Electrolux ER6522P Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
11
WARTUNG
D
KUNDENDIENSTHINWEISE
D
Sollte das GerŠt einmal Stšrungen aufweisen,
ŸberprŸfen Sie erstmals folgendes:
steckt der Stecker in der Steckdose und ist die
elektrische Anlage in Ordnung?
Ist die Stromzutuhr unterbrochen?
Befindet sich der Schalter in richtiger Stellung?
Au§erdem:
Sollte das GerŠt besonders gerŠuschvoll sein,
ŸberprŸfen Sie, ob es zu dicht an anderen
GerŠten steht oder ob die KŸhlrohrleitungen
vibrieren.
Sollte trotz der durchgefŸhrten PrŸfungen die
Stšrung weiterhin bestehen, so wenden Sie
sich bitte an Ihren HŠndler oder an den
Kundendienst.
Beim Anruf an den Kundendienst ist es
wichtig, da§ Sie Modell und
Produktionsnummer angeben, die Sie aus
dem Typenschild links unten im
GerŠteinneren entnehmen kšnnen.
Vor jeder Wartungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Achtung
Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die
Wartung und das NachfŸllen ausschlie§lich von
autorisiertem Fachpersonal durchgefŸhrt werden.
RegelmŠ§ige Reinigung
Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde um das GerŠt
zu reinigen, da es beschŠdigt werden kšnnte.
Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und
Natron und die lackierten Teile mit einem
Poliermittel reinigen;
Stillstandszeiten
Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, mŸssen Sie
folgenderma§en vorgehen:
den Stecker aus der Steckdose ziehen;
alle Lebensmittel herausnehmen;
GerŠt abtauen, Innenraum und Zubehšrteile
reinigen; die TŸren offen lassen, um im Innern eine
gute Luftzirkulation zu gewŠhrieisten und somit
Geruchsbildung zu vermeiden.
I nnenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtungslampe im KŸhlabteil ist
durch folgende Arbeitsschritte zugŠnglich:
Lšsen Sie die Befestigungsschraube der
Lampenabdeckung.
Heben Sie den beweglichen Teil ab, indem
Sie wie in der Abbildung gezeigt darauf
drŸcken.
Sollte sich die Beleuchtung beim …ffnen der
TŸre nicht einschalten, ist zu ŸberprŸfen, ob die
GlŸhbirne fest eingeschraubt ist; wenn die
Stšrung dennoch bestehen bleibt, die defekte
GlŸhbirne durch eine neue Birne gleicher
Leistung ersetzen.
Die maximale Leistung ist am Leuchtkšrper
angegeben.
Abb. 14
34
Garantie uitsluitingen
8 Het kosteloos uitvoeren van herstel- en/of vervangingswerkzaamheden, zoals bedoeld in de
betreffende hieraan voorafgaande punten, is niet van toepassing indien:
- de aankoopnota of kwitantie, wearuit tenminste de aankoopdatum en de identificatie van
het apparaat bljkt, niet getoond kan worden of meegezonden werd;
- het apparaat voor andere, of ——k voor andere dan de huishoudel jke doeleinden,
waarvoor het apparaat bestemd is, gebruikt wordt;
- het apparaat niet volgens de aanwijzingen in het installatievoorschrift of de
gebruiksaanwjzing gelnstalleerd, bediend, behandeld of gebruikt wordt;
- het apparaat op ondeskundige wijze door daartoe niet bevoegde personen hersteld of
gewijzigd werd.
8a Indien het apparaat zodanig ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst is dat de
benodigde tjd voor het uit- en inbouwen samen meer dan dertig minuten bedraagt, dan
worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de eigenaar in rekening gebracht.
8b Schade welke ontstaat door het, met toestemming van de eigenaar, op abnormale wijze
uit- of inbouwen van een apparaat, kan niet op de fabrikant of haar servicedienst verhaald
worden.
8c Beschadigingen, zoals krassen en deuken of zoals breuk van uit- of atneembare delen,
welke niet ten tjde van de aflevering ter kennis van de fabrikant gebracht worden, vallen niet
onder garantie.
Belangrijk advies
De konstruktie van dit apparaat is zodanig, dat de veiligheid daarvan gewaarborgd is.
Ondeskundige reparaties kunnen echter de veiligheid in gevaar brengen. Terwille van een
blijvende veiligheid, en ook om mogeljke schade te voorkomen, is het raadzaam dat reparaties
uitsluitend verricht worden door personen die daarvoor de vereiste vakbekweamheid bezitten.
Wij adviseren u herstel- en/of kontrolewerkzaamheden door uw vakhandelaar of door
ELGROEP SERVICE te laten uitvoeren en uitsluitend originele DISTRIPARTS onderdelen te
laten plaatsen.
Nederland
Vennootsweg 1
Postbus 120
2400 AC Alphen aan den Rijn
Storingsmeldingen:
Tel.: 0172-468300
Fax: 0172-468366
Onderdelenverkoop:
Tel.: 0172-468400
Fax: 0172-468376
Belgi‘
Bergensesteenweg 719
1520 Halle (Lembeek)
Thuisherstellingen:
Tel.: 02-3630444
Fax: 02-3630400
Wisselstukken:
Tel.: 02-3630555
Fax: 02-3630500
Telex: 22915 eluxbe
Luxembourg/
Luxemburg
3, Route dÕArlon
L-8009 Strassen
DŽpannages a domicile:
Kundendienst:
Tel.: 45 33 50
Fax: 45 84 34
Pieces dŽtachŽes:
Ersatzteile:
Tel.: 45 33 50
Fax: 45 84 34
DISTRI
PARTS
ELGROEP
SERVICE
ELGROEP
SERVICE
ELGROEP
SERVICE
12
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
F
IL est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait •tre vendu ou transfŽrŽ ˆ une autre personne, assurez- vous
que la notice dÕutilisation suive lÕappareil, de fa•on ˆ ce que le nouvel utilisateur puisse •tre
informŽ du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
Ces avertissements vent donnŽs pour votre sžretŽ et pour celle dÕautrui.
Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant dÕinstaller et dÕutiliser
lÕapparei
l.
SžretŽ
Cet appareil a ŽtŽ con•u pour •tre utilisŽ par
des adultes. Veille donc ˆ ce que les enfants
nÕy touchent pas ou quÕils ne lÕutilisent pas
comme un jouet.
DŽbranche toujours la prise de courant avant
de procŽder au nettoyage intŽrieur et extŽrieur
de lÕappareil et au remplacement de la lampe
dÕŽclairage (pour les appareils qui en vent
ŽquipŽs).
Ne consomme pas certains produits tels que
les b‰tonnets glacŽs d•s leur sortie de
lÕappareil; la tempŽrature tr•s basse ˆ laquelle
ils se trouvent peut provoquer des bržlures.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors du
dŽplacement.
Faites tr•s attention lorsque vous dŽplacez
lÕappareil afin de ne pas endommager des
parties du circuit de rŽfrigŽrant et ainsi
dÕŽviter le risque de fuites de liquide.
LÕappareil ne doit pas •tre situŽ ˆ proximitŽ
de radiateurs ou cuisini•res ˆ gaz.
Evitez une exposition prolongŽe de
lÕappareil
aux rayons solaires.
II doit y avoir une circulation dÕair suffisante
ˆ la partie arri•re de lÕappareil et il faut
Žviter tout endommagement du circuit
rŽfrigŽrant.
Seulement pour congŽlateurs (sauf
mod•les
encastrŽs): un emplacement optimal est la
cave.
Ne pas mettre dÕinstruments Žlectriques ˆ
lÕintŽrieur de lÕappareil (sorbeti•re, par
exemple), ˆ moins que le fabricant ne les ait
approuvŽs.
Service/RŽparation
Une Žventuelle modification ˆ lÔinstallation
Žlectrique de votre maison qui devait •tre
nŽcessaire pour lÔinstallation de lÕappareil ne
devra •tre effectuŽe que par du personnel
qualifiŽ.
II est dangereux de modifier ou dÕessayer de
modifier les caractŽristiques de cet appareil.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de rŽfrigŽrant; IÕentretien et la
recharge ne doivent donc •tre effectuŽs que
par du personnel autorisŽ.
Les rŽparations effectuŽes par du personnel
non qualifiŽ peuvent provoquer des
dommages. Contacte le Service Apr•s-Vente
le plus proche et nÕexigez que des pi•ces
dŽtachŽes originales.
Utilisation
Les rŽfrigŽrateurs et/ou congŽlateurs
mŽnagers sont destinŽs uniquement ˆ la
conservation et/ou congŽlation des aliments
et des boissons.
Un produit dŽcongelŽ ne doit jamais •tre
recongelŽ.
Suivez les indications du fabricant pour la
conservation et/ou congŽlation des aliments.
Dans tous les appareils de rŽfrigŽration et
congŽlation il y a des surfaces qui se
couvrent de givre. Suivant le mod•le, ce givre
peut •tre ŽliminŽ automatiquement (dŽgivrage
automatique) ou bien manuellement.
NÕessayez jamais dÕenlever le givre avec un
objet mŽtallique, vous risqueriez
dÕendommager irrŽparablement lÕŽvaporateur.
NÕemployez pour cela que la spatule en
plastique livrŽe avec lÕappareil. De m•me, ne
dŽcollez jamais les bacs ˆ glace avec un
couteau ou tout autre objet trenchant.
NÕutilisez jamais de dispositifs mŽcaniques ou
autres moyens artificiels pour accŽlŽrer le
dŽgivrage, ˆ part ceux prŽconisŽs.
Ne placez ni bouteilles ni bo”1tes de boissons
gazeuses dans le congŽlateur/compartiment
ˆ basse tempŽrature, elles pourraient
exploser.
NÕutilisez jamais des objets mŽtalliques pour
nettoyer lÕappareil; vous risquez de
lÕendommager.
En cas de panne, ntessayez pas de rŽparer
lÕappareil vous-m•mes.
33
GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE VOOR DE BENELUX
(B-NL en L)
Bij aanspreak op kosteloos herstel dient het origineel van de betreffende
asakoopnota of kwitantie te worden getoond of meegezonden.
Algemene garantiebepalingen
1 De fabrikant verleent ŽŽn jaar garantie op het op de bijbehorende koopnota vermelde
apparaet, gerekend vanaf de koopdatum. Indien zich binnen deze periode een storing
voordoet, welke het gevolg is van een materiaal- en/of konstruktiefout, heeft de koper het recht
op kosteloos herstel.
1a Voor stofzulgers, bedoeld voor huishoudelijk gebruik, geldt een algemene garantieperiode
van twee jaar. Accessoires zjn aan direkte slijtage onderhevig; deze verbruiksartikelen zjn
derhalve van garantie uitgesloten.
2 De fabrikant verleent ŽŽn jaar garantie op door haar servicedienst uitgevoerde
herstelwerkzaamheden en het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de
hersteldatum. Indien zich binnen deze periode een storing voordoet, welke het direkte gevolg is
van de uitgevoerde herstelwerkzaamheden of het daarbi; nieuw aangebrachte materiaal, heeft
de koper het recht op kosteloos herstel.
Door de uitvoering van herstelwerkzaamheden wordt de algemene garantieperiode, welke het
gehele apparaat omvat, niet verlengd.
3 Servicebezoeken aan huis worden alleen gebracht voor grote, moeilŸk transporteerbare
apparaten, per definitie: wasautomaten, droogtrommelautomaten, atwasautomaten, koelkasten,
diepvrieskasten/-kisten, ovens, fornuizen en inbouwapparaten.
3a De regeling als bedoeld onder punt 3 geldt ook voor caravankoelkasten, mits de plaats waar
zich het apparaat bevindt binnen de landsgrenzen ligt en over normale, voor het autoverkeer
opengestelde wegen bereikbaar is. Voorts dient ten tijde van het bezoek het apparaat en de
eigenaar, of diens gemachtigde plaatsvervanger, op de afgesproken bezoekplaats aanwezig te
zjn.
4 Indien, naar het oordeel van de fabrikant, het apparaat zoals bedoeld onder punt 3 naar haar
servicewerkplaats getransporteerd moet worden, dan geschiedt dit transport op de door de
fabrikant vastgestelde wijze en voor rekening en risiko van de fabrikant.
5 Alle niet onder punt 3 en 3a genoemde apparaten, alsmede apparaten welke wel de
betreffende funktionele eigenschappen hebben maar daarnaast juist bedoeld zijn voor
gemakkelijk transport, dienen franko aan het adres van de servicedienst verzonden of
aangeboden te worden. Binnen de algemene garantieperiode vindt terugzending voor rekening
van de fabrikant plaats.
6 Indien een onder garantie en binnen de algemene garantieperiode vallend defekt aan een
apparaat niet hersteld kan worden, vindt kosteloze vervanging van het apparaat plaats.
Garantie uitbreidingen
7 Voor koel/vries-motorkompressoren (exclusief startrelais en motorbeveiliging) geldt een
aflopende garantieperiode, in geljke percentages van twintig procent perjaar, van vŸfjaar na
koopdatum van het op de bjbehorende koopnota vermelde apparaat, met inachtname van
volledig kosteloos herstel binnen de algemene garantieperiode. Na de algemene
garantieperiode worden bezoek-, arbeidsloon- en bjkomende materiaalkosten in rekening
gebracht.
13
Installation
Assurez-vous, apr•s avoir installŽ lÕappareil,
que celui- ci ne repose pas sur le c‰ble
dÕalimentation.
Pendant le fonctionnement normal, le
condenseur et le compresseur ˆ lÕarri•re de
lÕappareil sÕŽchauffent sensiblement. Pour des
raisons de sŽcuritŽ, la ventilation doit •tre
prŽvue comme indiquŽ dans la Figure
correspondante.
Attention: veillez ˆ ne pas obstruer les
ouvertures de ventilation.
A cause du syst•me de transport, IÕhuile
contenue dans le compresseur pourrait
sÕŽcouler dans le circuit rŽfrigŽrant. Attendez
2 heures au moins avant de brancher
lÕappareil pour permettre ˆ lÕhuile de refluer
dans le compresseur.
Protection de lÕenvironnement
Cet appareil ne contient pas, dans son
circuit de rŽfrigŽrant et ses mati•res
isolantes, de gaz rŽfrigŽrant nocifs ˆ la
couche dÕozone. LÕappareil ne doit pas
•tre mis au rebut avec les ordures
urbaines et la ferraille. II faut Žviter
dÕendommager le circuit de rŽfrigŽrant,
surtout ˆ lÕarri•re de lÕappareil, pr•s de
lÕŽnchangeur thermique. Vous pouvez
vous renseigner sur les centres de
ramassage aupr•s de votre bureau
municipal. Les matŽriaux utilisŽs dans cet
appareil identifiŽs par le symbole sont
recyclables.
SOMMAIRE
F
14
14
14
14
15
15
16
16
16
17
17
17
18
18
18
17
18
18
18
19
20
20
20
20
20
21
Installation
Emplacement
Nettoyage
Pose du panneau dŽcor
RŽversibilitŽ de la porte
Instructions pour lÕencastrement
RŽversibilitŽ de la porte
Branchement Žlectrique
Caracteristiques tŽchniques
Utilisation
Mise en service
RŽglage de la tempŽrature
RŽfrigŽration
Tablettes amovibles
Positionement des balconnets de la
contre - porte
CongŽlation
Conservation de produits surgelŽs
DŽcongelation
Gla•on
DŽgivrage
Entretien
Nettoyage
Arr•t prolongŽ
Changement de l'ampoule
Service Apr•s - Vente et
pi•ces de rechange
Conditions de garantie
32
ONDERHOUD
NL
Neem v——r het schoonmaken altijd eerst de
steker ult de wandkontaktdoos.
Pas op
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koude-
kringloop; het onderhoud en het bijvullen dient
daarom uitsluitend door door het bedrijf
aangewezen deskundig personeel uitgevoerd te
worden.
Periodieke reiniging
Nooit metalen voorwerpen gebruiken om het
apparaat schoon te maken; dit zou het apparaat
kunnen beschadigen.
Maak, afhankelijk van de omgeving, ŽŽn tot twee
keer per jaar de kondensor en de motor (beide
aan de achterkant van de kast) stofvrij met een
borstel of stofzuiger met borstel. Stof belemmert
de warmteafgifte en verhoogt zodoende het
energieverbruik. Naar behoefte kunt u de
buitenkant van de kast lappen met lauwwarm
water en een neutraal
huishoudschoonmaakmiddel, daarna afnemen met
schoon water. Het verdient aanbeveling de
buitenkant af en toe in de witte (-auto) was te
zetten.
Vervangen van de lamp
Het lampje van de koelkast is op de volgende
wijze bereikbaar:
Schroef het afschermkapje los;
verwjder het losse deel door er lichte druk op
uit te oefenen (zie figuur).
Indien met open deur het lampje niet brandt, kijk
dan eerst of het soms los in de fitting zit. Als het
lampje dan nog niet brandt, vervang het dan door
een lampje met hetzelfde vermogen.
Het maximale vermogen is op het afschermkapje
aangegeven.
STORINGEN
NL
Indien de vriezer niet funktioneert of ook de lampies
niet branden, kontroleer dan:
of per vergissing de thermostaatknop in de O-stand
gedraaid is;
of de steker goed in de wandkontaktdoos gestoken
is;
of de huiszekering voor de betreffende groep heel
is;
of de wandkontaktdoos funitioneert; probeer dat uit
door er even een ander elektrisch apparaat op
aan te sluiten.
Indien, onder normale
gebruiksomstandigheden, het kontr™lelampje
Çte warmÈ gaat branden en niet meer uit gaat,
schakel dan naar de invries- stand, laat de deur
gesloten en waarschuw direkt de servicedienst.
Geef bij een storingsmelding aan de
servicedienst het volledige typenummer op.
U vindt het typeplaatje links-onderin de kast.
Fig. 14
14
INSTALLATION
F
Si cet appareil, muni de fermeture
magnŽtique, doit •tre employŽ pour en
remplacer un autre avec une fermeture ˆ
ressort, nous vous conseillons de rendre
celle-ci inutilisable avant de mettre lÕancien
appareil de c™tŽ.
Cela dans le but dÕŽviter que des enfants
puissent sÕy renfermer et se mettre ainsi en
danger de mort.
Emplacement
Placez de prŽfŽrence votre appareil loin dÕune
source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons
solaires trop intenses). Pour le bon
fonctionnement de votre appareil, la tempŽrature
ambiante du local doit •tre comprise entre +18¡C
et +43¡C (classe T); +18¡C et +38¡C (classe ST);
+16¡C et +32¡C (classe N); +10¡C et +32¡C
(classe SN). La classe dÕappartenance est
indiquŽe sur la plaque signalŽtique.
Pour lÕencastrement rapportez - vous aux
instructions relatives ci-jointes.
Important
II faut absolument brancher lÕappareil ˆ une
prise de terre qui marche.
CÕest pour cela que la prise du c‰ble
dÕalimentation est munie dÕun contact prŽvu
expr•s. Si la prise de courant du rŽseau
domestique nÕest pas branchŽe ˆ la terre,
branchez lÕappareil ˆ une prise de terre ˆ part,
conformŽment aux normes en vigueur, en vous
adressant ˆ un technician spŽcialisŽ.
Le fabricant dŽcline toute responsabilitŽ, si
cette norme de prŽvention des accidents
nÕest pas respectŽe.Cet appareil est conforme
ˆ la directive C.E.E. N. 87/308 du 2.6.87
concernant la suppression des interfŽrences
radio- Žlectriques.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et
modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (CompatibilitŽ
ElectromagnŽtique) et modifications
successives.
Nettoyage
LÕappareil Žtant convenablement installŽ, nous
vous conseillons de le nettoyer soigneusement
avec de lÕeau ti•de savonneuse, pour enlever
lÕodeur caractŽristique de ÇneufÈ. NÕutilisez pas
de produits abrasifs, de poudre ˆ rŽcurer ni
dÕŽponge mŽtallique, qui risquent dÕendommager
les finitions.
Pose du panneau dŽcor (Fig. 1)
Le panneau dŽcor doit avoir des dimensions
infŽrieures de 1 ˆ 2 mm ˆ celles de la porte de
lÕappareil et une Žpaisseur max. de 4 mm. Porte
fermŽe, dŽvissez les vis Parker fixant le c™tŽ
amovible du cadre ˆ la porte et ™tez ce dernier.
Desserrez les autres vis de fixation, glissez le
panneau dŽcor et poussez-le ˆ fond. Fixez ˆ
nouveau le cadre ˆ la porte, y compris le c™tŽ
enlevŽ prŽcŽdemment.
Fig. 1
31
Fig. 11
Het verplaatsen van deurvakken
De ruimte tussen deurvakken kan naar behoefte
aangepast worden.
Ga daartoe als volgt te werk:
Trek het vak geleidelijk naar de door de pijlen
aangegeven richting totdat het loskomt. Daarna
verplaats het vak naar de gewenste hoogte.
Het ontdooien
(alleen voor het model ER 6522 P)
Het ontdooien van de koelkast heeft
automatisch plaats elke keer dat de kompressor
stopt. Het dooiwater wordt via een
afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat
zich aan de achterkant van het apparaat boven
de kompressor bevindt. Hier verdampt het wa-
ter.
Wij raden u aan het gaatje in het
afvoerkanaal regelmatig schoon te maken,
teneinde te voorkomen dat het dooiwater de
levensmiddelen nat maakt.
Gebruik voor het doorprikken het staafje dat
zich in het gaatje bevindt.
In het vriesvak dient u echter de rijp te
verwijderen, wanneer deze een laag van circa 4
mm vormt. Gebruik hiervoor de meegeleverde
plastic spatel. Voor het uitvoeren van deze
handeling hoeft u het apparaat niet uit te
schakelen of het vriesvak leeg te maken
Gebruik voor het verwijderen van de rijp
nooit metalen voorwerpen; u zou uw
koelkast kunnen beschadigen.
Geen voorwerpen of metodes gebruiken om het
ontdooiproces te versnellen die niet door de
fabrikant zijn aangegeven.
Wanneer zich een dikke laag ijs gevormd heeft,
dient u het gehele apparaat te ontdooien. Ga
als volgt te werk:
draai de thermostaatknop op ÇOÈ of trek de
steker uit het stopkontakt;
omwikkel de levensmiddelen met meerdere
kranten en bewaar ze op een koele plaats;
laat de deur openstaan en plaats een teiltje op
het onderste rek van het koelkastvak onder het
afvoergaatje, haal de dop van de afvoer (zie
figuur);
droog na het ontdooien het vriesvak zorgvuldig
en sluit het gaatje weer af met de dop;
bewaar de schraper zodat u hem opnieuw kunt
gebruiken;
draai de thermostaatknop in de gewenste stand
of steek de steker weer in het stopkontakt. Na
twee of drie uur kunt u de diepvriesprodukten
weer terugplaatsen.
Belangrijk
Temperatuurstijging van diepvriesprodukten kan
hun houdbaarheidsduur verkorten.
D037
Fig. 10
Fig. 12
Fig. 13
15
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
RŽversibilitŽ de la porte
Ouverture ˆ droite
ïtez les pivots (1) et les bagues dÕespacement
(2) du haut et du bas, ainsi que la rondelle (4),
qui se trouve ˆ gauche de lÕappareil (Fig. 2).
Puis, dŽmontez le bloc (3-Fig. 3).
Ouverture ˆ gauche
ïtez le pivot et la bague dÕespacement du haut,
ˆ droite. Redressez la rondelle (4) de la charni•re
droite, qui se trouve dans le bas. ïtez le pivot (5)
et la bague dÕespacement (—) (Fig. 3). Pour des
raisons de sžretŽ, il faut plier avec un outil
(tournevis, par exemple) la rondelle qui se trouve
sous la charni•re de gauche (Fig. 4). DŽmontez
le bloc (3-Fig. 3) qui est ˆ droite.
Pose de la poignŽe
Les vis et les trous pour la fixation de la poignŽe
sont dŽJa prŽvus sur le bora intŽrieur de la porte.
Instructions pour
lÕencastrement
Dimensions de la niche
Hauteur 880 mm
Profondeur 550 mm
Largeur 560 mm
La porte de lÕappareil a Žte immobilisŽe pour
le transport au moyen de pivots. Enlevez le
pivot superieur et inferieur conformement au
sens dÕouverture de la porte.
Pour des raisons de sŽcuritŽ, la ventilation doit
•tre prŽvue comme indiquŽ dans le Fig.
Attention: veillez ˆ ne pas obstruer les
ouvertures de ventillation.
50 mm
min.
cm
2
200
200 cm
2
min.
D567
D561
1
2
6
4
5
3
D562
6
5
D563
4
Fig. 5
Teneinde de best mogelijke resultaten te
verkrijgen geven wij u hieronder enkele
belangrijke tips:
Vries uitsluitend levensmiddelen van eerste
kwaliteit in. Zie toe dat de levensmiddelen vers
zijn en maak ze, waar nodig, van te voren goed
schoon.
Verdeel de levensmiddelen van tevoren in
handzame porties. Dat heeft twee voordelen: ze
vriezen sneller in en bij later gebruik hoeft u
slechts zoveel te ontdooien als op dat moment
nodig is.
Onthoud dat reeds ontdooide levensmiddelen
niet wederom ingevroren mogen worden.
Wel kunt u reeds ontdooide levensmiddelen
eerst koken of braden en vervolgens invriezen.
Mager vlees is ingevroren langer houdbaar dan
vet vlees; ook zout verkort de houdbaarheid.
Verpak de levensmiddelen in aluminium- of
kunststof folie of speciale diepvriesdozen, zoals
ŽŽn en ander in de handel, speciaal voor het
invriezen, verkrijgbaar is.
Te langzaam invriezen verkort de
houdbearheid; vries dus niet meer dan de
maximaal toogestane hoeveelheid tegelijk
in.
Open, tijdens het invriezen, de deur zo weinig
en zo kort mogelijk.
Vul af te sluiten dozen niet geheel tot de rand.
Schrijf de inhoud en de invriesdatum op de
speciale kaarten in het front van de korven of,
indien bij dit model niet aanwezig, op de
betreffende pakketten.
Op de binnendeur zijn eetwaren afgebeeld
gevolgd door een cjfer. Dit cijfer is de bewaartijd
in meanden.
door een cjfer. Dit cijfer is de bewaartijd in
meanden.
Het ontdooien van
diepvriesprodukten
Met uitzondering van konsumptie-ijs worden
diepvriesprodukten voor verdere behandeling of
het nuttigen ontdooid.
Het ontdooien kan zowel in de koeler als op het
aanrecht gebeuren.
Het laatste geval gaat uiteraard sneller dan het
eerste. Frituurprodukten kunnen direkt vanuit
het diepvriesvak in de frituurpan gedaan
worden; de frituurtijd is dan wel langer dan in
reeds ontdooide toestand.
Brood kan in de oven ontdooid worden.
De magnetronoven is uitstekend geschikt voor
het ontdooien van allerlei diepvriesprodukten;
raadpleeg de instrukties voor de betreffende
oven.
IJslaatjes
(alleen voor het model ER 6522 P)
Uw apparaat is uitgerust met ijslaatjes, die u
driekwart met vers water vult en in uw vriesvak
plaatst.
Is uw leidingwater rijk aan minerale zouten (zoals
kalk), gebruik dan nietbruisend bronwater.
De ijslaatjes verwijdert men door op de onderkant
van het ijslaatje te duwen of het vakje een
ogenblik onder stromend water te houden.
Het ijslaatje nooit wassen of spoelen met kokend
water.
Koelen van levensmiddelen
Voor een optimaal gebruik van de koelruimte
adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in
acht te nemen:
Plaats geen warme of dampende spjzen of
dranken in de koelruimte;
dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak
het;
plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij
eromheen kan cirkuleren.
Enkele praktische tips:
Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de
glazen plaat boven de groentelade geplaatst.
Bewaar vlees niet langer dan ŽŽn of twee
dagen.
Gekookt voedsel, koude schotels enz.:
kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst
worden.
Fruit en groente: worden schoongemaakt in de
groentelade(n) gelegd.
Boter en kaas: worden, om blootstelling aan de
lucht te voorkomen, in speciale koeldozen
beweard of in plastic- of alluminiumfolie vepakt .
Flessen melk: worden, goed gesloten, in het
flessenrek geplaatst.
Bewear niet-luchtdicht verpakte bananen,
aardappelen, uien of knoflook niet in de
koelkast.
Verplaatsbare platen
De koelkastwanden zijn van richels voorzien,
zodat u de platen naar wens op verschillende
hoogten kunt plaatsen.
U krijgt meer ruimte in de koeler, wanneer u het
voorste deel van de rekjes omklapt.
Fig. 9
30
16
Les donnŽes techniques figurent sur la plaquette dtidentification situŽe sur le c™tŽ gauche ˆ lÕintŽrieur
de lÕappareil.
Branchement Žlectrique
Contr™lez, avant de brancher lÕappareil, que le voltage et la frŽquence indiquŽs sur la plaque
signalŽtique correspondent ˆ ceux de votre rŽseau. TolŽrance admise: ±6%.
Pour lÕadaptation de lÕappareil ˆ des voltages diffŽrents, lÕadjonction dÕun autotransformateur dÕune
puissance adŽquate est indispensable.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
F
RŽversibilitŽ de la porte
(Seulement pour le mod•le ER 6522 P)
Utilisez un tournevis pour dŽcrocher le support
(1), en appuyant sur le ressort ˆ lÕintŽrieur
(Fig.), puis pour lÕextraire de son logement, en
m•me temps que la porte;
enlevez le cache (2) et mettez-le de lÕautre c™tŽ,
dans lÕouverture qui est restŽe libre;
faites tourner la porte de 180¡, retirez le support
(1) et remontez-le de lÕautre c™tŽ; remontez la
porte, en introduisant le pivot du haut et le
support du bas (1), jusquÕˆ ce que ce dernier se
bloque.
Pour assurer une bonne conservation des
denrŽes, la porte est ŽquipŽe dÕun simple
dispositif ˆ ressort, qui lui permet de rester
ouverte jusquÕau moment o• on la referme bien.
PR140
1
2
180°
Fig. 8
LÕair entre ˆ la partie infŽrieure ˆ travers la grille
dÕaŽration. Pour la sortie de lÕair il y a lieu de
prŽvoir, ˆ la partie arri•re du meuble colonne,
une ÇcheminŽeÈ ayant 50 mm de profondeur et
540 mm de largeur (Fig. 6). LÕouverture
dÕaŽration doit •tre conservŽe aussi entre la
partie supŽrieure et le plafond. Glissez
lÕappareil dans la niche et fixez-le ˆ lÕaide de vis
sur le profilŽ supŽrieur (Fig. 7) et dans la
charni•re infŽrieure (Fig. 7).
D240
P
H
L
50
540
Fig. 6
Fig. 7
Ingebruikname
Steek de steker in de wandkontaktdoos.
Open de deur en draai de thermostaatknop,
rechtsom uit de stand ÇOÈ (STOP-stand).
De koelkast is nu in werking.
Temperatuurinstelling
De temperatuur wordt automatisch geregeld en
kan verhoogd worden (minder koud) door de
knop naar een lager cijfer te draaien of verlaagd
worden (kouder) door de knop naar een hoger
cijfer te draaien. Bij het instellen van de juiste
stand dient u er rekening mee te houden dat de
temperatuur in het apparaat afhankeljk is van: s
de kamertemperatuur;
de frekwentie waarmee de deuren geopend
worden;
de hoeveelheid levensmiddelen in de kast;
de plaats van het apparaat.
Wij adviseren u de knop asnvankelijk op de
midden-stand te draaien.
De werking van de kast kan geheel gestopt
worden door de knop in de stand ÇOÈ te
draaien.
Attentie
Het kan voorkomen dat, indien de
thermostaatknop in de koudste stand
gedraaid is, bijvoorbeeld ten gevolge van
zeer warme omgevingstemperatuur of het
snel willen koelen van grote hoeveelheden
dranken, de kompressor kontinu loopt,
waardoor automatische ontdooiing van de
koelverdamper niet plaatsvindt en zich
daarop ijs afzet. Draai, in dat geval, de
thermostaatknop naar een wat minder koude
stand, zodat automatische ontdooing kan
plaatsvinden; hierdoor spaart u tevens
energie.
Het diepvriesvak
(alleen voor het model ER 6522 P)
Het diepvriesvak is bedoeld voor het
lange tijd bewaren van diepgevroren produkten
en het zelf invriezen van kleine hoeveelheden
levensmiddelen.
Het diepvriesvak heeft drie belangrijke
kenmerken die u moet weten:
Er is geen aparte temperatuurregeling; de
temperatuur is automatisch -18¡C of lager.
Het doet niet mee aan het automatische
ontdooiproces van de koeler.
HET GEBRUIK
NL
Invriezen gaat automatisch; u hoeft daarvoor
niets te bedienen.
De klimaatschakelaar moet worden ingeschakelt
minstens 3 uren voor dat men voedsel in de
koelkast doet bevriezen.
Het bewaren van diepgevroren levensmid-
delen
Overtuig u er tijdens het kopen van
diepgevroren produkten van dat deze in de
winkel ook werkelijk diepgevroren bewaard
worden en vertrouw geen produkten waarvan de
verpakking bol staat of sterk beschadigd is.
Breng de gekochte produkten zo snel mogelijk
naar uw diepvriesvak over.
Overschrijd de op de verpakking aangegeven
uiterste bewaardatum voor 3- of 4 sterren niet.
Indien op de binnenkant van de deur tekeningen
van levensmiddelen zijn aangebracht, dan
stellen de cijfers die u daarbj aantreft het aantal
maanden voor dat u globaal de betreffende
soort kunt bewaren. Open de deur altijd zo
weinig en zo kort mogeljk.
Belangrijk
Plaats geen koolzuurhoudende dranken of
warm voedsel in het diepvriesvak.
Waterijs dat direkt uit het diepvriesvak
gekonsumeerd wordt kan verbranding van de
huid tot gevolg hebben.
Gedurende een korte stroomuitval, minder dan
8 uur, bestaat geen gevaar voor de inhoud van
het diepvriesvak, mits u gedurende die periode
de deur gesloten houdt.
Het invriezen van verse
levensmiddelen
(alleen voor het model ER 6522 P)
In het diepvriesvak kunt u zelf verse
levens middelen invriezen.
Afhankelijk van het model 3 ˆ 4 kg per etmaal.
In uw kast vindt u dit maximum op het
typeplaatje, links onderin de kast, aangegeven
in ... kg/24h.
Plaats de in te vriezen levensmiddelen in het
bovenste vak; daar is de temperatuur het laagst.
Twee zeer belangrijke regels zijn:
Plaats in te vriezen pakketten nooit zo dat ze in
aanraking komen met reeds ingevroren
pakketten.
Indien u Žen en ander boven elkear wilt
plaatsen, dan de in te vriezen pakketten boven
de reeds ingevroren pakketten; dat geldt voor
29
19
DŽgivrage
Le dŽgivrage du compartiment rŽfrigŽrateur
sÕeffectue automatiquement, ˆ chaque arr•t du
compresseur. LÕeau de degivrage est ŽvacuŽe
dans un bac situŽ ˆ lÕarri•re de lÕappareil o• elle
sÕevapore.
Nous recommandons de nettoyer
periodiquement lÕorifice dÕecoulement de
lÕeau de degivrage se trouvant dans la partie
centrale de la gouttiere du compartiment
rŽfrigerateur afin dÕeviter que lÕeau, en
dŽbordant, ne coule sur les denrŽes
stockŽes dans la cuve. Utilisez ˆ cet effet le
b‰tonnet se trouvant dans lÕorifice.
(seulement pour le modŽle ER 6522 P)
Dans le congŽlateur, par contre, il faut Žliminer
le givre ˆ chaque fois quÕil y a une cotiche Žpais
se qui sÕest formŽe (de 4 mm environ), en se se
rvantde la spatule en plastique qui est livrŽe
avec lÕappareil.Pendant que lÕon effectue cette
opŽration, il nÕest pas nŽcessaire de couper le
courant ou dÕenlever les denrŽes qui se trouvet
dans le compartiment.
Pour cette cpŽration nÕutilisez jamais dÕobjet
mŽtallique qui risquerait de dŽtŽriorer
lÕappareil.
NÕutilisez jamais de dispositifs mŽcaniques ou
autres moyens artificiels pour accŽlŽrer le
dŽgivrage, ˆ part ceux prŽconisŽs.
Pour effectuer un dŽgivrage complet procŽdez
de la mani•re suivante:
tournez le bouton du thermostat sur la position
ÇOÈ ou dŽbranchez lÕappareil;
enveloppez les denrŽes dans plusieurs feuilles
de papier
journal et conservez-les dans un endroit
frais;
maintenez la porte ouverte, placez un rŽcipient
sur la premi•re clayette du rŽfrigŽrateur, ˆ
lÕendroit qui correspond ˆ lÕouverture de
vidange, et retirez le bouchon, comme lÕillustre
la figure;
une fois que le dŽgivrage est terminŽ, Žpongez
bien le congŽlateur et remettez le bouchon ˆ s
place; conservez la spatule pour toute utilisation
future;
ramenez le bouton du thermostat sur la position
dŽsirŽe ou rebranchez lÕappareil. Au bout de
deux
ou trois heures de fonctionnement, lÕappareil es
de nouveau pr•t pour la conservation des
aliments surgelŽs.
Important:
LÕŽlŽvation de tempŽrature des denrŽes congel
Žs peut diminuer leur durŽe de conservation.
D037
Fig. 12
Fig. 13
26
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Monteerinstructies
Aanbrengen van dekorplaat (Fig. 1)
Waarschuwing vooraf wat betreft de afmetingen
van dekorplaat: hoogte en breedte moeten 1-2
mm kleiner zijn dan die van de deur en de plaat
mag niet dikker dan 4 mm zijn. Sluit de deur en
schroef de verwijderbare zijlijst van de deur af:
verwijder de lijst en draai de andere schroeven
van het freme ook enigzins los en schuif de
dekorplaat erin; druk de lijsten goed aan en
schroef het freme met inbegrip van de
losgemaakte zijlijst weer aan de deur vast.
Verplastsen van deurscharnier
Naar rechts openen
Verwijder de stiften (1) en de boven- en
onderafstandhouders (2) en het ringetje (4) dat
zich op de linkerkant van het apparaat bevindt
(Fig. 2). Verwijder vervolgens het blokje (3-Fig.
3).
Naar links openen
Verwijder stift en rechter bovenafstandhouder.
Buig het ringetje (4) van het rechter
onderscharnier recht. Verwijder stift (5) en
afstandhouder (6) (Fig. 3). Bulg om
veiligheidsredenen het ringetje onder het
linkerscharnier m.b.v. bijvoorbeeld een
schroevedraaier om (Fig. 4). Verwidder het
blokje (3-Fig. 3) aan de rechterkant.
Aanbrengen van handgreep
De kast is voorzien van schroeven en gaatjes
om de handgreep aan de andere zijde van de
deur te monteren.
D561
1
2
6
4
5
3
D562
6
5
D563
4
20
ENTRETIEN
INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT
Avant dÕappeler le service apr•s-vente de votre
vendeur, vŽrifiez les points suivants:
contr™lez lÕarrivŽe du courant ˆ la prise.
VŽrifiez que le bouton du thermostat est sur une
position correcte.
En cas de vibration ou bruit anormal assurez-
vous que le congŽlateur ne touche pas au mur
ou aux meubles.
Si lÕanomalie de fonctionnement subsiste,
prŽvenez le service apr•s-vente en lui prŽcisant
les rŽfŽrences compl•tes de lÕappareil qui
figurent sur la plaque signalŽtique: mod•le et
numŽro de sŽrie.
F
F
DŽbranchez lÕappareil avant toute opŽration.
Attention
Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de rŽfrigŽration; lÕentretien et la
recharge ne doivent donc •tre effectuŽs que par
du personnel autorisŽ.
Nettoyage
NÕutilisez jamais dÕobjets mŽtalliques pour
nettoyer lÕappareil; vous risquez de
lÕendommager.
A lÕoccasion dÕun dŽgivrage complet, lavez
lÕintŽrieur avec de lÕeau ti•de et du bicarbonate,
rincez et sŽchez soigneusement.
Arr•t prolongŽ
Si vous vous absentez pour une pŽriode
prolongŽe, dŽbranchez la prise de courant,
videz, dŽgivrez et nettoyez lÕappareil et
maintenez la porte entrouverte pendant toute la
durŽe de non-utilisation.
Changement de lÕampoule
LÕampoule dÕŽclairage dans le compartiment
rŽfrigŽrateur est accessible si on effectue les
opŽrations suivantes:
dŽvissez la vis de fixation du plafonnier;
dŽcrochez la partie mobile en exer•ant une
pression sur celle-ci comme indiquŽ dans la
figure.
Lorsque la porte est ouverte, si lÕampoule ne
sÕallume pas, il faut contr™ler quÕelle soit bien
vissŽe; si cela nÕŽlimine pas le probl•me,
mettre une autre ampoule qui ait la meme
puissance.
La puissance maximale est indiquŽe sur le
diffuseur.
D411
Fig. 14
25
INHOUD
NL
INSTALLATIE
NL
Indien dit apparaat in de plaats van een oud
model met haak- of veersluiting opgesteld
wordt, den is het raadzaam de sluiting van
het oude apparaat, dat terzijde gezet wordt,
onbruikbaar te maken. Hiermee wordt
voorkomen dat spelende kinderen zich erin
opsluiten, hetgeen levensgevaarlijk is.
