhoud van de doos Contenuto della confezione Contenido de la caja Oppure con connessione HDMI Printed in China Fernsehgerät stehend montieren Montage du téléviseur Bevestig de televisie op de standaard FR NL Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de démarrage rapide Snelstartgids Guida di avvio rapido Guía de configuración rápida User Manual Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation Gebruikershandleiding Manuale dell’utente Manual de usuario IT ES Montaggio della TV sulla base Montaje del soporte del televisor Connect the mains and antenna DE FR NL 1 EN Installation DE Installation FR Installation NL Installatie IT Installazione ES Instalación Atención Antes de conectar un PC, fije la frecuencia de actualización del monitor del PC en 60 Hz O utilice una conexión HDMI DE Start Attenzione Prima di collegare un PC, impostare la frequenza di aggiornamento del monitor del PC a 60Hz U kunt ook een HDMI-aansluiting gebruiken Stand mount the TV Quick Opgelet Voordat u een PC aansluit, dient u de herhalingsfrequentie van de monitor in te stellen op 60 Hz Ou utilisez une connexion HDMI What’s in the box www.philips.com/welcome Attention Avant de connecter un PC, réglez la fréquence de rafraîchissement du moniteur sur 60Hz Specifications are subject to change without notice Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners 2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. www.philips.com Register your product and get support at IT ES Netzkabel und Antenne anschließen Connectez le secteur et l’antenne Netsnoer en antenne aansluiten Collegare l’alimentazione e l’antenna Conecte la red y la antena First time setup Use the remote control DE FR NL IT ES Fernbedienung verwenden Utiliser la télécommande De afstandsbediening gebruiken Utilizzo del telecomando Utilización del mando a distancia 1 DE FR NL IT ES Erstmaliges Einrichten Première configuration Eerste keer instellen Impostazione iniziale Configuración inicial 2 TV installation Please select your language Please select your location Please select your c ountry Shop Home Remote control and 2 x AAA batteries Fernbedienung und 2 x AAA-Batterien Télécommande et 2 piles AAA Afstandsbediening en 2 AAA-batterijen Telecomando e 2 x batterie AAA Mando a distancia y 2 pilas AAA UK Ireland Mains cord Netzkabel Cordon secteur Netsnoer Cavo di alimentazione Cable de red NAVIGATION AND OK KEYS Press or to navigate the TV menu. Press OK to confirm selection. Level surface covered with soft cloth Ebene Fläche mit weicher Stoffunterlage Surface plane couverte d’un tissu doux Vlak oppervlak bedekt met een zachte doek Superficie di livellamento ricoperta da un panno morbido Superficie plana cubierta con tela suave Television Fernsehgerät Télévision Televisie Televisione Televisión M4 OK- UND NAVIGATIONS-TASTEN Drücken Sie oder , um im TV-Menü zu navigieren. Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen. TOUCHES NAVIGATION ET OK Appuyez sur ou sur pour naviguer dans le menu du téléviseur. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection. 2 To switch on TV after connecting mains cord, press POWER x2 Um das Fernsehgerät nach Anschluss des Netzkabels einzuschalten, POWER drücken. Pour allumer le téléviseur après avoir connecté le cordon secteur, appuyez sur POWER Druk na het aansluiten van het netsnoer op POWER om de televisie in te schakelen Per accendere la TV dopo avere collegato l’alimentazione, premere POWER TV stand TV-Standfuß Support TV Para encender el televisor tras conectar el cable de red, pulse POWER Televisiestandaard Base della TV Soporte del televisor To wall mount TV, refer to User Manual Für Wandmontage siehe Benutzerhandbuch Pour accrocher le téléviseur au mur, référez-vous au manuel d’utilisation Raadpleeg de Gebruikershandleiding als u de televisie aan de wand wilt bevestigen Per montare la TV a parete, fare riferimento al Manuale dell’utente Para el montaje en pared del televisor, consulte el manual de usuario NAVIGATIETOETSEN EN OK-TOETS Druk op of om door het televisiemenu te bladeren. Druk op OK om uw selectie te bevestigen. TASTI DI NAVIGAZIONE E TASTO OK Premere o per spostarsi nel menu della TV. Premere OK per confermare la selezione. TECLA DE NAVEGACIÓN Y TECLA OK Pulse o para navegar por el menú del televisor. Pulse OK para confirmar la selección. Next Press OK or the green colour key on your remote control to c Press the key on the remote control to select your language. Drücken Sie die -Taste auf der Fernbedienung, um die Sprache zu wählen., Appuyez sur langue. pour sélectionner la Druk op op de afstandbediening om uw taal te selecteren. Previous Selecting your location will make your setting adjustable if chosen‘home’ or keep them fixed if chosen‘ shop‘. Press the key on the remote control to select your Country. And then press green key to start the automatic channel search. The process may need several minutes. Der Vorgang kann einige Minuten in Anspruch nehmen. Drücken Sie die -Taste auf der Fernbedienung, um das Land zu wählen. Drücken Sie dann die grüne Taste, um die automatische Sendersuche zu starten. Cette opération peut durer quelques minutes. Appuyez sur pour sélectionner le pays. Appuyez sur la touche verte pour démarrer la rech. auto. Questa operazione richiede alcuni minuti. Premere il tasto del telecomando per selezionare la lingua. Druk op op de afstandbediening om uw land te selecteren. Druk op de groene toets om de automatische zenderkeuze te starten. Pulse en el mando a distancia para seleccionar idioma. Premere il tasto del telecomando per selezionare il paese. Premere il tasto verde per cercare automaticamente il canale. Pulse en el mando a distancia para seleccionar país. Pulse el botón verde para iniciar búsqueda automática de canales. Dit kan enkele minuten duren. Este proceso puede necesitar varios minutos. Press the key on the remote control to select your location. Drücken Sie die -Taste auf der Fernbedienung, um den Standort zu wählen. Appuyez sur l'emplacement. pour sélectionner Druk op op de afstandbediening om uw locatie te selecteren. Premere il tasto del telecomando per selezionare la posizione. Pulse en el mando para seleccionar la ubicación.
  • Page 1 1

Philips 22PFL5403D/10 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor