Stiga Family 16 Handleiding

Type
Handleiding
D
GB
NL
H
F
E
PL
CZ

Documenttranscriptie

D GEFAHR ! Achtung: Gefahr bei unbeabsichtigtem Lösen der Verriegelung. KEIN SPIELGERÄT! Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen. Bei Wind besteht Kippgefahr. GB D A N G E R ! Caution: Danger with unintended releasing of the locking devices. NO TOY! Do not leave children unsupervised! Danger of tipping over when windy weather. CAUTION ! Transport, assembly and dismantling of the playing position should only be carried out by adults or under the supervision of adults. Moving of or playing on the table can only be carried out after correct locking of all safety devices. Ensure that the table is on a level floor. ACHTUNG ! Der Transport, das Auf- bzw. Abbauen der Spielstellung soll nur durch Erwachsene oder unter Aufsicht durch Erwachsene erfolgen. Ein Bewegen bzw. Bespielen des TT-Tisches darf erst nach dem korrekten Verriegeln aller Sicherungselemente erfolgen. Es ist auf eine ebene Standfläche zu achten. F Attention NL G E V A A R ! LET OP: Gevaar bij een ongewilde werking van de veiligheidsvergrendeling. GEEN SPEELGOED! Laat geen kinderen zonder toezicht bij de tafel. Gevaar van omklappen bij winderig weer. DANGER! : Danger en cas de déblocage involontaire des systèmes de verrouillage. CE N'EST PAS UN JOUET! Ne laissez pas les enfants sans surveillance! Risque de basculement en cas de vent. LET OP! Het transport en het in-en uitklappen van de tafel mag alleen maar gebeuren door volwassenen of onder toezicht van hen. Het bespelen of bewegen van de tafel, mag alleen wanneer er een correcte vergrendeling heeft plaatsgevonden van de veiligheidsvergrendeling. Wees opmerkzaam voor een vlakke ondergrond. ATTENTION! Le transport, le montage et le démontage de la table de ping-pong nécessite l'intervention ou la surveillance d'adultes. Le déplacement ou l'utilisation de la table de ping-pong ne doit intervenir qu'après le verrouillage correct de l'ensemble des systèmes de sécurité. Soyez attentifs à ce que la surface soit plane. E PELIGRO Cautela: Peligro con el involuntario aflojamiento de los mecanismos de la ajuste. NO DEJAR niños sin vigilar, ya que hay peligro de golpes con tiempo ventoso. CAUTELA Transporte, montaje y desmantellamiento de la posición de juego debería solo ser llevado a cabo por adultos o bajo la supervisión de adultos. Mover la mesa o jugar en ella, solo puede ser llevado a cabo después del correcto ajuste de todos mecanismos de seguridad. Asegurar que la mesa esta a nivel de suelo. CZ N E B E Z P E È Í ! Pozor: Nebezpeèí samovolného uvolnìní uzamknutých èástí. TOTO NENÍ HRAÈKA! Nebezpeèí pøevrhnutí ve vìtrném poèasí. UPOZORNÌNÍ ! Pøeprava, sestavení a rozložení pinpongového stolu na hru by mìla být provedena dospìlými osobami nebo pod jejich dozorem. Pøemístìní a používání stolu by mìlo být po zkontrolování všech bezpeènostních opatøeních. PL ZAGRO¯ENIE ! Uwaga! Wystrzegaj siê nie zamierzonego uwolnienia elementów zapewniaj¹cych blokadê i stabilnoœæ sto³u. U¿ytkuj stó³ zgodnie z jego przeznaczeniem. Dzieci tylko pod opiek¹ doros³ych. Podczas silnych wiatrów istnieje niebezpieczeñstwo wywrócenia siê sto³u. H VESZÉLYES! Figyelem: A reteszelés véletlen kilazulása veszélyes. EZ NEM JÁTÉKSZER! Ne hagyjuk a gyermekeket felügyelet nélkül az asztal közelében. A szél felboríthatja az asztalt. FIGYELEM! Az asztal felállítását, illetve UWAGA! leszerelését kizárólag felnõttek Przewo¿enie, przenoszenie, végezhetik, vagy gyermekek felnõttek sk³adanie i rozk³adanie sto³u powinno felügyelete mellett. A pingpongasztalt byæ dokonywane przez doros³ych. elmozdí tani, illetve azon játszani U¿ytkuj stó³, przesuwaj po uprzednim csak akkor szabad, ha valamennyi upewnieniu siê, ¿e jest w³aœciwie biztosító elem korrekt rögzítése zabezpieczony, zmontowany i stoi na megtörtént. Ügyeljünk arra, hogy a równym pod³o¿u. felállítás helye legyen megfelelõen sík.
  • Page 1 1

Stiga Family 16 Handleiding

Type
Handleiding