Plaats van opstelling
Plaats het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen: centrale verwarming, kachels,
felle zonnestralen enz. De beste resultaten
worden bereikt met een ruimtetemperatuur
tussen +18¡C en +43¡C (T- Klasse); +18¡C en
+38¡C (ST-Klasse); +16¡C en +32¡C (N-
Klasse); +10¡C en +32¡C (SN-Klasse).
De klasse staat op het typeplaatje vermeld.
Zie voor inbouw de betreffende aanwijzingen.
Belangrijk
De steker mag alleen geplaatst worden in
een geuard stopkontakt.
De kast is daarom voorzien van een speciaal
drieaderig snoer, geschikt voor een geaard
stopkontakt.
Mocht het stopkontakt in uw woning niet geaard
zijn, dan dient een erkend installateur het
apparaat volgens de geldende normen te
aarden.
25
25
25
26
26
27
28
28
28
29
29
29
30
30
31
29
30
30
31
32
32
32
32
32
33
Installatie
Plaats van opstelling
Reiniging van de binnenkant
Monteerinstructies
Verplatsen van deurscharnier
Aanwijzingen voor de ge•ntegreerde
inbouw
Omkeren draairichting deurtje
Elektrische aansluiting
Technische gegevens
Het gebruik
Ingebruikname
Temperatuurinstelling
Koelen van levensmiddelen
Verplaatsbare platen
Het verplaatsen van deurvakken
Het invriezen van verse levensmiddelen
Bewaren van diepvriesprodukten
IJslaatjes
Het ontdooien
Onderhoud
Periodieke reiniging
Tõjdelijk buiten gebruik stellen
Vervangen van de lamp
Storingen
Garantiebepalingen en Service
Wij wijzen u er op dat schade of letsel,
veroorzaakt door het niet voldoen aan dit
veiligheidsvoorschrift, niet onder de
verantwoordelIjkheid van de fabrikant
valt.
Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlIjn
87/308 van 2.6.87 met betrekking tot de
radio- ontstoring.
Dit apparaat voldoet aan de
volgende EG-richtlijnen:
- 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73
(Laagspanning) en opeenvolgende
wijzingen;
- 89/336 EG-richtlijn van 03/05/89
(Elektromagnetische compatibiliteit) en
opeenvolgende wijzingen.
Reiniging van de binnenkant
Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de
binnenkant met lauw water en een neutraal
schoonmaakmiddel te reinigen om de
typische geur van een nieuw apparaat weg
te nemen. Droog vervolgens de wanden
goed af. Gebruik geen schurende
schoonmaakmiddelen, waarmee u de
afwerkingen van het apparaat zou kunnen
21
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE
En cas dÕappel en garantie aux fins de reparation gratuite, IÕoriginal de la
facture dÕachat correspondante ou la quittance doit •tre produit ou envoye
avec lÕappareil a rŽparer.
Conditions gŽnŽrales de garantie
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur lÕappareil mentionnŽ sur la facture dÕachat
correspondante, ˆ valoir ˆ partir de la date dÕachat. Si une panne se produit pendant cette
pŽriode pour causes de dŽfauts de matŽriel et/ou de fabrication lÕacheteur a droit ˆ une
rŽparation gratuite.
1a Pour les aspirateurs con•us pour un usage mŽnager, la pŽriode de garantie gŽnŽrale est de
deux ans. Les accessoires sont soumis ˆ une usure directe; ces articles de consommation sont
en consŽquence exclus de la garantie.
2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les rŽparations effectuŽes par son service apr•s-
vente et sur les mati•res neuves montŽes ˆ cette occasion, la garantie prenant cours ˆ partir
de la date de rŽparation. Si une panne se produit pendant cette pŽriode, et est la consŽquence
directe des travaux de rŽparations effectuŽs ou de la mati•re nouvelle montŽe ˆ cette occasion,
IÕacheteur a droit ˆ une rŽparation gratuite. LÕexŽcution des rŽparations ne prolonge pas la
pŽriode gŽnŽrale de garantie couvrant lÕensemble de lÕappareil.
3 Les interventions du service apr•s-vente au domicile ne se font que pour les appareils de
grandes dimensions difficiles ˆ transporter tels -tue: lave-linge, s•che-linge, lave-vaisselle,
rŽfrigŽrateurs, congŽlateurs-armoires ou bahuts, fours, cuisini•res et appareils encastrŽs.
3a Le principe illustrŽ au point 3 ci-dessus vaut Žgalement pour les rŽfrigŽrateurs de caravane
pourvu que lÕendroit o• se trouve lÕappareil soit situŽ ˆ lÕintŽrieur des fronti•res nationales et
soit accessible normalement par des routes ouvertes ˆ la circulation. En outre, au moment de
lÕintervention, IÕappareil et son propriŽtaire ou son rempla•ant džment autorisŽ doivent •tre
prŽsents sur le lieu dÕintervention convenu.
4 Si dÕapres lÕavis du fabricant, IÕappareil repris au point 3 ci-dessus doit •tre transportŽ ˆ
lÕatelier du service apr•s-vente, ce transport sÕeffectuera de la fa•on Žtablie par le fabricant, aux
frais, risques et pŽrils de ce dernier.
5 Tous les appareils non mentionnŽs sous les points 3 et 3a, sensi que les appareils qui
poss•dent les caractŽristiques de fonctionnement concernŽes, mais dont le transport est facile,
doivent •tre envoyŽs franco a lÕadresse du service apr•s-vente ou y •tre prŽsentŽs. Pendant la
pŽriode de garantie gŽnŽrale, le renvoi sÕop•re aux frais du fabricant.
6 Si un dŽfaut se produit pendant la pŽriode de garantie gŽnŽrale et que lÕappareil nÕest pas
rŽparable, celui-ci sera remplacŽ gratuitement.
Extensions de la garantie
7 Pour les motocompresseurs de rŽfrigŽrateurs/congŽlateurs (ˆ lÕexclusion du relais de
dŽmarrage et du disjoncteur thermique) il est accordŽ une pŽriode de garantie dŽgressive en
mesure de 20% par an, laquelle court 5 annŽes apr•s la date dÕachat de lÕappareil mentionnŽ
sur la facture dÕachat correspondante, avec rŽparation enti•rement gratuite pendant la pŽriode
de garantie gŽnŽrale. Apr•s la pŽriode de garantie gŽnŽrale, les frais de dŽplacement, de main-
dÕoeuvre et des pi•ces Žventuelles seront mises en compte.
CES CONDITIONS DE GARANTIE
NE SONT PAS APPLIQUEES
POUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE.
24
.
Gebruik
Huishoudelijke koel- en/of vriesapparaten zijn
uitsluitend bedoeld voor het bewaren en/of
invriezen van eet- of drinkbare produkten.
Volg de raadgevingen van de fabrikant op met
betrekking tot wear en hoe u spijzen en
dranken bewaart of invriest. Ontdooide
diepvriesprodukten mogen, om
gezondheidsredenen, niet wederom
ingevroren worden.
De vriezende binnenwanden of -vlakken in
het apparaat bevatten koelmiddel. Plaats
geen scherpe voorwerpen tegen zoÕn wand of
vlak en schraap evenmin met metalen
voorwerpen rijp of ijs aft. Lekkage ken het
gevolg zijn, hetgeen een onherstelbare
schade aan het apparaat en bederf van de
levensmiddelen veroorzaakt.
Geen voorwerpen of metodes gebruiken om
het ontdooiproces te versnellen die niet door
de fabrikant zijn aangegeven.
Nooit metalen voorwerpen gebruiken om het
apparaat schoon te maken; dit zou het
apparaat kunnen beschadigen.
Plaats geen koolzunrhoudende of
mousserende dranken in het vriesvak, het
vriesgedeelte of de vriezer; de blikjes of
flesjes kunnen door bevriezing van de inhoud
exploderen.
Installatie
Overtulg u er van dat het apparaat niet op het
aansluitsnoer staat.
Tijdens normaal gebruik worden de
kondensor en de kompressor die zich op de
achterkant van het apparaat bevinden, warm.
Om veiligheidsredenen moet de ventilatie
zodanig zijn als aangegeven in de speciale
Figuur.
Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie
openingen tijdens gebruik niet worden
afgedekt.
Plaats het apparaat met zÕn achterkant zo
dicht mogelijk bij een muur. Hiermee
voorkomt u verbrandingsletsel door aanraking
van hete tot zeer hete delen.
Afhankelijk van de wijze van transport ken
olie vanuit de kompressor in het koelcircuit
gevloeid zijn. Wacht, na het plaatsen van het
apparaat, ten minste een half uur alvorens de
steker in het stopkontakt te steken. Na
achteroverliggend vervoer ten minste een
halve dag. Daarmee geeft u de olie de
gelegenheid in de kompressor terug te
vloeien. Apparaten welke van een absorptie-
unit voorzien zijn kunnen direkt in bedrijf
genomen worden. Kontroleer cirka 24 uur na
het in bedrijf stellen of het apparaat near
behoren werkt.
Milieubescherming
Belangrijk: Dit apparuat bevat, zowel in het
koelcircuit als in de isolatie, geen
ozononvriendelijke stoffen. Het apparaat
moet niet weggegooid worden samen met het
huisvuil of met gesloopte apparaten.
Vermijden dat het koelcircuit words
beschadigd, vooral aan de achterkant in de
zone van de warmtewisselaar. Inlichtingen
over ophaaldiensten kunnen worden
verschaft door de gemeentelijke autoriteiten.
De materialen in dit apparaut die voorzien
zijn van het symbool t zijn geschikt voor
recycling.
22
Exclusions de la garantie
8 LÕexŽcution gratuite des travaux de rŽparation et/ou de remplacement dŽfinis aux points y
relatifs qui prŽc•dent ne sÕapplique pas si:
- aucune facture dÕachat ou quittance sur laquelle appara”t au moins la date dÕachat et
lÕidentification de lÕappareil ne peut •tre prŽsentŽe ou nÕa ŽtŽ envoyŽe avec lÕappareil ˆ
rŽparer;
- IÕappareil est utilisŽ pour dÕautres buts que des buts mŽnagers pour lesquels lÕappareil a
ŽtŽ con•u;
- IÕappareil nÕa pas ŽtŽ installŽ, manipulŽ, ou utilisŽ conformŽment aux indications figurant
dans les prescriptions diinstallation ou la notice dÕutilisation;
- IÕappareil a ŽtŽ rŽparŽ ou modifiŽ de fa•on inappropriŽe par des personnes non qualifiŽes.
8a Si lÕappareil a ŽtŽ encastrŽ, sous-encastrŽ, suspendu ou placŽ de mani•re telle que le
temps nŽcessaire pour son enl•vement et son encastrement prend au total plus de trente
minutes, les frais supplŽmentaires occasionnŽs seront facturŽs ˆ son propriŽtaire.
8b Les dŽtŽriorations dues ˆ un encastrement anormal rŽalisŽ avec le consentement du
propriŽtaire dÕun appareil ne peuvent pas •tre rŽclamŽes au fabricant, ni ˆ son service apr•s-
vente.
8c Les dŽtŽriorations, telles que rayures, chocs ou rupture dÕŽlŽments amovibles ou
dŽmontables, qui nÕont pas ŽtŽ rapportŽes au fabricant au moment de la livraison, ne rentrent
pas dans la garantie.
Avis important
Cet appareil a ŽtŽ con•u de mani•re selle que la sŽcuritŽ en soit garantie. Des rŽparations
inappropriŽes peuvent toutefois mettre ceste sŽcuritŽ en danger. Pour obtenir ceste sŽcuritŽ et
pour prŽvenir Žgalement tous dommages Žventuels, il est conseillŽ de faire exŽcuter les
rŽparations exclusivement par des personnes qui poss•dent les qualifications professionnelles
requises. Nous vous conseillons de faire exŽcuter vos reparations et/ou vos vŽrifications par
votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de nÕexiger que des pi•ces DISTRIPARTS
dÕorigine.
Belgique
Bergensesteenweg 719
1520 Halle (Lembeek)
DŽpannages ˆ domicile:
Tel.: 02-3630444
Fax: 02-3630400
Pi•ces detachŽes:
Tel.: 02-3630555
Fax: 02-3630500
Telex: 22915 eluxbe
Luxembourg/Luxemburg
3, Route dÕArlon
L-8009 Strassen
DŽpannages ˆ domicile:
Kundendienst:
Tel.: 45 33 50
Fax: 45 84 34
Pi•ces dŽtachŽes:
Ersatzteile:
Tel.: 45 33 50
Fax: 45 84 34
DISTRI
PARTS
ELGROEP
SERVICE
ELGROEP
SERVICE
23
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN
Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instraktieboekje bewaard blijft. Zou
het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in
het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het
instruktieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze
gelezen te hebben, alvorens u het apparuat installeert en/of in gebruik neemt.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld en gemaakt yoor het
gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk
om kinderen het apparaat te laten bedienen
of als speelgoed te laten gebruiken.
Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook,
dit apparaat of de eigenschappen daarvan te
veranderen.
Neem v——r u aan ontdooien,
schoonmaakwerkzaamheden of het
verwisselen van het, eventueel aanwezige,
verlichtingslampje begint altijd de steker uit
het stopkontakt.
Dit apparaat is zwaar. Delen van randen aan
achter- en onderkant kunnen scherp zijn.
Wees voorzichtig bij het tillen.
Plaats NOOIT explosieve stoffen in het
apparaat, zoals gasvullingen, benzine, ether
aceton enzovoorts.
Het direkt vanuit een vriesvak, vriesgedeelte
of vriezer konsumeren van ijslollies en
dergelijke, kan verbranding van de mondhuid
tot gevolg hebben; wacht even.
AFDANKEN. Verwijder de deur(en) of het deksel
en knip het aansluitsnoer af, zodat, in afwachting
van wegbrengen of weghalen, spelende
kinderen er zich niet in op kunnen sluiten of aan
een elektrische schok bloot kunnen staan.
Heel goed oppassen, tijdens het verplaatsen,
dat de delen van het koelcircuit niet zodanig
worden beschadigd, dat de koelvloeistof naar
buiten zou kunnen lekken.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van
een centrale verwarming of een gasfornuis.
Laat het apparaut niet langdurig in direkt
zonlicht staan.
Zorg dat er voldoende lucht aan de
achterkant van het apparuat kan cirkuleren.
Vermijd schade aan de koelkringloop.
AllŽŽn voor diepvrieskasten (uitgezonderd
ingebonwde): het apparaat kan zeer goed in
de kelder geplautst worden.
Plaats elektrische apparaten (bijv.
ijsmachines) nooit in de kast, tenzij dat door
de fabrikant goedgekeurd is.
Onderhoud / Reparatie
Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de
elektrische huisinstallatie of het aansluitsnoer,
ten behoeve van de installatie van dit
apparaat, mag uitsluitend door een daartoe
bevoogd persoon uitgevoerd worden. Het
betreffende stopkontakt dient, ook na
eventuele onder- of inbouw, gemakkelijk
bereikbaar te zijn. Werkzaamheden welke
door personen zonder de noodzakelijke
kennis uitgevoerd worden, kunnen schade of
letsel tot gevolg hebben.
Laat inspektie- en/of herstelwerkzaamheden
uitvoeren door de servicedienst van de
fabrikant of door een door de fabrikant
bevoegd verklaarde servicedienst en laat
geen andere dan originele DISTRIPARTS
onderdelen plaatsen.
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de
koudekringloop; het onderhoud en het
bijvullen dient daarom uitsluitend door door
het bedrijf aangewezen deskundig personeel
uitgevoerd te worden.
Tracht, in geval van storing of een defekt, dit
apparaat niet zelf te repareren. Reparaties
welke door niet-deskundige personen
uitgevoerd worden, kunnen tot schade of
letsel leiden. Raadpleeg ELGROEP SERVICE
of een door de fabrikant bevoegd verklaarde
servicedienst.
NL

Documenttranscriptie

WARTUNG Garantie uitsluitingen 8 Het kosteloos uitvoeren van herstel- en/of vervangingswerkzaamheden, zoals bedoeld in de betreffende hieraan voorafgaande punten, is niet van toepassing indien: - de aankoopnota of kwitantie, wearuit tenminste de aankoopdatum en de identificatie van het apparaat bljkt, niet getoond kan worden of meegezonden werd; - het apparaat voor andere, of ——k voor andere dan de huishoudel jke doeleinden, waarvoor het apparaat bestemd is, gebruikt wordt; - het apparaat niet volgens de aanwijzingen in het installatievoorschrift of de gebruiksaanwjzing gelnstalleerd, bediend, behandeld of gebruikt wordt; - het apparaat op ondeskundige wijze door daartoe niet bevoegde personen hersteld of gewijzigd werd. 8a Indien het apparaat zodanig ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst is dat de benodigde tjd voor het uit- en inbouwen samen meer dan dertig minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de eigenaar in rekening gebracht. 8b Schade welke ontstaat door het, met toestemming van de eigenaar, op abnormale wijze uit- of inbouwen van een apparaat, kan niet op de fabrikant of haar servicedienst verhaald worden. 8c Beschadigingen, zoals krassen en deuken of zoals breuk van uit- of atneembare delen, welke niet ten tjde van de aflevering ter kennis van de fabrikant gebracht worden, vallen niet onder garantie. Belangrijk advies De konstruktie van dit apparaat is zodanig, dat de veiligheid daarvan gewaarborgd is. Ondeskundige reparaties kunnen echter de veiligheid in gevaar brengen. Terwille van een blijvende veiligheid, en ook om mogeljke schade te voorkomen, is het raadzaam dat reparaties uitsluitend verricht worden door personen die daarvoor de vereiste vakbekweamheid bezitten. Wij adviseren u herstel- en/of kontrolewerkzaamheden door uw vakhandelaar of door ELGROEP SERVICE te laten uitvoeren en uitsluitend originele DISTRIPARTS onderdelen te laten plaatsen. Nederland ELGROEP SERVICE Vennootsweg 1 Postbus 120 2400 AC Alphen aan den Rijn Storingsmeldingen: Tel.: 0172-468300 Fax: 0172-468366 Onderdelenverkoop: Tel.: 0172-468400 Fax: 0172-468376 34 DISTRI PARTS Belgi‘ ELGROEP SERVICE Luxembourg/ Luxemburg ELGROEP SERVICE Bergensesteenweg 719 1520 Halle (Lembeek) 3, Route dÕArlon L-8009 Strassen Thuisherstellingen: DŽpannages a domicile: Kundendienst: Tel.: 02-3630444 Fax: 02-3630400 Wisselstukken: Tel.: 02-3630555 Fax: 02-3630500 Telex: 22915 eluxbe Tel.: 45 33 50 Fax: 45 84 34 Pieces dŽtachŽes: Ersatzteile: D Vor jeder Wartungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! I nnenbeleuchtung Achtung Die Innenbeleuchtungslampe im KŸhlabteil ist durch folgende Arbeitsschritte zugŠnglich: Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das NachfŸllen ausschlie§lich von autorisiertem Fachpersonal durchgefŸhrt werden. ■ Lšsen Sie die Befestigungsschraube der Lampenabdeckung. Heben Sie den beweglichen Teil ab, indem Sie wie in der Abbildung gezeigt darauf drŸcken. Sollte sich die Beleuchtung beim …ffnen der RegelmŠ§ige Reinigung TŸre nicht einschalten, ist zu ŸberprŸfen, ob die Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde um das GerŠt GlŸhbirne fest eingeschraubt ist; wenn die Stšrung dennoch bestehen bleibt, die defekte zu reinigen, da es beschŠdigt werden kšnnte. GlŸhbirne durch eine neue Birne gleicher Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Leistung ersetzen. Natron und die lackierten Teile mit einem Die maximale Leistung ist am Leuchtkšrper Poliermittel reinigen; angegeben. ■ Stillstandszeiten Abb. 14 Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, mŸssen Sie folgenderma§en vorgehen: den Stecker aus der Steckdose ziehen; alle Lebensmittel herausnehmen; GerŠt abtauen, Innenraum und Zubehšrteile reinigen; die TŸren offen lassen, um im Innern eine gute Luftzirkulation zu gewŠhrieisten und somit Geruchsbildung zu vermeiden. D411 KUNDENDIENSTHINWEISE Sollte das GerŠt einmal Stšrungen aufweisen, ŸberprŸfen Sie erstmals folgendes: steckt der Stecker in der Steckdose und ist die elektrische Anlage in Ordnung? Ist die Stromzutuhr unterbrochen? Befindet sich der Schalter in richtiger Stellung? Au§erdem: D Sollte trotz der durchgefŸhrten PrŸfungen die Stšrung weiterhin bestehen, so wenden Sie sich bitte an Ihren HŠndler oder an den Kundendienst. Beim Anruf an den Kundendienst ist es wichtig, da§ Sie Modell und Produktionsnummer angeben, die Sie aus dem Typenschild links unten im GerŠteinneren entnehmen kšnnen. Sollte das GerŠt besonders gerŠuschvoll sein, ŸberprŸfen Sie, ob es zu dicht an anderen GerŠten steht oder ob die KŸhlrohrleitungen vibrieren. Tel.: 45 33 50 Fax: 45 84 34 11 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS F IL est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait •tre vendu ou transfŽrŽ ˆ une autre personne, assurez- vous que la notice dÕutilisation suive lÕappareil, de fa•on ˆ ce que le nouvel utilisateur puisse •tre informŽ du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. Ces avertissements vent donnŽs pour votre sžretŽ et pour celle dÕautrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant dÕinstaller et dÕutiliser lÕappareil. ■ SžretŽ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cet appareil a ŽtŽ con•u pour •tre utilisŽ par des adultes. Veille donc ˆ ce que les enfants nÕy touchent pas ou quÕils ne lÕutilisent pas comme un jouet. DŽbranche toujours la prise de courant avant de procŽder au nettoyage intŽrieur et extŽrieur de lÕappareil et au remplacement de la lampe dÕŽclairage (pour les appareils qui en vent ŽquipŽs). Ne consomme pas certains produits tels que les b‰tonnets glacŽs d•s leur sortie de lÕappareil; la tempŽrature tr•s basse ˆ laquelle ils se trouvent peut provoquer des bržlures. ■ ■ LÕappareil ne doit pas •tre situŽ ˆ proximitŽ de radiateurs ou cuisini•res ˆ gaz. ■ ■ ■ ■ Evitez une exposition prolongŽe de lÕappareil aux rayons solaires. II doit y avoir une circulation dÕair suffisante ˆ la partie arri•re de lÕappareil et il faut Žviter tout endommagement du circuit rŽfrigŽrant. Seulement pour congŽlateurs (sauf mod•les encastrŽs): un emplacement optimal est la cave. Ne pas mettre dÕinstruments Žlectriques ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil (sorbeti•re, par exemple), ˆ moins que le fabricant ne les ait approuvŽs. ■ ■ ■ Service/RŽparation ■ Une Žventuelle modification ˆ lÔinstallation Žlectrique de votre maison qui devait •tre nŽcessaire pour lÔinstallation de lÕappareil ne devra •tre effectuŽe que par du personnel qualifiŽ. ■ ■ 12 Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de rŽfrigŽrant; IÕentretien et la recharge ne doivent donc •tre effectuŽs que par du personnel autorisŽ. Les rŽparations effectuŽes par du personnel non qualifiŽ peuvent provoquer des dommages. Contacte le Service Apr•s-Vente le plus proche et nÕexigez que des pi•ces dŽtachŽes originales. Utilisation Cet appareil est lourd. Faites attention lors du dŽplacement. Faites tr•s attention lorsque vous dŽplacez lÕappareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de rŽfrigŽrant et ainsi dÕŽviter le risque de fuites de liquide. II est dangereux de modifier ou dÕessayer de modifier les caractŽristiques de cet appareil. Les rŽfrigŽrateurs et/ou congŽlateurs mŽnagers sont destinŽs uniquement ˆ la conservation et/ou congŽlation des aliments et des boissons. Un produit dŽcongelŽ ne doit jamais •tre recongelŽ. Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congŽlation des aliments. Dans tous les appareils de rŽfrigŽration et congŽlation il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Suivant le mod•le, ce givre peut •tre ŽliminŽ automatiquement (dŽgivrage automatique) ou bien manuellement. NÕessayez jamais dÕenlever le givre avec un objet mŽtallique, vous risqueriez dÕendommager irrŽparablement lÕŽvaporateur. NÕemployez pour cela que la spatule en plastique livrŽe avec lÕappareil. De m•me, ne dŽcollez jamais les bacs ˆ glace avec un couteau ou tout autre objet trenchant. NÕutilisez jamais de dispositifs mŽcaniques ou autres moyens artificiels pour accŽlŽrer le dŽgivrage, ˆ part ceux prŽconisŽs. Ne placez ni bouteilles ni bo”1tes de boissons gazeuses dans le congŽlateur/compartiment ˆ basse tempŽrature, elles pourraient exploser. NÕutilisez jamais des objets mŽtalliques pour nettoyer lÕappareil; vous risquez de lÕendommager. En cas de panne, ntessayez pas de rŽparer lÕappareil vous-m•mes. GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE VOOR DE BENELUX (B-NL en L) Bij aanspreak op kosteloos herstel dient het origineel van de betreffende asakoopnota of kwitantie te worden getoond of meegezonden. Algemene garantiebepalingen 1 De fabrikant verleent ŽŽn jaar garantie op het op de bijbehorende koopnota vermelde apparaet, gerekend vanaf de koopdatum. Indien zich binnen deze periode een storing voordoet, welke het gevolg is van een materiaal- en/of konstruktiefout, heeft de koper het recht op kosteloos herstel. 1a Voor stofzulgers, bedoeld voor huishoudelijk gebruik, geldt een algemene garantieperiode van twee jaar. Accessoires zjn aan direkte slijtage onderhevig; deze verbruiksartikelen zjn derhalve van garantie uitgesloten. 2 De fabrikant verleent ŽŽn jaar garantie op door haar servicedienst uitgevoerde herstelwerkzaamheden en het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de hersteldatum. Indien zich binnen deze periode een storing voordoet, welke het direkte gevolg is van de uitgevoerde herstelwerkzaamheden of het daarbi; nieuw aangebrachte materiaal, heeft de koper het recht op kosteloos herstel. Door de uitvoering van herstelwerkzaamheden wordt de algemene garantieperiode, welke het gehele apparaat omvat, niet verlengd. 3 Servicebezoeken aan huis worden alleen gebracht voor grote, moeilŸk transporteerbare apparaten, per definitie: wasautomaten, droogtrommelautomaten, atwasautomaten, koelkasten, diepvrieskasten/-kisten, ovens, fornuizen en inbouwapparaten. 3a De regeling als bedoeld onder punt 3 geldt ook voor caravankoelkasten, mits de plaats waar zich het apparaat bevindt binnen de landsgrenzen ligt en over normale, voor het autoverkeer opengestelde wegen bereikbaar is. Voorts dient ten tijde van het bezoek het apparaat en de eigenaar, of diens gemachtigde plaatsvervanger, op de afgesproken bezoekplaats aanwezig te zjn. 4 Indien, naar het oordeel van de fabrikant, het apparaat zoals bedoeld onder punt 3 naar haar servicewerkplaats getransporteerd moet worden, dan geschiedt dit transport op de door de fabrikant vastgestelde wijze en voor rekening en risiko van de fabrikant. 5 Alle niet onder punt 3 en 3a genoemde apparaten, alsmede apparaten welke wel de betreffende funktionele eigenschappen hebben maar daarnaast juist bedoeld zijn voor gemakkelijk transport, dienen franko aan het adres van de servicedienst verzonden of aangeboden te worden. Binnen de algemene garantieperiode vindt terugzending voor rekening van de fabrikant plaats. 6 Indien een onder garantie en binnen de algemene garantieperiode vallend defekt aan een apparaat niet hersteld kan worden, vindt kosteloze vervanging van het apparaat plaats. Garantie uitbreidingen 7 Voor koel/vries-motorkompressoren (exclusief startrelais en motorbeveiliging) geldt een aflopende garantieperiode, in geljke percentages van twintig procent perjaar, van vŸfjaar na koopdatum van het op de bjbehorende koopnota vermelde apparaat, met inachtname van volledig kosteloos herstel binnen de algemene garantieperiode. Na de algemene garantieperiode worden bezoek-, arbeidsloon- en bjkomende materiaalkosten in rekening gebracht. 33 ONDERHOUD NL Neem v——r het schoonmaken altijd eerst de steker ult de wandkontaktdoos. Vervangen van de lamp Pas op Het lampje van de koelkast is op de volgende wijze bereikbaar: Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koudekringloop; het onderhoud en het bijvullen dient daarom uitsluitend door door het bedrijf aangewezen deskundig personeel uitgevoerd te worden. Periodieke reiniging Nooit metalen voorwerpen gebruiken om het apparaat schoon te maken; dit zou het apparaat kunnen beschadigen. Maak, afhankelijk van de omgeving, ŽŽn tot twee keer per jaar de kondensor en de motor (beide aan de achterkant van de kast) stofvrij met een borstel of stofzuiger met borstel. Stof belemmert de warmteafgifte en verhoogt zodoende het energieverbruik. Naar behoefte kunt u de buitenkant van de kast lappen met lauwwarm water en een neutraal huishoudschoonmaakmiddel, daarna afnemen met schoon water. Het verdient aanbeveling de buitenkant af en toe in de witte (-auto) was te zetten. ■ Installation ■ ■ Schroef het afschermkapje los; verwjder het losse deel door er lichte druk op uit te oefenen (zie figuur). Indien met open deur het lampje niet brandt, kijk dan eerst of het soms los in de fitting zit. Als het lampje dan nog niet brandt, vervang het dan door een lampje met hetzelfde vermogen. Het maximale vermogen is op het afschermkapje aangegeven. ■ Pendant le fonctionnement normal, le condenseur et le compresseur ˆ lÕarri•re de lÕappareil sÕŽchauffent sensiblement. Pour des raisons de sŽcuritŽ, la ventilation doit •tre prŽvue comme indiquŽ dans la Figure correspondante. ■ A cause du syst•me de transport, IÕhuile contenue dans le compresseur pourrait sÕŽcouler dans le circuit rŽfrigŽrant. Attendez 2 heures au moins avant de brancher lÕappareil pour permettre ˆ lÕhuile de refluer dans le compresseur. of per vergissing de thermostaatknop in de O-stand Indien, onder normale gebruiksomstandigheden, het kontr™lelampje gedraaid is; Çte warmÈ gaat branden en niet meer uit gaat, of de steker goed in de wandkontaktdoos gestoken schakel dan naar de invries- stand, laat de deur is; gesloten en waarschuw direkt de servicedienst. Geef bij een storingsmelding aan de of de huiszekering voor de betreffende groep heel servicedienst het volledige typenummer op. is; U vindt het typeplaatje links-onderin de kast. of de wandkontaktdoos funitioneert; probeer dat uit 14 Emplacement 14 ■ Nettoyage 14 ■ Pose du panneau dŽcor 14 ■ RŽversibilitŽ de la porte 15 ■ Instructions pour lÕencastrement 15 ■ RŽversibilitŽ de la porte 16 ■ Branchement Žlectrique 16 ■ Indien de vriezer niet funktioneert of ook de lampies door er even een ander elektrisch apparaat op aan te sluiten. niet branden, kontroleer dan: Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de rŽfrigŽrant et ses mati•res isolantes, de gaz rŽfrigŽrant nocifs ˆ la couche dÕozone. LÕappareil ne doit pas •tre mis au rebut avec les ordures urbaines et la ferraille. II faut Žviter dÕendommager le circuit de rŽfrigŽrant, surtout ˆ lÕarri•re de lÕappareil, pr•s de lÕŽnchangeur thermique. Vous pouvez vous renseigner sur les centres de ramassage aupr•s de votre bureau municipal. Les matŽriaux utilisŽs dans cet appareil identifiŽs par le symbole sont recyclables. SOMMAIRE Installation NL ■ Attention: veillez ˆ ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. D411 Caracteristiques tŽchniques 16 Utilisation 17 ■ Mise en service ■ RŽglage de la tempŽrature ■ RŽfrigŽration ■ Tablettes amovibles ■ 32 Assurez-vous, apr•s avoir installŽ lÕappareil, que celui- ci ne repose pas sur le c‰ble dÕalimentation. Fig. 14 STORINGEN Protection de lÕenvironnement Positionement des balconnets de la contre - porte F ■ Gla•on 18 ■ DŽgivrage 19 20 Entretien ■ ■ ■ Nettoyage Arr•t prolongŽ Changement de l'ampoule 20 20 20 Service Apr•s - Vente et pi•ces de rechange 20 Conditions de garantie 21 17 17 18 18 18 ■ CongŽlation 17 ■ Conservation de produits surgelŽs ■ DŽcongelation 18 18 13 INSTALLATION Si cet appareil, muni de fermeture magnŽtique, doit •tre employŽ pour en remplacer un autre avec une fermeture ˆ ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre lÕancien appareil de c™tŽ. Cela dans le but dÕŽviter que des enfants puissent sÕy renfermer et se mettre ainsi en danger de mort. F Nettoyage LÕappareil Žtant convenablement installŽ, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de lÕeau ti•de savonneuse, pour enlever lÕodeur caractŽristique de ÇneufÈ. NÕutilisez pas de produits abrasifs, de poudre ˆ rŽcurer ni dÕŽponge mŽtallique, qui risquent dÕendommager les finitions. Emplacement Placez de prŽfŽrence votre appareil loin dÕune source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la tempŽrature ambiante du local doit •tre comprise entre +18¡C et +43¡C (classe T); +18¡C et +38¡C (classe ST); +16¡C et +32¡C (classe N); +10¡C et +32¡C (classe SN). La classe dÕappartenance est indiquŽe sur la plaque signalŽtique. Pour lÕencastrement rapportez - vous aux instructions relatives ci-jointes. Pose du panneau dŽcor (Fig. 1) Le panneau dŽcor doit avoir des dimensions infŽrieures de 1 ˆ 2 mm ˆ celles de la porte de lÕappareil et une Žpaisseur max. de 4 mm. Porte fermŽe, dŽvissez les vis Parker fixant le c™tŽ amovible du cadre ˆ la porte et ™tez ce dernier. Desserrez les autres vis de fixation, glissez le panneau dŽcor et poussez-le ˆ fond. Fixez ˆ nouveau le cadre ˆ la porte, y compris le c™tŽ enlevŽ prŽcŽdemment. Important II faut absolument brancher lÕappareil ˆ une prise de terre qui marche. CÕest pour cela que la prise du c‰ble dÕalimentation est munie dÕun contact prŽvu expr•s. Si la prise de courant du rŽseau domestique nÕest pas branchŽe ˆ la terre, branchez lÕappareil ˆ une prise de terre ˆ part, conformŽment aux normes en vigueur, en vous adressant ˆ un technician spŽcialisŽ. Le fabricant dŽcline toute responsabilitŽ, si cette norme de prŽvention des accidents nÕest pas respectŽe.Cet appareil est conforme ˆ la directive C.E.E. N. 87/308 du 2.6.87 concernant la suppression des interfŽrences radio- Žlectriques. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives; - 89/336 CEE 03/05/89 (CompatibilitŽ ElectromagnŽtique) et modifications successives. 14 Fig. 1 Fig. 10 Het verplaatsen van deurvakken De ruimte tussen deurvakken kan naar behoefte aangepast worden. Ga daartoe als volgt te werk: Trek het vak geleidelijk naar de door de pijlen aangegeven richting totdat het loskomt. Daarna verplaats het vak naar de gewenste hoogte. Het ontdooien (alleen voor het model ER 6522 P) Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de kompressor stopt. Het dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant van het apparaat boven de kompressor bevindt. Hier verdampt het water. Wij raden u aan het gaatje in het afvoerkanaal regelmatig schoon te maken, teneinde te voorkomen dat het dooiwater de levensmiddelen nat maakt. Gebruik voor het doorprikken het staafje dat zich in het gaatje bevindt. In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt. Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spatel. Voor het uitvoeren van deze handeling hoeft u het apparaat niet uit te schakelen of het vriesvak leeg te maken Gebruik voor het verwijderen van de rijp nooit metalen voorwerpen; u zou uw koelkast kunnen beschadigen. Geen voorwerpen of metodes gebruiken om het ontdooiproces te versnellen die niet door de fabrikant zijn aangegeven. Wanneer zich een dikke laag ijs gevormd heeft, dient u het gehele apparaat te ontdooien. Ga als volgt te werk: draai de thermostaatknop op ÇOÈ of trek de steker uit het stopkontakt; omwikkel de levensmiddelen met meerdere kranten en bewaar ze op een koele plaats; laat de deur openstaan en plaats een teiltje op het onderste rek van het koelkastvak onder het afvoergaatje, haal de dop van de afvoer (zie figuur); droog na het ontdooien het vriesvak zorgvuldig en sluit het gaatje weer af met de dop; bewaar de schraper zodat u hem opnieuw kunt gebruiken; draai de thermostaatknop in de gewenste stand of steek de steker weer in het stopkontakt. Na twee of drie uur kunt u de diepvriesprodukten weer terugplaatsen. Fig. 11 Fig. 12 D037 Fig. 13 Belangrijk Temperatuurstijging van diepvriesprodukten kan hun houdbaarheidsduur verkorten. 31 Met uitzondering van konsumptie-ijs worden diepvriesprodukten voor verdere behandeling of het nuttigen ontdooid. Het ontdooien kan zowel in de koeler als op het aanrecht gebeuren. Het laatste geval gaat uiteraard sneller dan het eerste. Frituurprodukten kunnen direkt vanuit het diepvriesvak in de frituurpan gedaan worden; de frituurtijd is dan wel langer dan in reeds ontdooide toestand. Brood kan in de oven ontdooid worden. De magnetronoven is uitstekend geschikt voor het ontdooien van allerlei diepvriesprodukten; raadpleeg de instrukties voor de betreffende oven. IJslaatjes (alleen voor het model ER 6522 P) Uw apparaat is uitgerust met ijslaatjes, die u 30 Koelen van levensmiddelen Voor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in acht te nemen: Plaats geen warme of dampende spjzen of dranken in de koelruimte; dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak het; plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij eromheen kan cirkuleren. Enkele praktische tips: Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet langer dan ŽŽn of twee dagen. Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden. Fruit en groente: worden schoongemaakt in de groentelade(n) gelegd. Boter en kaas: worden, om blootstelling aan de lucht te voorkomen, in speciale koeldozen beweard of in plastic- of alluminiumfolie vepakt . Flessen melk: worden, goed gesloten, in het flessenrek geplaatst. Bewear niet-luchtdicht verpakte bananen, aardappelen, uien of knoflook niet in de koelkast. RŽversibilitŽ de la porte Fig. 2 1 Ouverture ˆ droite 2 ïtez les pivots (1) et les bagues dÕespacement (2) du haut et du bas, ainsi que la rondelle (4), qui se trouve ˆ gauche de lÕappareil (Fig. 2). Puis, dŽmontez le bloc (3-Fig. 3). D561 Fig. 3 3 6 Ouverture ˆ gauche ïtez le pivot et la bague dÕespacement du haut, ˆ droite. Redressez la rondelle (4) de la charni•re droite, qui se trouve dans le bas. ïtez le pivot (5) et la bague dÕespacement (—) (Fig. 3). Pour des raisons de sžretŽ, il faut plier avec un outil (tournevis, par exemple) la rondelle qui se trouve sous la charni•re de gauche (Fig. 4). DŽmontez le bloc (3-Fig. 3) qui est ˆ droite. Pose de la poignŽe Les vis et les trous pour la fixation de la poignŽe sont dŽJa prŽvus sur le bora intŽrieur de la porte. 4 5 D562 Fig. 4 6 4 5 D563 Instructions pour lÕencastrement Verplaatsbare platen De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat u de platen naar wens op verschillende hoogten kunt plaatsen. U krijgt meer ruimte in de koeler, wanneer u het voorste deel van de rekjes omklapt. Fig. 9 Dimensions de la niche Hauteur Profondeur Largeur 880 mm 550 mm 560 mm Fig. 5 2 Het ontdooien van diepvriesprodukten driekwart met vers water vult en in uw vriesvak plaatst. Is uw leidingwater rijk aan minerale zouten (zoals kalk), gebruik dan nietbruisend bronwater. De ijslaatjes verwijdert men door op de onderkant van het ijslaatje te duwen of het vakje een ogenblik onder stromend water te houden. Het ijslaatje nooit wassen of spoelen met kokend water. 