AEG SANTO3742-6KG Handleiding

Type
Handleiding
5
• Ofta kan barn inte inse farorna som ligger i hanteringen med hus-
hållsapparater. Av denna anledning skall barnen hållas under
uppsyn.
Under den vardagliga driften
• Behållare med brännbara gaser eller vätskor kan bli otäta genom
köldinverkan. Explosionsfara! Lagra inga behållare med brännbara
ämnen som t.ex. sprejflaskor, påfyllningspatroner för cigarettändare
osv. i skåpet.
• Flaskor och burkar får inte lagras i frysutrymmet. De kan sprängas
när innehållet fryser - när innehållet är kolsyrehaltigt kan de även
explodera! Lägg aldrig lemonader, saft, öl, vin, mousserande vin
osv. i frysutrymmet.
• Glass och istärningar som kommer direkt ur frysutrymmet skall aldrig
tas i munnen. Is eller glass som är mycket kall kan frysa fast på läp-
parna eller tungan och förorsaka skador.
• Rör ej vid de djupfrysta varorna med våta händer. Händerna kan fry-
sa fast.
Använd inga elektriska apparater (t.ex. elektriska glassmaskiner,
omröringsapparater osv.) i skåpet.
• Stäng av skåpet före rengöring eller avfrostning, dra ur nätkontakten
eller skruva ur säkringen.
• Fryst vara som läggs ovanpå skåpet kan leda till bildning av konden-
svalten genom kölden i upplagsplattans hålrum. I detta hålrum befin-
ner sig eletroniska element. Om kondensvatten droppar på dessa
element kan en kortslutning uppstå som skadar skåpet. Fryst vara
skall därför aldrig läggas ovanpå skåpet.
• När nätkontakten skall dras ur vägguttaget: drag i kontakten aldrig i
kabeln.
Vid fel
• Om något fel skulle uppstå på skåpet se då först efter i bruksanvis-
ningen under "Om något inte.fungerar". Om informationerna som
finns under detta avsnitt inte är till någon hjälp - utför då inte själv
några vidare arbeten.
• Skåpet får endast repareras av behörig fackman. Arbete utfört av
personer med otillräckliga kunskaper kan förorsaka allvarliga faror.
Vid reparationer kontakta fackhandeln eller vår kundtjänst.
68
Doel, normen, richtlijnen
Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met in-
achtneming van de voor deze apparaten geldende normen gemaakt.
Bij de fabricage zijn speciaal die maatregelen genomen die vereist
zijn volgens de Duitse wet op de veiligheid van toestellen (GSG),
volgens de Duitse voorschriften ter voorkoming van ongevallen bij
koude-installaties (VBG 20) en volgens de bepalingen van de ver-
eniging van Duitse elektotechnici (VDE). De koudecirculatie is op
dichtheid getest.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
– 73/23/EWG van 19.2.1973 - Laagspanningsrichtlijn0
– 89/336/EWG van 3.5.1989
(met inbegrip van Wijzigingsrichtlijn 92/31/EWG) - EMC-richtlijn
Aan de hand van deze nummers kan onze service-afdeling de juiste
voorbereidingen treffen, zodat de machine bij het eerste bezoek van de
servicetechnicus weer hersteld kan worden. Op deze manier hoeft u sle-
chts één maal thuis te blijven.
Als u toch voor één van de in deze gebruiksaanwijzing vermelde
storingen of vanwege foutieve bediening de AEG-service afdeling
inschakelt, wordt dit bezoek ook tijdens de garantietermijn niet door
onze garantiebepalingen gedekt.
Elektrische toestellen van AEG voldoen aan de betreffende veiligheids-
bepalingen.
Reparaties aan elektische toestellen mogen alleen door vakmensen
worden uitgevoerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke
risico’s voor de gebruiker leiden. Wend u daarom altijd tot de AEG
service-afdeling. Voor reparaties uitgevoerd door anderen kan AEG
geen aansprakelijkheid aanvaarden. Alleen originele AEG-onderdelen
voldoen aan alle eisen!
Onze service-afdeling voert reparaties uit overeenkomstig de voorwaar-
den die tussen de Consumentenbond en de VLEHAN (Vereniging Leve-
ranciers Elektrotechnische Huishoudelijke Apparaten Nederland) zijn
overeengekomen.
6
Avfallshantering
Informationer om skåpets förpackning
Allt material som används är miljövänligt! Det kan riskfritt deponeras
eller förbrännas i sopförbränningsanläggningar! Om materialet: Plast-
materialet är återvinningsbart och kännetecknas på följande sätt:
>PE< för polyetylen, t.ex. i det yttre höljet och påsarna i det inre.
>PS< för skummad polystyrol, t.ex. i dämpningsdelarna, principiellt
fluorklorkolväte-fria.
Kartongdelarna tillverkas av returpapper och borde åter tillföras retur-
pappersinsamlingen.
Avfallshantering - gamla skåp
Av miljöskyddsskäl måste skåpet avfallshanteras på sakkunnigt och
föreskrivet sätt. Detta gäller för Ditt gamla skåp och även för det nya
skåpet när det en gång har tjänat ut och inte kan användas längre.
Varning! Gamla skåp som inte längre används skall göras obrukbara
innan de skaffas bort. Dra ur nätkontakten, kapa nätkabeln, avlägsna
eller förstör eventuellt existerande fjäder- eller regellås. Därigenom
undviks att lekande barn kan låsa in sig i skåpet (risk för kvävning!)
eller kan råka ut för andra livsfarliga situationer.
Informationer om avfallshanteringen:
• Skåpet får inte skaffas bort tillsammans med hushålls- eller grov-
sopor.
• Kylsystemet i synnerhet värmeväxlaren på skåpets baksida får inte
skadas.
• Upplysningar om hämtningstider eller samlingsplatser erhålls hos
det lokala renhållningsverket eller hos kommunalförvaltningen.
Avlägsna transportskyddet
Kyl/frysskåpet och delar av innerutrustningen är skyddade under tran-
sport.
• Innan ni tar kyl/frysskåpet i drift ska tejp, folie, förpackningsdelar och
stötskydd avlägsnas.
67
Lamp verwisselen
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het verwisselen
van de lamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact
trekken of de zekering uitschakelen c.q. eruit draaien.
Lampgegevens: 220-240 V, max. 15 W
1. Om het apparaat uit te zetten
de temperatuurregelaar op
stand „0" draaien.
2. Stekker uit het stopcontact
trekken.
3. Voor het verwisselen van de
lamp de schroef die de
afdekking van het lampje
bevestigt, eruit draaien.
4. Op de afdekking van het
lampje drukken en deze achter-
uit laten glijden.
5. Defecte lamp verwisselen.
6. De afdekking weer monteren en de bevestigingsschroef aandraaien.
7. De koelkast aanzetten.
D613
Klantenservice
Als u vragen hebt waar deze gebruiksaanwijzing geen antwoord op
geeft, kunt u de volgende afdelingen raadplegen:
Consumentenbelangen tel. 0172 - 468 172
(voor algemene, product- of gebruiksinformatie) fax 0172 - 468 155
Storingen / reparaties tel. 0172 - 468 268
(voor bezoek servicetechnicus) fax 0172 - 468 255
Belangrijk!
Houd bij het opgeven van een storing altijd de gegevens van uw toestel
bij de hand. Deze nummers vindt u op het typeplaatje aan de bin-
nenkant van het apparaat en kunt u het beste hieronder en voorop deze
gebruiksaanwijzing noteren.
Modelaanduiding ....................
PNC-nr. ....................
S-nr. ....................
7
Uppställning
Uppställningsplats
Skåpet skall stå i ett väl ventilerat och torrt rum.
Omgivningstemperaturen påverkar strömförbrukningen. Därför bör
skåpet
– ej utsättas för direkt solljus;
– ej stå i närheten av värmeelement, spisar eller andra värmekällor;
– endast stå på en plats med en omgivningstemperatur motsvarande
den klimatklass som skåpet är avsett för.
Klimatklassen finns angiven på typskylten som befinner sig på vän-
ster sida inuti skåpet.
Nedanstående tabell visar omgivningstemperaturen för de olika kli-
matklasserna:
Klimatklass för omgivningstemperatur
SN +10 till +32 °C
N +16 till +32 °C
ST +18 till +38 °C
T +18 till +43 °C
Om det inte går att undvika att ställa upp skåpet bredvid en värme-
källa, skall följande minimiavstånd iakttas:
– 3 cm från elspisar;
– 30 cm från olje- och koleldade kaminer.
Om dessa avstånd inte kan iakttas krävs en värmeisolerande platta
mellan värmekälla och skåp.
Om skåpet står bredvid ett annat kyl- eller frysskåp krävs ett avstånd
på 5 cm sidledes mellan dem för att undvika kondensbildning på skå-
pens utsida.
66
Ongewone geluiden.
Apparaat komt tegen de
muur of tegen andere
voorwerpen aan.
Apparaat staat niet recht.
Een onderdeel, bijv. een lei-
ding, aan de achterkant van
het apparaat komt tegen
een ander onderdeel van
het apparaat aan of tegen
de muur.
De compressor start na eni-
ge tijd automatisch.
Zie hoofdstuk “Reiniging en
Onderhoud”.
Dit is normaal, het betreft
geen storing.
Na het wijzigen van de tem-
peratuurinstelling start de
compressor niet direct.
Water op de bodem van de
koelruimte of op de leg-
vlakken.
Ontdooiwaterafvoer is ver-
stopt.
Dit onderdeel voorzichtig
wegbuigen.
Apparaat iets wegtrekken.
Stelvoetjes bijstellen.
Storing Mogelijke oorzaken Verhelpen
Sterke rijpvorming in het
apparaat, eventueel ook aan
de deurafdichting.
Deurafdichting is lek (even-
tueel na het verwisselen van
de deuraanslag).
Op de ondichte plaatsen de
deurafdichting voorzichtig
met een föhn® verwarmen
(niet heter dan ca. 50 °C).
Tegelijkertijd de verwarmde
deurafdichting met de hand
zo in vorm trekken dat hij
weer helemaal sluit.
De levensmiddelen zijn te
warm.
Binnenverlichting werkt niet.
Het apparaat staat naast
een warmtebron.
Temperatuur is niet juist
ingesteld.
Zie hoofdstuk “Ingebruikna-
me”.
Lamp is kapot. Zie hoofdstuk “Lamp verwis-
selen”.
Temperatuurregelaar op een
koudere stand zetten.
Deur heeft te lang openge-
staan.
Zie hoofdstuk “Opstel-
plaats”.
In de laatste 24 uur zijn gro-
tere hoeveelheden warme
levensmiddelen opgeslagen.
Deur slechts zo lang open
laten als nodig is.
Apparaat koelt te sterk. Temperatuur is te laag inge-
steld.
Temperatuurregelaar tij-
delijk op een hogere stand
zetten.
8
Ventilation
Av säkerhetsskäl måste venti-
lationen uppfylla minimikraven
enligt motsvarande figur.
Observera: Se till att ventila-
tionsöppningarna inte
blockeras eller sätts igen.
NP002
100 mm10 mm
10 mm
A
B
Avståndsstycken baktill
I Plasfickan, som innehåller
bruksanvisningen, finns också
två Väggavståndsstycken,
som skall monteras i de därför
avsedda öppningarna på skåp
baksida.
Detta görs genom att skruva ut
skruvarna, placera avstånd-
sbrickorna under skruvhuvu-
dena och slutligen skruve fast
skruvarna på nytt.
PR153
Fastsättning på väggen
Varning
Av säkerhetsskäl ska apparaten vara fastsatt på väggen.
Ta fram påsen som finns i apparaten. Följande delar ska finnas i
påsen:
två bärvinklar
fyra bussningar (för fastsättning på betongväggar)
fyra bussningar (för fastsättning på gipsväggar o.dyl.)
fyra skruvar
65
Tips om energie te besparen
• Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen of
andere warmtebronnen plaatsen. Bij een hoge omgevingstempera-
tuur werkt de compressor vaker en langer.
• Zorgen voor voldoende be- en ontluchting aan de onderkant van het
apparaat. Ventilatieopeningen nooit afdekken.
• Geen warme spijzen in het apparaat zetten. Warme spijzen eerst
laten afkoelen.
• Deur slechts zo lang open laten als nodig is.
• De temperatuur niet lager dan nodig instellen.
• Diepvriesartikelen voor het ontdooien in de koelruimte leggen. De
koude in de diepvriesartikelen wordt zo voor koeling van de koelruim-
te gebruikt.
• Houd de warmte afgevende verdamper, het metalen rooster aan de
achterzijde van het toestel, schoon.
Wat te doen als ...
Hulp bij storingen
Het kan bij een storing om kleine defecten gaan die kunt oplossen zelf
aan de hand van de volgende aanwijzingen. Voer zelf geen verdere
werkzaamheden uit als de volgende informatie in concrete gevallen
niet verder helpt.
Waarschuwing! Reparaties aan het koelapparaat mogen alleen door
geschoold personeel uitgevoerd worden. Door ondeskundige repara-
ties kunnen grote gevaren ontstaan voor de gebruiker. Wend u bij
reparatie tot onze klantendienst.
Storing Mogelijke oorzaken Verhelpen
Apparaat werkt niet.
Apparaat is niet aangezet. Apparaat aanzetten.
Stekker zit niet in het stop-
contact of zit los.
Stekker in stopcontact
steken.
Zekering is los of kapot. Zekering controleren,even-
tueel vernieuwen
Stopcontact is kapot. Storingen in het lichtnet
door Uw elektrovakman
laten verhelpen.
9
Gå tillväga på följande sätt för fastsättning:
1. Markera mittlinjen av området där
apparaten ska placeras.
2. Mät ut en punkt 200 cm från gol-
vet. Mät 15 cm till höger och 15
cm till vänster från den punkten
där höjden och mittlinjen möts.
Gör två hål med en 8 mm borr.
3. Upprepa momentet med borrma-
skinen (se figuren).
För betongväggar
4. Sätt i de fyra metallbussningarna
och skruva åt skruvarna.
5. Fäst bärvinklarna horisontalt i de
nedre hålen som beskrivs av figu-
ren med skruvarna.
6. Ställ apparaten i närheten och vrid
bärvinklarna 90° nedåt. Kontrolle-
ra att den nedre kanten av bär-
vinklarna befinner sig mellan
apparaten och tvärbalken.
7. Sätt i de övriga skruvarna i de
övre hålen och skruva åt dem.
För gipsväggar o.dyl.
4. Gör hål för de för ändamålet
anpassade bussningarna och
skruva fast dem.
5. Fäst bärvinklarna horisontalt i de
nedre hålen med skruvarna som
beskrivs av figuren.
6. Ställ apparaten i närheten och los-
sa bärvinklarnas skruvar och vrid
dem 90 nedåt. Kontrollera att
den nedre kanten av bärvinklarna
befinner sig mellan apparaten och
tvärbalken.
7. Skruva åt de skruvar som du los-
sat på samt de övriga.
Kontrollera att apparaten står stabilt efter fastsättning.
D742
200 cm
1,5 cm
15 cm15 cm
D753
15 cm 15 cm
1,5 cm
200 cm
D743
90°
64
schoonmaken het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
of schakel c.q. draai de zekering er uit.
• Het apparaat nooit met stoomreinigingsapparaten schoonmaken. Er
kan vocht in de elektrische onderdelen komen. Gevaar voor
schokken! Hete damp kan kunststof onderdelen beschadigen.
• Het apparaat dient droog te zijn voordat het weer in gebruik geno-
men wordt.
Let op!
• Etherische oliën en organische oplosmiddelen kunnen kunststof
onderdelen aantasten, bijv.
– Sap van citroen– of sinaasappelschillen;
– boterzuur;
– schoonmaakmiddelen die azijnzuren bevatten.
Dergelijke substanties niet in contact brengen met apparaatonderdelen.
• Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.
1. Koel– en diepvriesartikelen er uit halen. Diepvriesartikelen in meerdere
lagen kranten verpakken. Alles afgedekt op een koele plaats leggen.
2. Vriesvak voor het schoonmaken ontdooien (zie hoofdstuk “Ont-
dooien”).
3. Apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen of de zeke-
ring uitschakelen c.q. er uitdraaien.
4. Apparaat en interieur met een doek en lauwwarm water schoon-
maken. Eventueel een beetje normaal afwasmiddel gebruiken.
5. Daarna met schoon water afnemen en droogmaken.
Stof op de condensor verhoogt het energieverbruik. Daarom eenmaal
per jaar de condensor aan de achterkant van het apparaat met een
zachte borstel of met de stofzuiger voorzichtig schoonmaken.
6. Het dooiwater-afvoergat aan
de achterwand van de koel-
ruimte controleren. Een ver-
stopt dooiwater afvoergat met
behulp van het groene stopje
schoonmaken.
7. Als alles droog is, de levens-
middelen er weer in doen en
het apparaat weer in bedrijf
nemen.
D037
10
Ändra dörrhängning
Upphängningen kan ändras från vänster (vid leverans) till höger, om
uppställningsplats och bekvämlighet kräver det.
Varning! Under ändringen av upphängningen får skåpet inte vara
ansluten till nätet. Dra först ut nätkontakten.
Tillvägagångssätt:
1. Ta bort ventilationsgallret (D) som
är fastsatt med snäpplås.
2. Montera bort hålskyddet (G) och
det nedre gång-järnet (E) genom
att skruva ur de tre skruvarna.
3. Häng av den nedre dörren från
det mellersta gångjärnet (I). Ta
bort proppen från hålet på dörren
för gångjärnstappen och sätt I
proppen på motsatta sidan.
4. Skruva bort det nedre mellersta
gångjärnet (I), ta bort tappen och
sätt i den på motsatta sidan.
5. Ta bort propparna (L) på tvär-
balken på motsatta sidan och sätt
fast propparna där du tagit bort
gångjärnet.
6. Skruva fast det nedre mellersta
gångjärnet (I) på motsatta sidan.
7. Häng tillbaka den nedre dörren.
8. Ta bort tappen från det nedre
gångjärnet och montera den på
motsatta sidan.
9. Montera fast det nedre gångjärnet
(E) på motsatta sidan. Montera
fast hålskyddet (G). Dra ur hål-
skyddet (F) ur ventilationgallret
(a), tryck den i pilens riktning och
montera den på motsatta sidan.
10. Sätt tillbaka ventilationsgallret (a)
med dess snäpplås.
11. Skruva ur de tre skruvarna på det
övre mellersta gångjärnet (M).
F
D
PR18
F
F
F
E
E
G
G
3P004
N
O
P
M
L I
63
2. Schakel het apparaat uit en haal de steker uit de contactdoos of
schakel de veiligheids-zekering uit of draai deze los.
3. Laat de deur van de vriesruimte openstaan.
4. Steek de kunststofschraper in de
opening onder de vriesruimte en
plaats daar een schaaltje of teiltje
onder.
5. Bewaar de schraper zodat u hem
opnieuw kunt gebruiken.
6. Draai de thermostaatknop in de
gewenste stand of steek de steker
weer in het stopcontact. Na twee
of drie uur kunt u de diepvriespro-
ducten weer terugplaatsen.
Belangrijk
Gebruik voor het verwijderen van de rijp nooit metalen voorwerpen; u
zou uw apparat kunnen beschadigen..
Geen voorwerpen of methodes gebruiken om hat ontdooiproces te ver-
snellen die niet door de fabrikant zijn aangegeven.
Temperatuurstijging van diepvriesproducten kan hun houdbaarheids-
duur verkorten.
Apparaat uitzetten
Als het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt wordt:
1. Levensmiddelen uit koelruimte en vriesvak nemen.
2. Apparaat uitzetten, daartoe de temperatuurregelaar op stand “0”
draaien.
3. Stekker uit het stopcontact halen of zekering uitschakelen, er resp.
uithalen.
4. Apparaat ontdooien en grondig reinigen (zie hoofdstuk “Reiniging en
onderhoud”).
5. Deuren daarna open laten om geurvorming te voorkomen.
Reiniging en onderhoud
Om hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met
toebehoren geregeld gereinigd te worden.
Waarschuwing!
• Het apparaat mag tijdens het schoonmaken niet op het elektriciteits-
net aangesloten zijn. Gevaar voor schokken! Schakel voor het
11
12. Häng av den övre dörren från den
övre tappen (G). Ta bort proppen
från hålet på dörren för att där i
fästa gångjärnstappen och sätt i
proppen på motsatta sidan.
13. Skruva ur den övre tappen (G)
och sätt i den på motsatta sidan.
14. Ta bort de tre propparna (N) på
tvärbalken för gångjärnsskruvar-
na och sätt i propparna på mot-
satta sidan.
15. Ta bort brickan (P) från det övre
mellersta gångjärnstappen. Ta
bort tappen och sätt I den I mot-
satt riktning, sätt brickan på tap-
pen och montera sedan de båda
delarna på motsatta sidan.
16. Ta bort dörrstoppet (Q) från den
övre dörren.
17. Ta fram dörrstoppet ur påsen och
sätt i det på motsatta sidan.
18. Häng tillbaka övre dörren. Låt den
vara öppen och fäst det övre mel-
lersta gångjärnet med de två skru-
varna i de inre hålen.
19. Stäng övre dörren och skruva fast den tredje skruven I det yttre hålet.
20. Skruva loss handtaget och fäst det på motsatta sidan efter att du har
gjort hål i propparna med en syl. Sätt igen hålen med propparna som
finns i påsen.
Såväl det mellersta som det övre gångjärnet kan utnyttjas för att juste-
ra in dörrarna. Det mellersta gångjärnet kan justeras horisontellt
sedan de båda skruvarna lossats med hjälp av ett verktyg. Det mel-
lersta gångjärnet kan justeras sedan muttern lossats med en 10 mm
nyckel. Gå till väga som visas på bilden.
Dörrstopp
Ditt kylskåp är utrustat med ett dörrstopp på nedre kanten av den övre
dörren för att garantera en korrekt stängning av dörren.
3P005
Q
Ontdooiing van het toestel
Het ontdooien van de koelruimte
Als de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koel-
ruimte een rijplaag. Deze laag wordt automatisch verwijderd, wanneer
de compressor stilstaat. Het dooiwater wordt in een gootje in de ach-
terwand van de koelruimte opgevangen en via een afvoeropening naar
een verzamelbak boven de compressor gevoerd, alwaar het verdampt.
Het ontdooien van de vriesruimte
In het vriesvak slaat het vocht dat ontstaat tijdens de werking van het
apparaat en tijdens het openen van de deur neer. Daardoor vormt
zich in de vriesruimte een rijplaag. Deze dient regelmatig verwijderd
te worden met behulp van de speciale kunststof schraper die bij het
apparaat geleverd wordt. Een dikke rijplaag in de vriesruimte
betekent een hoger energie verbruik. Ontdooi daarom minstens één-
maal per jaar, resp. als zich een rijplaag van ca. 4 mm gevormd
heeft, de-vriesruimte. Dit kunt u het beste doen, wanneer de vrie-
sruimte leeg of slechts voor een klein deel gevuld is.
Ga als volgt te werk:
1. Verwijder de diepvriesproducten, wikkel ze in enkele lagen kranten-
papier en bewaar ze op een koele plaats.
62
Het maken van ijsblokjes
1. IJsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in de vriesruimte plaatsen en
laten bevriezen.
2. Om de ijsblokjes los te maken het ijsbakje omdraaien of kort onder
stromend water houden.
Attentie! Een eventueel vastgevroren ijsbakje in geen geval met
spitse of scherpe voorwerpen losmaken. Gebruik de bijgevoegde
ijsschraper.
andere diepvriesproducten overgebracht wordt.
Voorzichtig! Diepvriesartikelen niet met natte handen aanraken. De
handen kunnen daaraan vast vriezen.
1. Indien u voedsel sneller wilt invriezen of indien u de max. hoeveelheid
wilt invriezen, dan dient u drie uur voor het inbrengen van de levens-
smiddelen desnelvriesknob in te schakelen.
2. Plaats de in te vriezen levensmiddelenin de bovenste lade.
3 Daardoor heeft u een beter overzicht, wordt het lang openen van de
deur voorkomen en wordt stroom bespaard.
12
Före start
• Rengör skåpets inre och alla utrustningsdetaljer före första start (se
avsnittet “Rengöring och skötsel”).
Elektrisk anslutning
För den elektriska anslutningen krävs ett föreskriftsenligt installerat
skyddskontakt-vägguttag.
Den elektriska säkringen måste uppgå till minst 10 Ampere.
När vägguttaget inte längre är åtkomligt efter skåpets uppställning
måste med hjälp av en lämplig åtgärd i den elektriska installationen
säkerställas att skåpet vid behov kan göras strömlöst (t.ex. genom
säkring, LS-brytare, felström-skyddsbrytare eller dylikt med en kon-
taktöppningsvidd på minst 3 mm).
• Före igångsättning skall det på skåpets typskylt kontrolleras om
anslutningsspänning och strömart stämmer överens med nätets
värden på uppställningsplatsen.
t.ex: AC 220 ... 240 V 50 Hz eller
220 ... 240 V~50 Hz
(dvs. 220 till 240 Volt växelström, 50 Hertz)
Typskylten finns på vänster sida inuti skåpet.
Manöverpanel
523 6 71 4
41 41
00
23 32
1 Temperatur-alarmlampa
2 Snabbinfrysningslampa
3 Snabbinfrysningsknapp (normal/snabbinfrysning)
4 Driftslampa (frysdel)
5 Termostatratt frysdel
6 Driftslampa (kylskåpsdel)
7 Termostatratt kylskåpsdel
61
Invriezen en diepgevroren opslaan
In het vriesvak kunt u diepvriesproducten bewaren en verse leven-
smiddelen zelf invriezen.
Attentie!
• Voor het invriezen van levensmiddelen dient de temperatuur in de
vriesruimte –18 °C of lager te zijn.
• Let op het typeplaatje aangegeven invriesvermogen. Het vriesver-
mogen is de maximale hoeveelheid verse levensmiddelen die bin-
nen 24 uur ingevroren kunnen worden. Als er gedurende meerdere
dagen achter elkaar ingevroren wordt, neem dan slechts 2/3 tot 3/4
van de hoeveelheid aangegeven op het typeplaatje. De kwaliteit is
beter, als de levensmiddelen snel tot in de kern bevriezen.
• Warme levensmiddelen voor het invriezen laten afkoelen. De warm-
te leidt tot verhoogde ijsvorming en verhoogt het energieverbruik.
• Bij het bewaren van kantenklare diepvriesproducten dient u zich
beslist aan de door de fabrikant opgegeven bewaartijd te houden.
• Eenmaal ontdooide levensmiddelen zonder verdere verwerking
(bereiden tot panklare gerechten) in geen geval een tweede keer
invriezen.
• Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken
door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers
met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navul-
lingen van aanstekers etc. in het vriesvak.
• Flessen en blikken mogen niet in de vriesruimte. Ze kunnen sprin-
gen als de inhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs
exploderen! Leg nooit limonades, sappen, bier, wijn, champagne
etc. in de vriesruimte. Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog
alcoholpercentage kan in de vriesruimte gelegd worden.
Alle levensmiddelen voor het invriezen luchtdicht verpakken, zodat
ze niet uitdrogen, de smaak niet verloren gaat en de smaak niet op
Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op
elk rooster geplaatst worden.
Fruit en groente: worden schoongemaakt in de groentelade(n)
gelegd.
Boter en kaas: worden, om blootstelling aan de lucht te voorkomen,
in speciale koeldozen bewaard of in plastic- of aluminiumfolie verpakt.
Flessen melk: worden, goed gesloten, in het flessenrek geplaatst.
Bewaar niet-luchtdicht verpakte bananen, aardappelen, uien of
knoflook niet in de koelkast.
13
Användning av frysdelen
Start
Sätt i stickkontakten i uttaget.
Lampan (4) lyser och visar att enheten står under spänning.
Vrid termostatratten (5) till position «O». Lampan (2) tänds.
För att livsmedelsprodukter i frysen ska förvaras på bästa sätt, ska
temperaturen i frysskåpet vara minst –18°C. Vänta tills lampan (2)
slocknar. Det betyder, att den optimala temperaturen uppnåtts.
Vi rekommenderar, att termostatratten (5) sätts på en mellanposition.
Temperaturregleringen för optimal förvaring av livsmedlen sker auto-
matiskt.
Under särskilda driftsförhållanden (hög rumstemperatur, dålig ventila-
tion, frekventa dörröppningar osv) kan dock termostatratten behöva
ställas något kallare. Genom att vrida termostatratten (5) till högre tal
erhålls kallare temperaturer, genom att vrida till lägre tal får man
högre/varmare temperaturer.
Frysdelen stängs av genom att termostatratten (5) vrids till position
«O».
Kylskåpsdelen är fortsatt i drift.
Snabbfrysning
Utför snabbfrysning genom att trycka på tryckknappen (3). Lampan
(2) tänds.
Temperatur-alarmlampa (1)
Temperatur-alarmlampan tänds automatiskt, när temperaturen i fry-
sen överstiger ett visst värde, som kan förhindra tillfredsställande
långtidsförvaring. Det är helt normalt, att temperatur-alarmlampan för-
blir tänd under kortare tid, när frysen anslutits för första gången.
Den förblir tänd tills optimal temperatur för förvaring av frysta matva-
ror uppnåtts.
Nedfrysning av färska varor
Den fyrstjärniga frysen är väl lämpad för långtidsförvaring
av djupfrysta matvaror och nedfrysning av färska matvaror.
Om skåpet inte används, skall det ställas in på snabbnedfrysning i
minst tre timmar, innan färska matvaror läggs in i skåpet. Om det är i
drift och redan innehåller djupfrysta matvaror, bör det med hänsyn till
60
Koelen van levensmiddelen
Voor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de vol-
gende eenvoudige regels in acht te nemen:
• Plaats geen warme of dampende spijzen of dranken in de koelruimte;
• dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak het;
• plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij eromheen kan circu-
leren.
Enkele belangrijke tips:
Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven
de groentelade geplaatst.
Bewaar vlees niet langer dan één of twee dagen.
Gebruik van de 'Gran clima' ruimte
Instelling van de temperatuur
U kunt de temperatuur zowel met
de thermostaat (zie temperatuu-
rafstelling van de koelkast) als
met de sleuven (luchtgaten) in de
koelruimte regelen.
Als de sleuven (A) gesloten zijn is
de temperatur van de 'gran clima'
ruimte ongeveer +3°C à +5°C
hoger dan de temperatuur in de
koelruimte. Met open sleuven is
de temperatuur hetzelfde als in
de koelruimte.
Gebruik
De 'gran clima' ruimte is geschikt
voor het bewaren van groenten,
fruit en dranken.
De levensmiddelen kunnen ver-
deeld worden met behulp van de
scheidingswandjes.
Voor het reinigen van de ruimte
de bak volgens de tekening
verwijderen.
3P002
A
3P001C
14
den tillkommande kylbelastningen ställas in på snabbnedfrysning i
minst 24 timmar, innan man lägger in färska matvaror i skåpet.
Lägg in endast färska och väl rengjorda livsmedelsprodukter av hög
kvalitet.
Du får det bästa utbytet av frysen, om du följer dessa råd!
Den största mängden matvaror som kan frysas ned på 24 timmar
framgår av typskylten. Den mängden bör inte överskridas.
Nedfrysningsprocessen varar i 24 timmar. Under denna tid bör man
inte lägga in fler färska matvaror i skåpet.
Du bör endast frysa ned färska och väl rengjorda matvaror av god
kvalitet.
Matvarorna bör frysas ned i små portioner, dels för att de fryses ned
snabbare, dels för att man vid en senare tidpunkt bättre kan välja den
mängd som man skall använda och tina upp den snabbare.
Matvarorna ska slås in i ett lufttält emballag t.ex. aluminiumfolie eller
fryspåsar innan de läggs in i skåpet.
Färska matvaror bör inte läggas så att de berör frysta matvaror, efter-
som det medför en temperaturhöjning i de djupfrysta matvarorna.
Magra matvaror har längre hållbarhetstid än feta matvaror, och även
salt förkortar hållbarhetstiden.
Glass och liknande bör inte användas direkt från frysen, eftersom det
kan förorsaka köldsår på huden.
Nedfrysningsdatum bör skrivas på de enskilda matvarornas emballa-
ge, så att förvaringstiden kan kontrolleras.
På insidan av dörren och eventuellt på särskilda blad finns teckningar
av djur och matvaror med angivande av den rekommenderade håll-
barhetstiden i månader.
Kolsyrade drycker och liknande skall inte läggas in i frysen,
efter-som flaskan (eller annan typ av behållare) kan spricka.
Förvaring av frysta livsmedel
När du startar frysen för första gången, eller då du startar den igen
efter en period då den inte använts, ska du låta den vara igång minst
tre timmar i snabbinfrysningsläget. Först därefter kan du lägga in mat-
varorna i frysen.
För att få bästa möjliga utbyte av den här frysen kan du:
ta ut alla lådor och korgar ur frysen och placera matvarorna på hyllor-
59
Interieur
Legvlakken
Afhankelijk van model en uitru-
sting zijn legvlakken van glas,
kunststof of roosters meegele-
verd.
• Een legvlak in de onderste
geleiders boven de groente- en
fruitbak schuiven en ook laten
liggen.
De legvlakken kunnen in hoogte versteld worden:
• Daartoe de legvlak zo ver naar voren trekken tot hij naar boven en
naar beneden bewogen kan worden en er uit gehaald kan worden.
• Het plaatsen op een andere hoogte in omgekeerde volgorde uit-
voeren.
• De voorste helft van het VARIO-legvlak onder de achterste helft
schuiven. Daardoor wordt ruimte gewonnen om op de daaronder
liggende plank grote artikelen te plaat sen.
Het verplaatsen van deurvakken
• De ruimte tussen deur-
vakken kan naar behoefte
aan gepast worden. Ga
daartoe als volgt te werk:
Trek het vak geleidelijk naar
de door de pijlen aange-
geven richting totdat het
loskomt. Daarna verplaats
het vak naar de gewenste
hoogte.
Met de temperatuurregelaar (5) kan de gewenste bewaartemperatuur
(-18°C of kouder) worden ingesteld.
Stand „1“ betekent: hoogste, warmste binnentemperatuur.
Stand „4“ betekent: laagste, koudste binnentemperatuur.
Aanbevolen stand: 2 tot 3.
Attentie: kontroleert u regelmatig aan de hand van het rode tempera-
tuur- kontrolelampje (1) of de bewaartemperatuur laag genoeg is.
PR270
D338
15
na om du ska förvara stora mängder matvaror i frysen. Var försiktig så
att du inte överskrider gränserna för maximal infrysningsvolym. Den-
na anges på sidan av den övre sektionen (där sådan finns).
kontrollera att frysta matvaror har förvarats på rätt sätt i din livsmedels-
butik.
se till att frysta matvaror transporteras från butiken och hem till din frys
så fort som möjligt.
undvika att öppna dörren till frysen ofta och inte lämna dörren öppen
längre än nödvändigt.
inte frysa in tinade matvaror på nytt. Kvaliteten försämras snabbt efter
upptining.
inte överskrida det bäst-före datum som angivits på förpackningen av
livsmedelstillverkaren.
Viktigt
Om strömavbrott inträffar då det finns matvaror i frysen ska du
inte öppna dörren till frysskåpet. De infrysta matvarorna kommer
inte att påverkas av ett kort strömavbrott (upp till 6–8 timmar) då
frysskåpet är fyllt. I annat fall bör matvarorna användas snarast
(en temperaturhöjning förkortar förvaringsperioden för frysta livs-
medel.)
Lagringsgodssymboler/fryskalender
• Symbolerna på lådorna visar olika sorters djupfrysta varor.
• Siffrorna anger lagringstiden i månader för respektive typ av djupfryst
vara. Om det är det övre eller det nedre värdet på de angivna lagring-
stiderna som gäller, beror på livsmedlens kvalitet och deras för-
behandling före infrysningen. För livsmedel med hög fettandel gäller
alltid det nedre värdet.
Upptining
De infrysta eller djupfrysta livsmedlen måste tinas upp innan de
används, vilket bäst sker i kylskåpet eller i rumstemperatur, om tiden
medger detta. Mindre bitar eller portioner kan genast tillredas även
om de är frysta. Men då måste man givetvis beräkna en längre stek-
eller koktid.
58
In gebruik nemen en temperatuurregeling
(koelkast)
• U steekt de steker van de koelkast in een contactdoos met ran-
daarde. Draai het temperatuurregelaar (7) in de richting van “1”.
Het controllampje(6) brandt.
Stand „0“ betekent: uit.
Stand „1“ betekent: hoogste binnentemperatuur, warmste instelling.
Stand „4“ betekent: laagste binnentemperatuur, koudste instelling.
Bij het instellen van de juiste stand dient u er rekening mee te hou-
den dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van:
- de kamertemperatuur;
- de frequentie waarmee de deuren geopend worden;
- de hoeveelheid levensmiddelen in de kast;
- de plaats van het apparaat.
Als verse levensmiddelen snel moeten worden ingevroren, kunt u
stand „4“ kiezen. Let u erop, dat de temperatuur in de koelruimte niet
beneden 0°C komt en zet de temperatuurregelaar tijdig op stand „2“
of „3“ terug.
Belangrijk!
Hoge omgevingstemperatuur (bijv. op hete zomerdagen) en koude
instelling van de temperatuurregelaar (stand “3” tot “4”) kunnen er
voor zorgen dat de compressor continu werkt.
Zet in dat geval de temperatuurregelaar op een warmere stand
(stand “2” tot “3”). Bij deze instelling wordt de compressor geregeld
en begint het ontdooien weer automatisch.
diepvrieskast niet onmidddellijk, maar pas na enige tijd begint te
werken. In dit geval is er geen sprake van een storing.
In gebruik nemen en temperatuurregeling
(vrieskast)
• Temperatuurregelaar (5) naar stand „1“ draaien, het groene lampje
(4) en het rode lampje (1) gaan branden
• Bovendien schakelt u de snelvriesschakelaar (3) in, het gele lampje
(2) gaat branden, het vriesaggregaat werkt kontinu.
• Pas als het rode lampje (1) niet meer brandt, schakelt u de snel-
vriesschakelaar (3) uit, het gele lampje 2) gaat uit.
16
Kylning av livsmedel
Kylutrymmet är avsett för drycker och livsmedel som dagligen
behövs.
• För att kylskåpet skall fungera på bästa sätt får ingen varm mat eller
ångande vätskor (som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskå-
pet.
Göra iskuber
1. Fyll islådan till 3/4 med kallt vatten och placera den i en låda eller korg.
2. De färdiga iskuberna lossas lätt för hand, om ni vänder islådan upp
och ner och håller den helt kort under rinnande vatten.
Varning! Lossa inte iskuberna i islådan med spetsiga eller skarpa
föremål. Använd ett gaffelskaft eller liknande..
Användning av kylskåpet
Temperaturreglering
Skåpet är försett med automatisk invändig belysning.
Temperaturregleringen sker medsols och alltid från en lägre till en
högre markering - från minsta till mesta kyla. Dvs den lägsta marke-
ringen = den högsta innertemperaturen; den högsta markeringen =
den lägsta innertemperaturen.
Vid valet av rätt kyltemperatur måste man ta hänsyn till att tempera-
turen inne i skåpet påverkas av den omgivande temperaturen, av hur
ofta dörren öppnas av mängden livsmedel och av luftcirkulationen.
Mellanläget är i de flesta fall det lämpligaste.
Man stänger av apparaten genom att vrida termostatknappen till sym-
bolen «O».
Frysdelen är fortsatt i drift.
Viktigt
Vid inställning av maximal kyla vid hög rumstemperatur och stor
livsmedelsmängd kan detta innebära att kylskåpet är i gång hela
tiden och då kan det bildas ett frostlager på den bakre innerväg-
gen. I detta fall skall man ställa in termostatknappen på högre
temperatur, så att den automatiska avfrostningen fungerar och
därmed strömförbrukningen blir mindre.
57
Bedienings- en kontroleinrichting
1. Waarschuwingslampje (rood)
2. Aanwijzing voor snelinvriezen (geel)
3. Snelinvriesknop
4. Lichtnetcontolelampje (diepvrieskast)
5. Temperatuurregelaar en schakelaar AAN/UIT(diepvrieskast)
6. Lichtnetcontolelampje (koellkastkast)
7. Temperatuurregelaar en schakelaar AAN/UIT(koelkast)
Koelkast
Temperatuurregelaar (7) die tevens dient om het toestel in- en uit te
schakelen.
Het groene kontrolelampje (6) brandt als het toestel aan netspan-
ning aangesloten en ingeschakeld is. In deze schakelstand is het koe-
lakkgregaat automatisch in bedrijf.
Vrieskast
Temperatuurregelaar (5) die tevens dient om het toestel in- en uit te
schakelen.
Het groene kontrolelampje (4) brandt als het toestel aan netspan-
ning aangesloten en ingeschakeld is. In deze schakelstand is het vrie-
sakkgregaat automatisch in bedrijf.
Het gele lampje (2) brandt als de schakelaar (3) is ingeschakeld. Het
vriesaggregaat werkt dan kontinu.
Het rood Waarschuwingslampje brandt als:
– bij in gebruik nemen van het toestel, als de bewaartemperatuur nog
niet bereikt is
– als de temperatuur niet laag genoeg meer is (storing)
– als grote hoeveelheden nog in te vriezen levensmiddelen in de kast
worden gelegd
– als de deur van het toestel te lang open staat.
Attentie: als u de snelvriesschakelaar inschakelt of de temperatuurre-
gelaar verstelt, kan het voorkomen dat het koelaggregaat van uw
523 6 71 4
41 41
00
23 32
17
• Livsmedel som kan påverka smaken hos vissa födoämnen måste
täckas över med exempelvis aluminium- eller plastfolie.
Här nedan några praktiska råd:
Packa in rått kött i plastfolie och placera det på glasskivan.
På så sätt kan ni förvara köttet i högst 1-2 dagar.
Kokt mat, charkvaror etc. skall förvaras övertäckta. De kan placeras
på vilket galler som helst.
Frukt och grönsaker: efter rengöring och tvättning förvaras de i
grönsakslådan.
Smör och ost: förvaras i särskilda askar eller i aluminium- eller plast-
folie/ plastpåsar så att de inte kommer i kontakt med luften.
Mjölk: i väl tillslutna förpackningar förvaras den på hyllorna på dör-
rens insida.
Inredning
Hyllor
• En hylla skall alltid placeras i
de understa spåren ovanför
frukt- och grönsakslådorna.
Den måste alltid vara i detta
läge, så att frukt och grön-
saker håller sig färska längre.
• Övriga hyllor kan placeras på olika höjder:
• Dra ut hyllan så långt att den kan vikas uppåt eller nedåt och kan tas ut.
• Sätt in den i en annan höjd i omvänd ordning. Ta ut den främre hälf-
ten av den tvådelade hyllan av varioglas och skjut in den på en
annan nivå. Därigenom vinner ni utrymme så att höga varor kan
ställas på den undre hyllan.
Placering av dörrfack
• För att möjliggöra förvaring
av matvaruförpackingar i
olika storlekar, kan dörr-
facken och facket för vätske-
behållare flyttas i höjdled.
Drag stegvis ut facket i pilar-
nas riktning tills det lossnar
och placera det därefter i
önskat läge.
PR270
D338
56
Voor ingebruikname
• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken
voor het eerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).
Elektrische aansluiting
Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïn-
stalleerde beschermcontactdoos vereist.
De contactdoos moet zodanig worden geinstalleerd, dat de steker
altijd uit de contactdoos kan worden getrokken.
De elektrische zekering dient minstens 10 Ampère te zijn.
Indien het stopcontact bij een ingebouwd apparaat niet meer toegan-
kelijk is, dient een maatregel in de elektrische installatie er voor te zor-
gen dat het apparaat van de stroom kan worden afgesloten (bijv.
zekering, beveiligingsschakelaar, aardlekschakelaar of dergelijke met
een contactopeningsbreedte van minimaal 3 mm).
• Voor ingebruikneming op het typeplaatje van het apparaat controle-
ren of de netspanning en stroomsoort over-eenkomen met de waar-
den van het lichtnet op de plaats waar het apparaat komt te staan.
Bijv.: AC 220 ... 240 V 50 Hz of
220 ... 240 V~ 50 Hz
(d.w.z. 220 tot 240 Volt wisselstroom, 50 Hertz)
Het typeplaatje bevindt zich links aan de binnenkant van het apparaat.
Belangrijk
Na het omkeren van de deurdraairichting moet u controleren of het
deurrubber rondom goed op de sponning sluit. In een koud vertrek (in
de winter) kan het gebeuren dat dat niet het geval is. Na enkele dagen
zal het rubber zich echter aangepast hebben. Wilt u dat bespoedigen,
dan kunt u het rubber warm maken met een föhn.
Deurstop
Uw apparaat is voorzien van een deurstop aan de onderzijde van de
bovendeur zodat deze deur altijd goed sluit.
18
Avfrostning
Kylen
Kylens bakre vägg beläggs med frost medan kompressorn går och
avfrostas automatiskt när kompressorn står stilla.
Vattnet från avfrostningen samlas i uppsamlingsrännan på kyldelens
bakre vägg och leds genom avrinninghålet till uppsamlingsskålen vid
kompressorn och avdunstar.
Frysrummet
Vid öppen dörr och under drift sätter sig fukt som frost i skåpet.. Ta
bort denna frost då och då med den medlevererade plastskrapan.
Stark frostbildning i frysdelen ökar energiförbrukningen. Därför ska
Användning av svaldelen
Inställning av temperaturen
Temperaturen kan antingen
regleras med termostaten (se
inställning av kylskåpets tempe-
ratur) eller genom att vrida på
flikarna (luftintag) som sitter i kyl-
delen.
Med stängda flikar (A) är tempe-
raturen i svaldelen normalt +3° C
till +5° C varmare än kyldelen.
Med öppna flikar är temperaturen
densamma som i kyldelen.
Användning
Svaldelen är idealisk för förvaring
av grönsaker, frukt och drycker.
Avdelarna kan användas för att
skilja av mellan olika livsmedel.
För att rengöra svaldelen tar du
bort behållaren såsom figuren
visar.
3P002
A
3P001C
andere kant bevestigen, afsluit-
dop (G) aanbrengen en afsluitdop
(F) van luchtrooster (D) halen
door de dop in de pijlrichting te
duwen en hem aan de andere
kant aanbrengen;
10. luchtrooster (D) plaatsen en
vastklikken.
11. de drie schroeven van het boven-
ste middenscharnier (M) verwijde-
ren;
12. haal de bovendeur van bovenpin
(A) af, verwijder de dop van het
deurgat voor de scharnierpin en
bevestig de dop aan de andere
kant;
13. verwijder bovenpin (A) en mon-
teer deze aan de andere kant;
14. verwijder de 3 doppen voor de
scharnierschroeven (N) uit de
rand en bevestig ze aan de ande-
re kant;
15. haal ring (P) van het bovenste
middenscharnier af, demonteer
de pin en monteer deze aan de
tegenovergestelde kant met de
ring en plaats het geheel aan de
andere zijde;
16. verwijder de deurstop (Q) van de
bovendeur;
17. neem de deurstop uit het zakje
accessoires en monteer deze aan
de andere kant;
18. monteer de deur. Laat de deur
open en bevestig het bovenste
middenscharnier met de twee
schroeven in de binnenste gaten;
19. sluit de deur en bevestig de derde schroef in het buitenste gat;
20. schroef de handgreep los. Bevestig de handgreep aan de andere kant
nadat u de doppen met een puntig voorwerp doorgeprikt heeft. Sluit
de open gaten af met de doppen uit het zakje.
55
G
3P005
Q
PR228
man avfrosta när frostskiktet har blivit cirka 4 mm tjockt. Minst en
gång om året. En lämplig tidpunkt för avfrostning är alltid när skåpet
är tomt eller det finns mycket lite i den.
Avfrostning görs enligt följande:
1. Ta ut frysvarorna, slå inte dem i flera lager av tidningspapper och för-
vara dem täckta på en sval plats.
2. Stäng av skåpet, dra ut
stickkontakten eller skruva ur
säkringen.
3. Låt dörren till frysrummet stå
öppen.
4. Använd plastskrapan som vat-
tenavledning i springan under
vattenrännan och ställ en
uppsamlingsskålen under.
5. Spara plastskrapan för framti-
da bruk.
6. Nät frostskicktet har smält, rengör grundligt frysutrymmet och inred-
ningsdetaljern (se avsnittet “Rengöring och skötsel).
Varning!
Använd inte under några omständigheter metallföremål.
Använd inga elektriska uppvärmningsanordningar och inga andra
mekaniska eller konstgjorda hjälpmedel för att skynda på avfrostnin-
gen med undantag av det som rekommenderas i denna bruksanvi-
sning..
En temperaturstegring hos de djupfrysta matvrorna under avfrostnin-
gen kan resultera i att lagringstiden förkortas.
19
Avstängning
Man stänger av skåpet genom att vrida termostatknappen till symbo-
len “0”.
Om skåpet skall tas ur drift en längre tid:
1. Ta ut alla livsmedel som finns i skåpet
2. Stäng av skåpet, vrid termostatknappen till symbolen “0”.
3. Dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen.
54
Deurdraairichting
Het deurscharnier kan van rechts (stand waarin hij wordt afgeleverd)
naar links gewisseld worden als dat voor de opstelplaats nodig is.
Waarschuwing! Bij het wisselen van de deurscharnieren mag het
apparaat niet op het lichtnet aangesloten zijn. Van te voren de stekker
uit het stopcontact halen.
Voordat u begint, ervoor zorgen dat u het volgende gereedschap bij
de hand heeft:
1 kruis. schroevendraaier
1 platte schroevendraaier
1 sleutel van 10 mm
zakje accessoires met:
deurstop
Voor het wijzigen van de draairichting gaat u als volgt te werk:
1. verwijder het luchtrooster (D) dat
vastgeklikt zit.
2. de afsluitdop (G) en het onderste
scharnier (E) demonteren door de
drie schroeven los te draaien;
3. de onderdeur verwijderen door
deze uit het middenscharnier (I) te
trekken; verwijder de dop van het
deurgat voor de scharnierpin en
plaats de dop aan de andere kant;
4. het onderste middenscharnier (I)
demonteren, de pin demonteren
en aan de andere kant bevestigen;
5. de afsluitdoppen van de schroef-
gaten (L) in de rand aan de ande-
re kant verwijderen en bevestigen
aan de kant waar u zojuist het
scharnier verwijderd heeft;
6. het scharnier aan de andere kant
monteren;
7. de onderdeur opnieuw bevestigen;
8. de pin van het onderste scharnier
demonteren en aan de andere
kant aanbrengen;
9. het onderste scharnier (E) aan de
F
D
PR18
F
F
F
E
E
G
3P004
N
O
P
M
L I
20
Rengöring och skötsel
Av hygieniska skäl bör skåpets inre samt inredning regelbundet
rengöras.
Varning!
• Under rengöringen får skåpet ej vara anslutet till elnätet. Risk för
stöt! Stäng av skåpet före rengöringen dra ur stickkontakten eller
skruva ur säkringen.
• Skåpet får aldrig rengöras med ångrengöringsapparater. Fukt kan
komma in i elektriska enheter, risk för stöt! Het ånga kan leda till
skador på plastdetaljerna.
• Skåpet måste vara torrt innan det tas i drift igen.
OBS!
• Eteriska oljor och organiska lösningsmedel kan angripa plastdelar-
na, t.ex.
– saften från citron- eller apelsinskal;
– smörsyra;
– rengöringsmedel som innerhåller ättiksyra.
Dylika substanser får ej komma i kontakt med skåpet.
Avänd inga rengöringmedel som kan förorsaka repor.
1. Ta ut kylvarorna och de djupfrysta varorna, slå in dem i flera lager tid-
ningspapper och lagra varorna övertäckta på ett svalt ställe.
2. Avfrosta frysen före rengöringen (se avsnitt “Avfrostning”).
3. Stäng av skåpet och dra ur nätkontakten eller skruva ur säkringen .
4. Rengör skåp samt inredning med ljummet vatten och ett milt diskme-
del.
5. Skölj därefter med rent vatten och torka av.
6. Kontrollera avloppshålet för smältvattnet på kylutrymmets baksida.
Om detta är tilltäppt, så används en tops eller en plastad gardinspiral
vid rengöringen.
4. Avfrosta frysutrymmet och rengör det noga (se avsnitt “Rengöring och
skötsel”).
5. Låt dörrarna därefter stå öppna för att undvika bildning av dålig lukt.
53
Als volgt te werk gaan:
1. Bepaal het midden van de positie
waar u het apparaat plaatsen wilt.
2. Meet 200 cm vanaf de vloer af.
Waar hoogte en midden elkaar
kruisen, 15 cm naar links en naar
rechts aftekenen. Met een punt
van 8mm twee gaten boren.
3. De handeling herhalen (zie teke-
ning)
Voor vaste muren:
4. de 4 metalen pluggen aanbren-
gen en de schroeven verwijderen.
5. de hoeken horizontaal in de
onderste gaten bevestigen met de
schroeven uit punt 4, zie tekening.
6. Het apparaat bij de wand plaatsen
en de hoeken 90° naar beneden
draaien. Let erop dat het onderste
gedeelte van de hoeken tussen
het apparaat en de rand komt.
7. De laatste twee schroeven in de
bovenste gaten bevestigen en alle
schroeven vastdraaien.
Voor tussenmuren (bv.gipswanden)
4. de juiste pluggen in de boorgaten
aanbrengen.
5. de hoeken horizontaal in de
onderste gaten bevestigen met de
schroeven uit punt 4, zie tekening.
6. Het apparaat bij de wand plaatsen,
de schroeven uit de hoeken los-
draaien en de hoeken 90° naar
beneden draaien. Let erop dat het
onderste gedeelte van de hoeken
tussen het apparaat en de rand
komt.
7. Draai de losgedraaide schroeven weer vast en eindig met het vast-
draaien van de laatste twee schroeven.
Tenslotte controleren of het apparaat stabiel staat.
D742
200 cm
1,5 cm
15 cm15 cm
D753
15 cm 15 cm
1,5 cm
200 cm
D743
90°
21
7. När allt är torrt kan livsmedlen
läggas in och skåpet kan tas i
drift igen
Dammavlagringer på konden-
sorn reducerar kyleffekten och
höjer energiförbrukningen.
Rengör därför kondensorn på
skåpets baksida en gång om
året försiktigt med en mjuk bor-
ste eller med dammsugaren.
D037
Tips för energibesparing
• Skåpet skall inte ställas upp i närheten av spisar, värmeelement eller
andra värmekällor. Vid hög omgivningstemperatur löper kompres-
sorn oftare och längre.
• Tillräcklig ventilation vid skåpssockeln och skåpets baksida måste
vara garanterad. Täck aldrig över luftningsöppningarna.
• Ställ inte in varma rätter i skåpet. Varma rätter skall först svalna.
• Låt dörren stå öppen så kort tid som möjligt.
• Ställ inte in temperaturen kallare än nödvändigt.
• Lägg djupfryst vara för upptining i kylutrymmet. Kölden i de djupfry-
sta varorna utnyttjas på så vis för kylning i kylutrymmet.
• Kondensorn på skåpets baksida skall alltid hållas ren.
Om något inte fungerar
Undanröjning av störningar
Det ä möjligt att det endast handlar om ett litet fel som framkallar en
störning, ett fel som Du själv kan undanröja med ledning av följande
informationer. Om följande informationer inte är till någon hjälp i det
konkreta fallet - utför då själv inga vidare arbeten.
Varning! Reparationer på skåpet får endast genomföras av fackper-
sonal. Felaktigt utförda reparationer kan leda till skada på person och
egendom. Vid reparationer kontakta fackhandeln eller vår kundtjänst.
52
Voor een goede ventilatie is
het belangrijk dat de ventilatie-
openingen niet afgedekt of
geblokkeerd worden;
Belangrijk! Indien het appa-
raat onder een hangend
keukenkastje geplaatst wordt,
dient de afstand tussen de
bovenkant van het apparaat
en het kastje min. 10 cm te
bedragen.
Muur-afstandhouders
In het documentenzakje bevin-
den zich twee afstandhouders
die in de bovenste hoeken aan
de achterzijde geplaatst die-
nen te worden.
Draai de schroeven los steek
de afstandhouder onder de
schroefkop en draai de sch-
roeven weer vast.
D594
Bevestiging aan de muur
Attentie!
Het apparaat dient om veiligheidsredenen aan de muur bevestigd te
worden.
U vindt de benodigde accessoires in het bijgeleverde zakje:
twee hoeken
vier pluggen (voor bevestiging aan vaste muren)
vier pluggen (voor bevestiging aan tussenmuren)
vier schroeven
22
Störning Möjlig orsak Avhjälpande
Skåpet arbetar inte.
Skåpet är inte påsatt. Koppla in skåpet
Nätkontakten är inte isatt
eller lös.
Anslut nätkontakten till väg-
guttaget.
Säkringen har gått eller är
defekt.
Kontrollera säkringen, byt ut
den vid behov.
Vägguttaget är defekt Störningar i strömnätet
åtgärdas av Din el-specialist
Aggregatet kyler för starkt. Temperaturinställningen är
för kall.
Vrid temperaturregultorn
kortvarigt till en varmare
inställning.
Livsmedlen är för varma.
Innerbelysningen fungerar ej.
Skåpet står brevid en vär-
mekälla.
Temperaturen är inte rätt
inställd.
Se avsnitt “Före start”
Lampan är defekt. Se avsnitt “Byte av lampa”
Vrid temperaturreglatorn
kortvarigt till en kallare
inställning
Dörren har varit öppen en
längre tid.
Se avsnitt “Uppställnings-
plats”
Inom de sista 24 timmarna
har större mängder varma
livsmedel lagrats in.
Låt dörren stå öppen så kort
tid som möjligt.
Stark rimfrostsbildning i skå-
pet eventuellt även på
dörrtätningen.
Dörrtätningen är otät (even-
tuellt efter byte av dörrtät-
ningen).
Värm försiktigt upp dörrtät-
ningen på de otäta ställena
med en hårtork (inte varma-
re än ca. 50°C). Dra samti-
digt den uppvärmda dörrtät-
ningen i form för hand så att
den åter sluter tätt.
Ovanliga ljud.
Skåpet har kontakt med
väggen eller med andra
föremål.
Skåpet står inte vågrätt.
En del, t.ex. ett rör på skå-
pets baksida har kommit i
kontakt med en annan skåp-
del eller väggen.
Kompressorn startar auto-
matiskt efter en viss tid.
Se avsnitt “Rengöring och
Skötsel”
Detta är normalt, det förelig-
ger ingen störning.
Ändringar på temperaturin-
ställningen sker inte ome-
delbart.
Vatten på kylutrymmets bot-
ten eller på hyllorna.
Smältvatten-avloppshålet är
tilltäppt.
Böj denna del försiktigt åt
sidan vid behov.
Skjut skåpet något åt sidan.
Justera inställningsfötterna
51
Opstellen
Opstelplaats
Het apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten.
De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik.
Het apparaat daarom
– niet aan directe straling van de zon blootstellen;
– niet bij radiatoren, naast een kachel of andere warmtebronnen
plaatsen;
– alleen op een plaats neerzetten waarvan de omgevingstemperatuur
overeenkomt met de klimaatcategorie waarvoor het apparaat is ont-
worpen.
De klimaatcategorieën staan op het merk- en type-aanduidingsplaatje
dat zich links aan de binnenkant van het apparaat bevindt.
De volgende tabel geeft aan welke omgevingstemperatuur bij welke
klimaatcategorie behoort:
Klimaatcategorie voor een omgevingstemperatuur van
SN +10 tot +32 °C
N +16 tot +32 °C
ST +18 tot +38 °C
T +18 tot +43 °C
Als het onvermijdelijk is het apparaat naast een warmtebron te plaat-
sen, aan weerszijden minimaal de volgende afstanden aanhouden:
– tot elektrische kachels 3 cm;
– tot olie- en kolenkachels 30 cm.
Als men zich niet aan deze afstanden kan houden, is een warmte-iso-
latieplaat tussen kachel en koelapparaat aan te bevelen.
Als het koelapparaat naast een ander koel- of diepvriesapparaat
staat, is een afstand van 5 cm aan weerszijden aan te bevelen, zodat
zich geen condens vormt aan de buitenkant van de apparaten.
Zorg voor een goede ventilatie rond het apparaat
De lucht wordt toegevoerd via de ruimte onder de deur aan de
voorkant en afgevoerd naar boven via de achterkant van het appa-
raat.
23
Invändig belysning
Varning! Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan någon rengö-
ring påbörjas! Jordfelrisk!
Glödlampan i skåpets invändiga belysning kan kontrolleras på följan-
de sätt:
Om dörren är öppen och lampan
inte tänds, kontollera om glödlam-
pan är ordentligt iskruvad. Om
den fortfarande inte fungerar, byt
ut den med en glödlampa av sam-
ma styrka.
Lampdata: 220-240 V, max, fatt-
ning E 14
1. Skruvarna i lampans avskärmning
skruvas ur.
2. Den rörliga delen dras ut, se skiss.
D613
Konsumentköp EHL
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller Konsumentköp EHL-91 samt
övriga EHL-bestämmelser vilka återförsäljaren tillhandahåller. Kom ihåg
att spara kvittot och EHL-försäkringsbevis.
Garanti (gäller för Finland)
Produkten har två (2) års garanti. Garantivillkoren uppfyller branchens
allmänna villkor, vilka tillhandahålls av leverantören eller återförsälja-
ren. Spara kvittot och verifikation på inköpsdatumet.
Kostnader kan debiteras även under den tid som omfattas av kost-
nadsfri service om:
- reklamationen är omotiverad
- anvisningarna i bruksanvisningen inte har följts.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi
dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 08- 672 53 60 eller via
e-mail på vår hemsida www.aeg-hem.se
I Finland kontaktas konsumentrådgivare på tel. 0200-2662
(0,95mk/min+lna) eller via e-mail: [email protected].
50
Weggooien
Informatie over de verpakking van het apparaat
Alle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder
gevaar weggegooid of in de vuilverbrandingsoven verbrand worden!
De grondstoffen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt wor-
den en worden als volgt gekarakteriseerd:
>PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de
zakken binnenin.
>PS< voor schuimpolystyrol, bijv. bij de bekledingsdelen, in principe
FCKW-vrij.
De kartonnen delen zijn van oud papier gemaakt en kunnen ook weer
bij het oud-papier gedaan worden.
Weggooien van oude apparaten
Wegens milieuredenen dienen koelapparaten vakkundig ontmanteld
te worden. Dit geldt voor uw huidige apparaat en - als het ook aan ver-
vanging toe is - ook voor uw nieuwe apparaat.
Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben onbruikbaar
maken voordat ze weggegooid worden. Stekker er afhalen, netsnoer
doorknippen, eventuele snap- of grendelsloten verwijderen of kapot-
maken. Hierdoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het
apparaat opgesloten worden (verstikkingsgevaar!) of in andere leven-
sgevaarlijke situaties terechtkomen.
Aanwijzingen voor het weggooien:
• Het apparaat mag niet bij het huis- of grofvuil gezet worden.
• Het koelvloeistofcircuit, in het bijzonder de warmtewisselaar aan de
achterkant, mag niet beschadigd worden.
• Informatie over afhaaltijden of inzamelplaatsen zijn te verkrijgen bij
de plaatselijke reinigingsdienst of op het gemeentehuis.
Transportbescherming verwijderen
Het apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor het
transport beschermd.
Alle plakband alsmede bekledingsdelen uit het interieur verwijderen.
Service och reservdelar
Har du frågor om eller vill beställa service eller reservdelar ber vi dig
att kontakta återförsäljaren eller vår rikstäckande service på tel. 020 –
76 76 76 eller via e-mail på www.elektroservice.se. Se adressen till
ditt närmaste service-kontor i telefonkatalogen Gula sidorna under
Hushållsutrustning, vitvaror - service.
I Finland ansvarar Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab - Huoltolux i
Björneborg för service och reservdelsförsäljning, tel. (02) 622 33 00.
Innan du beställer service, enligt EHL åtagandet, kontrollera för-
st om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en
tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem.
Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning...............................
Produktnummer ...............................
Serienummer ...............................
Inköpsdatum ...............................
Hur och när uppträder felet ?
24
Bestämmelser, normer, riktlinjer
Skåpet är konstruerat för användning i hushållet och har tillverkats
under iakttagande av de för dessa skåp gällande normer. Vid tillverk-
ningen har i synnerhet nödvändiga åtgärder enligt säkerhetslagen om
tekniska apparater (GSG), föreskrifter om förebyggande av olyckor
vid kylanläggningar (VBG 20) och bestämmelserna från Förbundet
tyska el-tekniker (VDE) vidtagits.
Kylkretsloppets täthet har kontrollerats.
Detta skåp motsvarar följande EG-riktlinjer:
– 73/23/EEG från 19.2.1973 - lågspänningsriktlinje
– 89/336/EEG från 3.5.1989
(inklusive ändringsriktlinjen 92/31/EEG) - EMK-riktlinje
49
het stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwe-
zige snap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor
wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten
raken (stikgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terecht
komen.
• Kinderen kunnen gevaren die in het omgaan met huishoudelijke
apparaten schuilen vaak niet herkennen. Zorg daarom voor het nodi-
ge toezicht en laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Bij dagelijks gebruik
• Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken
door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers
met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullin-
gen van aanstekers etc. in het koelapparaat.
• Flessen en blikken mogen niet in het vriesvak. Ze kunnen springen
als de inhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs explode-
ren! Leg noit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in het
vriesvak. Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog alcohol per-
centage kan in het vriesvak gelegd worden.
• Consumptieijs en ijsblokjes niet direct vanuit de vriesruimte in de
mond steken. Zeer koud ijs kan aan de lippen of de tong vastvriezen
en verwondingen veroorzaken.
• Niet met natte handen aan diepvriesartikelen komen. De handen kun-
nen daaraan vastvriezen.
• Geen elektrische apparaten (bijv. elektrische ijsmachines, mixers etc.)
in het koelapparaat gebruiken.
• Voor het schoonmaken het apparaat altijd uitzetten en de stekker uit
het stopcontact trekken of de zekering in de woning uitschakelen c.q.
er uit draaien.
• De stekker altijd aan de stekker zelf uit het stopcontact trekken, nooit
aan het snoer.
Bij storing
Als er een storing aan het apparaat optreedt eerst in de gebruiks-
aanwijzing kijken onder “Wat te doen als ...”. Als de daar gegeven
aanwijzingen niet verder helpen zelf niet verder aan het apparaat
werken.
• Koelapparaten mogen alleen door geschoold personeel gerepareerd
worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ont-
staan. Wend u zich bij reparaties tot uw vakhandel of tot onze klan-
tenservice.
25
Arvoisa asiakas,
ennen kuin otat uuden kylmälaitteesi käyttöön, lue käyttöohje huolelli-
sesti läpi. Se sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen käyttöön, sijoituk-
seen ja hoitoon liittyviä ohjeita.
Säilytä käyttöohje, jotta voit etsiä siitä tietoja myöhemminkin. Anna se
laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
Varoituskolmioiden ja/tai merkkisanojen (Varoitus!, Varo!, Huomio!)
avulla kiinnitetään huomio ohjeisiin, jotka ovat tärkeitä turvallisuutesi
kannalta tai laitteen toimintakyvyn kannalta. Noudata näitä ehdotto-
masti.
Tämän merkin jälkeen saat laitteen toimintaan ja jokapäiväiseen käyt-
töön liittyviä lisätietoja.
Laitteen taloudelliseen ja ympäristöä säästävään käyttöön liittyvät vin-
kit ja ohjeet on merkitty apilanlehdellä.
Mahdollisesti esiintyvien häiriöiden omatoimiseen poistoon liittyviä
ohjeita löydät käyttöohjeen kappaleesta ”Mitä tehdä, jos ...”. Jos tässä
olevat ohjeet ja tiedot eivät riitä, on valtuutettu huoltomme käytettävis-
säsi milloin tahansa.
Painettu ympäristöystävällisesti valmistulle paperille
–joka ajattelee ekologisesti, toimii myös sen mukaisesti ...
48
Veiligheid
De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en
Nederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de
volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken:
Reglementaire toepassing
• Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is
geschikt voor het koelen, invriezen en diepgevroren bewaren van
levensmiddelen en voor het maken van ijs. Als het apparaat voor
andere doeleinden gebruikt wordt kan de fabrikant geen verantwoor-
ding nemen voor eventuele schaden.
• Het ombouwen van of veranderingen aan het koelapparaat aanbren-
gen is uit veiligheidsoverwegingen niet toegestaan.
Als het koelapparaat commercieel of voor andere doeleinden da voor
het koelen, diepgevroren bewaren en invriezen van levens-middelen
gebruikt wordt, s.v.p. letten op de hiervoor van kracht zijnde wettelijke
bepalingen.
Voordat het apparaat voor de eerste keer in gebruik geno-
men wordt
• Controleer het koelapparaat op transportschaden. Een beschadigd
apparaat in geen geval aansluiten! Wend u in geval van schade tot
de leverancier.
Koelmiddelen
Het apparaat bevat in het koelvloeistofcircuit de koelvloeistof Isobutaan
(R600a), een natuurlijk, zeer milieuvriendelijk gas, dat echter wel
brandbaar is.
• Bij het transport en het opstellen van het apparaat erop letten dat
geen onderdelen van het koelvloeistofcircuit beschadigd worden.
• Bij beschadiging van het koelvloeistofcircuit:
– open vuur en brandhaarden absoluut vermijden;
– het vertrek waar het apparaat staat goed ventileren.
Veiligheid van kinderen
• Verpakkingsdelen (bijv. foliën, piepschuim) kunnen voor kinderen
gevaarlijk zijn. Stikgevaar! Verpakkingsmateriaal van kinderen
weghouden!
• Oude apparaten voor het weggooien onbruikbaar maken. Stekker uit
26
Sisällysluettelo
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ympäristönäkökohtia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Tietoja laitteen pakkausmateriaaleista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Käytöstä poistettujen laitteiden hävitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sijoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sijoituspaikka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ilmankierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Taakse asennettavat etäisyystuet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sähköliitäntä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Seinään kiinnitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Oven avautumissuunnan vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Toimintopaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Pakastimen käytto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pikapakastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lämpötilahälytin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pakastaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pakasteiden säilyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pakastesymbolit/Pakastuskalenteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pakasteiden sulatus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Jääpalojen valmistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Jääkaapin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Lämpötilan säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Säilytys jääkaapissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Siirrettävät säilytyshyllyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ovihyllyjen korkeuden säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Viileäosaston käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Energiansäästövinkkejä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Sisävalo- hehkulampun vaihto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Mitä tehdä, jos... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Huolto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Käyntiäänet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
EU-Suuntaviivat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
47
Inhoud
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Informatie over de verpakking van het apparaat . . . . . . . . . . . . 50
Weggooien van oude apparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Transportbescherming verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Opstelplaats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Zorg voor een goede ventilatie rond het apparaat . . . . . . . . . . 51
Muur-afstanhouders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bevestigning aan de muur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Deurdraairichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Voor ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bedienings- en kontroleinrichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
In gebruik nemen en temperatuurregeling . . . . . . . . . . . . . .58
Interieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Legvlakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Deurvakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gebruik van de “Gran Clima “ ruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Koelen van levensmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Invriezen en diepgevroren opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Het maken van ijsblokjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ontdooiing van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Apparaat uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Wat te doen als . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Hulp bij storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lamp verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Doel, normen, richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
27
Turvallisuus
Kylmälaitteidemme turvallisuus vastaa tekniikan ja laiteturvallisuuslain
yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Katsomme silti aiheelliseksi tutustuttaa
sinut seuraaviin turvallisuusohjeisiin:
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
• Kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa. Se soveltuu
elintarvikkeiden säilyttämiseen alhaisissa lämpötiloissa, pakastami-
seen ja pakasteiden säilyttämiseen sekä jään valmistamiseen. Jos lai-
tetta käytetään käyttötarkoituksen vastaisesti tai väärin, ei valmistaja
voi ottaa vastuuta mahdollisista vahingoista.
• Kylmälaitteissa tehtävät muutokset tai muutosrakennelmat eivät tur-
vallisuussyistä ole sallittuja.
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa
• Tarkista, ettei laite ole vahingoittunut kuljetuksessa. Älä asenna vau-
rioitunutta laitetta! Käänny vahinkotapauksessa laitteen toimittajan
puoleen.
Kylmäaine
Laitteen kylmäaine on isobutaani (R600a), joka on luonnonkaasu.
• Tarkkaile laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana, etteivät jäähdy-
tysaine-järjestelmän osat vahingoitu.
Lasten turvallisuus
• Pakkauksen osat (esim. kalvot, styroksi) voivat olla lapsille vaaralli-
sia. Tukehtumisvaara! Pidä lapset loitolla pakkausmateriaaleista!
• Saata käytöstä poistetut laitteet käyttökelvottomiksi ennen niiden
hävitystä. Irrota verkkopistoke, katkaise verkkojohto, varmista, että
kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaa-
pin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi.
• Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset pääse käsiksi laitteen säätimiin tai
kaapin sisäosiin.
Normaalikäytössä
• Älä säilytä kylmälaitteessa säiliöitä, joissa on palavia aineita, esim.
suihkepulloja, sytyttimen täyttö-patruunoita. Räjähdysvaara!
• Pakastimeen ei saa laittaa pulloja eikä tölkkejä. Ne voivat haljeta, kun
niiden sisältö jäätyy – tai jos ne sisältävät hiilihappoja, voivat ne jopa
räjähtää! Älä koskaan laita pakastimeen virvoitusjuomia, mehuja, olut-
ta, viiniä, kuohuviiniä, jne.
46
Geachte klant,
Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat U Uw
nieuwe koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke infor-
matie over een veilig gebruik, over het opstellen en over het
onderhoud van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren voor latere naslag. Aan even-
tuele volgende bezitters van het apparaat doorgeven.
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waar-
schuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op
aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist
functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten.
Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het prak-
tisch gebruik van het apparaat.
Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een econo-
mischen milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
Voor eventueel optredende storingen staan in de handleiding aanwij-
zingen om deze zelf op te lossen, zie Hoofdstuk "Wat te doen als...".
Als deze aanwijzingen niet voldoende informatie bieden staat onze
klantendienst u te allen tijde ter beschikking.
Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papier
wie ecologisch denkt, handelt ook zo ...

Documenttranscriptie

Aan de hand van deze nummers kan onze service-afdeling de juiste voorbereidingen treffen, zodat de machine bij het eerste bezoek van de servicetechnicus weer hersteld kan worden. Op deze manier hoeft u slechts één maal thuis te blijven. • Ofta kan barn inte inse farorna som ligger i hanteringen med hushållsapparater. Av denna anledning skall barnen hållas under uppsyn. Als u toch voor één van de in deze gebruiksaanwijzing vermelde storingen of vanwege foutieve bediening de AEG-service afdeling inschakelt, wordt dit bezoek ook tijdens de garantietermijn niet door onze garantiebepalingen gedekt. • Behållare med brännbara gaser eller vätskor kan bli otäta genom köldinverkan. Explosionsfara! Lagra inga behållare med brännbara ämnen som t.ex. sprejflaskor, påfyllningspatroner för cigarettändare osv. i skåpet. Elektrische toestellen van AEG voldoen aan de betreffende veiligheidsbepalingen. • Flaskor och burkar får inte lagras i frysutrymmet. De kan sprängas när innehållet fryser - när innehållet är kolsyrehaltigt kan de även explodera! Lägg aldrig lemonader, saft, öl, vin, mousserande vin osv. i frysutrymmet. Reparaties aan elektische toestellen mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico’s voor de gebruiker leiden. Wend u daarom altijd tot de AEG service-afdeling. Voor reparaties uitgevoerd door anderen kan AEG geen aansprakelijkheid aanvaarden. Alleen originele AEG-onderdelen voldoen aan alle eisen! Onze service-afdeling voert reparaties uit overeenkomstig de voorwaarden die tussen de Consumentenbond en de VLEHAN (Vereniging Leveranciers Elektrotechnische Huishoudelijke Apparaten Nederland) zijn overeengekomen. Doel, normen, richtlijnen Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met inachtneming van de voor deze apparaten geldende normen gemaakt. Bij de fabricage zijn speciaal die maatregelen genomen die vereist zijn volgens de Duitse wet op de veiligheid van toestellen (GSG), volgens de Duitse voorschriften ter voorkoming van ongevallen bij koude-installaties (VBG 20) en volgens de bepalingen van de vereniging van Duitse elektotechnici (VDE). De koudecirculatie is op dichtheid getest. Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: – 73/23/EWG van 19.2.1973 - Laagspanningsrichtlijn0 – 89/336/EWG van 3.5.1989 (met inbegrip van Wijzigingsrichtlijn 92/31/EWG) - EMC-richtlijn 68 Under den vardagliga driften • Glass och istärningar som kommer direkt ur frysutrymmet skall aldrig tas i munnen. Is eller glass som är mycket kall kan frysa fast på läpparna eller tungan och förorsaka skador. • Rör ej vid de djupfrysta varorna med våta händer. Händerna kan frysa fast. • Använd inga elektriska apparater (t.ex. elektriska glassmaskiner, omröringsapparater osv.) i skåpet. • Stäng av skåpet före rengöring eller avfrostning, dra ur nätkontakten eller skruva ur säkringen. • Fryst vara som läggs ovanpå skåpet kan leda till bildning av kondensvalten genom kölden i upplagsplattans hålrum. I detta hålrum befinner sig eletroniska element. Om kondensvatten droppar på dessa element kan en kortslutning uppstå som skadar skåpet. Fryst vara skall därför aldrig läggas ovanpå skåpet. • När nätkontakten skall dras ur vägguttaget: drag i kontakten aldrig i kabeln. Vid fel • Om något fel skulle uppstå på skåpet se då först efter i bruksanvisningen under "Om något inte.fungerar". Om informationerna som finns under detta avsnitt inte är till någon hjälp - utför då inte själv några vidare arbeten. • Skåpet får endast repareras av behörig fackman. Arbete utfört av personer med otillräckliga kunskaper kan förorsaka allvarliga faror. Vid reparationer kontakta fackhandeln eller vår kundtjänst. 5 Avfallshantering Lamp verwisselen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het verwisselen van de lamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen c.q. eruit draaien. Informationer om skåpets förpackning Allt material som används är miljövänligt! Det kan riskfritt deponeras eller förbrännas i sopförbränningsanläggningar! Om materialet: Plastmaterialet är återvinningsbart och kännetecknas på följande sätt: >PE< för polyetylen, t.ex. i det yttre höljet och påsarna i det inre. >PS< för skummad polystyrol, t.ex. i dämpningsdelarna, principiellt fluorklorkolväte-fria. Kartongdelarna tillverkas av returpapper och borde åter tillföras returpappersinsamlingen. Lampgegevens: 220-240 V, max. 15 W 1. Om het apparaat uit te zetten de temperatuurregelaar op stand „0" draaien. 2. Stekker uit het stopcontact trekken. 3. Voor het verwisselen van de lamp de schroef die de afdekking van het lampje bevestigt, eruit draaien. 4. Op de afdekking van het lampje drukken en deze achteruit laten glijden. Avfallshantering - gamla skåp Av miljöskyddsskäl måste skåpet avfallshanteras på sakkunnigt och föreskrivet sätt. Detta gäller för Ditt gamla skåp och även för det nya skåpet när det en gång har tjänat ut och inte kan användas längre. Varning! Gamla skåp som inte längre används skall göras obrukbara innan de skaffas bort. Dra ur nätkontakten, kapa nätkabeln, avlägsna eller förstör eventuellt existerande fjäder- eller regellås. Därigenom undviks att lekande barn kan låsa in sig i skåpet (risk för kvävning!) eller kan råka ut för andra livsfarliga situationer. Informationer om avfallshanteringen: • Skåpet får inte skaffas bort tillsammans med hushålls- eller grovsopor. • Kylsystemet i synnerhet värmeväxlaren på skåpets baksida får inte skadas. • Upplysningar om hämtningstider eller samlingsplatser erhålls hos det lokala renhållningsverket eller hos kommunalförvaltningen. Avlägsna transportskyddet Kyl/frysskåpet och delar av innerutrustningen är skyddade under transport. • Innan ni tar kyl/frysskåpet i drift ska tejp, folie, förpackningsdelar och stötskydd avlägsnas. 6 D613 5. Defecte lamp verwisselen. 6. De afdekking weer monteren en de bevestigingsschroef aandraaien. 7. De koelkast aanzetten. Klantenservice Als u vragen hebt waar deze gebruiksaanwijzing geen antwoord op geeft, kunt u de volgende afdelingen raadplegen: Consumentenbelangen (voor algemene, product- of gebruiksinformatie) Storingen / reparaties (voor bezoek servicetechnicus) tel. fax tel. fax 0172 - 468 172 0172 - 468 155 0172 - 468 268 0172 - 468 255 Belangrijk! Houd bij het opgeven van een storing altijd de gegevens van uw toestel bij de hand. Deze nummers vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat en kunt u het beste hieronder en voorop deze gebruiksaanwijzing noteren. Modelaanduiding PNC-nr. S-nr. .................... .................... .................... 67 Storing Mogelijke oorzaken Apparaat koelt te sterk. Temperatuur is te laag inge- Temperatuurregelaar tijsteld. delijk op een hogere stand zetten. De levensmiddelen zijn te warm. Verhelpen Temperatuur is niet juist ingesteld. Zie hoofdstuk “Ingebruikname”. Deur heeft te lang opengestaan. Deur slechts zo lang open laten als nodig is. In de laatste 24 uur zijn gro- Temperatuurregelaar op een tere hoeveelheden warme koudere stand zetten. levensmiddelen opgeslagen. Het apparaat staat naast een warmtebron. Binnenverlichting werkt niet. Lamp is kapot. Zie hoofdstuk “Opstelplaats”. Zie hoofdstuk “Lamp verwisselen”. Sterke rijpvorming in het Deurafdichting is lek (even- Op de ondichte plaatsen de apparaat, eventueel ook aan tueel na het verwisselen van deurafdichting voorzichtig met een föhn® verwarmen de deurafdichting. de deuraanslag). (niet heter dan ca. 50 °C). Tegelijkertijd de verwarmde deurafdichting met de hand zo in vorm trekken dat hij weer helemaal sluit. Ongewone geluiden. Apparaat staat niet recht. Stelvoetjes bijstellen. Apparaat komt tegen de muur of tegen andere voorwerpen aan. Apparaat iets wegtrekken. Een onderdeel, bijv. een lei- Dit onderdeel voorzichtig ding, aan de achterkant van wegbuigen. het apparaat komt tegen een ander onderdeel van het apparaat aan of tegen de muur. 66 Na het wijzigen van de tem- Dit is normaal, het betreft peratuurinstelling start de geen storing. compressor niet direct. De compressor start na enige tijd automatisch. Water op de bodem van de Ontdooiwaterafvoer is verkoelruimte of op de legstopt. vlakken. Zie hoofdstuk “Reiniging en Onderhoud”. Uppställning Uppställningsplats Skåpet skall stå i ett väl ventilerat och torrt rum. Omgivningstemperaturen påverkar strömförbrukningen. Därför bör skåpet – ej utsättas för direkt solljus; – ej stå i närheten av värmeelement, spisar eller andra värmekällor; – endast stå på en plats med en omgivningstemperatur motsvarande den klimatklass som skåpet är avsett för. Klimatklassen finns angiven på typskylten som befinner sig på vänster sida inuti skåpet. Nedanstående tabell visar omgivningstemperaturen för de olika klimatklasserna: Klimatklass för omgivningstemperatur SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +18 till +38 °C T +18 till +43 °C Om det inte går att undvika att ställa upp skåpet bredvid en värmekälla, skall följande minimiavstånd iakttas: – 3 cm från elspisar; – 30 cm från olje- och koleldade kaminer. Om dessa avstånd inte kan iakttas krävs en värmeisolerande platta mellan värmekälla och skåp. Om skåpet står bredvid ett annat kyl- eller frysskåp krävs ett avstånd på 5 cm sidledes mellan dem för att undvika kondensbildning på skåpens utsida. 7 Ventilation 100 mm Tips om energie te besparen A B 10 mm • Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen of andere warmtebronnen plaatsen. Bij een hoge omgevingstemperatuur werkt de compressor vaker en langer. 10 mm Av säkerhetsskäl måste ventilationen uppfylla minimikraven enligt motsvarande figur. Observera: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller sätts igen. • Zorgen voor voldoende be- en ontluchting aan de onderkant van het apparaat. Ventilatieopeningen nooit afdekken. • Geen warme spijzen in het apparaat zetten. Warme spijzen eerst laten afkoelen. NP002 • Deur slechts zo lang open laten als nodig is. Avståndsstycken baktill I Plasfickan, som innehåller bruksanvisningen, finns också två Väggavståndsstycken, som skall monteras i de därför avsedda öppningarna på skåp baksida. Detta görs genom att skruva ut skruvarna, placera avståndsbrickorna under skruvhuvudena och slutligen skruve fast skruvarna på nytt. • De temperatuur niet lager dan nodig instellen. • Diepvriesartikelen voor het ontdooien in de koelruimte leggen. De koude in de diepvriesartikelen wordt zo voor koeling van de koelruimte gebruikt. • Houd de warmte afgevende verdamper, het metalen rooster aan de achterzijde van het toestel, schoon. Wat te doen als ... Hulp bij storingen Het kan bij een storing om kleine defecten gaan die kunt oplossen zelf aan de hand van de volgende aanwijzingen. Voer zelf geen verdere werkzaamheden uit als de volgende informatie in concrete gevallen niet verder helpt. PR153 Fastsättning på väggen Waarschuwing! Reparaties aan het koelapparaat mogen alleen door geschoold personeel uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan voor de gebruiker. Wend u bij reparatie tot onze klantendienst. Varning Av säkerhetsskäl ska apparaten vara fastsatt på väggen. Ta fram påsen som finns i apparaten. Följande delar ska finnas i påsen: två bärvinklar fyra bussningar (för fastsättning på betongväggar) fyra bussningar (för fastsättning på gipsväggar o.dyl.) fyra skruvar Storing Apparaat werkt niet. 8 Mogelijke oorzaken Verhelpen Apparaat is niet aangezet. Apparaat aanzetten. Stekker zit niet in het stopcontact of zit los. Stekker in stopcontact steken. Zekering is los of kapot. Zekering controleren,eventueel vernieuwen Stopcontact is kapot. Storingen in het lichtnet door Uw elektrovakman laten verhelpen. 65 • Het apparaat nooit met stoomreinigingsapparaten schoonmaken. Er kan vocht in de elektrische onderdelen komen. Gevaar voor schokken! Hete damp kan kunststof onderdelen beschadigen. Gå tillväga på följande sätt för fastsättning: 1. Markera mittlinjen av området där apparaten ska placeras. 2. Mät ut en punkt 200 cm från golvet. Mät 15 cm till höger och 15 cm till vänster från den punkten där höjden och mittlinjen möts. Gör två hål med en 8 mm borr. • Het apparaat dient droog te zijn voordat het weer in gebruik genomen wordt. Let op! – Sap van citroen– of sinaasappelschillen; – boterzuur; – schoonmaakmiddelen die azijnzuren bevatten. Dergelijke substanties niet in contact brengen met apparaatonderdelen. 3. Upprepa momentet med borrmaskinen (se figuren). För betongväggar 4. Sätt i de fyra metallbussningarna och skruva åt skruvarna. 5. Fäst bärvinklarna horisontalt i de nedre hålen som beskrivs av figuren med skruvarna. 6. Ställ apparaten i närheten och vrid bärvinklarna 90° nedåt. Kontrollera att den nedre kanten av bärvinklarna befinner sig mellan apparaten och tvärbalken. • Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. 1. Koel– en diepvriesartikelen er uit halen. Diepvriesartikelen in meerdere lagen kranten verpakken. Alles afgedekt op een koele plaats leggen. 2. Vriesvak voor het schoonmaken ontdooien (zie hoofdstuk “Ontdooien”). 3. Apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen of de zekering uitschakelen c.q. er uitdraaien. 7. 4. Apparaat en interieur met een doek en lauwwarm water schoonmaken. Eventueel een beetje normaal afwasmiddel gebruiken. För gipsväggar o.dyl. 5. Daarna met schoon water afnemen en droogmaken. 4. Stof op de condensor verhoogt het energieverbruik. Daarom eenmaal per jaar de condensor aan de achterkant van het apparaat met een zachte borstel of met de stofzuiger voorzichtig schoonmaken. Gör hål för de för ändamålet anpassade bussningarna och skruva fast dem. 5. Fäst bärvinklarna horisontalt i de nedre hålen med skruvarna som beskrivs av figuren. 6. 7. Het dooiwater-afvoergat aan de achterwand van de koelruimte controleren. Een verstopt dooiwater afvoergat met behulp van het groene stopje schoonmaken. Als alles droog is, de levensmiddelen er weer in doen en het apparaat weer in bedrijf nemen. 1,5 cm 200 cm • Etherische oliën en organische oplosmiddelen kunnen kunststof onderdelen aantasten, bijv. 15 cm15 cm D742 15 cm 15 cm 1,5 cm 200 cm schoonmaken het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact of schakel c.q. draai de zekering er uit. Sätt i de övriga skruvarna i de övre hålen och skruva åt dem. D753 90° 6. Ställ apparaten i närheten och lossa bärvinklarnas skruvar och vrid dem 90 nedåt. Kontrollera att den nedre kanten av bärvinklarna befinner sig mellan apparaten och tvärbalken. 7. Skruva åt de skruvar som du los- D743 sat på samt de övriga. Kontrollera att apparaten står stabilt efter fastsättning. D037 64 9 2. Ändra dörrhängning Upphängningen kan ändras från vänster (vid leverans) till höger, om uppställningsplats och bekvämlighet kräver det. Varning! Under ändringen av upphängningen får skåpet inte vara ansluten till nätet. Dra först ut nätkontakten. 3. 4. Tillvägagångssätt: 1. Ta bort ventilationsgallret (D) som är fastsatt med snäpplås. 2. Montera bort hålskyddet (G) och det nedre gång-järnet (E) genom att skruva ur de tre skruvarna. 3. Skruva bort det nedre mellersta gångjärnet (I), ta bort tappen och sätt i den på motsatta sidan. 5. Ta bort propparna (L) på tvärbalken på motsatta sidan och sätt fast propparna där du tagit bort gångjärnet. Häng tillbaka den nedre dörren. 8. Ta bort tappen från det nedre gångjärnet och montera den på motsatta sidan. 9. Montera fast det nedre gångjärnet (E) på motsatta sidan. Montera fast hålskyddet (G). Dra ur hålskyddet (F) ur ventilationgallret (a), tryck den i pilens riktning och montera den på motsatta sidan. 10. Sätt tillbaka ventilationsgallret (a) med dess snäpplås. 11. Skruva ur de tre skruvarna på det övre mellersta gångjärnet (M). 10 E 6. F F Belangrijk Gebruik voor het verwijderen van de rijp nooit metalen voorwerpen; u zou uw apparat kunnen beschadigen.. Geen voorwerpen of methodes gebruiken om hat ontdooiproces te versnellen die niet door de fabrikant zijn aangegeven. Temperatuurstijging van diepvriesproducten kan hun houdbaarheidsduur verkorten. D F PR18 M P N Skruva fast det nedre mellersta gångjärnet (I) på motsatta sidan. 7. 5. F Häng av den nedre dörren från det mellersta gångjärnet (I). Ta bort proppen från hålet på dörren för gångjärnstappen och sätt I proppen på motsatta sidan. 4. 6. E G L Schakel het apparaat uit en haal de steker uit de contactdoos of schakel de veiligheids-zekering uit of draai deze los. Laat de deur van de vriesruimte openstaan. Steek de kunststofschraper in de opening onder de vriesruimte en plaats daar een schaaltje of teiltje onder. Bewaar de schraper zodat u hem opnieuw kunt gebruiken. Draai de thermostaatknop in de gewenste stand of steek de steker weer in het stopcontact. Na twee of drie uur kunt u de diepvriesproducten weer terugplaatsen. O Apparaat uitzetten 1. 2. I 3. 3P004 4. 5. G Als het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt wordt: Levensmiddelen uit koelruimte en vriesvak nemen. Apparaat uitzetten, daartoe de temperatuurregelaar op stand “0” draaien. Stekker uit het stopcontact halen of zekering uitschakelen, er resp. uithalen. Apparaat ontdooien en grondig reinigen (zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”). Deuren daarna open laten om geurvorming te voorkomen. Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met toebehoren geregeld gereinigd te worden. Waarschuwing! • Het apparaat mag tijdens het schoonmaken niet op het elektriciteitsnet aangesloten zijn. Gevaar voor schokken! Schakel voor het 63 1. 2. 3 andere diepvriesproducten overgebracht wordt. Voorzichtig! Diepvriesartikelen niet met natte handen aanraken. De handen kunnen daaraan vast vriezen. Indien u voedsel sneller wilt invriezen of indien u de max. hoeveelheid wilt invriezen, dan dient u drie uur voor het inbrengen van de levenssmiddelen desnelvriesknob in te schakelen. Plaats de in te vriezen levensmiddelenin de bovenste lade. Daardoor heeft u een beter overzicht, wordt het lang openen van de deur voorkomen en wordt stroom bespaard. 12. Häng av den övre dörren från den övre tappen (G). Ta bort proppen från hålet på dörren för att där i fästa gångjärnstappen och sätt i proppen på motsatta sidan. 13. Skruva ur den övre tappen (G) och sätt i den på motsatta sidan. 14. Ta bort de tre propparna (N) på tvärbalken för gångjärnsskruvarna och sätt i propparna på motsatta sidan. Het maken van ijsblokjes Q 3P005 1. IJsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in de vriesruimte plaatsen en laten bevriezen. 2. Om de ijsblokjes los te maken het ijsbakje omdraaien of kort onder stromend water houden. Attentie! Een eventueel vastgevroren ijsbakje in geen geval met spitse of scherpe voorwerpen losmaken. Gebruik de bijgevoegde ijsschraper. Ontdooiing van het toestel Het ontdooien van de koelruimte Als de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koelruimte een rijplaag. Deze laag wordt automatisch verwijderd, wanneer de compressor stilstaat. Het dooiwater wordt in een gootje in de achterwand van de koelruimte opgevangen en via een afvoeropening naar een verzamelbak boven de compressor gevoerd, alwaar het verdampt. Het ontdooien van de vriesruimte 1. 62 In het vriesvak slaat het vocht dat ontstaat tijdens de werking van het apparaat en tijdens het openen van de deur neer. Daardoor vormt zich in de vriesruimte een rijplaag. Deze dient regelmatig verwijderd te worden met behulp van de speciale kunststof schraper die bij het apparaat geleverd wordt. Een dikke rijplaag in de vriesruimte betekent een hoger energie verbruik. Ontdooi daarom minstens éénmaal per jaar, resp. als zich een rijplaag van ca. 4 mm gevormd heeft, de-vriesruimte. Dit kunt u het beste doen, wanneer de vriesruimte leeg of slechts voor een klein deel gevuld is. Ga als volgt te werk: Verwijder de diepvriesproducten, wikkel ze in enkele lagen krantenpapier en bewaar ze op een koele plaats. 15. Ta bort brickan (P) från det övre mellersta gångjärnstappen. Ta bort tappen och sätt I den I motsatt riktning, sätt brickan på tappen och montera sedan de båda delarna på motsatta sidan. 16. Ta bort dörrstoppet (Q) från den övre dörren. 17. Ta fram dörrstoppet ur påsen och sätt i det på motsatta sidan. 18. Häng tillbaka övre dörren. Låt den vara öppen och fäst det övre mellersta gångjärnet med de två skruvarna i de inre hålen. PR228 19. Stäng övre dörren och skruva fast den tredje skruven I det yttre hålet. 20. Skruva loss handtaget och fäst det på motsatta sidan efter att du har gjort hål i propparna med en syl. Sätt igen hålen med propparna som finns i påsen. Såväl det mellersta som det övre gångjärnet kan utnyttjas för att justera in dörrarna. Det mellersta gångjärnet kan justeras horisontellt sedan de båda skruvarna lossats med hjälp av ett verktyg. Det mellersta gångjärnet kan justeras sedan muttern lossats med en 10 mm nyckel. Gå till väga som visas på bilden. Dörrstopp Ditt kylskåp är utrustat med ett dörrstopp på nedre kanten av den övre dörren för att garantera en korrekt stängning av dörren. 11 Före start • Rengör skåpets inre och alla utrustningsdetaljer före första start (se avsnittet “Rengöring och skötsel”). Elektrisk anslutning För den elektriska anslutningen krävs ett föreskriftsenligt installerat skyddskontakt-vägguttag. Den elektriska säkringen måste uppgå till minst 10 Ampere. När vägguttaget inte längre är åtkomligt efter skåpets uppställning måste med hjälp av en lämplig åtgärd i den elektriska installationen säkerställas att skåpet vid behov kan göras strömlöst (t.ex. genom säkring, LS-brytare, felström-skyddsbrytare eller dylikt med en kontaktöppningsvidd på minst 3 mm). • Före igångsättning skall det på skåpets typskylt kontrolleras om anslutningsspänning och strömart stämmer överens med nätets värden på uppställningsplatsen. t.ex: AC 220 ... 240 V 50 Hz eller 220 ... 240 V~50 Hz (dvs. 220 till 240 Volt växelström, 50 Hertz) Typskylten finns på vänster sida inuti skåpet. Manöverpanel 4 0 3 12 3 4 5 1 4 2 3 6 0 1 2 7 1 Temperatur-alarmlampa 2 Snabbinfrysningslampa 3 Snabbinfrysningsknapp (normal/snabbinfrysning) 4 Driftslampa (frysdel) 5 Termostatratt frysdel 6 Driftslampa (kylskåpsdel) 7 Termostatratt kylskåpsdel 12 Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden. Fruit en groente: worden schoongemaakt in de groentelade(n) gelegd. Boter en kaas: worden, om blootstelling aan de lucht te voorkomen, in speciale koeldozen bewaard of in plastic- of aluminiumfolie verpakt. Flessen melk: worden, goed gesloten, in het flessenrek geplaatst. Bewaar niet-luchtdicht verpakte bananen, aardappelen, uien of knoflook niet in de koelkast. Invriezen en diepgevroren opslaan In het vriesvak kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levensmiddelen zelf invriezen. Attentie! • Voor het invriezen van levensmiddelen dient de temperatuur in de vriesruimte –18 °C of lager te zijn. • Let op het typeplaatje aangegeven invriesvermogen. Het vriesvermogen is de maximale hoeveelheid verse levensmiddelen die binnen 24 uur ingevroren kunnen worden. Als er gedurende meerdere dagen achter elkaar ingevroren wordt, neem dan slechts 2/3 tot 3/4 van de hoeveelheid aangegeven op het typeplaatje. De kwaliteit is beter, als de levensmiddelen snel tot in de kern bevriezen. • Warme levensmiddelen voor het invriezen laten afkoelen. De warmte leidt tot verhoogde ijsvorming en verhoogt het energieverbruik. • Bij het bewaren van kantenklare diepvriesproducten dient u zich beslist aan de door de fabrikant opgegeven bewaartijd te houden. • Eenmaal ontdooide levensmiddelen zonder verdere verwerking (bereiden tot panklare gerechten) in geen geval een tweede keer invriezen. • Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullingen van aanstekers etc. in het vriesvak. • Flessen en blikken mogen niet in de vriesruimte. Ze kunnen springen als de inhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Leg nooit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in de vriesruimte. Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog alcoholpercentage kan in de vriesruimte gelegd worden. • Alle levensmiddelen voor het invriezen luchtdicht verpakken, zodat ze niet uitdrogen, de smaak niet verloren gaat en de smaak niet op 61 Gebruik van de 'Gran clima' ruimte Användning av frysdelen Start Instelling van de temperatuur U kunt de temperatuur zowel met de thermostaat (zie temperatuurafstelling van de koelkast) als met de sleuven (luchtgaten) in de koelruimte regelen. Als de sleuven (A) gesloten zijn is de temperatur van de 'gran clima' ruimte ongeveer +3°C à +5°C hoger dan de temperatuur in de koelruimte. Met open sleuven is de temperatuur hetzelfde als in de koelruimte. A 3P002 Gebruik De 'gran clima' ruimte is geschikt voor het bewaren van groenten, fruit en dranken. De levensmiddelen kunnen verdeeld worden met behulp van de scheidingswandjes. Voor het reinigen van de ruimte de bak volgens de tekening verwijderen. Snabbfrysning Utför snabbfrysning genom att trycka på tryckknappen (3). Lampan (2) tänds. 3P001C Koelen van levensmiddelen Voor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in acht te nemen: • Plaats geen warme of dampende spijzen of dranken in de koelruimte; • dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak het; • plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij eromheen kan circuleren. Enkele belangrijke tips: Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet langer dan één of twee dagen. 60 Sätt i stickkontakten i uttaget. Lampan (4) lyser och visar att enheten står under spänning. Vrid termostatratten (5) till position «O». Lampan (2) tänds. För att livsmedelsprodukter i frysen ska förvaras på bästa sätt, ska temperaturen i frysskåpet vara minst –18°C. Vänta tills lampan (2) slocknar. Det betyder, att den optimala temperaturen uppnåtts. Vi rekommenderar, att termostatratten (5) sätts på en mellanposition. Temperaturregleringen för optimal förvaring av livsmedlen sker automatiskt. Under särskilda driftsförhållanden (hög rumstemperatur, dålig ventilation, frekventa dörröppningar osv) kan dock termostatratten behöva ställas något kallare. Genom att vrida termostatratten (5) till högre tal erhålls kallare temperaturer, genom att vrida till lägre tal får man högre/varmare temperaturer. Frysdelen stängs av genom att termostatratten (5) vrids till position «O». Kylskåpsdelen är fortsatt i drift. Temperatur-alarmlampa (1) Temperatur-alarmlampan tänds automatiskt, när temperaturen i frysen överstiger ett visst värde, som kan förhindra tillfredsställande långtidsförvaring. Det är helt normalt, att temperatur-alarmlampan förblir tänd under kortare tid, när frysen anslutits för första gången. Den förblir tänd tills optimal temperatur för förvaring av frysta matvaror uppnåtts. Nedfrysning av färska varor Den fyrstjärniga frysen är väl lämpad för långtidsförvaring av djupfrysta matvaror och nedfrysning av färska matvaror. Om skåpet inte används, skall det ställas in på snabbnedfrysning i minst tre timmar, innan färska matvaror läggs in i skåpet. Om det är i drift och redan innehåller djupfrysta matvaror, bör det med hänsyn till 13 den tillkommande kylbelastningen ställas in på snabbnedfrysning i minst 24 timmar, innan man lägger in färska matvaror i skåpet. Lägg in endast färska och väl rengjorda livsmedelsprodukter av hög kvalitet. Du får det bästa utbytet av frysen, om du följer dessa råd! Den största mängden matvaror som kan frysas ned på 24 timmar framgår av typskylten. Den mängden bör inte överskridas. Nedfrysningsprocessen varar i 24 timmar. Under denna tid bör man inte lägga in fler färska matvaror i skåpet. Du bör endast frysa ned färska och väl rengjorda matvaror av god kvalitet. Matvarorna bör frysas ned i små portioner, dels för att de fryses ned snabbare, dels för att man vid en senare tidpunkt bättre kan välja den mängd som man skall använda och tina upp den snabbare. Matvarorna ska slås in i ett lufttält emballag t.ex. aluminiumfolie eller fryspåsar innan de läggs in i skåpet. Färska matvaror bör inte läggas så att de berör frysta matvaror, eftersom det medför en temperaturhöjning i de djupfrysta matvarorna. Magra matvaror har längre hållbarhetstid än feta matvaror, och även salt förkortar hållbarhetstiden. Glass och liknande bör inte användas direkt från frysen, eftersom det kan förorsaka köldsår på huden. Nedfrysningsdatum bör skrivas på de enskilda matvarornas emballage, så att förvaringstiden kan kontrolleras. På insidan av dörren och eventuellt på särskilda blad finns teckningar av djur och matvaror med angivande av den rekommenderade hållbarhetstiden i månader. Kolsyrade drycker och liknande skall inte läggas in i frysen, efter-som flaskan (eller annan typ av behållare) kan spricka. Förvaring av frysta livsmedel När du startar frysen för första gången, eller då du startar den igen efter en period då den inte använts, ska du låta den vara igång minst tre timmar i snabbinfrysningsläget. Först därefter kan du lägga in matvarorna i frysen. För att få bästa möjliga utbyte av den här frysen kan du: ta ut alla lådor och korgar ur frysen och placera matvarorna på hyllor- Met de temperatuurregelaar (5) kan de gewenste bewaartemperatuur (-18°C of kouder) worden ingesteld. Stand „1“ betekent: hoogste, warmste binnentemperatuur. Stand „4“ betekent: laagste, koudste binnentemperatuur. Aanbevolen stand: 2 tot 3. Attentie: kontroleert u regelmatig aan de hand van het rode temperatuur- kontrolelampje (1) of de bewaartemperatuur laag genoeg is. Interieur Legvlakken • Afhankelijk van model en uitrusting zijn legvlakken van glas, kunststof of roosters meegeleverd. • Een legvlak in de onderste geleiders boven de groente- en fruitbak schuiven en ook laten liggen. D338 De legvlakken kunnen in hoogte versteld worden: • Daartoe de legvlak zo ver naar voren trekken tot hij naar boven en naar beneden bewogen kan worden en er uit gehaald kan worden. • Het plaatsen op een andere hoogte in omgekeerde volgorde uitvoeren. • De voorste helft van het VARIO-legvlak onder de achterste helft schuiven. Daardoor wordt ruimte gewonnen om op de daaronder liggende plank grote artikelen te plaat sen. Het verplaatsen van deurvakken • De ruimte tussen deurvakken kan naar behoefte aan gepast worden. Ga daartoe als volgt te werk: Trek het vak geleidelijk naar de door de pijlen aangegeven richting totdat het loskomt. Daarna verplaats het vak naar de gewenste hoogte. PR270 14 59 diepvrieskast niet onmidddellijk, maar pas na enige tijd begint te werken. In dit geval is er geen sprake van een storing. In gebruik nemen en temperatuurregeling (koelkast) • U steekt de steker van de koelkast in een contactdoos met randaarde. Draai het temperatuurregelaar (7) in de richting van “1”. Het controllampje(6) brandt. Stand „0“ betekent: uit. Stand „1“ betekent: hoogste binnentemperatuur, warmste instelling. Stand „4“ betekent: laagste binnentemperatuur, koudste instelling. Bij het instellen van de juiste stand dient u er rekening mee te houden dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: - de kamertemperatuur; - de frequentie waarmee de deuren geopend worden; - de hoeveelheid levensmiddelen in de kast; - de plaats van het apparaat. Als verse levensmiddelen snel moeten worden ingevroren, kunt u stand „4“ kiezen. Let u erop, dat de temperatuur in de koelruimte niet beneden 0°C komt en zet de temperatuurregelaar tijdig op stand „2“ of „3“ terug. Belangrijk! Hoge omgevingstemperatuur (bijv. op hete zomerdagen) en koude instelling van de temperatuurregelaar (stand “3” tot “4”) kunnen er voor zorgen dat de compressor continu werkt. Zet in dat geval de temperatuurregelaar op een warmere stand (stand “2” tot “3”). Bij deze instelling wordt de compressor geregeld en begint het ontdooien weer automatisch. In gebruik nemen en temperatuurregeling (vrieskast) • Temperatuurregelaar (5) naar stand „1“ draaien, het groene lampje (4) en het rode lampje (1) gaan branden • Bovendien schakelt u de snelvriesschakelaar (3) in, het gele lampje (2) gaat branden, het vriesaggregaat werkt kontinu. • Pas als het rode lampje (1) niet meer brandt, schakelt u de snelvriesschakelaar (3) uit, het gele lampje 2) gaat uit. 58 na om du ska förvara stora mängder matvaror i frysen. Var försiktig så att du inte överskrider gränserna för maximal infrysningsvolym. Denna anges på sidan av den övre sektionen (där sådan finns). kontrollera att frysta matvaror har förvarats på rätt sätt i din livsmedelsbutik. se till att frysta matvaror transporteras från butiken och hem till din frys så fort som möjligt. undvika att öppna dörren till frysen ofta och inte lämna dörren öppen längre än nödvändigt. inte frysa in tinade matvaror på nytt. Kvaliteten försämras snabbt efter upptining. inte överskrida det bäst-före datum som angivits på förpackningen av livsmedelstillverkaren. Viktigt Om strömavbrott inträffar då det finns matvaror i frysen ska du inte öppna dörren till frysskåpet. De infrysta matvarorna kommer inte att påverkas av ett kort strömavbrott (upp till 6–8 timmar) då frysskåpet är fyllt. I annat fall bör matvarorna användas snarast (en temperaturhöjning förkortar förvaringsperioden för frysta livsmedel.) Lagringsgodssymboler/fryskalender • Symbolerna på lådorna visar olika sorters djupfrysta varor. • Siffrorna anger lagringstiden i månader för respektive typ av djupfryst vara. Om det är det övre eller det nedre värdet på de angivna lagringstiderna som gäller, beror på livsmedlens kvalitet och deras förbehandling före infrysningen. För livsmedel med hög fettandel gäller alltid det nedre värdet. Upptining De infrysta eller djupfrysta livsmedlen måste tinas upp innan de används, vilket bäst sker i kylskåpet eller i rumstemperatur, om tiden medger detta. Mindre bitar eller portioner kan genast tillredas även om de är frysta. Men då måste man givetvis beräkna en längre stekeller koktid. 15 Göra iskuber 1. Fyll islådan till 3/4 med kallt vatten och placera den i en låda eller korg. 2. De färdiga iskuberna lossas lätt för hand, om ni vänder islådan upp och ner och håller den helt kort under rinnande vatten. Varning! Lossa inte iskuberna i islådan med spetsiga eller skarpa föremål. Använd ett gaffelskaft eller liknande.. Användning av kylskåpet Temperaturreglering Skåpet är försett med automatisk invändig belysning. Temperaturregleringen sker medsols och alltid från en lägre till en högre markering - från minsta till mesta kyla. Dvs den lägsta markeringen = den högsta innertemperaturen; den högsta markeringen = den lägsta innertemperaturen. Vid valet av rätt kyltemperatur måste man ta hänsyn till att temperaturen inne i skåpet påverkas av den omgivande temperaturen, av hur ofta dörren öppnas av mängden livsmedel och av luftcirkulationen. Mellanläget är i de flesta fall det lämpligaste. Man stänger av apparaten genom att vrida termostatknappen till symbolen «O». Frysdelen är fortsatt i drift. Viktigt Vid inställning av maximal kyla vid hög rumstemperatur och stor livsmedelsmängd kan detta innebära att kylskåpet är i gång hela tiden och då kan det bildas ett frostlager på den bakre innerväggen. I detta fall skall man ställa in termostatknappen på högre temperatur, så att den automatiska avfrostningen fungerar och därmed strömförbrukningen blir mindre. Kylning av livsmedel 16 Bedienings- en kontroleinrichting 4 0 3 12 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 4 5 1 4 2 3 6 0 1 2 7 Waarschuwingslampje (rood) Aanwijzing voor snelinvriezen (geel) Snelinvriesknop Lichtnetcontolelampje (diepvrieskast) Temperatuurregelaar en schakelaar AAN/UIT(diepvrieskast) Lichtnetcontolelampje (koellkastkast) Temperatuurregelaar en schakelaar AAN/UIT(koelkast) Koelkast Temperatuurregelaar (7) die tevens dient om het toestel in- en uit te schakelen. Het groene kontrolelampje (6) brandt als het toestel aan netspanning aangesloten en ingeschakeld is. In deze schakelstand is het koelakkgregaat automatisch in bedrijf. Vrieskast Temperatuurregelaar (5) die tevens dient om het toestel in- en uit te schakelen. Het groene kontrolelampje (4) brandt als het toestel aan netspanning aangesloten en ingeschakeld is. In deze schakelstand is het vriesakkgregaat automatisch in bedrijf. Het gele lampje (2) brandt als de schakelaar (3) is ingeschakeld. Het vriesaggregaat werkt dan kontinu. Het rood Waarschuwingslampje brandt als: – bij in gebruik nemen van het toestel, als de bewaartemperatuur nog niet bereikt is – als de temperatuur niet laag genoeg meer is (storing) Kylutrymmet är avsett för drycker och livsmedel som dagligen behövs. – als grote hoeveelheden nog in te vriezen levensmiddelen in de kast worden gelegd • För att kylskåpet skall fungera på bästa sätt får ingen varm mat eller ångande vätskor (som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskåpet. – als de deur van het toestel te lang open staat. Attentie: als u de snelvriesschakelaar inschakelt of de temperatuurregelaar verstelt, kan het voorkomen dat het koelaggregaat van uw 57 Belangrijk Na het omkeren van de deurdraairichting moet u controleren of het deurrubber rondom goed op de sponning sluit. In een koud vertrek (in de winter) kan het gebeuren dat dat niet het geval is. Na enkele dagen zal het rubber zich echter aangepast hebben. Wilt u dat bespoedigen, dan kunt u het rubber warm maken met een föhn. Deurstop Uw apparaat is voorzien van een deurstop aan de onderzijde van de bovendeur zodat deze deur altijd goed sluit. Voor ingebruikname • Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor het eerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”). Elektrische aansluiting Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleerde beschermcontactdoos vereist. De contactdoos moet zodanig worden geinstalleerd, dat de steker altijd uit de contactdoos kan worden getrokken. De elektrische zekering dient minstens 10 Ampère te zijn. Indien het stopcontact bij een ingebouwd apparaat niet meer toegankelijk is, dient een maatregel in de elektrische installatie er voor te zorgen dat het apparaat van de stroom kan worden afgesloten (bijv. zekering, beveiligingsschakelaar, aardlekschakelaar of dergelijke met een contactopeningsbreedte van minimaal 3 mm). • Voor ingebruikneming op het typeplaatje van het apparaat controleren of de netspanning en stroomsoort over-eenkomen met de waarden van het lichtnet op de plaats waar het apparaat komt te staan. Bijv.: AC 220 ... 240 V 50 Hz of 220 ... 240 V~ 50 Hz (d.w.z. 220 tot 240 Volt wisselstroom, 50 Hertz) Het typeplaatje bevindt zich links aan de binnenkant van het apparaat. 56 • Livsmedel som kan påverka smaken hos vissa födoämnen måste täckas över med exempelvis aluminium- eller plastfolie. Här nedan några praktiska råd: Packa in rått kött i plastfolie och placera det på glasskivan. På så sätt kan ni förvara köttet i högst 1-2 dagar. Kokt mat, charkvaror etc. skall förvaras övertäckta. De kan placeras på vilket galler som helst. Frukt och grönsaker: efter rengöring och tvättning förvaras de i grönsakslådan. Smör och ost: förvaras i särskilda askar eller i aluminium- eller plastfolie/ plastpåsar så att de inte kommer i kontakt med luften. Mjölk: i väl tillslutna förpackningar förvaras den på hyllorna på dörrens insida. Inredning Hyllor • En hylla skall alltid placeras i de understa spåren ovanför frukt- och grönsakslådorna. Den måste alltid vara i detta läge, så att frukt och grönsaker håller sig färska längre. D338 • Övriga hyllor kan placeras på olika höjder: • Dra ut hyllan så långt att den kan vikas uppåt eller nedåt och kan tas ut. • Sätt in den i en annan höjd i omvänd ordning. Ta ut den främre hälften av den tvådelade hyllan av varioglas och skjut in den på en annan nivå. Därigenom vinner ni utrymme så att höga varor kan ställas på den undre hyllan. Placering av dörrfack • För att möjliggöra förvaring av matvaruförpackingar i olika storlekar, kan dörrfacken och facket för vätskebehållare flyttas i höjdled. Drag stegvis ut facket i pilarnas riktning tills det lossnar och placera det därefter i önskat läge. PR270 17 Användning av svaldelen Inställning av temperaturen Temperaturen kan antingen regleras med termostaten (se inställning av kylskåpets temperatur) eller genom att vrida på flikarna (luftintag) som sitter i kyldelen. Med stängda flikar (A) är temperaturen i svaldelen normalt +3° C till +5° C varmare än kyldelen. Med öppna flikar är temperaturen densamma som i kyldelen. 10. 11. A 12. 3P002 Användning 13. Svaldelen är idealisk för förvaring av grönsaker, frukt och drycker. Avdelarna kan användas för att skilja av mellan olika livsmedel. För att rengöra svaldelen tar du bort behållaren såsom figuren visar. 14. 15. 3P001C Avfrostning Kylen Kylens bakre vägg beläggs med frost medan kompressorn går och avfrostas automatiskt när kompressorn står stilla. Vattnet från avfrostningen samlas i uppsamlingsrännan på kyldelens bakre vägg och leds genom avrinninghålet till uppsamlingsskålen vid kompressorn och avdunstar. Frysrummet Vid öppen dörr och under drift sätter sig fukt som frost i skåpet.. Ta bort denna frost då och då med den medlevererade plastskrapan. Stark frostbildning i frysdelen ökar energiförbrukningen. Därför ska 18 16. 17. 18. andere kant bevestigen, afsluitdop (G) aanbrengen en afsluitdop (F) van luchtrooster (D) halen door de dop in de pijlrichting te duwen en hem aan de andere kant aanbrengen; luchtrooster (D) plaatsen en vastklikken. de drie schroeven van het bovenste middenscharnier (M) verwijderen; haal de bovendeur van bovenpin (A) af, verwijder de dop van het deurgat voor de scharnierpin en bevestig de dop aan de andere kant; verwijder bovenpin (A) en monteer deze aan de andere kant; verwijder de 3 doppen voor de scharnierschroeven (N) uit de rand en bevestig ze aan de andere kant; haal ring (P) van het bovenste middenscharnier af, demonteer de pin en monteer deze aan de tegenovergestelde kant met de ring en plaats het geheel aan de andere zijde; verwijder de deurstop (Q) van de bovendeur; neem de deurstop uit het zakje accessoires en monteer deze aan de andere kant; monteer de deur. Laat de deur open en bevestig het bovenste middenscharnier met de twee schroeven in de binnenste gaten; G Q 3P005 PR228 19. sluit de deur en bevestig de derde schroef in het buitenste gat; 20. schroef de handgreep los. Bevestig de handgreep aan de andere kant nadat u de doppen met een puntig voorwerp doorgeprikt heeft. Sluit de open gaten af met de doppen uit het zakje. 55 man avfrosta när frostskiktet har blivit cirka 4 mm tjockt. Minst en gång om året. En lämplig tidpunkt för avfrostning är alltid när skåpet är tomt eller det finns mycket lite i den. Avfrostning görs enligt följande: Deurdraairichting Het deurscharnier kan van rechts (stand waarin hij wordt afgeleverd) naar links gewisseld worden als dat voor de opstelplaats nodig is. Waarschuwing! Bij het wisselen van de deurscharnieren mag het apparaat niet op het lichtnet aangesloten zijn. Van te voren de stekker uit het stopcontact halen. Voordat u begint, ervoor zorgen dat u het volgende gereedschap bij de hand heeft: 1 kruis. schroevendraaier 1 platte schroevendraaier 1 sleutel van 10 mm zakje accessoires met: deurstop Voor het wijzigen van de draairichting gaat u als volgt te werk: 1. verwijder het luchtrooster (D) dat vastgeklikt zit. 2. de afsluitdop (G) en het onderste scharnier (E) demonteren door de drie schroeven los te draaien; 3. 4. 5. de onderdeur verwijderen door deze uit het middenscharnier (I) te trekken; verwijder de dop van het deurgat voor de scharnierpin en plaats de dop aan de andere kant; de afsluitdoppen van de schroefgaten (L) in de rand aan de andere kant verwijderen en bevestigen aan de kant waar u zojuist het scharnier verwijderd heeft; het scharnier aan de andere kant monteren; 7. de onderdeur opnieuw bevestigen; 8. de pin van het onderste scharnier demonteren en aan de andere kant aanbrengen; 54 het onderste scharnier (E) aan de Ta ut frysvarorna, slå inte dem i flera lager av tidningspapper och förvara dem täckta på en sval plats. 2. Stäng av skåpet, dra ut stickkontakten eller skruva ur säkringen. 3. Låt dörren till frysrummet stå öppen. 4. Använd plastskrapan som vattenavledning i springan under vattenrännan och ställ en uppsamlingsskålen under. 5. Spara plastskrapan för framtida bruk. 6. Nät frostskicktet har smält, rengör grundligt frysutrymmet och inredningsdetaljern (se avsnittet “Rengöring och skötsel). Varning! E E F Använd inte under några omständigheter metallföremål. F Använd inga elektriska uppvärmningsanordningar och inga andra mekaniska eller konstgjorda hjälpmedel för att skynda på avfrostningen med undantag av det som rekommenderas i denna bruksanvisning.. F D het onderste middenscharnier (I) demonteren, de pin demonteren en aan de andere kant bevestigen; 6. 9. G 1. En temperaturstegring hos de djupfrysta matvrorna under avfrostningen kan resultera i att lagringstiden förkortas. F PR18 M P N L Avstängning O I Man stänger av skåpet genom att vrida termostatknappen till symbolen “0”. Om skåpet skall tas ur drift en längre tid: 1. Ta ut alla livsmedel som finns i skåpet 2. Stäng av skåpet, vrid termostatknappen till symbolen “0”. 3. Dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen. 3P004 19 Avfrosta frysutrymmet och rengör det noga (se avsnitt “Rengöring och skötsel”). 5. Låt dörrarna därefter stå öppna för att undvika bildning av dålig lukt. Als volgt te werk gaan: 1. Meet 200 cm vanaf de vloer af. Waar hoogte en midden elkaar kruisen, 15 cm naar links en naar rechts aftekenen. Met een punt van 8mm twee gaten boren. 3. De handeling herhalen (zie tekening) Varning! • Under rengöringen får skåpet ej vara anslutet till elnätet. Risk för stöt! Stäng av skåpet före rengöringen dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen. Voor vaste muren: 4. de 4 metalen pluggen aanbrengen en de schroeven verwijderen. • Skåpet får aldrig rengöras med ångrengöringsapparater. Fukt kan komma in i elektriska enheter, risk för stöt! Het ånga kan leda till skador på plastdetaljerna. 5. de hoeken horizontaal in de onderste gaten bevestigen met de schroeven uit punt 4, zie tekening. • Skåpet måste vara torrt innan det tas i drift igen. 6. Het apparaat bij de wand plaatsen en de hoeken 90° naar beneden draaien. Let erop dat het onderste gedeelte van de hoeken tussen het apparaat en de rand komt. 7. De laatste twee schroeven in de bovenste gaten bevestigen en alle schroeven vastdraaien. OBS! • Eteriska oljor och organiska lösningsmedel kan angripa plastdelarna, t.ex. – saften från citron- eller apelsinskal; – smörsyra; – rengöringsmedel som innerhåller ättiksyra. Dylika substanser får ej komma i kontakt med skåpet. Voor tussenmuren (bv.gipswanden) • Avänd inga rengöringmedel som kan förorsaka repor. 4. 1. Ta ut kylvarorna och de djupfrysta varorna, slå in dem i flera lager tidningspapper och lagra varorna övertäckta på ett svalt ställe. 5. 2. Avfrosta frysen före rengöringen (se avsnitt “Avfrostning”). 3. Stäng av skåpet och dra ur nätkontakten eller skruva ur säkringen . 4. Rengör skåp samt inredning med ljummet vatten och ett milt diskmedel. 5. Skölj därefter med rent vatten och torka av. 6. Kontrollera avloppshålet för smältvattnet på kylutrymmets baksida. Om detta är tilltäppt, så används en tops eller en plastad gardinspiral vid rengöringen. 20 6. 7. 15 cm15 cm 1,5 cm 200 cm 2. Rengöring och skötsel Av hygieniska skäl bör skåpets inre samt inredning regelbundet rengöras. Bepaal het midden van de positie waar u het apparaat plaatsen wilt. D742 15 cm 15 cm 1,5 cm 200 cm 4. D753 de juiste pluggen in de boorgaten aanbrengen. 90° de hoeken horizontaal in de onderste gaten bevestigen met de schroeven uit punt 4, zie tekening. Het apparaat bij de wand plaatsen, de schroeven uit de hoeken losdraaien en de hoeken 90° naar beneden draaien. Let erop dat het onderste gedeelte van de hoeken D743 tussen het apparaat en de rand komt. Draai de losgedraaide schroeven weer vast en eindig met het vastdraaien van de laatste twee schroeven. Tenslotte controleren of het apparaat stabiel staat. 53 Voor een goede ventilatie is het belangrijk dat de ventilatieopeningen niet afgedekt of geblokkeerd worden; Belangrijk! Indien het apparaat onder een hangend keukenkastje geplaatst wordt, dient de afstand tussen de bovenkant van het apparaat en het kastje min. 10 cm te bedragen. 7. När allt är torrt kan livsmedlen läggas in och skåpet kan tas i drift igen Dammavlagringer på kondensorn reducerar kyleffekten och höjer energiförbrukningen. Rengör därför kondensorn på skåpets baksida en gång om året försiktigt med en mjuk borste eller med dammsugaren. D037 Muur-afstandhouders Tips för energibesparing In het documentenzakje bevinden zich twee afstandhouders die in de bovenste hoeken aan de achterzijde geplaatst dienen te worden. Draai de schroeven los steek de afstandhouder onder de schroefkop en draai de schroeven weer vast. • Skåpet skall inte ställas upp i närheten av spisar, värmeelement eller andra värmekällor. Vid hög omgivningstemperatur löper kompressorn oftare och längre. • Tillräcklig ventilation vid skåpssockeln och skåpets baksida måste vara garanterad. Täck aldrig över luftningsöppningarna. • Ställ inte in varma rätter i skåpet. Varma rätter skall först svalna. • Låt dörren stå öppen så kort tid som möjligt. D594 Bevestiging aan de muur • Ställ inte in temperaturen kallare än nödvändigt. • Lägg djupfryst vara för upptining i kylutrymmet. Kölden i de djupfrysta varorna utnyttjas på så vis för kylning i kylutrymmet. • Kondensorn på skåpets baksida skall alltid hållas ren. Attentie! Het apparaat dient om veiligheidsredenen aan de muur bevestigd te worden. U vindt de benodigde accessoires in het bijgeleverde zakje: twee hoeken vier pluggen (voor bevestiging aan vaste muren) vier pluggen (voor bevestiging aan tussenmuren) vier schroeven 52 Om något inte fungerar Undanröjning av störningar Det ä möjligt att det endast handlar om ett litet fel som framkallar en störning, ett fel som Du själv kan undanröja med ledning av följande informationer. Om följande informationer inte är till någon hjälp i det konkreta fallet - utför då själv inga vidare arbeten. Varning! Reparationer på skåpet får endast genomföras av fackpersonal. Felaktigt utförda reparationer kan leda till skada på person och egendom. Vid reparationer kontakta fackhandeln eller vår kundtjänst. 21 Störning Skåpet arbetar inte. Aggregatet kyler för starkt. Livsmedlen är för varma. Möjlig orsak Avhjälpande Skåpet är inte påsatt. Koppla in skåpet Nätkontakten är inte isatt eller lös. Anslut nätkontakten till vägguttaget. Säkringen har gått eller är defekt. Kontrollera säkringen, byt ut den vid behov. Vägguttaget är defekt Störningar i strömnätet åtgärdas av Din el-specialist Temperaturinställningen är för kall. Vrid temperaturregultorn kortvarigt till en varmare inställning. Temperaturen är inte rätt inställd. Se avsnitt “Före start” Dörren har varit öppen en längre tid. Låt dörren stå öppen så kort tid som möjligt. Inom de sista 24 timmarna har större mängder varma livsmedel lagrats in. Vrid temperaturreglatorn kortvarigt till en kallare inställning Skåpet står brevid en värmekälla. Se avsnitt “Uppställningsplats” Innerbelysningen fungerar ej. Lampan är defekt. Se avsnitt “Byte av lampa” Stark rimfrostsbildning i skå- Dörrtätningen är otät (even- Värm försiktigt upp dörrtätpet eventuellt även på tuellt efter byte av dörrtätningen på de otäta ställena dörrtätningen. ningen). med en hårtork (inte varmare än ca. 50°C). Dra samtidigt den uppvärmda dörrtätningen i form för hand så att den åter sluter tätt. Ovanliga ljud. Skåpet står inte vågrätt. Justera inställningsfötterna Skåpet har kontakt med väggen eller med andra föremål. Skjut skåpet något åt sidan. En del, t.ex. ett rör på skåBöj denna del försiktigt åt pets baksida har kommit i sidan vid behov. kontakt med en annan skåpdel eller väggen. Ändringar på temperaturinställningen sker inte omedelbart. Detta är normalt, det förelig- Kompressorn startar autoger ingen störning. matiskt efter en viss tid. Vatten på kylutrymmets bot- Smältvatten-avloppshålet är Se avsnitt “Rengöring och ten eller på hyllorna. tilltäppt. Skötsel” 22 Opstellen Opstelplaats Het apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten. De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik. Het apparaat daarom – niet aan directe straling van de zon blootstellen; – niet bij radiatoren, naast een kachel of andere warmtebronnen plaatsen; – alleen op een plaats neerzetten waarvan de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatcategorie waarvoor het apparaat is ontworpen. De klimaatcategorieën staan op het merk- en type-aanduidingsplaatje dat zich links aan de binnenkant van het apparaat bevindt. De volgende tabel geeft aan welke omgevingstemperatuur bij welke klimaatcategorie behoort: Klimaatcategorie voor een omgevingstemperatuur van SN +10 tot +32 °C N +16 tot +32 °C ST +18 tot +38 °C T +18 tot +43 °C Als het onvermijdelijk is het apparaat naast een warmtebron te plaatsen, aan weerszijden minimaal de volgende afstanden aanhouden: – tot elektrische kachels 3 cm; – tot olie- en kolenkachels 30 cm. Als men zich niet aan deze afstanden kan houden, is een warmte-isolatieplaat tussen kachel en koelapparaat aan te bevelen. Als het koelapparaat naast een ander koel- of diepvriesapparaat staat, is een afstand van 5 cm aan weerszijden aan te bevelen, zodat zich geen condens vormt aan de buitenkant van de apparaten. Zorg voor een goede ventilatie rond het apparaat De lucht wordt toegevoerd via de ruimte onder de deur aan de voorkant en afgevoerd naar boven via de achterkant van het apparaat. 51 Weggooien Invändig belysning Varning! Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan någon rengöring påbörjas! Jordfelrisk! Glödlampan i skåpets invändiga belysning kan kontrolleras på följande sätt: Om dörren är öppen och lampan inte tänds, kontollera om glödlampan är ordentligt iskruvad. Om den fortfarande inte fungerar, byt ut den med en glödlampa av samma styrka. Lampdata: 220-240 V, max, fattning E 14 Informatie over de verpakking van het apparaat Alle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaar weggegooid of in de vuilverbrandingsoven verbrand worden! De grondstoffen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt worden en worden als volgt gekarakteriseerd: >PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de zakken binnenin. >PS< voor schuimpolystyrol, bijv. bij de bekledingsdelen, in principe FCKW-vrij. De kartonnen delen zijn van oud papier gemaakt en kunnen ook weer bij het oud-papier gedaan worden. 1. Skruvarna i lampans avskärmning skruvas ur. 2. Den rörliga delen dras ut, se skiss. Weggooien van oude apparaten Wegens milieuredenen dienen koelapparaten vakkundig ontmanteld te worden. Dit geldt voor uw huidige apparaat en - als het ook aan vervanging toe is - ook voor uw nieuwe apparaat. Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben onbruikbaar maken voordat ze weggegooid worden. Stekker er afhalen, netsnoer doorknippen, eventuele snap- of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Hierdoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten worden (verstikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terechtkomen. Aanwijzingen voor het weggooien: • Het apparaat mag niet bij het huis- of grofvuil gezet worden. • Het koelvloeistofcircuit, in het bijzonder de warmtewisselaar aan de achterkant, mag niet beschadigd worden. • Informatie over afhaaltijden of inzamelplaatsen zijn te verkrijgen bij de plaatselijke reinigingsdienst of op het gemeentehuis. Transportbescherming verwijderen Het apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor het transport beschermd. • Alle plakband alsmede bekledingsdelen uit het interieur verwijderen. 50 D613 Konsumentköp EHL Vid försäljning till konsument i Sverige gäller Konsumentköp EHL-91 samt övriga EHL-bestämmelser vilka återförsäljaren tillhandahåller. Kom ihåg att spara kvittot och EHL-försäkringsbevis. Garanti (gäller för Finland) Produkten har två (2) års garanti. Garantivillkoren uppfyller branchens allmänna villkor, vilka tillhandahålls av leverantören eller återförsäljaren. Spara kvittot och verifikation på inköpsdatumet. Kostnader kan debiteras även under den tid som omfattas av kostnadsfri service om: - reklamationen är omotiverad - anvisningarna i bruksanvisningen inte har följts. Konsumentkontakt Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 08- 672 53 60 eller via e-mail på vår hemsida www.aeg-hem.se I Finland kontaktas konsumentrådgivare på tel. 0200-2662 (0,95mk/min+lna) eller via e-mail: [email protected]. 23 Service och reservdelar Har du frågor om eller vill beställa service eller reservdelar ber vi dig att kontakta återförsäljaren eller vår rikstäckande service på tel. 020 – 76 76 76 eller via e-mail på www.elektroservice.se. Se adressen till ditt närmaste service-kontor i telefonkatalogen Gula sidorna under Hushållsutrustning, vitvaror - service. I Finland ansvarar Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab - Huoltolux i Björneborg för service och reservdelsförsäljning, tel. (02) 622 33 00. Innan du beställer service, enligt EHL åtagandet, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker. Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten: Modellbeteckning ............................... Produktnummer ............................... Serienummer ............................... Inköpsdatum ............................... Hur och när uppträder felet ? het stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezige snap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten raken (stikgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terecht komen. • Kinderen kunnen gevaren die in het omgaan met huishoudelijke apparaten schuilen vaak niet herkennen. Zorg daarom voor het nodige toezicht en laat kinderen niet met het apparaat spelen. Bij dagelijks gebruik • Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullingen van aanstekers etc. in het koelapparaat. • Flessen en blikken mogen niet in het vriesvak. Ze kunnen springen als de inhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Leg noit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in het vriesvak. Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog alcohol percentage kan in het vriesvak gelegd worden. • Consumptieijs en ijsblokjes niet direct vanuit de vriesruimte in de mond steken. Zeer koud ijs kan aan de lippen of de tong vastvriezen en verwondingen veroorzaken. • Niet met natte handen aan diepvriesartikelen komen. De handen kunnen daaraan vastvriezen. Bestämmelser, normer, riktlinjer Skåpet är konstruerat för användning i hushållet och har tillverkats under iakttagande av de för dessa skåp gällande normer. Vid tillverkningen har i synnerhet nödvändiga åtgärder enligt säkerhetslagen om tekniska apparater (GSG), föreskrifter om förebyggande av olyckor vid kylanläggningar (VBG 20) och bestämmelserna från Förbundet tyska el-tekniker (VDE) vidtagits. Kylkretsloppets täthet har kontrollerats. Detta skåp motsvarar följande EG-riktlinjer: – 73/23/EEG från 19.2.1973 - lågspänningsriktlinje – 89/336/EEG från 3.5.1989 (inklusive ändringsriktlinjen 92/31/EEG) - EMK-riktlinje 24 • Geen elektrische apparaten (bijv. elektrische ijsmachines, mixers etc.) in het koelapparaat gebruiken. • Voor het schoonmaken het apparaat altijd uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de woning uitschakelen c.q. er uit draaien. • De stekker altijd aan de stekker zelf uit het stopcontact trekken, nooit aan het snoer. Bij storing • Als er een storing aan het apparaat optreedt eerst in de gebruiksaanwijzing kijken onder “Wat te doen als ...”. Als de daar gegeven aanwijzingen niet verder helpen zelf niet verder aan het apparaat werken. • Koelapparaten mogen alleen door geschoold personeel gerepareerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Wend u zich bij reparaties tot uw vakhandel of tot onze klantenservice. 49 Veiligheid De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Nederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken: Reglementaire toepassing • Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is geschikt voor het koelen, invriezen en diepgevroren bewaren van levensmiddelen en voor het maken van ijs. Als het apparaat voor andere doeleinden gebruikt wordt kan de fabrikant geen verantwoording nemen voor eventuele schaden. • Het ombouwen van of veranderingen aan het koelapparaat aanbrengen is uit veiligheidsoverwegingen niet toegestaan. • Als het koelapparaat commercieel of voor andere doeleinden da voor het koelen, diepgevroren bewaren en invriezen van levens-middelen gebruikt wordt, s.v.p. letten op de hiervoor van kracht zijnde wettelijke bepalingen. Voordat het apparaat voor de eerste keer in gebruik genomen wordt Arvoisa asiakas, ennen kuin otat uuden kylmälaitteesi käyttöön, lue käyttöohje huolellisesti läpi. Se sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen käyttöön, sijoitukseen ja hoitoon liittyviä ohjeita. Säilytä käyttöohje, jotta voit etsiä siitä tietoja myöhemminkin. Anna se laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle. Varoituskolmioiden ja/tai merkkisanojen (Varoitus!, Varo!, Huomio!) avulla kiinnitetään huomio ohjeisiin, jotka ovat tärkeitä turvallisuutesi kannalta tai laitteen toimintakyvyn kannalta. Noudata näitä ehdottomasti. Tämän merkin jälkeen saat laitteen toimintaan ja jokapäiväiseen käyttöön liittyviä lisätietoja. Laitteen taloudelliseen ja ympäristöä säästävään käyttöön liittyvät vinkit ja ohjeet on merkitty apilanlehdellä. Mahdollisesti esiintyvien häiriöiden omatoimiseen poistoon liittyviä ohjeita löydät käyttöohjeen kappaleesta ”Mitä tehdä, jos ...”. Jos tässä olevat ohjeet ja tiedot eivät riitä, on valtuutettu huoltomme käytettävissäsi milloin tahansa. • Controleer het koelapparaat op transportschaden. Een beschadigd apparaat in geen geval aansluiten! Wend u in geval van schade tot de leverancier. Koelmiddelen Het apparaat bevat in het koelvloeistofcircuit de koelvloeistof Isobutaan (R600a), een natuurlijk, zeer milieuvriendelijk gas, dat echter wel brandbaar is. • Bij het transport en het opstellen van het apparaat erop letten dat geen onderdelen van het koelvloeistofcircuit beschadigd worden. • Bij beschadiging van het koelvloeistofcircuit: – open vuur en brandhaarden absoluut vermijden; – het vertrek waar het apparaat staat goed ventileren. Veiligheid van kinderen • Verpakkingsdelen (bijv. foliën, piepschuim) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Stikgevaar! Verpakkingsmateriaal van kinderen weghouden! • Oude apparaten voor het weggooien onbruikbaar maken. Stekker uit 48 Painettu ympäristöystävällisesti valmistulle paperille –joka ajattelee ekologisesti, toimii myös sen mukaisesti ... 25 Sisällysluettelo Inhoud Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Ympäristönäkökohtia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Tietoja laitteen pakkausmateriaaleista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Käytöstä poistettujen laitteiden hävitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sijoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Sijoituspaikka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ilmankierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Taakse asennettavat etäisyystuet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Sähköliitäntä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Seinään kiinnitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Oven avautumissuunnan vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Toimintopaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Pakastimen käytto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pikapakastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lämpötilahälytin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pakastaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pakasteiden säilyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pakastesymbolit/Pakastuskalenteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pakasteiden sulatus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Jääpalojen valmistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Jääkaapin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Lämpötilan säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Säilytys jääkaapissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Siirrettävät säilytyshyllyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Ovihyllyjen korkeuden säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Viileäosaston käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Energiansäästövinkkejä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Sisävalo- hehkulampun vaihto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Mitä tehdä, jos... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Huolto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Käyntiäänet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 EU-Suuntaviivat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Informatie over de verpakking van het apparaat . . . . . . . . . . . . 50 Weggooien van oude apparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Transportbescherming verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Opstelplaats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Zorg voor een goede ventilatie rond het apparaat . . . . . . . . . . 51 Muur-afstanhouders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Bevestigning aan de muur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Deurdraairichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Voor ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Bedienings- en kontroleinrichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 In gebruik nemen en temperatuurregeling . . . . . . . . . . . . . .58 Interieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Legvlakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Deurvakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Gebruik van de “Gran Clima “ ruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Koelen van levensmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Invriezen en diepgevroren opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Het maken van ijsblokjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Ontdooiing van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Apparaat uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Wat te doen als . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Lamp verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Doel, normen, richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 26 47 Geachte klant, Turvallisuus Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat U Uw nieuwe koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over een veilig gebruik, over het opstellen en over het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren voor latere naslag. Aan eventuele volgende bezitters van het apparaat doorgeven. Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waarschuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten. Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch gebruik van het apparaat. Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven. Voor eventueel optredende storingen staan in de handleiding aanwijzingen om deze zelf op te lossen, zie Hoofdstuk "Wat te doen als...". Als deze aanwijzingen niet voldoende informatie bieden staat onze klantendienst u te allen tijde ter beschikking. Kylmälaitteidemme turvallisuus vastaa tekniikan ja laiteturvallisuuslain yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Katsomme silti aiheelliseksi tutustuttaa sinut seuraaviin turvallisuusohjeisiin: Käyttötarkoituksen mukainen käyttö • Kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa. Se soveltuu elintarvikkeiden säilyttämiseen alhaisissa lämpötiloissa, pakastamiseen ja pakasteiden säilyttämiseen sekä jään valmistamiseen. Jos laitetta käytetään käyttötarkoituksen vastaisesti tai väärin, ei valmistaja voi ottaa vastuuta mahdollisista vahingoista. • Kylmälaitteissa tehtävät muutokset tai muutosrakennelmat eivät turvallisuussyistä ole sallittuja. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa • Tarkista, ettei laite ole vahingoittunut kuljetuksessa. Älä asenna vaurioitunutta laitetta! Käänny vahinkotapauksessa laitteen toimittajan puoleen. Kylmäaine Laitteen kylmäaine on isobutaani (R600a), joka on luonnonkaasu. • Tarkkaile laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana, etteivät jäähdytysaine-järjestelmän osat vahingoitu. Lasten turvallisuus • Pakkauksen osat (esim. kalvot, styroksi) voivat olla lapsille vaarallisia. Tukehtumisvaara! Pidä lapset loitolla pakkausmateriaaleista! • Saata käytöstä poistetut laitteet käyttökelvottomiksi ennen niiden hävitystä. Irrota verkkopistoke, katkaise verkkojohto, varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi. • Huolehdi siitä, etteivät pikkulapset pääse käsiksi laitteen säätimiin tai kaapin sisäosiin. Normaalikäytössä Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papier wie ecologisch denkt, handelt ook zo ... 46 • Älä säilytä kylmälaitteessa säiliöitä, joissa on palavia aineita, esim. suihkepulloja, sytyttimen täyttö-patruunoita. Räjähdysvaara! • Pakastimeen ei saa laittaa pulloja eikä tölkkejä. Ne voivat haljeta, kun niiden sisältö jäätyy – tai jos ne sisältävät hiilihappoja, voivat ne jopa räjähtää! Älä koskaan laita pakastimeen virvoitusjuomia, mehuja, olutta, viiniä, kuohuviiniä, jne. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG SANTO3742-6KG Handleiding

Type
Handleiding