50 mm La porte de lÕappareil a Žte immobilisŽe pour le transport au moyen de pivots. Enlevez le pivot superieur et inferieur conformement au sens dÕouverture de la porte. Pour des raisons de sŽcuritŽ, la ventilation doit •tre prŽvue comme indiquŽ dans le Fig. Attention: veillez ˆ ne pas obstruer les ouvertures de ventillation. min. 200 cm Teneinde de best mogelijke resultaten te verkrijgen geven wij u hieronder enkele belangrijke tips: Vries uitsluitend levensmiddelen van eerste kwaliteit in. Zie toe dat de levensmiddelen vers zijn en maak ze, waar nodig, van te voren goed schoon. Verdeel de levensmiddelen van tevoren in handzame porties. Dat heeft twee voordelen: ze vriezen sneller in en bij later gebruik hoeft u slechts zoveel te ontdooien als op dat moment nodig is. Onthoud dat reeds ontdooide levensmiddelen niet wederom ingevroren mogen worden. Wel kunt u reeds ontdooide levensmiddelen eerst koken of braden en vervolgens invriezen. Mager vlees is ingevroren langer houdbaar dan vet vlees; ook zout verkort de houdbaarheid. Verpak de levensmiddelen in aluminium- of kunststof folie of speciale diepvriesdozen, zoals ŽŽn en ander in de handel, speciaal voor het invriezen, verkrijgbaar is. Te langzaam invriezen verkort de houdbearheid; vries dus niet meer dan de maximaal toogestane hoeveelheid tegelijk in. Open, tijdens het invriezen, de deur zo weinig en zo kort mogelijk. Vul af te sluiten dozen niet geheel tot de rand. Schrijf de inhoud en de invriesdatum op de speciale kaarten in het front van de korven of, indien bij dit model niet aanwezig, op de betreffende pakketten. Op de binnendeur zijn eetwaren afgebeeld gevolgd door een cjfer. Dit cijfer is de bewaartijd in meanden. door een cjfer. Dit cijfer is de bewaartijd in meanden. min. cm 200 2 D567 15 LÕair entre ˆ la partie infŽrieure ˆ travers la grille dÕaŽration. Pour la sortie de lÕair il y a lieu de prŽvoir, ˆ la partie arri•re du meuble colonne, une ÇcheminŽeÈ ayant 50 mm de profondeur et 540 mm de largeur (Fig. 6). LÕouverture dÕaŽration doit •tre conservŽe aussi entre la partie supŽrieure et le plafond. Glissez lÕappareil dans la niche et fixez-le ˆ lÕaide de vis sur le profilŽ supŽrieur (Fig. 7) et dans la charni•re infŽrieure (Fig. 7). 50 54 0 Fig. 6 H Invriezen gaat automatisch; u hoeft daarvoor niets te bedienen. De klimaatschakelaar moet worden ingeschakelt minstens 3 uren voor dat men voedsel in de koelkast doet bevriezen. Temperatuurinstelling Het bewaren van diepgevroren levensmiddelen Overtuig u er tijdens het kopen van diepgevroren produkten van dat deze in de winkel ook werkelijk diepgevroren bewaard worden en vertrouw geen produkten waarvan de verpakking bol staat of sterk beschadigd is. Breng de gekochte produkten zo snel mogelijk naar uw diepvriesvak over. Overschrijd de op de verpakking aangegeven uiterste bewaardatum voor 3- of 4 sterren niet. Indien op de binnenkant van de deur tekeningen van levensmiddelen zijn aangebracht, dan stellen de cijfers die u daarbj aantreft het aantal maanden voor dat u globaal de betreffende soort kunt bewaren. Open de deur altijd zo weinig en zo kort mogeljk. D240 Fig. 7 de hoeveelheid levensmiddelen in de kast; (Seulement pour le mod•le ER 6522 P) Utilisez un tournevis pour dŽcrocher le support (1), en appuyant sur le ressort ˆ lÕintŽrieur (Fig.), puis pour lÕextraire de son logement, en m•me temps que la porte; enlevez le cache (2) et mettez-le de lÕautre c™tŽ, dans lÕouverture qui est restŽe libre; faites tourner la porte de 180¡, retirez le support (1) et remontez-le de lÕautre c™tŽ; remontez la porte, en introduisant le pivot du haut et le support du bas (1), jusquÕˆ ce que ce dernier se bloque. de plaats van het apparaat. Fig. 8 180° Wij adviseren u de knop asnvankelijk op de midden-stand te draaien. De werking van de kast kan geheel gestopt worden door de knop in de stand ÇOÈ te draaien. Attentie 2 Het kan voorkomen dat, indien de thermostaatknop in de koudste stand gedraaid is, bijvoorbeeld ten gevolge van zeer warme omgevingstemperatuur of het snel willen koelen van grote hoeveelheden dranken, de kompressor kontinu loopt, waardoor automatische ontdooiing van de koelverdamper niet plaatsvindt en zich daarop ijs afzet. Draai, in dat geval, de thermostaatknop naar een wat minder koude stand, zodat automatische ontdooing kan plaatsvinden; hierdoor spaart u tevens energie. 1 PR140 Pour assurer une bonne conservation des denrŽes, la porte est ŽquipŽe dÕun simple dispositif ˆ ressort, qui lui permet de rester ouverte jusquÕau moment o• on la referme bien. Branchement Žlectrique Contr™lez, avant de brancher lÕappareil, que le voltage et la frŽquence indiquŽs sur la plaque signalŽtique correspondent ˆ ceux de votre rŽseau. TolŽrance admise: ±6%. Pour lÕadaptation de lÕappareil ˆ des voltages diffŽrents, lÕadjonction dÕun autotransformateur dÕune puissance adŽquate est indispensable. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F Les donnŽes techniques figurent sur la plaquette dtidentification situŽe sur le c™tŽ gauche ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil. 16 De temperatuur wordt automatisch geregeld en kan verhoogd worden (minder koud) door de knop naar een lager cijfer te draaien of verlaagd worden (kouder) door de knop naar een hoger cijfer te draaien. Bij het instellen van de juiste stand dient u er rekening mee te houden dat de temperatuur in het apparaat afhankeljk is van: s de kamertemperatuur; de frekwentie waarmee de deuren geopend worden; RŽversibilitŽ de la porte NL Ingebruikname Steek de steker in de wandkontaktdoos. Open de deur en draai de thermostaatknop, rechtsom uit de stand ÇOÈ (STOP-stand). De koelkast is nu in werking. P L HET GEBRUIK Het diepvriesvak (alleen voor het model ER 6522 P) Het diepvriesvak is bedoeld voor het lange tijd bewaren van diepgevroren produkten en het zelf invriezen van kleine hoeveelheden levensmiddelen. Het diepvriesvak heeft drie belangrijke kenmerken die u moet weten: Er is geen aparte temperatuurregeling; de temperatuur is automatisch -18¡C of lager. Het doet niet mee aan het automatische ontdooiproces van de koeler. Belangrijk Plaats geen koolzuurhoudende dranken of warm voedsel in het diepvriesvak. Waterijs dat direkt uit het diepvriesvak gekonsumeerd wordt kan verbranding van de huid tot gevolg hebben. Gedurende een korte stroomuitval, minder dan 8 uur, bestaat geen gevaar voor de inhoud van het diepvriesvak, mits u gedurende die periode de deur gesloten houdt. Het invriezen van verse levensmiddelen (alleen voor het model ER 6522 P) In het diepvriesvak kunt u zelf verse levens middelen invriezen. Afhankelijk van het model 3 ˆ 4 kg per etmaal. In uw kast vindt u dit maximum op het typeplaatje, links onderin de kast, aangegeven in ... kg/24h. Plaats de in te vriezen levensmiddelen in het bovenste vak; daar is de temperatuur het laagst. Twee zeer belangrijke regels zijn: Plaats in te vriezen pakketten nooit zo dat ze in aanraking komen met reeds ingevroren pakketten. Indien u Žen en ander boven elkear wilt plaatsen, dan de in te vriezen pakketten boven de reeds ingevroren pakketten; dat geldt voor 29 DŽgivrage Monteerinstructies Aanbrengen van dekorplaat (Fig. 1) Waarschuwing vooraf wat betreft de afmetingen van dekorplaat: hoogte en breedte moeten 1-2 mm kleiner zijn dan die van de deur en de plaat mag niet dikker dan 4 mm zijn. Sluit de deur en schroef de verwijderbare zijlijst van de deur af: verwijder de lijst en draai de andere schroeven van het freme ook enigzins los en schuif de dekorplaat erin; druk de lijsten goed aan en schroef het freme met inbegrip van de losgemaakte zijlijst weer aan de deur vast. Fig. 1 Naar rechts openen Fig. 2 1 Verwijder de stiften (1) en de boven- en onderafstandhouders (2) en het ringetje (4) dat zich op de linkerkant van het apparaat bevindt (Fig. 2). Verwijder vervolgens het blokje (3-Fig. 3). 2 D561 Fig. 3 3 Naar links openen 6 4 5 D562 Fig. 4 Aanbrengen van handgreep De kast is voorzien van schroeven en gaatjes om de handgreep aan de andere zijde van de deur te monteren. Le dŽgivrage du compartiment rŽfrigŽrateur sÕeffectue automatiquement, ˆ chaque arr•t du compresseur. LÕeau de degivrage est ŽvacuŽe dans un bac situŽ ˆ lÕarri•re de lÕappareil o• elle sÕevapore. Nous recommandons de nettoyer periodiquement lÕorifice dÕecoulement de lÕeau de degivrage se trouvant dans la partie centrale de la gouttiere du compartiment rŽfrigerateur afin dÕeviter que lÕeau, en dŽbordant, ne coule sur les denrŽes stockŽes dans la cuve. Utilisez ˆ cet effet le b‰tonnet se trouvant dans lÕorifice. D037 (seulement pour le modŽle ER 6522 P) Verplastsen van deurscharnier Verwijder stift en rechter bovenafstandhouder. Buig het ringetje (4) van het rechter onderscharnier recht. Verwijder stift (5) en afstandhouder (6) (Fig. 3). Bulg om veiligheidsredenen het ringetje onder het linkerscharnier m.b.v. bijvoorbeeld een schroevedraaier om (Fig. 4). Verwidder het blokje (3-Fig. 3) aan de rechterkant. Fig. 12 6 4 5 Dans le congŽlateur, par contre, il faut Žliminer le givre ˆ chaque fois quÕil y a une cotiche Žpais se qui sÕest formŽe (de 4 mm environ), en se se rvantde la spatule en plastique qui est livrŽe avec lÕappareil.Pendant que lÕon effectue cette opŽration, il nÕest pas nŽcessaire de couper le courant ou dÕenlever les denrŽes qui se trouvet dans le compartiment. Pour cette cpŽration nÕutilisez jamais dÕobjet mŽtallique qui risquerait de dŽtŽriorer lÕappareil. NÕutilisez jamais de dispositifs mŽcaniques ou autres moyens artificiels pour accŽlŽrer le dŽgivrage, ˆ part ceux prŽconisŽs. Pour effectuer un dŽgivrage complet procŽdez de la mani•re suivante: tournez le bouton du thermostat sur la position ÇOÈ ou dŽbranchez lÕappareil; enveloppez les denrŽes dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais; maintenez la porte ouverte, placez un rŽcipient sur la premi•re clayette du rŽfrigŽrateur, ˆ lÕendroit qui correspond ˆ lÕouverture de vidange, et retirez le bouchon, comme lÕillustre la figure; une fois que le dŽgivrage est terminŽ, Žpongez bien le congŽlateur et remettez le bouchon ˆ s place; conservez la spatule pour toute utilisation future; ramenez le bouton du thermostat sur la position dŽsirŽe ou rebranchez lÕappareil. Au bout de deux ou trois heures de fonctionnement, lÕappareil es de nouveau pr•t pour la conservation des aliments surgelŽs. Fig. 13 Important: LÕŽlŽvation de tempŽrature des denrŽes congel Žs peut diminuer leur durŽe de conservation. D563 26 19 ENTRETIEN DŽbranchez lÕappareil avant toute opŽration. Attention Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de rŽfrigŽration; lÕentretien et la recharge ne doivent donc •tre effectuŽs que par du personnel autorisŽ. Nettoyage NÕutilisez jamais dÕobjets mŽtalliques pour nettoyer lÕappareil; vous risquez de lÕendommager. A lÕoccasion dÕun dŽgivrage complet, lavez lÕintŽrieur avec de lÕeau ti•de et du bicarbonate, rincez et sŽchez soigneusement. Installatie Changement de lÕampoule LÕampoule dÕŽclairage dans le compartiment rŽfrigŽrateur est accessible si on effectue les opŽrations suivantes: ■ dŽvissez la vis de fixation du plafonnier; ■ INHOUD F dŽcrochez la partie mobile en exer•ant une pression sur celle-ci comme indiquŽ dans la figure. Lorsque la porte est ouverte, si lÕampoule ne sÕallume pas, il faut contr™ler quÕelle soit bien vissŽe; si cela nÕŽlimine pas le probl•me, mettre une autre ampoule qui ait la meme puissance. La puissance maximale est indiquŽe sur le diffuseur. 25 ■ Plaats van opstelling 25 ■ Reiniging van de binnenkant 25 ■ Monteerinstructies ■ Verplatsen van deurscharnier 26 26 27 ■ Aanwijzingen voor de ge•ntegreerde inbouw ■ Omkeren draairichting deurtje ■ Elektrische aansluiting Technische gegevens Het gebruik ■ Ingebruikname ■ Temperatuurinstelling ■ Koelen van levensmiddelen Fig. 14 28 28 28 29 29 29 30 Indien dit apparaat in de plaats van een oud model met haak- of veersluiting opgesteld wordt, den is het raadzaam de sluiting van het oude apparaat, dat terzijde gezet wordt, onbruikbaar te maken. Hiermee wordt voorkomen dat spelende kinderen zich erin opsluiten, hetgeen levensgevaarlijk is. Si vous vous absentez pour une pŽriode prolongŽe, dŽbranchez la prise de courant, videz, dŽgivrez et nettoyez lÕappareil et maintenez la porte entrouverte pendant toute la durŽe de non-utilisation. D411 Plaats van opstelling INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT contr™lez lÕarrivŽe du courant ˆ la prise. VŽrifiez que le bouton du thermostat est sur une position correcte. En cas de vibration ou bruit anormal assurezvous que le congŽlateur ne touche pas au mur ou aux meubles. F Si lÕanomalie de fonctionnement subsiste, prŽvenez le service apr•s-vente en lui prŽcisant les rŽfŽrences compl•tes de lÕappareil qui figurent sur la plaque signalŽtique: mod•le et numŽro de sŽrie. Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz. De beste resultaten worden bereikt met een ruimtetemperatuur tussen +18¡C en +43¡C (T- Klasse); +18¡C en +38¡C (ST-Klasse); +16¡C en +32¡C (NKlasse); +10¡C en +32¡C (SN-Klasse). De klasse staat op het typeplaatje vermeld. Zie voor inbouw de betreffende aanwijzingen. Belangrijk De steker mag alleen geplaatst worden in een geuard stopkontakt. De kast is daarom voorzien van een speciaal drieaderig snoer, geschikt voor een geaard stopkontakt. Mocht het stopkontakt in uw woning niet geaard zijn, dan dient een erkend installateur het apparaat volgens de geldende normen te aarden. 20 30 ■ Het verplaatsen van deurvakken 31 ■ Het invriezen van verse levensmiddelen 29 ■ Bewaren van diepvriesprodukten 30 ■ IJslaatjes 30 ■ Het ontdooien 31 32 Onderhoud ■ Periodieke reiniging 32 ■ Tõjdelijk buiten gebruik stellen 32 ■ Vervangen van de lamp 32 32 Storingen ■ Verplaatsbare platen Garantiebepalingen en Service 33 INSTALLATIE Arr•t prolongŽ Avant dÕappeler le service apr•s-vente de votre vendeur, vŽrifiez les points suivants: NL NL Wij wijzen u er op dat schade of letsel, veroorzaakt door het niet voldoen aan dit veiligheidsvoorschrift, niet onder de verantwoordelIjkheid van de fabrikant valt. Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlIjn 87/308 van 2.6.87 met betrekking tot de radio- ontstoring. Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: - 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73 (Laagspanning) en opeenvolgende wijzingen; - 89/336 EG-richtlijn van 03/05/89 (Elektromagnetische compatibiliteit) en opeenvolgende wijzingen. Reiniging van de binnenkant Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog vervolgens de wanden goed af. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, waarmee u de afwerkingen van het apparaat zou kunnen 25 Gebruik ■ ■ ■ ■ ■ ■ . Huishoudelijke koel- en/of vriesapparaten zijn uitsluitend bedoeld voor het bewaren en/of invriezen van eet- of drinkbare produkten. Volg de raadgevingen van de fabrikant op met betrekking tot wear en hoe u spijzen en dranken bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesprodukten mogen, om gezondheidsredenen, niet wederom ingevroren worden. De vriezende binnenwanden of -vlakken in het apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geen scherpe voorwerpen tegen zoÕn wand of vlak en schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of ijs aft. Lekkage ken het gevolg zijn, hetgeen een onherstelbare schade aan het apparaat en bederf van de levensmiddelen veroorzaakt. Geen voorwerpen of metodes gebruiken om het ontdooiproces te versnellen die niet door de fabrikant zijn aangegeven. Nooit metalen voorwerpen gebruiken om het apparaat schoon te maken; dit zou het apparaat kunnen beschadigen. Plaats geen koolzunrhoudende of mousserende dranken in het vriesvak, het vriesgedeelte of de vriezer; de blikjes of flesjes kunnen door bevriezing van de inhoud exploderen. Installatie ■ ■ Overtulg u er van dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat. Tijdens normaal gebruik worden de kondensor en de kompressor die zich op de achterkant van het apparaat bevinden, warm. Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in de speciale Figuur. Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet worden afgedekt. ■ 24 Plaats het apparaat met zÕn achterkant zo dicht mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u verbrandingsletsel door aanraking van hete tot zeer hete delen. ■ Afhankelijk van de wijze van transport ken olie vanuit de kompressor in het koelcircuit gevloeid zijn. Wacht, na het plaatsen van het apparaat, ten minste een half uur alvorens de steker in het stopkontakt te steken. Na achteroverliggend vervoer ten minste een halve dag. Daarmee geeft u de olie de gelegenheid in de kompressor terug te vloeien. Apparaten welke van een absorptieunit voorzien zijn kunnen direkt in bedrijf genomen worden. Kontroleer cirka 24 uur na het in bedrijf stellen of het apparaat near behoren werkt. Milieubescherming Belangrijk: Dit apparuat bevat, zowel in het koelcircuit als in de isolatie, geen ozononvriendelijke stoffen. Het apparaat moet niet weggegooid worden samen met het huisvuil of met gesloopte apparaten. Vermijden dat het koelcircuit words beschadigd, vooral aan de achterkant in de zone van de warmtewisselaar. Inlichtingen over ophaaldiensten kunnen worden verschaft door de gemeentelijke autoriteiten. De materialen in dit apparaut die voorzien zijn van het symbool t zijn geschikt voor recycling. CES CONDITIONS DE GARANTIE NE SONT PAS APPLIQUEES POUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE. CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE En cas dÕappel en garantie aux fins de reparation gratuite, IÕoriginal de la facture dÕachat correspondante ou la quittance doit •tre produit ou envoye avec lÕappareil a rŽparer. Conditions gŽnŽrales de garantie 1 Le fabricant accorde un an de garantie sur lÕappareil mentionnŽ sur la facture dÕachat correspondante, ˆ valoir ˆ partir de la date dÕachat. Si une panne se produit pendant cette pŽriode pour causes de dŽfauts de matŽriel et/ou de fabrication lÕacheteur a droit ˆ une rŽparation gratuite. 1a Pour les aspirateurs con•us pour un usage mŽnager, la pŽriode de garantie gŽnŽrale est de deux ans. Les accessoires sont soumis ˆ une usure directe; ces articles de consommation sont en consŽquence exclus de la garantie. 2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les rŽparations effectuŽes par son service apr•svente et sur les mati•res neuves montŽes ˆ cette occasion, la garantie prenant cours ˆ partir de la date de rŽparation. Si une panne se produit pendant cette pŽriode, et est la consŽquence directe des travaux de rŽparations effectuŽs ou de la mati•re nouvelle montŽe ˆ cette occasion, IÕacheteur a droit ˆ une rŽparation gratuite. LÕexŽcution des rŽparations ne prolonge pas la pŽriode gŽnŽrale de garantie couvrant lÕensemble de lÕappareil. 3 Les interventions du service apr•s-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions difficiles ˆ transporter tels -tue: lave-linge, s•che-linge, lave-vaisselle, rŽfrigŽrateurs, congŽlateurs-armoires ou bahuts, fours, cuisini•res et appareils encastrŽs. 3a Le principe illustrŽ au point 3 ci-dessus vaut Žgalement pour les rŽfrigŽrateurs de caravane pourvu que lÕendroit o• se trouve lÕappareil soit situŽ ˆ lÕintŽrieur des fronti•res nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes ˆ la circulation. En outre, au moment de lÕintervention, IÕappareil et son propriŽtaire ou son rempla•ant džment autorisŽ doivent •tre prŽsents sur le lieu dÕintervention convenu. 4 Si dÕapres lÕavis du fabricant, IÕappareil repris au point 3 ci-dessus doit •tre transportŽ ˆ lÕatelier du service apr•s-vente, ce transport sÕeffectuera de la fa•on Žtablie par le fabricant, aux frais, risques et pŽrils de ce dernier. 5 Tous les appareils non mentionnŽs sous les points 3 et 3a, sensi que les appareils qui poss•dent les caractŽristiques de fonctionnement concernŽes, mais dont le transport est facile, doivent •tre envoyŽs franco a lÕadresse du service apr•s-vente ou y •tre prŽsentŽs. Pendant la pŽriode de garantie gŽnŽrale, le renvoi sÕop•re aux frais du fabricant. 6 Si un dŽfaut se produit pendant la pŽriode de garantie gŽnŽrale et que lÕappareil nÕest pas rŽparable, celui-ci sera remplacŽ gratuitement. Extensions de la garantie 7 Pour les motocompresseurs de rŽfrigŽrateurs/congŽlateurs (ˆ lÕexclusion du relais de dŽmarrage et du disjoncteur thermique) il est accordŽ une pŽriode de garantie dŽgressive en mesure de 20% par an, laquelle court 5 annŽes apr•s la date dÕachat de lÕappareil mentionnŽ sur la facture dÕachat correspondante, avec rŽparation enti•rement gratuite pendant la pŽriode de garantie gŽnŽrale. Apr•s la pŽriode de garantie gŽnŽrale, les frais de dŽplacement, de maindÕoeuvre et des pi•ces Žventuelles seront mises en compte. 21 Exclusions de la garantie 8 LÕexŽcution gratuite des travaux de rŽparation et/ou de remplacement dŽfinis aux points y relatifs qui prŽc•dent ne sÕapplique pas si: - aucune facture dÕachat ou quittance sur laquelle appara”t au moins la date dÕachat et lÕidentification de lÕappareil ne peut •tre prŽsentŽe ou nÕa ŽtŽ envoyŽe avec lÕappareil ˆ rŽparer; - IÕappareil est utilisŽ pour dÕautres buts que des buts mŽnagers pour lesquels lÕappareil a ŽtŽ con•u; - IÕappareil nÕa pas ŽtŽ installŽ, manipulŽ, ou utilisŽ conformŽment aux indications figurant dans les prescriptions diinstallation ou la notice dÕutilisation; - IÕappareil a ŽtŽ rŽparŽ ou modifiŽ de fa•on inappropriŽe par des personnes non qualifiŽes. WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instraktieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instruktieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparuat installeert en/of in gebruik neemt. Algemene veiligheid ■ 8a Si lÕappareil a ŽtŽ encastrŽ, sous-encastrŽ, suspendu ou placŽ de mani•re telle que le temps nŽcessaire pour son enl•vement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplŽmentaires occasionnŽs seront facturŽs ˆ son propriŽtaire. 8b Les dŽtŽriorations dues ˆ un encastrement anormal rŽalisŽ avec le consentement du propriŽtaire dÕun appareil ne peuvent pas •tre rŽclamŽes au fabricant, ni ˆ son service apr•svente. ■ ■ 8c Les dŽtŽriorations, telles que rayures, chocs ou rupture dÕŽlŽments amovibles ou dŽmontables, qui nÕont pas ŽtŽ rapportŽes au fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie. Avis important ■ Cet appareil a ŽtŽ con•u de mani•re selle que la sŽcuritŽ en soit garantie. Des rŽparations inappropriŽes peuvent toutefois mettre ceste sŽcuritŽ en danger. Pour obtenir ceste sŽcuritŽ et pour prŽvenir Žgalement tous dommages Žventuels, il est conseillŽ de faire exŽcuter les rŽparations exclusivement par des personnes qui poss•dent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exŽcuter vos reparations et/ou vos vŽrifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de nÕexiger que des pi•ces DISTRIPARTS dÕorigine. DISTRI PARTS Belgique ELGROEP SERVICE ELGROEP SERVICE Bergensesteenweg 719 1520 Halle (Lembeek) 3, Route dÕArlon L-8009 Strassen DŽpannages ˆ domicile: DŽpannages ˆ domicile: Kundendienst: Tel.: 02-3630444 Fax: 02-3630400 Pi•ces detachŽes: Tel.: 02-3630555 Fax: 02-3630500 Telex: 22915 eluxbe 22 Luxembourg/Luxemburg Tel.: 45 33 50 Fax: 45 84 34 Pi•ces dŽtachŽes: Ersatzteile: Tel.: 45 33 50 Fax: 45 84 34 NL ■ ■ Dit apparaat is bedoeld en gemaakt yoor het gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om kinderen het apparaat te laten bedienen of als speelgoed te laten gebruiken. Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook, dit apparaat of de eigenschappen daarvan te veranderen. Neem v——r u aan ontdooien, schoonmaakwerkzaamheden of het verwisselen van het, eventueel aanwezige, verlichtingslampje begint altijd de steker uit het stopkontakt. AllŽŽn voor diepvrieskasten (uitgezonderd ingebonwde): het apparaat kan zeer goed in de kelder geplautst worden. Plaats elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) nooit in de kast, tenzij dat door de fabrikant goedgekeurd is. Onderhoud / Reparatie ■ Dit apparaat is zwaar. Delen van randen aan achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees voorzichtig bij het tillen. Plaats NOOIT explosieve stoffen in het apparaat, zoals gasvullingen, benzine, ether aceton enzovoorts. Het direkt vanuit een vriesvak, vriesgedeelte of vriezer konsumeren van ijslollies en dergelijke, kan verbranding van de mondhuid tot gevolg hebben; wacht even. AFDANKEN. Verwijder de deur(en) of het deksel en knip het aansluitsnoer af, zodat, in afwachting van wegbrengen of weghalen, spelende kinderen er zich niet in op kunnen sluiten of aan een elektrische schok bloot kunnen staan. Heel goed oppassen, tijdens het verplaatsen, dat de delen van het koelcircuit niet zodanig worden beschadigd, dat de koelvloeistof naar buiten zou kunnen lekken. Plaats het apparaat niet in de nabijheid van een centrale verwarming of een gasfornuis. Laat het apparaut niet langdurig in direkt zonlicht staan. ■ ■ ■ Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische huisinstallatie of het aansluitsnoer, ten behoeve van de installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoogd persoon uitgevoerd worden. Het betreffende stopkontakt dient, ook na eventuele onder- of inbouw, gemakkelijk bereikbaar te zijn. Werkzaamheden welke door personen zonder de noodzakelijke kennis uitgevoerd worden, kunnen schade of letsel tot gevolg hebben. Laat inspektie- en/of herstelwerkzaamheden uitvoeren door de servicedienst van de fabrikant of door een door de fabrikant bevoegd verklaarde servicedienst en laat geen andere dan originele DISTRIPARTS onderdelen plaatsen. Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koudekringloop; het onderhoud en het bijvullen dient daarom uitsluitend door door het bedrijf aangewezen deskundig personeel uitgevoerd te worden. Tracht, in geval van storing of een defekt, dit apparaat niet zelf te repareren. Reparaties welke door niet-deskundige personen uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel leiden. Raadpleeg ELGROEP SERVICE of een door de fabrikant bevoegd verklaarde servicedienst. Zorg dat er voldoende lucht aan de achterkant van het apparuat kan cirkuleren. Vermijd schade aan de koelkringloop. 23
1 / 1

Electrolux ER6522P Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding