Whirlpool FK 1041L .20 X/HA S Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FK 1041 L .20 X /HA S
FK 1041 L .20 /HA S
UT 104C X /HA S
UT 104C /HA S
FK 1041.20 X/HA S
7OFK 1049L X RU/HA
7OFK 1049L RU/HA
7OFK 1049L S X RU/HA
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,2
Kundendienst,5
Beschreibung Ihres Gerätes,7
Beschreibung Ihres Gerätes,8
Installation,11
Inbetriebsetzung und Gebrauch,13
Programme,15
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,21
Reinigung und Pege,21
Störungen und Abhilfe,23
Türkçe
Kullanım talimatları
FIRIN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Service,5
Beschrijving van het apparaat,7
Beschrijving van het apparaat,8
Het installeren,24
Starten en gebruik,26
Programma’s,28
Voorzorgsmaatregelen en advies,34
Onderhoud en verzorging,34
Storingen en oplossingen,36
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,3
Сервисное обслуживание,5
Описание изделия,7
Описание изделия,9
Установка,37
Включение и эксплуатация,39
Программы,41
Предосторожности и рекомендации,48
Техническое обслуживание и уход,49
Неисправности и методы их устранения,50
İçindekiler
Kullanım talimatları,1
Uyarı,3
Teknik Servis,5
Cihazın tanıtımı,7
Cihazın tanıtımı,9
Montaj,51
Başlatma ve kullanım,53
Programlar,55
Önlemler ve tavsiyeler,61
Servis ve bakım,61
Arızalar ve çözümler,63
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,4
Serwis Techniczny,6
Opis urządzenia,7
Opis urządzenia,10
Instalacja,64
Uruchomienie i użytkowanie,66
Programy,68
Zalecenia i środki ostrożności,74
Konserwacja i utrzymanie,74
Anomalie i środki zaradcze,76
2
Hinweise
ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird
dieses Gerät und alle zugänglichen
Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten,
dass die Heizelemente nicht berührt
werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht
ständig beaufsichtigt sind, von dem
Gerät fernhalten. Das Gerät darf von
Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, geistigen
oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder
aber ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden,
vorausgesetzt sie werden ausreichend
überwacht oder sie wurden in den sicheren
Gebrauch des Geräts eingewiesen und
haben eine ausreichende Wahrnehmung
der mit dem Gebrauch des Geräts
verbundenen Gefahren. Erlauben Sie
Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen nicht von unbewachten Kindern
ausgeführt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür
des Backofens keine Scheuermittel
oder scharfkantige Metallspachtel, um
die Oberäche nicht zu zerkratzen und
so das Zerspringen des Glases zu
verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des
Kochfeldes keine Dampf- oder
Hochdruckreinigungsgeräte.
ZUR BEACHTUNG: Versichern Sie
sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen.
Stromschlaggefahr.
Belangrijk
PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare
onderdelen worden tijdens gebruik zeer
heet. Zorg ervoor de verwarmende
elementen niet aan te raken. Zorg ervoor
dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn
niet dichtbij het apparaat kunnen komen,
tenzij onder constant toezicht. Het huidige
apparaat mag alleen door kinderen van
8 jaar en ouder en door personen met
een beperkt lichamelijk, sensorieel of
geestelijk vermogen, of zonder ervaring
en kennis worden gebruikt, mits ze onder
adequaat toezicht zijn, of mits ze zijn
onderricht m.b.t. het veilige gebruik van
het apparaat en zich bewust zijn van
de betreffende gevaren. Voorkom dat
kinderen met het apparaat spelen. De
reinigings- en onderhoudshandelingen
mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij onder toezicht.
Gebruik geen schurende producten,
noch snijdende metalen spatels om de
glazen deur van de oven te reinigen,
aangezien deze het oppervlak zouden
kunnen krassen, en als gevolg het glas
doen verbrijzelen.
Gebruik nooit huishoudapparaten met
stoom of hoge druk voor het reinigen van
de kookplaat.
PAS OP: Controleer of het apparaat uit
staat voor u de lamp vervangt, om te
voorkomen dat u een elektrische schok
krijgt.
5
Kundendienst
Achtung:
Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank
dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können.
Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden
Typs angezeigt: “F—“ gefolgt von Nummern.
In diesem Fall den Kundendienst anfordern.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Vergewissern Sie sich bitte, ob die Störung nicht
eigenhändig behoben werden kann.;
Starten Sie das Programm erneut, um sicher zu sein,
dass die Störung beseitigt wurde.
Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an
die autorisierte Kundendienststelle.
! Wenden Sie sich nur an autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die genaue Beschreibung des Fehlers
die auf dem Display TEMPERATUR angezeigte Meldung
das Gerätemodell (Mod.)
die Seriennummer (S/N).
Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich
auf dem Gerät bendet, entnommen werden.
Service
Belangrijk:
Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch
systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u
op het display aezen met berichten zoals: “F--” gevolgd
door cijfers.
In dit geval moet u de technische dienst inschakelen.
Voor u contact opneemt met de Technische Dienst:
Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen;
Start het programma opnieuw om te controleren of het
probleem is opgelost;
Als dit niet het geval is, dient u contact op te nemen met
een Erkende Technische Servicedienst.
! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Dit dient u door te geven:
Het soort storing;
het bericht dat op het display TEMPERATUUR verschijnt
Het model apparaat (Mod.)
Het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het
apparaat.
Сервисное обслуживание
Внимание:
Изделие оснащено системой автоматической
диагностики, позволяющей выявить возможные
неисправности. Неисправности показываются на
дисплее посредством следующих сообщений: “F—” с
последующими цифрами.
В этом случае необходимо вызвать техника из центра
сервисного обслуживания.
Перед тем как обратиться в Центр Технического
обслуживания:
Проверьте, можно ли устранить неисправность
самостоятельно;
Вновь запустите программу для проверки
исправности машины;
В противном случае обратитесь в уполномоченный
Центр Технического обслуживания.
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным
техникам.
При обращении в Центр Технического Обслуживания
необходимо сообщить:
Тип неисправности;
сообщение, показываемое на дисплее
ТЕМПЕРАТУРЫ
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке,
расположенной на изделии.
Teknik Servis
Dikkat:
Cihaz, muhtemel çalışma bozukluklarının tespit edilmesini
sağlayan otomatik bir teşhis sistemi ile donatılmıştır. Bu
bozukluklar ekranda aşağıdaki mesaj tipleri vasıtasıyla
gösterilir: “--F” ve arkasında sayılar.
Bu durumda teknik destek müdahalesi gerekir.
Teknik desteğe başvurmadan önce:
Arızanın bağımsız olarak çözülebildiğini kontrol ediniz;
Aksaklığın giderilip giderilmediğini kontrol etmek için
programı yeniden başlatınız;
Giderilmediği takdirde, Yetkili Teknik Destek Servisine
başvurunuz.
! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız.
7
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
1 EINSCHUBHÖHE 1
2 EINSCHUBHÖHE 2
3 EINSCHUBHÖHE 3
4 EINSCHUBHÖHE 4
5 EINSCHUBHÖHE 5
6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe
7 Einschub FETTPFANNE
8 Einschub BACKOFENROST
9 Bedienfeld
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
1 POSITIE 1
2 POSITIE 2
3 POSITIE 3
4 POSITIE 4
5 POSITIE 5
6 GLEUVEN om roosters in te schuiven
7 Rooster LEKPLAAT
8 Rooster GRILL
9 Bedieningspaneel
Описание изделия
Общии вид
1 ПОЛОЖЕНИЕ 1
2 ПОЛОЖЕНИЕ 2
3 ПОЛОЖЕНИЕ 3
4 ПОЛОЖЕНИЕ 4
5 ПОЛОЖЕНИЕ 5
6 ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней
7 ПРОТИВЕНЬ
8 РЕШЕТКА
9 Панель управления
Cihazın tanıtımı
Genel görünüm
1 KONUM 1
2 KONUM 2
3 KONUM 3
4 KONUM 4
5 KONUM 5
6 Açılır kapanır raf KILAVUZLARı
7 YAĞ DAMLAMA TENCERESi
8 IZGARA
9 Kontrol Paneli
Opis urządzenia
Widok ogólny
1 POZIOM 1
2 POZIOM 2
3 POZIOM 3
4 POZIOM 4
5 POZIOM 5
6 PROWADNICE boczne
7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA
8 Poziom RUSZT
9 Panel sterowania
7
8
9 6
1
2
3
4
5
8
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienfeld
1 Symboltaste EINSTELLUNGEN
2 Symboltaste MANUELLE GARPROGRAMME
3 Display
4 Symboltaste TEMPERATUR
5 Symboltaste SPERRE BEDIENELEMENTE
6 START / STOPP
7 Symboltaste KURZZEITWECKER
8 Symboltaste ZEITEN
9 Drehknopf AUSWAHL
10 Symboltaste AUTOMATIK-GARPROGRAMME
11 Symboltaste BESTÄTIGUNG EINSTELLUNGEN
12 BEDIENFELD ON
Display Programmierung
13 Anzeige Garprogrammnummer
14 Anzeige Gewähltes Menü
15 Anzeige der Temperatur
16 Anzeige GARZEITDAUER
17 Hinweis zur Vorgehensweise bzw. Anzeige des laufenden
Backofenvorgangs
18 Anzeige GARZEITENDE
19 Anzeige UHRZEIT
20 Symbol des gewählten Garvorgangs / Symbol der
empfohlenen Einschubhöhe
Display Garfunktionen
21 Animiertes Garvorgang-Symbol
22 Anzeige Gewähltes Menü
23 Hinweis zur Vorgehensweise bzw. Anzeige des aufenden
Backofenvorgangs
24 Anzeige der Temperatur
25 Vorheizanzeige / Restwärmeanzeige
26 Anzeige GARZEITDAUER
27 Anzeige GARZEITENDE
28 Anzeige Garvortschritt
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
1 Symbool INSTELLINGEN
2 Symbool HANDMATIGE PROGRAMMA’S
3 Display
4 Symbool TEMPERATUUR
5 Symbool BEDIENINGSPANEEL
6 START / STOP
7 Symbool KOOKWEKKER
8 Symbool TIJDEN
9 SELECTIEKNOP
10 Symbool AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S
11 Symbool BEVESTIG INSTELLINGEN
12 INSCHAKELEN BEDIENINGSPANEEL
Display wordt geprogrammeerd
13 Aanwijzer nummer bereiding
14 Aanwijzer geselecteerd menu
15 Aanwijzer temperatuur
16 Aanwijzer DUUR BEREIDING
17 Geeft suggesties over hoe de oven te gebruiken of geeft
aan wat de oven aan het doen is
18 Aanwijzer TIJDSTIP EINDE KOOKTIJD
19 Aanwijzer TIJD
20 Symbool geselecteerde bereiding / symbool aangeraden
ovenrooster
Display tijdens bereidingen
21 Aanwijzer geselecteerd menu
22 Geeft suggesties over hoe de oven te gebruiken of geeft
aan wat de oven aan het doen is
23 Aanwijzer temperatuur
24 Aanwijzers voorverwarming / resterende warmte
25 Aanwijzer DUUR BEREIDING
26 Aanwijzer TIJDSTIP EINDE KOOKTIJD
27 Aanwijzer verloop bereiding
28 Bewegend symbool bereiding
1
2
4
3
5
6
12
711
10
89
13 14
15
16171819
20
21 22
23 24
25
26
27
28
24
NL
Het installeren
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere
raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,
of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat
te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat
belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Plaatsing
! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen
en dient daarom te worden weggegooid volgens de
geldende normen voor gescheiden afvalverzameling ( zie
Voorzorgsmaatregelen en advies).
! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde
installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een
verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen,
dieren of dingen.
Inbouw
Voor een goede werking van het apparaat moet het
keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:
de zijkanten van de kastjes die aan de oven grenzen
moeten hittebestendig zijn;
in het bijzonder moet, in geval van meubels met neer,
de lijm bestand zijn tegen temperaturen van 100°C;
voor het inbouwen van de oven, zowelonder het aanrecht
(zie figuur) alsin stapelbouw, dient het meubel de
volgende afmetingen te hebben:
590 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
550 mm.
min.
* Alleen voor roestvrijstalen modellen
! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen contact
meer mogelijk zijn met de elektrische onderdelen.
Het energieverbruik dat staat aangegeven op het typeplaatje
is gebaseerd op dit soort installatie.
Ventilatie
Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het
noodzakelijk de achterkant van het meubel te verwijderen.
Het verdient de voorkeur de oven op twee houten balken te
plaatsen, of eventueel op een enkele plank die een opening
heeft van tenminste 45 x 560 mm (zie afbeeldingen).
560 mm.
45 mm.
Centreren en bevestigen
Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:
open de ovendeur;
verwijder de 2 leertjes die de bevestigingsopeningen
bedekken op de zijrand;
bevestig de oven aan het meubel met behulp van de 2
houtschroeven;
doe de leertjes die de openingen bedekken weer op hun
plaats.
! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig worden
bevestigd dat ze niet kunnen worden verwijderd zonder
gereedschap te gebruiken.
Elektrische aansluiting
De ovens met driepolige voedingskabel functioneren met de
wisselstroom, spanning en frequentie die aangegeven staan
op het typeplaatje op het apparaat ( zie onder).
Monteren voedingskabel
1. Licht de lipjes aan de
zijkant van het deksel van
het klemmenbord op met een
schroevendraaier: trek het
deksel van het klemmenbord
open (zie afb.).
2. De voedingskabel in
werking stellen: draai de
schroef van de kabelklem
en de drie schroeven van de
contacten L-N- los, en
bevestig de draden onder de
schroeven met inachtneming
van de kleuren: Blauw (N)
Bruin (L) Geel-Groen
(zie afbeelding).
3. Maak de kabel vast aan
de daarvoor bestemde
kabelklem.
4. Sluit het deksel van het
klemmenbord.
N
L
25
NL
Het aansluiten van de voedingskabel aan het
elektrische net
Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd
is voor de lading aangegeven op het typeplaatje.
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt
aangesloten moet u tussen het apparaat en het net een
meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstand
tussen de contacten van minstens 3mm, aangepast aan
het elektrische vermogen en voldoend aan de geldende
normen (de aarding mag niet worden onderbroken door
de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig worden
geplaatst dat hij nergens een temperatuur bereikt van 50°C
hoger dan de kamertemperatuur.
! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte
elektrische aansluiting en het in acht nemen van de
veiligheidsnormen.
Voor het aansluiten moet u controleren dat:
het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende
normen;
het stopcontact in staat is het maximale vermogen
van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op het
typeplaatje;
de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan
aangegeven op het typeplaatje;
het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als
dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het
stopcontact te vervangen; gebruik geen verlengsnoeren
of dubbelstekkers.
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is moeten het snoer
en het stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn.
! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt.
! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en
mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie
Service).
! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden
gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
* Alleen voor modellen met diepgetrokken geleiders.
** Alleen voor modellen met uitstekende geleiders.
TYPEPLAATJE
Afmetingen*
breedte 43,5 cm
hoogte 32,4 cm
diepte 41,5 cm
Inhoud*
liter 59
Elektrische
aansluitingen
spanning 220-240V ~ 50/60 Hz
of 50Hz (zie typeplaatje) maximaal
opgenomen vermogen 2800W
ENERGY
LABEL
Zonder
uitneembare
geleiders
Richtlijn 2002/40/EG op het etiket
van elektrische ovens.
Norm EN 50304
Energieverbruikverklaring Klasse
geforceerde convectie -
verwarmingsfunctie: ECO.
Deze apparatuur voldoet aan de
volgende EU voorschriften:
2006/95/EEG van 12/12/06
(Laagspanning) en daaropvolgende
wijzigingen - 2004/108/EEG van
15.12.04 (Elektromagnetische
Compatibiliteit) en daaropvolgende
wijzigingen - 93/68/EEG van
22/07/93 en daaropvolgende
wijzigingen.
-2002/96/CE en daaropvolgende
wijzigingen.
- 1275/2008 standby/off mode
Afmetingen**
breedte 43,5 cm
hoogte 32,4 cm
diepte 41,5 cm
Inhoud**
liter 62
26
NL
Starten en gebruik
! Als u het rooster erin
schuift dient u zich ervan
te verzekeren dat de
blokkering zich aan de
achterzijde van de opening
bevindt (zie afbeelding).
! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens
een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur
en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld,
opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u
ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden
gebruikt om de oven te beschermen.
! Als u aan de knop draait kunt u de parameters op het
display, tussen de symbolen “<“ e “>” wijzigen.
! Om de instellingen te vergemakkelijken houdt u de knop
vast: de cijfers of het display gaan sneller vooruit.
! Elke instelling wordt automatisch na 10 seconden
opgeslagen.
! Het is niet mogelijk de touch toetsen te activeren als u
handschoenen draagt.
Enkele modellen beschikken over een scharnierensysteem
waarmee de deur langzaam dichtvalt zonder dat u hem
met de hand hoeft te begeleiden. Voor een juist gebruik,
vóór u hem sluit:
open de deur helemaal.
vermijd de deur met de hand te forceren.
Eerste ontsteking
Na het aansluiten aan het elektrische net doet u het
bedieningspaneel aan door te drukken op het symbool .
In het menu verschijnt een talenlijst. Selecteert de gewenste
taal met behulp van de knop. Druk op het symbool om
te bevestigen.
Zodra u een keuze heeft gemaakt toont het display het
menu instellingen. Druk op het symbool of draai aan
de knop tot aan het element UIT. Druk op het symbool
om de oven te gaan gebruiken.
! Nadat u de taal heeft gekozen in het menu, en nadat er
30 seconden zijn verstreken sinds u hem niet meer heeft
gebruikt, zal het display automatisch overgaan naar de
programmeringsmodus.
Elementen van het menu instellingen
Om toegang te krijgen tot het menu instellingen schakelt
u het bedieningspaneel in en drukt u op het symbool .
Gebruik de knop om de verschillende elementen van het
menu te tonen.
Om de instelling te wijzigen drukt u op het symbool .
In het menu verschijnen de volgende parameters:
TAAL: keuze van de taal die op het display wordt getoond.
PYROLYSE: keuze van het type reiniging.
KLOK: instellen van de exacte tijd.
GELUID: in-/uitschakelen geluid van het toetsenbord.
LICHT: in-/uitschakelen verlichting in de oven tijdens het
koken.
SYMBOOL: in-/uitschakelen symbool bij ontsteking
INSTRUCTIE: in-/uitschakelen tips.
UIT: het menu verlaten.
! U kunt het menu instellingen verlaten door te drukken op
het symbool .
Blokkering deur / bedieningspaneel
!Het is mogelijk de deur en het bedieningspaneel te
blokkeren als de oven uit is, als de bereiding gestart is of
beëindigd of tijdens de programmering.
Door middel van de blokkering deur/bedieningspaneel kunt u
de deur en/of het bedieningspaneel van de oven blokkeren.
Om dit te activeren drukt u op het symbool en selecteert
u m.b.v. de knop het gewenste element:
GEEN BLOKKERING: schakelt de actieve blokkering uit;
ENKEL DE TOETSEN: blokkeert alleen het
bedieningspaneel;
en bevestig m.b.v. het symbool .
Ter bevestiging hoort u een geluidssignaal en gaat op het
display het lampje aan.
Deze functie kan zowel geactiveerd worden als de oven aan
is als wanneer hij uit is. Hij kan in alle voorgaande gevallen
worden uitgeschakeld, ook wanneer de oven de bereiding
heeft beëindigd.
De klok instellen
Om de klok in te stellen doet u de oven aan door op het
symbool te drukken. Druk op het symbool en volg
de aangegeven procedure.
1. ga m.b.v. de knop langs de elementen van het menu, kies
het element KLOK en druk op het symbool .
2. Regel de tijd m.b.v. de knop.
3. Als u het juiste uur heeft bereikt drukt u nogmaals op
het symbool .
4. herhaal de handelingen 2 en 3 voor de minuten.
5. druk om het menu instellingen te verlaten op het symbool
of draai aan de knop tot aan het element UIT. Druk op
het symbool .
! U kunt de klok ook instellen als de oven uit is door op het
symbool te drukken en bovenstaande punten 2 en 4
na te volgen.
Na aansluiting op het elektriciteitsnet of na een black-out
dient u de klok opnieuw in te stellen.
27
NL
De kookwekker instellen
! U kunt de kookwekker zowel met de oven aan als met de
oven uit instellen. De kookwekker heeft geen invloed op
het in- of uitschakelen van de oven.
Als de tijd verstreken is laat de kookwekker een
geluidssignaal horen dat ofwel vanzelf na 30 seconden
uitgaat, of kan worden afgezet door op een willekeurige
actieve toets te drukken.
De kookwekker instellen:
1. Druk op het symbool .
2. Regel de gewenste tijd m.b.v. de knop.
3. Als u de juiste tijd heeft bereikt drukt u nogmaals op het
symbool .
Als de oven uit is toont het display dat het aftellen is
begonnen. Als de oven aan is toont het symbool dat
de kookwekker actief is.
Om de kookwekker te annuleren drukt u op het symbool
en zet u m.b.v. de knop de tijd op 00:00. Druk nogmaals
op het symbool .
Als het symbool uitgaat betekent dit dat de kookwekker
uitgeschakeld is.
De oven starten
1. Doe het bedieningspaneel aan door te drukken op het
symbool . Het apparaat laat een drievoudige, oplopende
toon horen.
2. Druk op het symbool om het gewenste handmatige
kookprogramma te selecteren. U kunt de temperatuur en
de duur van de bereiding instellen.
Druk op het symbool om het gewenste automatische
kookprogramma te selecteren. De duur en de temperatuur
van de bereiding zijn vooringesteld. Het is mogelijk alleen
de duur te wijzigen, op basis van het gekozen programma.
De tekst “AUTO” die op het display verschijnt geeft aan dat
de temperatuur een speciek kookproel volgt. U kunt een
uitgestelde bereiding programmeren.
3. Druk op het symbool om de bereiding te starten.
4. De oven begint voor te verwarmen, de aanwijzers van
voorverwarming gaan naarmate de temperatuur stijgt aan.
5. Een geluidssignaal en de ontsteking van alle aanwijzers
van de voorverwarming geven aan dat de voorverwarming
compleet is. Zet de etenswaren in de oven
6. Tijdens het koken kunt u nog altijd:
- de temperatuur wijzigen door op het symbool te
drukken. Draai aan de knop en bevestig door nogmaals
op het symbool te drukken (alleen voor handmatige
programma’s);
- de duur van de bereiding programmeren ( zie Programma’s);
- de bereiding onderbreken door op het symbool te
drukken. In dit geval onthoudt het apparaat de temperatuur
die eventueel daarvoor is gewijzigd (alleen voor handmatige
programma’s).
- schakel de oven uit door 3 seconden lang te drukken op
het symbool .
7. Indien de stroom uitvalt en de oventemperatuur niet te
laag is geworden, gaat de oven automatisch terug naar het
punt waar het koken is onderbroken. De geprogrammeerde
functies worden echter niet onthouden. U dient ze daarom
bij het terugkeren van de stroom opnieuw te programmeren
(bv.: u heeft een start van de bereiding ingesteld om 20:30.
Om 19:30 vindt er een black-out plaats. Als de stroom
terugkeert dient u de programmering opnieuw in te stellen).
! Bij het programma GRILL is geen voorverwarming
voorzien.
! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u riskeert
hiermee het email te beschadigen.
! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde roosters.
Ventilator
Om de oven van buiten niet te heet te laten worden, brengt
een verkoelingsventilator een luchtstroom teweeg die
tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar buiten
komt, alsmede aan de onderzijde van de ovendeur. Aan
het begin van de pyrolysereiniging draait de ventilator op
lage snelheid.
! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator draaien
totdat de oven voldoende is afgekoeld.
Ovenverlichting
Het licht gaat aan als u de ovendeur opent of op het moment
dat een bereiding van start gaat (als deze actief is in het
menu instellingen).
In de modellen die beschikken over een LED INSIDE zullen,
bij het starten van de bereiding, alle leds op de deur aangaan
voor een betere verlichting van alle bereidingsniveaus.
Aanwijzers van de resterende warmte
Het apparaat is voorzien van een aanwijzer van de resterende
warmte. Als de oven uit is geeft het display d.m.v. het ontsteken
van de aanwijzer van “resterende warmte” aan dat de oven
van binnen nog warm is. De elementen van de aanwijzer gaan
één voor één uit als de temperatuur in de oven daalt.
Demomodus
! Als u niet eerst de taal kiest, schakelt het apparaat niet
over naar de DEMOMODUS.
De oven kan in demomodus werken: alle verwarmingselementen
worden uitgeschakeld, maar de bediening blijft actief.
Om de demomodus te activeren moet u de oven uitschakelen
door de knop met de klok mee te draaien en tegelijkertijd
10 seconden lang op het symbool te drukken. U hoort
een geluidssignaal en op het display verschijnt “DEMO”
Om de demomodus uit te schakelen moet u de knop tegen
de klok in draaien en tegelijkertijd 3 seconden lang op
het symbool drukken. U hoort een geluidssignaal ter
bevestiging van de uitschakeling.
Herstellen fabriekswaarden
U kunt de oven terugbrengen naar de fabriekswaarden en
alle gebruikersinstellingen resetten (taal, geluid, persoonlijke
bereidingen, enz…). Om een reset uit te voeren schakelt
u de oven uit en houdt u 6 seconden lang de toetsen ,
28
NL
, tegelijkertijd ingedrukt. Bij het herstellen van de
fabriekswaarden, hoort u een geluidssignaal. Zodra u weer op
het symbool drukt, keert u terug naar de eerste ontsteking.
Stand-by
Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door
de nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing van
apparaten in de stand-by stand. Wanneer er 30 minuten
lang geen handelingen worden uitgevoerd, en er geen
deurblokkering of blokkering van het bedieningspaneel
is ingesteld, gaat het apparaat automatisch over naar de
stand-by stand. De stand-by modus wordt weergegeven
d.m.v. het symbool ECO Mode op het display. Wanneer
weer een handeling op het apparaat wordt uitgevoerd, gaat
het systeem onmiddellijk over naar de operationele stand.
Programma’s
! Om te zorgen dat de gerechten perfect krokant en zacht
uit de oven komen, laat de oven het vocht dat op natuur-
lijke wijze uit het voedsel vrijkomt wegvloeien in de vorm
van waterdamp. Op deze manier kunnen alle gerechten
een optimaal kookresultaat bereiken.
! Bij elke ontsteking stelt de oven als eerste het programma
van handmatige bereiding voor.
Handmatige kookprogramma’s
! Alle programma’s hebben een vooringestelde
kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,en
naar wens worden ingesteld tussen de 40°C en de 250°C
(270°C voor het programma GRILL). Eventuele wijzigingen
van de temperatuur worden opgeslagen en bij een volgend
gebruik van het programma voorgesteld. Als de gekozen
temperatuur lager is dan de interne temperatuur van de
oven, toont het display de tekst “OVEN TE WARM”.
U kunt de bereiding in ieder geval laten starten.
Als u een bereiding start zonder de duur in te stellen, toont
het display de tijd die is verstreken vanaf het begin.
Programma MULTINIVEAU
Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator treedt
in werking. Aangezien de warmte in de hele oven constant
is, zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze
gekookt en gebakken worden. Het is mogelijkmaximaal 3
roosters tegelijk te gebruiken.
Programma GRILL
Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het draaispit
(waar aanwezig) begint te draaien. De hoge temperatuur
en directe straling van de grill is vooral aan te raden voor
gerechten die een hoge temperatuur aan de buitenkant
nodig hebben. Kook met de ovendeur dicht (zie “Praktische
kooktips”).
Programma GRATINEREN
Het bovenste verwarmingselement gaat aan, en tijdens
een deel van de cyclus treden ook het cirkelvormige
verwarmingselement, de ventilator en het draaispit (waar
aanwezig) in werking. Hiermee wordt de rechtstreekse
bovenhitte van de grill gecombineerd met de geforceerde
luchtcirculatie in de oven.
Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo
vermeden. De warmte dringt gemakkelijker door naar de
binnenkant. Kook met de ovendeur dicht (zie “Praktische
kooktips”).
Programma BAKKEN
De bovenste en cirkelvormige verwarmingselementen
gaan aan en de ventilator gaat draaien. Hiermee wordt
de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd
met de geforceerde luchtcirculatie in de oven. Eventueel
verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden. De
warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant.
Kook met de ovendeur dicht.
Programma VIS
De bovenste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan
aan en de ventilator gaat draaien. Met deze combinatie kunt
u zeer lichte visgerechten bereiden.
Programma PIZZA
De bovenste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan
aan en de ventilator gaat draaien. Door deze combinatie
van elementen wordt de oven snel warm. Indien u meerdere
roosters gebruikt moet u de gerechten halverwege de
kooktijd omwisselen.
Programma RIJZEN
Het bovenste cirkelvormige verwarmingselement gaat aan
en de ventilator gaat pas in de verwarmingsfase draaien.
De oventemperatuur is ideaal voor de activering van het
rijsproces. Houd tijdens het rijzen de ovendeur dicht.
Programma GEBAK/KOEKJES
Het achterste verwarmingselement gaat aan en de ventilator
gaat werken, zodat een gelijkmatige, zachte warmte wordt
gecreëerd. Dit programma is aanbevolen voor het bakken
van jne gerechten (bijvoorbeeld taarten die moeten rijzen).
Programma PASTEURISEREN
Dit soort bereiding is geschikt voor groenten, fruit, enz…
Kleine bakjes kunnen op 2 niveaus worden geplaatst
(bakplaat 1e niveau en rooster 3e niveau). Laat de bakjes
in de oven afkoelen. Plaats het gerecht in de koude oven.
Programma’s LAGE TEMPERATUUR VLEES/VIS/
GROENTE
Deze bereidingen, die al jaren door vakmensen worden
gebruikt, maken het mogelijk de gerechten (vlees, vis,
fruit, groente) op zeer lage temperaturen (van 75, 85 en
110 °C) te koken. Hiermee wordt een perfecte bereiding
gegarandeerd die de smaak op zijn best doet uitkomen.
De voordelen moeten niet worden onderschat:
29
NL
* Slechts op enkele modellen aanwezig.
aangezien de temperaturen van de bereiding zeer laag
zijn (meestal lager dan de verdampingstemperatuur),
wordt het verlies van kooksappen, te wijten aan de
verdamping, aanzienlijk beperkt en wordt het gerecht
mals en zacht.
bij het bereiden van vlees krimpen de spiervezels minder
in dan bij een traditionele bereidingswijze. U krijgt dus
mals vlees dat niet hoeft te ‘rusten’ na het koken. U moet
het vlees bruinbakken voordat u het in de oven plaatst.
Het luchtdicht bereiden op lage temperatuur, dat al sinds
30 jaar door de beroemdste koks wordt gedaan, biedt vele
voordelen:
gastronomische voordelen: de geuren worden
geconcentreerd voor het behoud van de kenmerkende
smaken terwijl het gerecht zacht en mals blijft.
hygiënische voordelen: aangezien de hygiënische
normen worden gerespecteerd beschermt deze
kookwijze de etenswaren tegen de schadelijke effecten
van zuurstof en garandeert hij een langere houdbaarheid
in de koelkast.
organisatorische voordelen: dankzij de lange
houdbaarheid kunt u gerechten lange tijd van tevoren
klaarmaken.
diëtetische voordelen: deze bereidingswijze beperkt
het gebruik van vetten waardoor u licht verteerbare
gerechten klaar kunt maken.
economische voordelen: het gewichtsverlies van de
producten wordt aanzienlijk beperkt.
Voor gebruik van deze techniek moet u dus beschikken over
een vacuümmachine voorzien van de nodige zakjes. Volg
de instructies voor het luchtdicht verpakken van etenswaren
aandachtig.
De vacuümtechniek maakt ook het bewaren van rauwe
producten mogelijk (fruit, groente, enz.) en van voorgekookte
producten (traditionele bereiding).
Programma ONTDOOIEN
De ventilator achterin de oven doet de lucht op
kamertemperatuur rondom de gerechten circuleren. Dit is
ideaal voor het ontdooien van iedere soort etenswaar, maar
speciaal voor jne gerechten die geen hitte verdragen zoals
bijvoorbeeld: ijstaarten, crèmetaarten, slagroomtaarten,
vruchtentaarten.
Programma ECO
Het achterste verwarmingselement gaat aan en de venti-
lator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte warmte
wordt gecreëerd. De energiebesparende stand wordt
aanbevolen voor kleine gerechten. Het is ideaal voor het
opwarmen of afbakken van gerechte.
Draaispit*
Voor het activeren van het
draaispit ( zie afbeelding)
gaat u als volgt te werk:
1. plaats de lekplaat op
stand 1;
2. zet de steun van het
draaispit op de 3e stand
en steek de vleespen in de
speciale opening achterin
de oven;
3. activeer het draaispit door
de programma’s of te selecteren;
Automatische kookprogramma’s
! De temperatuur en de duur van de bereiding zijn
vooringesteld d.m.v. het systeem C.O.P (Optimale
Geprogrammeerde Bereiding) dat automatisch een perfect
resultaat garandeert. De bereiding wordt automatisch gestopt
en de oven geeft aan wanneer het gerecht gaar is. U kunt het
gerecht in een koude of warme oven zetten. Het is mogelijk
de duur van de bereiding, voor de start, naar smaak ±5/20
minuten te wijzigen, op basis van het gekozen programma.
Als de bereiding reeds is gestart, kunt u in ieder geval de duur
wijzigen. Als de wijziging wordt uitgevoerd vóór de start van het
programma wordt deze opgeslagen en bij het eerstvolgende
gebruik van het programma opnieuw voorgesteld. Als de
interne temperatuur van de oven hoger is dan degene die
wordt voorgesteld voor het gekozen programma, toont het
display de tekst “OVEN TE WARM” en is het niet mogelijk de
bereiding uit te voeren. Wacht tot de oven afkoelt.
Het display toont om en om het symbool van het gekozen
programma en het symbool van het aanbevolen rooster.
! Als de kookfase is bereikt laat de oven een geluidssignaal
horen.
! Open de ovendeur niet om te vermijden dat de tijdsduur
en de kooktemperatuur worden ontregeld.
Programma BROOD
Gebruik deze functie voor het bakken van brood. Voor een
optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen
nauwkeurig op te volgen:
houdt u aan het recept;
het maximum gewicht per bakplaat;
vergeet niet 50g (0,5 dl) koud water te gieten in de
bakplaat op stand 5;
het deeg moet circa 1 tot 1½ uur op kamertemperatuur
rijzen. De exacte duur hangt af van de kamertemperatuur.
Het deeg is voldoende gerezen als het volume is
verdubbeld.
Recept voor BROOD:
1 bakplaat van 1000 g max, onderste ovenstand
2 bakplaten van 1000 g max, onderste en middelste stand
Recept voor 1000 g deeg: 600 g meel, 360 g water, 11 g
zout, 25 g bakkersgist (of 2 zakjes gedroogde gist)
30
NL
Procedure:
Meng het meel en het zout in een grote kom.
Los de gist op in lauw water (circa 35 graden).
Maak een kuiltje in het meel.
Giet er het mengsel van water en gist in
Kneed het geheel totdat een homogeen deeg is gevormd
dat niet plakkerig is, door het deeg 10 minuten lang met
de palm van de hand plat te drukken en vervolgens weer
dicht te vouwen.
Maak een bal van het deeg, doe het in een kom en
bedek het met plastic folie om te voorkomen dat de
buitenkant ervan uitdroogt. Doe de kom in de oven op de
handmatige functie RIJZEN en laat het ongeveer 1 uur
lang rijzen (het volume van het deeg moet verdubbelen).
Verdeel de bal om verschillende broden te maken.
Leg ze op ovenpapier op de bakplaat.
Bestrooi de broden met meel.
Maak sneden in de broden.
Plaats het brood in de koude oven.
Start het programma BROOD
Aan het einde van de kooktijd laat u de broden rusten
op een rooster totdat ze volledig zijn afgekoeld.
Programma RUNDVLEES/KALFSVLEES/
LAMSVLEES
Gebruik deze functie voor het braden van rund-, kalfs-, en
lamsvlees. Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt
de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen.
Bij enkele programma’s BAKKEN kan het gewenste
bereidingsniveau worden gekozen:
1. Druk op het symbool ;
2. kies met de knop tussen “GAAR”, “MEDIUM” en “ROOD”.
3. druk nogmaals op het symbool .
Programma VARKENSVLEES
Gebruik deze functie voor het braden van varkensvlees.
Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten
eventueel ook in de warme oven plaatsen.
Programma KIP/GEVOGELTE
Deze functie is ideaal voor alle recepten met kip (heel of
in stukken). Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt
de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen.
Programma VISFILET
Deze functie is ideaal voor het koken van kleine of
middelmatige vislets. Plaats het gerecht in de koude oven.
Programma VIS IN FOLIE
Gebruik deze functie voor het bereiden van hele vissen met
een maximum gewicht van 1 kg. U kunt de vis in de folie direct
op de lekplaat plaatsen. Plaats het gerecht in de koude oven.
Programma TAARTEN
Deze functie is ideaal voor alle taartrecepten (die
normaalgesproken aan de onderkant goed gaar moeten
worden). Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de
gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen.
Programma VLAAI
Deze functie is ideaal voor alle recepten waarbij kruimeldeeg
(gewoonlijk bereid zonder eieren) gebruikt wordt, of taarten
met een vloeibaar of zeer zachte vulling. Plaats het gerecht
in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de
warme oven plaatsen.
Programma BRIOCHE
Deze functie is ideaal voor gebak en taarten op basis van
bakkersgist. In de koude oven plaatsen. U kunt de gerechten
echter ook in een warme oven plaatsen.
Programma PLUM-CAKE
Deze functie is ideaal voor alle recepten op basis van
chemisch gist. Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt
de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen.
Programma CAKE
Deze functie is ideaal voor het bereiden van zowel taarten
met bakkersgist als met gedroogde gist, of zonder gist.
Plaats in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel
ook in de warme oven plaatsen.
Programma PAELLA
Deze functie is ontwikkeld voor een eenvoudige en snelle
bereiding van paella, aangezien alle ingrediënten koud in de
oven worden geplaatst. Voor een optimaal resultaat raden wij
u aan de volgende aanwijzingen nauwkeurig op te volgen:
Gebruik alleen anti-kleefrijst: u kunt het beste gewone
witte rijst gebruiken.
De oven moet koud zijn.
Plaats:
- de diepe lekplaat op de 1ste stand (als u deze als
accessoire heeft) of plaats het rooster op de 1ste stand
en plaats er een ovenschaal van circa 35x30x5cm op.
- de lekplaat op de 3e stand.
- het rooster op de 5e stand.
Recept voor 8 personen:
In de diepe lekplaat
1 jngehakte ui
500 g rijst
500 g fruits de mer (garnalen, mosselen, venusschelpen,
calamarisringen, enz.)
2 handjes doperwten
¼ Spaanse peper in blokjes gesneden
Plakjes chorizo (pikante worst met paprika)
Een lepel visbouillon poeder
1 dosis saffraan in poeder
700 g water
Bedek de lekplaat met aluminiumfolie.
In de lekplaat
8 porties kabeljauwlet
8 (of 16) gepelde grote garnalen (of langoustines)
8 Hele mosselen ter decoratie
Bedek de lekplaat met aluminiumfolie.
Op een ovenschaal op het rooster
6-8 reeds met paellakruiden en olijfolie gemarineerde
kippenbouten.
Maak het gerecht aan het einde van de bereiding af met
een beetje verse olie.
31
NL
Programma RIJST/PILAF
Gebruik deze functie voor het koken van rijst. Voor een
optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen
op te volgen:
Gebruik alleen anti-kleefrijst: u kunt het beste gewone
witte rijst gebruiken.
De oven moet koud zijn.
de diepe lekplaat op de 2e stand (als u deze als
accessoire heeft) of plaats het rooster op de 2e stand
en plaats er een ovenschaal van circa 35x30x5cm op.
Recept voor 4 - 6 personen:
500 g rijst
7 dl water of bouillon
Plaats de rijst op de diepe lekplaat zonder hem eerst te
wassen en bedek hem met het vocht. Bedek de lekplaat
met aluminiumfolie.
Programma YOGHURT
Het bovenste cirkelvormige verwarmingselement gaat aan
en de ventilator gaat pas in de verwarmingsfase draaien.
Een temperatuur van 50°C is ideaal voor het bereiden van
yoghurt.
Basisrecept voor een liter yoghurt: een liter volle,
houdbare, melk, een klein bakje yoghurt naturel
Procedure:
Verwarm de melk in een roestvrijstalen pan totdat hij kookt.
Verwijder het bovenste laagje room en laat hem afkoelen.
Roer 3 of 4 lepels melk met de yoghurt totdat ze goed
zijn gemengd.
Voeg het mengsel toe aan de rest van de melk en roer
goed door.
Schenk het mengsel in hermetisch afgesloten bakjes.
Zet de bakjes op de lekplaat op niveau 2.
Doe de potjes aan het einde minstens 12 uur in de koelkast.
Bewaar de yoghurt maximaal een week in de koelkast .
Het is mogelijk het recept aan te passen op uw
persoonlijke smaak.
De bereiding programmeren
! De programmering is alleen mogelijk wanneer een
kookprogramma is geselecteerd.
De duur programmeren
1. Druk op het symbool ;
2. draai de knop om de duur in te stellen. Als u de knop
ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen en kunt u
de tijd sneller instellen. Het display toont op grasche wijze
hoe de staaf van de duur beweegt.
3. Als u de juiste duur heeft bereikt drukt u nogmaals op het
symbool . Het display toont op de staaf van de duur de
informatie betreffende het huidige tijdstip, de duur en het
tijdstip van einde bereiding.
4. Druk op het symbool om de bereiding te starten.
5. Het display toont de resterende tijd door de staaf
langzaamaan te vullen.
6. Als de bereiding is beëindigd verschijnt op het display de
tekst “KOKEN BEËINDIGD” en hoort u een geluidssignaal.
B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur van 1 uur
en 15 minuten. Het programma stopt automatisch om 10:15.
Aanwijzer
huidige tijd
Tijdstip
einde kooktijd
Staaf
van de duur
Duur
bereiding
Programmeren van een uitgestelde bereiding
! Het programmeren van het einde van de kooktijd is alleen
mogelijk nadat u een kookduur heeft geselecteerd.
! Om de uitgestelde bereiding goed te programmeren is het
van fundamenteel belang dat de klok goed staat.
1. Volg de voor de tijdsduur beschreven procedure van
punt 1 t/m 3;
2. Druk tweemaal op het symbool . Het tijdstip van einde
kooktijd zal gaan knipperen.
3. draai de knop om het tijdstip van einde kooktijd in te stellen.
Als u de knop ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen
en kunt u de tijd sneller instellen. Het display toont op grasche
wijze hoe de staaf van de uitgestelde bereiding beweegt.
4. Als u de gewenste eindtijd heeft bereikt drukt u nogmaals
op het symbool . Het display toont op de staaf van de
uitgestelde bereiding de informatie betreffende het huidige
tijdstip, de resterende duur tot aan de start, de duur en het tijdstip
van einde bereiding.
4. Druk op het symbool om de programmering te starten.
5. Het display toont de tekst “STEL DE START VAN HET
KOKEN UIT” en de resterende tijd door de staaf van de
uitgestelde start terug te draaien.
6. Zodra de bereiding is gestart toont het display de
resterende tijd door de staaf langzaamaan te vullen.
7. Als de tijd verstreken is verschijnt op het display de
tekst “KOKEN BEËINDIGD” en hoort u een geluidssignaal.
B.v.: het is 9:00 uur, u programmeert een duur van 1 uur
en 15 minuten en de eindtijd om 12:30. Het programma
zal automatisch om 11:15 beginnen.
Aanwijzer
huidige tijd
Tijdstip einde
kooktijd
Staaf
Duur
bereiding
Om een programmering te onderbreken drukt u op het
symbool .
32
NL
Praktische kooktips
! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de
standen 1 en 5: in deze standen zou de hete lucht de jne
gerechten kunnen verbranden.
! Bij de functies GRILL of GRATINEREN, in het bijzonder
wanneer u het draaispit gebruikt, raden wij u aan de lekplaat
op stand 1 te zetten om eventueel vet of jus op te vangen.
MULTINIVEAU
Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten die
meer warmte nodig hebben op stand 2.
Plaats de lekplaat op de onderste stand en het rooster
op de hoogste.
GRILL
Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op
het midden van de grill.
Wij raden u aan de temperatuur op maximum te zetten.
Het is normaal dat het bovenste verwarmingselement
niet constant aan blijft: zijn werking wordt geregeld door
een thermostaat.
PIZZA
Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op
het bijgeleverde ovenrooster.
Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd langer en
krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.
Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de mozzarella of
andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te voegen.
Programma'sGerechtenGewicht
(kg)
Roosterstanden VoorverwarmenAanbevolen
temperatuur
(°C)
Duur
bereiding
(minuten)
Handmatig
standaard
geleiders
verschuifbare
geleiders
Multiniveau*
Pizza op 2 roosters
Taarten op 2 roosters
Cake op 2 roosters (op lekplaat)
Gebraden kip + aardappels
Lamsvlees
Makreel
Lasagne
Soesjes op 3 roosters
Koekjes op 3 roosters
Kaaskoekjes op 2 roosters
Hartige taarten
1+1
1
1
1
2 en 4
2 en 4
2 en 4
1 en 2/3
2
1 of 2
2
1 en 3 en 5
1 en 3 en 5
2 en 4
1 en 3
1 en 3
1 en 3
1 en 3
1 en 3
1
1
1
1 en 2 en 4
1 en 2 en 4
1 en 3
1 en 3
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
Grill*
Makreel
Tong en inktvis
Calamari- en garnalenspiesjes
Kabeljauwfilet
Gegrilde groenten
Kalfsbiefstuk
Saucijzen
Hamburgers
Tosti (of geroosterd brood)
Kip aan het spit (indien draaispit aanwezig)
Lamsvlees aan het spit (indien draaispit aanwezig)
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
4 of 5
4 of 6
1
1
4
4
4
4
3 of 4
4
4
4
4
-
-
3
3
3
3
2 of 3
3
3
3
3
-
-
nee
nee
nee
nee
nee
nee
nee
nee
nee
nee
nee
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
10-20
10-15
10-15
10-15
15-20
10-20
10-20
10-12
3-5
70-80
70-80
Gratineren*
Gegrilde kip
Inktvis
Kip aan het spit (indien draaispit aanwezig)
Eend aan het spit (indien draaispit aanwezig)
Gebraden kalfs- of rundvlees
Gebraden varkensvlees
Lamsvlees
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
2
2
-
-
2
2
2
2
2
-
-
2
2
2
nee
nee
nee
nee
nee
nee
nee
210
200
210
210
210
210
210
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
Bakken*
Braadstukken (wit of rood vlees)122 nee 200 50-75
Vis*
Goudbrasem
Visfilets
Zeebaars met aardappels
0,7
1
0,5 + 0,5
2
2
2
2
2
2
ja
ja
ja
180
170
190
20-25
12-15
60
Pizza*
Pizza
Focaccia-brood
0,5
0,5
2
2
1
1
ja
ja
15-20
20-25
Rijzen*
Rijzen van deeg met bakkersgist (brioche, brood,
taarten, croissants, enz.)
22 nee 40
Pasteuriseren*
Fruit, groente, enz. 22 ja 110
Lage
temperatuur*
Vlees
Vis
Groente
2
2
2
1
1
1
nee
nee
nee
75
85
110
90-180
90-180
90-180
Ontdooien*
* De kooktijden dienen slechts als indicatie en kunnen naar eigen smaak worden aangepast. De voorverwarming van de oven is door de fabriek ingesteld en
kan niet handmatig worden gewijzigd.
! Programma ECO: Dit programma heeft langere bereidingstijden maar garandeert een aanzienlijke energiebesparing. Het is ideaal voor gerechten zoals
visfilets, klein gebak en groente. Het is ook geschikt om gerechten op te warmen of bereidingen af te maken.
Alle diepvriesproducten
210-220
180
160-170
200-210
190-200
180
180-190
190
180
210
190-200
210-220
190-200
Kooktabel
33
NL
Programma's Gerechten Gewicht
(kg)
RoosterstandenVoorverwarmen
Automatisch**
standaard
geleiders
verschuifbare
geleiders
Brood***
Brood (zie recept)
12 of 32 nee
Rundvlees
Gebraden rundvlees
2 of 32 nee
Kalfsvlees
Gebraden kalfsvlees
2 of 32 nee
Lamsvlees
Lamspoot
2 of 32 nee
Varkensvlees
Gebraden varkensvlees
2 of 32 nee
Kip/gevogelte
Gebraden kip
1-1,52 of 32 nee
Visfilet
Kabeljauw
Zaagbaars
Forel
0,4-0,5
0,4-0,5
0,4-0,5
2 of 3
2 of 3
2 of 3
2
2
2
nee
nee
nee
Vis in folie
Goudbrasem
Zeebaars
0,4-0,5
0,4-0,5
2 of 3
2 of 3
2
2
nee
nee
Taarten
Taarten
0,52 of 32 nee
Vlaai
Appeltaart
0,52 of 32 nee
Brioche
Cake met bakkersgist (brioche, amandeltaart enz.)
0,72 of 32 nee
Plumcake
Cake met gedroogde gist (pound cake, gemarmerde
koekjes, enz.)
0,72 of 32 nee
Cake
Cake
12 of 32 nee
Paella
Paella (zie recept)
1-3-51-2-4 nee
Rijst/pilaf
Rijst/pilaf (zie recept)
0,52 1 nee
Pizzeria*
Dunne pizza’s (brooddeeg) 4
(pizzasteen
op rooster)
* (alleen voor modellen die beschikken over pizzasteen)
** De duur van de automatische bereidingen is van te voren ingesteld. De waarden kunnen door de gebruiker worden
aangepast, om te beginnen met de
vooringestelde duur.
*** Zoals het recept aangeeft, dient u 50 gr (0,5 dl) water in de lekplaat op stand 5 toe te voegen.
Yoghurt
Yoghurt 22 ja
1-1,5
1-1,5
1-1,5
1,2-1,5
Kooktabel
34
NL
Voorzorgsmaatregelen en
advies
! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de
geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze
aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient
ze derhalve goed door te nemen.
Algemene veiligheidsmaatregelen
Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.
Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst,
ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als
het in aanraking komt met regen of als het onweert.
Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de
oven om het apparaat te verplaatsen.
Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met
natte of vochtige handen of voeten.
Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag
uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen
volgens de instructies die beschreven staan in deze
handleiding. Ieder ander gebruik (b.v.: verwarming van
de vertrekken) is niet aangewezen en dus gevaarlijk.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd
en onredelijk gebruik.
Tijdens het gebruik van de oven worden de
verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur
zeer heet. Raak ze niet aan en houd kinderen op een afstand.
Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
keukenapparaten op warme delen van de oven
terechtkomen.
Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.
Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden
vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn.
Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te
zetten en eruit te halen.
Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.
Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven
plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam
kunnen vatten.
Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact,
maar pak altijd de stekker direct beet.
Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud
uit als de stekker nog in het stopcontact zit.
Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne
mechanismen van het apparaat te repareren. Neem
contact op met de Technische Dienst (zie Service).
Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur.
Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk,
sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de
nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij
onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het
apparaat werkt.
Het apparaat is niet geschikt om te worden
ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door
een gescheiden afstandsbedieningssysteem.
Afvalverwijdering
Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan
de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal
hergebruikt kan worden.
De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging
van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE),
vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten
niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde
afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden
ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte
materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op
de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool
op het product van de “afvalcontainer met een kruis
erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u
het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden
ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de locale
autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van
vernietiging van hun oude apparaat.
Energiebesparing en milieubehoud
Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur
tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de
elektriciteitscentrales minder worden belast tijdens
het ‘spitsuur’. De optie waarmee u programma’s
voorprogrammeert, in het bijzonder de “uitgestelde
bereiding” (zie Programma’s) en de “vertraagde
automatische reiniging” (zie Onderhoud en verzorging),
kunnen u hierbij helpen.
Houd bij de functies BARBECUE en GRATINEREN altijd
de ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en
een aanzienlijke energiebesparing (circa 10%).
Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed
aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen.
! Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door
de nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing van
apparaten in de stand-by stand.
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling
overgaat.
Schoonmaken van het apparaat
Lichte kleurverschillen aan de voorzijde van de oven zijn
te wijten aan het gebruik van verschillende materialen
zoals glas, plastic en metaal.
Eventuele schaduwpartijen, lijkend op strepen, op
het glas van de ovendeur, zijn het gevolg van de
weerkaatsing van het ovenlicht.
Bij zeer hoge temperaturen wordt het email gebrandmerkt.
Tijdens dit proces zouden er verschillende kleurvariaties
kunnen worden gecreëerd. Dit is normaal en heeft geen
enkele invloed op de werking. De randen van de dunne
staalplaten kunnen niet volledig worden gelakt en kunnen
dus grof lijken. Dit heeft geen enkele negatieve invloed
op de anti-corrosie bescherming.
35
NL
De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij
staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een
spons en een neutrale zeep worden afgenomen. Als de
vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal
reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u
alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen
schuurmiddelen of bijtende producten.
De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na
gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm
water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens
af en droog met een zachte doek. Gebruik geen
schuurmiddelen.
De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen
(eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van
de geleiders.
We raden u aan de schoonmaakmiddelen niet direct op
het bedieningspaneel te spuiten maar een sponsje te
gebruiken.
! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het
reinigen van het apparaat.
De ovendeur reinigen
! Bij de modellen die uitgerust zijn met LED INSIDE kan
de deur uit elkaar gehaald worden.
Reinig het glas van de deur met een spons en niet
schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik
geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes
die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als
gevolg het glas zou kunnen barsten.
U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur verwijderen:
1. open de deur volledig (zie afbeelding).
2. til de hendeltjes F die zich aan de twee scharnieren
bevinden, op met behulp van een schroevendraaier en
draai ze (zie afbeelding);
F
3. pak de deur aan de zijkanten
beet en sluit hem langzaam, maar
niet helemaal. Trek dan de deur
naar u toe en haal hem uit zijn
voegen (zie afbeelding). Zet de
deur weer op zijn plaats door
deze handelingen in omgekeerde
volgorde uit te voeren.
Het controleren van de afdichtingen
Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom
de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn,
dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te
wenden ( zie Service). Gebruik de oven niet voordat de
reparatie is uitgevoerd.
Vervangen van het lampje
Voor het vervangen van het
ovenlampje:
1. Verwijder het glazen
lampenkapje.
2. Verwijder het lampje en
vervang het met eenzelfde
soort lampje: halogene lamp
spanning 230 V, vermogen
25 W, tting G 9.
3. Doe het deksel weer op
zijn plaats (zie afbeelding).
! Raak de lamp niet direct met uw handen aan.
! Gebruik de ovenlamp nooit om een vertrek te verlichten.
Montage van de Geleiders Kit
Zo monteert u de geleiders:
1. Verwijder de twee
draagrekken door ze uit de
afstandleiders A te trekken
(zie afbeelding).
2. Kies het niveau waarop u
de geleiders wilt plaatsen.
Plaats eerst de drukknop B
op het draagrek en
vervolgens de drukknop C.
Let goed op de uittrekrichting
van de geleider.
3. Bevestig de twee
draagrekken, met de
geleiders al op hun plaats,
in de speciale gaten op de
wanden van de oven (zie
afbeelding). De gaten voor
het linker draagrek bevinden
zich aan de bovenkant,
terwijl de gaten voor het
rechter draagrek zich aan de
onderkant bevinden.
4. Zet tenslotte de draagrekken vast op de afstandleiders A.
! Plaats de geleiders nooit in stand 5.
Glasplaat
Lamp
Ovenruimte
A
B
C
Linker
glijder
Rechter
glijder
Uittrekrichting
D
36
NL
Katalytische panelen aan de zij- en achterkant*
Deze panelen zijn bedekt met een speciaal email dat in
staat is het vet te absorberen dat vrijkomt bij het koken.
Het email is stevig genoeg om het verschuiven van de
accessoires (roosters, lekplaten, etc…) te verdragen zonder
erdoor beschadigd te worden. Het is geen probleem als er
kleine witte vlekjes ontstaan op het oppervlak.
Het is echter beter te vermijden:
- het email met snijdende voorwerpen af te krabben (b.v.
een mes);
- schoonmaak- of schuurmiddelen te gebruiken.
Storingen en oplossingen
* Slechts op enkele modellen aanwezig.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De programmering van een
bereiding is niet van start gegaan.
Er is een black-out geweest. Herhaal de programmering.
Het display toont ECO Mode.
Het apparaat staat in de
stand-by modus.
Druk op een willekeurige toets om
uit de stand-by modus te treden.
Ik heb een automatisch programma
gekozen. Het display toont “Hot” en
de bereidin
g
g
aat niet van start.
De interne temperatuur van de oven
is hoger dan die wordt aangeraden
voor het
g
ekozen
p
ro
g
ramma.
Wacht tot de oven is afgekoeld.
Ik heb een geventileerde
bereiding gekozen en het eten is
enigszins verbrand.
Standen 1 en 5: bij deze standen
is de hete lucht direct op de
gerechten gericht, en zou delicate
gerechten kunnen verbranden.
Het wordt aangeraden om de
ovenschalen op de helft van de
kooktijd te draaien.

Documenttranscriptie

FK 1041 L .20 X /HA S FK 1041 L .20 /HA S UT 104C X /HA S UT 104C /HA S FK 1041.20 X/HA S 7OFK 1049L X RU/HA 7OFK 1049L RU/HA 7OFK 1049L S X RU/HA Русскии Руководство по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Руководство по эксплуатации,1 Предупреждения,3 Сервисное обслуживание,5 Описание изделия,7 Описание изделия,9 Установка,37 Включение и эксплуатация,39 Программы,41 Предосторожности и рекомендации,48 Техническое обслуживание и уход,49 Неисправности и методы их устранения,50 Deutsch Türkçe Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,1 Hinweise,2 Kundendienst,5 Beschreibung Ihres Gerätes,7 Beschreibung Ihres Gerätes,8 Installation,11 Inbetriebsetzung und Gebrauch,13 Programme,15 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,21 Reinigung und Pflege,21 Störungen und Abhilfe,23 Nederlands FIRIN İçindekiler Kullanım talimatları,1 Uyarı,3 Teknik Servis,5 Cihazın tanıtımı,7 Cihazın tanıtımı,9 Montaj,51 Başlatma ve kullanım,53 Programlar,55 Önlemler ve tavsiyeler,61 Servis ve bakım,61 Arızalar ve çözümler,63 Polski Gebruiksaanwijzing OVEN Kullanım talimatları Inhoud Gebruiksaanwijzing,1 Belangrijk,2 Service,5 Beschrijving van het apparaat,7 Beschrijving van het apparaat,8 Het installeren,24 Starten en gebruik,26 Programma’s,28 Voorzorgsmaatregelen en advies,34 Onderhoud en verzorging,34 Storingen en oplossingen,36 Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści Instrukcja obsługi,1 Ostrzezenia,4 Serwis Techniczny,6 Opis urządzenia,7 Opis urządzenia,10 Instalacja,64 Uruchomienie i użytkowanie,66 Programy,68 Zalecenia i środki ostrożności,74 Konserwacja i utrzymanie,74 Anomalie i środki zaradcze,76 Hinweise Belangrijk ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt sie werden ausreichend überwacht oder sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbewachten Kindern ausgeführt werden. PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder constant toezicht. Het huidige apparaat mag alleen door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen, of zonder ervaring en kennis worden gebruikt, mits ze onder adequaat toezicht zijn, of mits ze zijn onderricht m.b.t. het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de betreffende gevaren. Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. De reinigings- en onderhoudshandelingen mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij onder toezicht. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür des Backofens keine Scheuermittel oder scharfkantige Metallspachtel, um die Oberfläche nicht zu zerkratzen und so das Zerspringen des Glases zu verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte. ZUR BEACHTUNG: Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen. Stromschlaggefahr. 2 Gebruik geen schurende producten, noch snijdende metalen spatels om de glazen deur van de oven te reinigen, aangezien deze het oppervlak zouden kunnen krassen, en als gevolg het glas doen verbrijzelen. Gebruik nooit huishoudapparaten met stoom of hoge druk voor het reinigen van de kookplaat. PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat voor u de lamp vervangt, om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt. Kundendienst Achtung: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F—“ gefolgt von Nummern. In diesem Fall den Kundendienst anfordern. Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Vergewissern Sie sich bitte, ob die Störung nicht eigenhändig behoben werden kann.; • Starten Sie das Programm erneut, um sicher zu sein, dass die Störung beseitigt wurde. • Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an die autorisierte Kundendienststelle. ! Wenden Sie sich nur an autorisierte Techniker. Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers • die auf dem Display TEMPERATUR angezeigte Meldung • das Gerätemodell (Mod.) • die Seriennummer (S/N). Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich auf dem Gerät befindet, entnommen werden. Service Belangrijk: Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display aflezen met berichten zoals: “F--” gevolgd door cijfers. In dit geval moet u de technische dienst inschakelen. Voor u contact opneemt met de Technische Dienst: • Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen; • Start het programma opnieuw om te controleren of het probleem is opgelost; • Als dit niet het geval is, dient u contact op te nemen met een Erkende Technische Servicedienst. ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • het bericht dat op het display TEMPERATUUR verschijnt • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat. Сервисное обслуживание Внимание: Изделие оснащено системой автоматическ ой диагностики, позволяющей выявить возможные неисправности. Неисправности показываются на дисплее посредством следующих сообщений: “F—” с последующими цифрами. В этом случае необходимо вызвать техника из центра сервисного обслуживания. Перед тем как обратиться в Центр Технического обслуживания: • Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно; • Вн о в ь з а пустите пр о г р а мм у д л я пр о верк и исправности машины; • В противном случае обратитесь в уполномоченный Центр Технического обслуживания. ! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам. При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо сообщить: • Тип неисправности; • сообщение, показываемое на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ • Модель изделия (Мод.) • Номер тех. паспорта (серийный №) Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии. Teknik Servis Dikkat: Cihaz, muhtemel çalışma bozukluklarının tespit edilmesini sağlayan otomatik bir teşhis sistemi ile donatılmıştır. Bu bozukluklar ekranda aşağıdaki mesaj tipleri vasıtasıyla gösterilir: “--F” ve arkasında sayılar. Bu durumda teknik destek müdahalesi gerekir. Teknik desteğe başvurmadan önce: • • • Arızanın bağımsız olarak çözülebildiğini kontrol ediniz; Aksaklığın giderilip giderilmediğini kontrol etmek için programı yeniden başlatınız; Giderilmediği takdirde, Yetkili Teknik Destek Servisine başvurunuz. ! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız. 5 Beschreibung Ihres Gerätes Cihazın tanıtımı Geräteansicht Genel görünüm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 EINSCHUBHÖHE 1 EINSCHUBHÖHE 2 EINSCHUBHÖHE 3 EINSCHUBHÖHE 4 EINSCHUBHÖHE 5 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Einschub FETTPFANNE Einschub BACKOFENROST Bedienfeld KONUM 1 KONUM 2 KONUM 3 KONUM 4 KONUM 5 Açılır kapanır raf KILAVUZLARı YAĞ DAMLAMA TENCERESi IZGARA Kontrol Paneli Beschrijving van het apparaat Opis urządzenia Algemeen aanzicht Widok ogólny 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POSITIE 1 POSITIE 2 POSITIE 3 POSITIE 4 POSITIE 5 GLEUVEN om roosters in te schuiven Rooster LEKPLAAT Rooster GRILL Bedieningspaneel Описание изделия Общии вид 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ПОЛОЖЕНИЕ 1 ПОЛОЖЕНИЕ 2 ПОЛОЖЕНИЕ 3 ПОЛОЖЕНИЕ 4 ПОЛОЖЕНИЕ 5 ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней ПРОТИВЕНЬ РЕШЕТКА Панель управления POZIOM 1 POZIOM 2 POZIOM 3 POZIOM 4 POZIOM 5 PROWADNICE boczne Poziom BLACHA UNIWERSALNA Poziom RUSZT Panel sterowania 9 6 8 5 7 3 1 4 2 7 Display wordt geprogrammeerd Beschreibung Ihres Gerätes Bedienfeld 1 Symboltaste EINSTELLUNGEN 2 Symboltaste MANUELLE GARPROGRAMME 3 Display 4 Symboltaste TEMPERATUR 5 Symboltaste SPERRE BEDIENELEMENTE 6 START / STOPP 7 Symboltaste KURZZEITWECKER 8 Symboltaste ZEITEN 9 Drehknopf AUSWAHL 10 Symboltaste AUTOMATIK-GARPROGRAMME 11 Symboltaste BESTÄTIGUNG EINSTELLUNGEN 12 BEDIENFELD ON Display Programmierung 13 Anzeige Garprogrammnummer 14 Anzeige Gewähltes Menü 15 Anzeige der Temperatur 16 Anzeige GARZEITDAUER 17 Hinweis zur Vorgehensweise bzw. Anzeige des laufenden Backofenvorgangs 18 Anzeige GARZEITENDE 19 Anzeige UHRZEIT 20 Symbol des gewählten Garvorgangs / Symbol der empfohlenen Einschubhöhe 13 Aanwijzer nummer bereiding 14 Aanwijzer geselecteerd menu 15 Aanwijzer temperatuur 16 Aanwijzer DUUR BEREIDING 17 Geeft suggesties over hoe de oven te gebruiken of geeft aan wat de oven aan het doen is 18 Aanwijzer TIJDSTIP EINDE KOOKTIJD 19 Aanwijzer TIJD 20 Symbool geselecteerde bereiding / symbool aangeraden ovenrooster Display tijdens bereidingen 21 Aanwijzer geselecteerd menu 22 Geeft suggesties over hoe de oven te gebruiken of geeft aan wat de oven aan het doen is 23 Aanwijzer temperatuur 24 Aanwijzers voorverwarming / resterende warmte 25 Aanwijzer DUUR BEREIDING 26 Aanwijzer TIJDSTIP EINDE KOOKTIJD 27 Aanwijzer verloop bereiding 28 Bewegend symbool bereiding 2 4 3 1 5 Display Garfunktionen 21 Animiertes Garvorgang-Symbol 22 Anzeige Gewähltes Menü 23 Hinweis zur Vorgehensweise bzw. Anzeige des aufenden Backofenvorgangs 24 Anzeige der Temperatur 25 Vorheizanzeige / Restwärmeanzeige 26 Anzeige GARZEITDAUER 27 Anzeige GARZEITENDE 28 Anzeige Garvortschritt Beschrijving van het apparaat 12 11 13 14 20 19 10 9 8 7 6 15 18 17 16 Bedieningspaneel 1 Symbool INSTELLINGEN 2 Symbool HANDMATIGE PROGRAMMA’S 3 Display 4 Symbool TEMPERATUUR 5 Symbool BEDIENINGSPANEEL 6 START / STOP 7 Symbool KOOKWEKKER 8 Symbool TIJDEN 9 SELECTIEKNOP 10 Symbool AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S 11 Symbool BEVESTIG INSTELLINGEN 12 INSCHAKELEN BEDIENINGSPANEEL 8 21 22 28 23 27 24 26 25 Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Plaatsing ! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen en dient daarom te worden weggegooid volgens de geldende normen voor gescheiden afvalverzameling ( zie Voorzorgsmaatregelen en advies). ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen, dieren of dingen. 560 mm . 45 m m. Centreren en bevestigen Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen: • open de ovendeur; • verwijder de 2 leertjes die de bevestigingsopeningen bedekken op de zijrand; • bevestig de oven aan het meubel met behulp van de 2 houtschroeven; • doe de leertjes die de openingen bedekken weer op hun plaats. Inbouw Voor een goede werking van het apparaat moet het keukenmeubel de juiste kenmerken hebben: • de zijkanten van de kastjes die aan de oven grenzen moeten hittebestendig zijn; • in het bijzonder moet, in geval van meubels met fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van 100°C; 20 mm. . mm 550 in. m 570 mm. 45 595 mm . . mm 560 mm . 575-585 mm. • voor het inbouwen van de oven, zowelonder het aanrecht (zie figuur) alsin stapelbouw, dient het meubel de volgende afmetingen te hebben: 590 mm. NL Elektrische aansluiting De ovens met driepolige voedingskabel functioneren met de wisselstroom, spanning en frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje op het apparaat ( zie onder). Monteren voedingskabel 1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een schroevendraaier: trek het deksel van het klemmenbord open (zie afb.). . mm 550 . m 5 m .* 20, mm 5 , 2 2 * Alleen voor roestvrijstalen modellen ! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen contact meer mogelijk zijn met de elektrische onderdelen. Het energieverbruik dat staat aangegeven op het typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie. Ventilatie Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het noodzakelijk de achterkant van het meubel te verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een enkele plank die een opening heeft van tenminste 45 x 560 mm (zie afbeeldingen). 24 ! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig worden bevestigd dat ze niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap te gebruiken. L N 2. De voedingskabel in werking stellen: draai de schroef van de kabelklem en de drie schroeven van de contacten L-Nlos, en bevestig de draden onder de schroeven met inachtneming van de kleuren: Blauw (N) Bruin (L) Geel-Groen (zie afbeelding). 3. Maak de kabel vast aan de daarvoor bestemde kabelklem. 4. Sluit het deksel van het klemmenbord. Het aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische net Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het typeplaatje. Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt aangesloten moet u tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de contacten van minstens 3mm, aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend aan de geldende normen (de aarding mag niet worden onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan de kamertemperatuur. ! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting en het in acht nemen van de veiligheidsnormen. Voor het aansluiten moet u controleren dat: • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; • het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje; • de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje; • het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het stopcontact te vervangen; gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. ! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is moeten het snoer en het stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn. TYPEPLAATJE NL Afmetingen* breedte 43,5 cm hoogte 32,4 cm diepte 41,5 cm Inhoud* liter 59 Afmetingen** breedte 43,5 cm hoogte 32,4 cm diepte 41,5 cm Inhoud** liter 62 Elektrische aansluitingen spanning 220-240V ~ 50/60 Hz of 50Hz (zie typeplaatje) maximaal opgenomen vermogen 2800W ENERGY LABEL Richtlijn 2002/40/EG op het etiket van elektrische ovens. Norm EN 50304 Zonder uitneembare geleiders Energieverbruikverklaring Klasse geforceerde convectie verwarmingsfunctie: ECO. Deze apparatuur voldoet aan de volgende EU voorschriften: 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 2004/108/EEG van 15.12.04 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen. -2002/96/CE en daaropvolgende wijzigingen. - 1275/2008 standby/off mode * Alleen voor modellen met diepgetrokken geleiders. ** Alleen voor modellen met uitstekende geleiders. ! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt. ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). ! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd. 25 NL Starten en gebruik ! Als u het rooster erin schuift dient u zich ervan te verzekeren dat de blokkering zich aan de achterzijde van de opening bevindt (zie afbeelding). ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. ! Als u aan de knop draait kunt u de parameters op het display, tussen de symbolen “<“ e “>” wijzigen. ! Om de instellingen te vergemakkelijken houdt u de knop vast: de cijfers of het display gaan sneller vooruit. ! Elke instelling wordt automatisch na 10 seconden opgeslagen. ! Het is niet mogelijk de touch toetsen te activeren als u handschoenen draagt. Enkele modellen beschikken over een scharnierensysteem waarmee de deur langzaam dichtvalt zonder dat u hem met de hand hoeft te begeleiden. Voor een juist gebruik, vóór u hem sluit: • open de deur helemaal. • vermijd de deur met de hand te forceren. In het menu verschijnen de volgende parameters: TAAL: keuze van de taal die op het display wordt getoond. PYROLYSE: keuze van het type reiniging. KLOK: instellen van de exacte tijd. GELUID: in-/uitschakelen geluid van het toetsenbord. LICHT: in-/uitschakelen verlichting in de oven tijdens het koken. SYMBOOL: in-/uitschakelen symbool bij ontsteking INSTRUCTIE: in-/uitschakelen tips. UIT: het menu verlaten. ! U kunt het menu instellingen verlaten door te drukken op het symbool . Blokkering deur / bedieningspaneel !Het is mogelijk de deur en het bedieningspaneel te blokkeren als de oven uit is, als de bereiding gestart is of beëindigd of tijdens de programmering. Door middel van de blokkering deur/bedieningspaneel kunt u de deur en/of het bedieningspaneel van de oven blokkeren. Om dit te activeren drukt u op het symbool en selecteert u m.b.v. de knop het gewenste element: • GEEN BLOKKERING: schakelt de actieve blokkering uit; • E N K E L D E TO E T S E N : b l o k k e e r t a l l e e n h e t bedieningspaneel; en bevestig m.b.v. het symbool . Ter bevestiging hoort u een geluidssignaal en gaat op het display het lampje aan. Deze functie kan zowel geactiveerd worden als de oven aan is als wanneer hij uit is. Hij kan in alle voorgaande gevallen worden uitgeschakeld, ook wanneer de oven de bereiding heeft beëindigd. De klok instellen Om de klok in te stellen doet u de oven aan door op het Eerste ontsteking Na het aansluiten aan het elektrische net doet u het bedieningspaneel aan door te drukken op het symbool . In het menu verschijnt een talenlijst. Selecteert de gewenste symbool te drukken. Druk op het symbool en volg de aangegeven procedure. 1. ga m.b.v. de knop langs de elementen van het menu, kies taal met behulp van de knop. Druk op het symbool om te bevestigen. Zodra u een keuze heeft gemaakt toont het display het het element KLOK en druk op het symbool . 2. Regel de tijd m.b.v. de knop. 3. Als u het juiste uur heeft bereikt drukt u nogmaals op menu instellingen. Druk op het symbool het symbool . 4. herhaal de handelingen 2 en 3 voor de minuten. 5. druk om het menu instellingen te verlaten op het symbool of draai aan de knop tot aan het element UIT. Druk op het symbool om de oven te gaan gebruiken. of draai aan de knop tot aan het element UIT. Druk op ! Nadat u de taal heeft gekozen in het menu, en nadat er 30 seconden zijn verstreken sinds u hem niet meer heeft gebruikt, zal het display automatisch overgaan naar de programmeringsmodus. Elementen van het menu instellingen Om toegang te krijgen tot het menu instellingen schakelt u het bedieningspaneel in en drukt u op het symbool . Gebruik de knop om de verschillende elementen van het menu te tonen. Om de instelling te wijzigen drukt u op het symbool 26 . het symbool . ! U kunt de klok ook instellen als de oven uit is door op het symbool te drukken en bovenstaande punten 2 en 4 na te volgen. Na aansluiting op het elektriciteitsnet of na een black-out dient u de klok opnieuw in te stellen. De kookwekker instellen ! U kunt de kookwekker zowel met de oven aan als met de oven uit instellen. De kookwekker heeft geen invloed op het in- of uitschakelen van de oven. Als de tijd verstreken is laat de kookwekker een geluidssignaal horen dat ofwel vanzelf na 30 seconden uitgaat, of kan worden afgezet door op een willekeurige actieve toets te drukken. De kookwekker instellen: 1. Druk op het symbool . 2. Regel de gewenste tijd m.b.v. de knop. 3. Als u de juiste tijd heeft bereikt drukt u nogmaals op het symbool . Als de oven uit is toont het display dat het aftellen is begonnen. Als de oven aan is toont het symbool dat de kookwekker actief is. Om de kookwekker te annuleren drukt u op het symbool en zet u m.b.v. de knop de tijd op 00:00. Druk nogmaals op het symbool . Als het symbool uitgeschakeld is. uitgaat betekent dit dat de kookwekker De oven starten 1. Doe het bedieningspaneel aan door te drukken op het symbool . Het apparaat laat een drievoudige, oplopende toon horen. 2. Druk op het symbool om het gewenste handmatige kookprogramma te selecteren. U kunt de temperatuur en de duur van de bereiding instellen. Druk op het symbool om het gewenste automatische kookprogramma te selecteren. De duur en de temperatuur van de bereiding zijn vooringesteld. Het is mogelijk alleen de duur te wijzigen, op basis van het gekozen programma. De tekst “AUTO” die op het display verschijnt geeft aan dat de temperatuur een specifiek kookprofiel volgt. U kunt een uitgestelde bereiding programmeren. 3. Druk op het symbool om de bereiding te starten. 4. De oven begint voor te verwarmen, de aanwijzers van voorverwarming gaan naarmate de temperatuur stijgt aan. 5. Een geluidssignaal en de ontsteking van alle aanwijzers van de voorverwarming geven aan dat de voorverwarming compleet is. Zet de etenswaren in de oven 6. Tijdens het koken kunt u nog altijd: - de temperatuur wijzigen door op het symbool te drukken. Draai aan de knop en bevestig door nogmaals op het symbool te drukken (alleen voor handmatige programma’s); - de duur van de bereiding programmeren ( zie Programma’s); - de bereiding onderbreken door op het symbool te drukken. In dit geval onthoudt het apparaat de temperatuur die eventueel daarvoor is gewijzigd (alleen voor handmatige programma’s). - schakel de oven uit door 3 seconden lang te drukken op het symbool . 7. Indien de stroom uitvalt en de oventemperatuur niet te laag is geworden, gaat de oven automatisch terug naar het punt waar het koken is onderbroken. De geprogrammeerde functies worden echter niet onthouden. U dient ze daarom bij het terugkeren van de stroom opnieuw te programmeren (bv.: u heeft een start van de bereiding ingesteld om 20:30. Om 19:30 vindt er een black-out plaats. Als de stroom terugkeert dient u de programmering opnieuw in te stellen). ! Bij het programma GRILL is geen voorverwarming voorzien. ! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u riskeert hiermee het email te beschadigen. ! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde roosters. Ventilator Om de oven van buiten niet te heet te laten worden, brengt een verkoelingsventilator een luchtstroom teweeg die tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar buiten komt, alsmede aan de onderzijde van de ovendeur. Aan het begin van de pyrolysereiniging draait de ventilator op lage snelheid. ! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld. Ovenverlichting Het licht gaat aan als u de ovendeur opent of op het moment dat een bereiding van start gaat (als deze actief is in het menu instellingen). In de modellen die beschikken over een LED INSIDE zullen, bij het starten van de bereiding, alle leds op de deur aangaan voor een betere verlichting van alle bereidingsniveaus. Aanwijzers van de resterende warmte Het apparaat is voorzien van een aanwijzer van de resterende warmte. Als de oven uit is geeft het display d.m.v. het ontsteken van de aanwijzer van “resterende warmte” aan dat de oven van binnen nog warm is. De elementen van de aanwijzer gaan één voor één uit als de temperatuur in de oven daalt. Demomodus ! Als u niet eerst de taal kiest, schakelt het apparaat niet over naar de DEMOMODUS. De oven kan in demomodus werken: alle verwarmingselementen worden uitgeschakeld, maar de bediening blijft actief. Om de demomodus te activeren moet u de oven uitschakelen door de knop met de klok mee te draaien en tegelijkertijd 10 seconden lang op het symbool te drukken. U hoort een geluidssignaal en op het display verschijnt “DEMO” Om de demomodus uit te schakelen moet u de knop tegen de klok in draaien en tegelijkertijd 3 seconden lang op het symbool drukken. U hoort een geluidssignaal ter bevestiging van de uitschakeling. Herstellen fabriekswaarden U kunt de oven terugbrengen naar de fabriekswaarden en alle gebruikersinstellingen resetten (taal, geluid, persoonlijke bereidingen, enz…). Om een reset uit te voeren schakelt u de oven uit en houdt u 6 seconden lang de toetsen , 27 NL NL , tegelijkertijd ingedrukt. Bij het herstellen van de fabriekswaarden, hoort u een geluidssignaal. Zodra u weer op het symbool drukt, keert u terug naar de eerste ontsteking. Stand-by Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door de nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing van apparaten in de stand-by stand. Wanneer er 30 minuten lang geen handelingen worden uitgevoerd, en er geen deurblokkering of blokkering van het bedieningspaneel is ingesteld, gaat het apparaat automatisch over naar de stand-by stand. De stand-by modus wordt weergegeven d.m.v. het symbool ECO Mode op het display. Wanneer weer een handeling op het apparaat wordt uitgevoerd, gaat het systeem onmiddellijk over naar de operationele stand. Programma’s ! Om te zorgen dat de gerechten perfect krokant en zacht uit de oven komen, laat de oven het vocht dat op natuurlijke wijze uit het voedsel vrijkomt wegvloeien in de vorm van waterdamp. Op deze manier kunnen alle gerechten een optimaal kookresultaat bereiken. ! Bij elke ontsteking stelt de oven als eerste het programma van handmatige bereiding voor. Handmatige kookprogramma’s ! Alle programma’s hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens worden ingesteld tussen de 40°C en de 250°C (270°C voor het programma GRILL). Eventuele wijzigingen van de temperatuur worden opgeslagen en bij een volgend gebruik van het programma voorgesteld. Als de gekozen temperatuur lager is dan de interne temperatuur van de oven, toont het display de tekst “OVEN TE WARM”. U kunt de bereiding in ieder geval laten starten. Als u een bereiding start zonder de duur in te stellen, toont het display de tijd die is verstreken vanaf het begin. Programma MULTINIVEAU Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator treedt in werking. Aangezien de warmte in de hele oven constant is, zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en gebakken worden. Het is mogelijkmaximaal 3 roosters tegelijk te gebruiken. Programma GRILL Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het draaispit (waar aanwezig) begint te draaien. De hoge temperatuur en directe straling van de grill is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge temperatuur aan de buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur dicht (zie “Praktische kooktips”). 28 Programma GRATINEREN Het bovenste verwarmingselement gaat aan, en tijdens een deel van de cyclus treden ook het cirkelvormige verwarmingselement, de ventilator en het draaispit (waar aanwezig) in werking. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de geforceerde luchtcirculatie in de oven. Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden. De warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht (zie “Praktische kooktips”). Programma BAKKEN De bovenste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de geforceerde luchtcirculatie in de oven. Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden. De warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht. Programma VIS De bovenste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze combinatie kunt u zeer lichte visgerechten bereiden. Programma PIZZA De bovenste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat draaien. Door deze combinatie van elementen wordt de oven snel warm. Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de gerechten halverwege de kooktijd omwisselen. Programma RIJZEN Het bovenste cirkelvormige verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat pas in de verwarmingsfase draaien. De oventemperatuur is ideaal voor de activering van het rijsproces. Houd tijdens het rijzen de ovendeur dicht. Programma GEBAK/KOEKJES Het achterste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat werken, zodat een gelijkmatige, zachte warmte wordt gecreëerd. Dit programma is aanbevolen voor het bakken van fijne gerechten (bijvoorbeeld taarten die moeten rijzen). Programma PASTEURISEREN Dit soort bereiding is geschikt voor groenten, fruit, enz… Kleine bakjes kunnen op 2 niveaus worden geplaatst (bakplaat 1e niveau en rooster 3e niveau). Laat de bakjes in de oven afkoelen. Plaats het gerecht in de koude oven. Programma’s LAGE TEMPERATUUR VLEES/VIS/ GROENTE Deze bereidingen, die al jaren door vakmensen worden gebruikt, maken het mogelijk de gerechten (vlees, vis, fruit, groente) op zeer lage temperaturen (van 75, 85 en 110 °C) te koken. Hiermee wordt een perfecte bereiding gegarandeerd die de smaak op zijn best doet uitkomen. De voordelen moeten niet worden onderschat: • aangezien de temperaturen van de bereiding zeer laag zijn (meestal lager dan de verdampingstemperatuur), wordt het verlies van kooksappen, te wijten aan de verdamping, aanzienlijk beperkt en wordt het gerecht mals en zacht. • bij het bereiden van vlees krimpen de spiervezels minder in dan bij een traditionele bereidingswijze. U krijgt dus mals vlees dat niet hoeft te ‘rusten’ na het koken. U moet het vlees bruinbakken voordat u het in de oven plaatst. Het luchtdicht bereiden op lage temperatuur, dat al sinds 30 jaar door de beroemdste koks wordt gedaan, biedt vele voordelen: • gastronomische voordelen: de geuren worden geconcentreerd voor het behoud van de kenmerkende smaken terwijl het gerecht zacht en mals blijft. • hygiënische voordelen: aangezien de hygiënische normen worden gerespecteerd beschermt deze kookwijze de etenswaren tegen de schadelijke effecten van zuurstof en garandeert hij een langere houdbaarheid in de koelkast. • organisatorische voordelen: dankzij de lange houdbaarheid kunt u gerechten lange tijd van tevoren klaarmaken. • diëtetische voordelen: deze bereidingswijze beperkt het gebruik van vetten waardoor u licht verteerbare gerechten klaar kunt maken. • economische voordelen: het gewichtsverlies van de producten wordt aanzienlijk beperkt. Voor gebruik van deze techniek moet u dus beschikken over een vacuümmachine voorzien van de nodige zakjes. Volg de instructies voor het luchtdicht verpakken van etenswaren aandachtig. De vacuümtechniek maakt ook het bewaren van rauwe producten mogelijk (fruit, groente, enz.) en van voorgekookte producten (traditionele bereiding). Programma ONTDOOIEN De ventilator achterin de oven doet de lucht op kamertemperatuur rondom de gerechten circuleren. Dit is ideaal voor het ontdooien van iedere soort etenswaar, maar speciaal voor fijne gerechten die geen hitte verdragen zoals bijvoorbeeld: ijstaarten, crèmetaarten, slagroomtaarten, vruchtentaarten. Programma ECO Het achterste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte warmte wordt gecreëerd. De energiebesparende stand wordt aanbevolen voor kleine gerechten. Het is ideaal voor het opwarmen of afbakken van gerechte. Draaispit* NL Voor het activeren van het draaispit ( zie afbeelding) gaat u als volgt te werk: 1. plaats de lekplaat op stand 1; 2. zet de steun van het draaispit op de 3e stand en steek de vleespen in de speciale opening achterin de oven; 3. activeer het draaispit door de programma’s of te selecteren; Automatische kookprogramma’s ! De temperatuur en de duur van de bereiding zijn vooringesteld d.m.v. het systeem C.O.P.® (Optimale Geprogrammeerde Bereiding) dat automatisch een perfect resultaat garandeert. De bereiding wordt automatisch gestopt en de oven geeft aan wanneer het gerecht gaar is. U kunt het gerecht in een koude of warme oven zetten. Het is mogelijk de duur van de bereiding, voor de start, naar smaak ±5/20 minuten te wijzigen, op basis van het gekozen programma. Als de bereiding reeds is gestart, kunt u in ieder geval de duur wijzigen. Als de wijziging wordt uitgevoerd vóór de start van het programma wordt deze opgeslagen en bij het eerstvolgende gebruik van het programma opnieuw voorgesteld. Als de interne temperatuur van de oven hoger is dan degene die wordt voorgesteld voor het gekozen programma, toont het display de tekst “OVEN TE WARM” en is het niet mogelijk de bereiding uit te voeren. Wacht tot de oven afkoelt. Het display toont om en om het symbool van het gekozen programma en het symbool van het aanbevolen rooster. ! Als de kookfase is bereikt laat de oven een geluidssignaal horen. ! Open de ovendeur niet om te vermijden dat de tijdsduur en de kooktemperatuur worden ontregeld. Programma BROOD Gebruik deze functie voor het bakken van brood. Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen nauwkeurig op te volgen: • houdt u aan het recept; • het maximum gewicht per bakplaat; • vergeet niet 50g (0,5 dl) koud water te gieten in de bakplaat op stand 5; • het deeg moet circa 1 tot 1½ uur op kamertemperatuur rijzen. De exacte duur hangt af van de kamertemperatuur. Het deeg is voldoende gerezen als het volume is verdubbeld. Recept voor BROOD: 1 bakplaat van 1000 g max, onderste ovenstand 2 bakplaten van 1000 g max, onderste en middelste stand * Slechts op enkele modellen aanwezig. Recept voor 1000 g deeg: 600 g meel, 360 g water, 11 g zout, 25 g bakkersgist (of 2 zakjes gedroogde gist) 29 NL Procedure: • Meng het meel en het zout in een grote kom. • Los de gist op in lauw water (circa 35 graden). • Maak een kuiltje in het meel. • Giet er het mengsel van water en gist in • Kneed het geheel totdat een homogeen deeg is gevormd dat niet plakkerig is, door het deeg 10 minuten lang met de palm van de hand plat te drukken en vervolgens weer dicht te vouwen. • Maak een bal van het deeg, doe het in een kom en bedek het met plastic folie om te voorkomen dat de buitenkant ervan uitdroogt. Doe de kom in de oven op de handmatige functie RIJZEN en laat het ongeveer 1 uur lang rijzen (het volume van het deeg moet verdubbelen). • Verdeel de bal om verschillende broden te maken. • Leg ze op ovenpapier op de bakplaat. • Bestrooi de broden met meel. • Maak sneden in de broden. • Plaats het brood in de koude oven. • Start het programma BROOD • Aan het einde van de kooktijd laat u de broden rusten op een rooster totdat ze volledig zijn afgekoeld. Programma RUNDVLEES/KALFSVLEES/ LAMSVLEES Gebruik deze functie voor het braden van rund-, kalfs-, en lamsvlees. Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. Bij enkele programma’s BAKKEN kan het gewenste bereidingsniveau worden gekozen: 1. Druk op het symbool ; 2. kies met de knop tussen “GAAR”, “MEDIUM” en “ROOD”. 3. druk nogmaals op het symbool . Programma VARKENSVLEES Gebruik deze functie voor het braden van varkensvlees. Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. Programma KIP/GEVOGELTE Deze functie is ideaal voor alle recepten met kip (heel of in stukken). Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. Programma VISFILET Deze functie is ideaal voor het koken van kleine of middelmatige visfilets. Plaats het gerecht in de koude oven. Programma VIS IN FOLIE Gebruik deze functie voor het bereiden van hele vissen met een maximum gewicht van 1 kg. U kunt de vis in de folie direct op de lekplaat plaatsen. Plaats het gerecht in de koude oven. Programma TAARTEN Deze functie is ideaal voor alle taartrecepten (die normaalgesproken aan de onderkant goed gaar moeten worden). Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. 30 Programma VLAAI Deze functie is ideaal voor alle recepten waarbij kruimeldeeg (gewoonlijk bereid zonder eieren) gebruikt wordt, of taarten met een vloeibaar of zeer zachte vulling. Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. Programma BRIOCHE Deze functie is ideaal voor gebak en taarten op basis van bakkersgist. In de koude oven plaatsen. U kunt de gerechten echter ook in een warme oven plaatsen. Programma PLUM-CAKE Deze functie is ideaal voor alle recepten op basis van chemisch gist. Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. Programma CAKE Deze functie is ideaal voor het bereiden van zowel taarten met bakkersgist als met gedroogde gist, of zonder gist. Plaats in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. Programma PAELLA Deze functie is ontwikkeld voor een eenvoudige en snelle bereiding van paella, aangezien alle ingrediënten koud in de oven worden geplaatst. Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen nauwkeurig op te volgen: • Gebruik alleen anti-kleefrijst: u kunt het beste gewone witte rijst gebruiken. • De oven moet koud zijn. • Plaats: - de diepe lekplaat op de 1ste stand (als u deze als accessoire heeft) of plaats het rooster op de 1ste stand en plaats er een ovenschaal van circa 35x30x5cm op. - de lekplaat op de 3e stand. - het rooster op de 5e stand. Recept voor 8 personen: In de diepe lekplaat • 1 fijngehakte ui • 500 g rijst • 500 g fruits de mer (garnalen, mosselen, venusschelpen, calamarisringen, enz.) • 2 handjes doperwten • ¼ Spaanse peper in blokjes gesneden • Plakjes chorizo (pikante worst met paprika) • Een lepel visbouillon poeder • 1 dosis saffraan in poeder • 700 g water Bedek de lekplaat met aluminiumfolie. In de lekplaat • 8 porties kabeljauwfilet • 8 (of 16) gepelde grote garnalen (of langoustines) • 8 Hele mosselen ter decoratie Bedek de lekplaat met aluminiumfolie. Op een ovenschaal op het rooster • 6-8 reeds met paellakruiden en olijfolie gemarineerde kippenbouten. Maak het gerecht aan het einde van de bereiding af met een beetje verse olie. Programma RIJST/PILAF Gebruik deze functie voor het koken van rijst. Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen op te volgen: • Gebruik alleen anti-kleefrijst: u kunt het beste gewone witte rijst gebruiken. • De oven moet koud zijn. • de diepe lekplaat op de 2e stand (als u deze als accessoire heeft) of plaats het rooster op de 2e stand en plaats er een ovenschaal van circa 35x30x5cm op. Recept voor 4 - 6 personen: • 500 g rijst • 7 dl water of bouillon Plaats de rijst op de diepe lekplaat zonder hem eerst te wassen en bedek hem met het vocht. Bedek de lekplaat met aluminiumfolie. Programma YOGHURT Het bovenste cirkelvormige verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat pas in de verwarmingsfase draaien. Een temperatuur van 50°C is ideaal voor het bereiden van yoghurt. Basisrecept voor een liter yoghurt: een liter volle, houdbare, melk, een klein bakje yoghurt naturel Procedure: • Verwarm de melk in een roestvrijstalen pan totdat hij kookt. • Verwijder het bovenste laagje room en laat hem afkoelen. • Roer 3 of 4 lepels melk met de yoghurt totdat ze goed zijn gemengd. • Voeg het mengsel toe aan de rest van de melk en roer goed door. • Schenk het mengsel in hermetisch afgesloten bakjes. • Zet de bakjes op de lekplaat op niveau 2. • Doe de potjes aan het einde minstens 12 uur in de koelkast. Bewaar de yoghurt maximaal een week in de koelkast . • Het is mogelijk het recept aan te passen op uw persoonlijke smaak. De bereiding programmeren ! De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is geselecteerd. 6. Als de bereiding is beëindigd verschijnt op het display de tekst “KOKEN BEËINDIGD” en hoort u een geluidssignaal. • B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt automatisch om 10:15. Aanwijzer huidige tijd Tijdstip einde kooktijd Staaf van de duur Duur bereiding Programmeren van een uitgestelde bereiding ! Het programmeren van het einde van de kooktijd is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft geselecteerd. ! Om de uitgestelde bereiding goed te programmeren is het van fundamenteel belang dat de klok goed staat. 1. Volg de voor de tijdsduur beschreven procedure van punt 1 t/m 3; 2. Druk tweemaal op het symbool . Het tijdstip van einde kooktijd zal gaan knipperen. 3. draai de knop om het tijdstip van einde kooktijd in te stellen. Als u de knop ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen. Het display toont op grafische wijze hoe de staaf van de uitgestelde bereiding beweegt. 4. Als u de gewenste eindtijd heeft bereikt drukt u nogmaals op het symbool . Het display toont op de staaf van de uitgestelde bereiding de informatie betreffende het huidige tijdstip, de resterende duur tot aan de start, de duur en het tijdstip van einde bereiding. 4. Druk op het symbool om de programmering te starten. 5. Het display toont de tekst “STEL DE START VAN HET KOKEN UIT” en de resterende tijd door de staaf van de uitgestelde start terug te draaien. 6. Zodra de bereiding is gestart toont het display de resterende tijd door de staaf langzaamaan te vullen. 7. Als de tijd verstreken is verschijnt op het display de tekst “KOKEN BEËINDIGD” en hoort u een geluidssignaal. • B.v.: het is 9:00 uur, u programmeert een duur van 1 uur en 15 minuten en de eindtijd om 12:30. Het programma zal automatisch om 11:15 beginnen. De duur programmeren 1. Druk op het symbool ; 2. draai de knop om de duur in te stellen. Als u de knop ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen. Het display toont op grafische wijze hoe de staaf van de duur beweegt. 3. Als u de juiste duur heeft bereikt drukt u nogmaals op het symbool . Het display toont op de staaf van de duur de informatie betreffende het huidige tijdstip, de duur en het tijdstip van einde bereiding. Aanwijzer huidige tijd Tijdstip einde kooktijd Staaf uitgestelde start Duur bereiding Om een programmering te onderbreken drukt u op het symbool . 4. Druk op het symbool om de bereiding te starten. 5. Het display toont de resterende tijd door de staaf langzaamaan te vullen. 31 NL NL Praktische kooktips GRILL • Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op het midden van de grill. • Wij raden u aan de temperatuur op maximum te zetten. Het is normaal dat het bovenste verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn werking wordt geregeld door een thermostaat. MULTINIVEAU • Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten die meer warmte nodig hebben op stand 2. • Plaats de lekplaat op de onderste stand en het rooster op de hoogste. PIZZA • Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op het bijgeleverde ovenrooster. Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza. • Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de mozzarella of andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te voegen. ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: in deze standen zou de hete lucht de fijne gerechten kunnen verbranden. ! Bij de functies GRILL of GRATINEREN, in het bijzonder wanneer u het draaispit gebruikt, raden wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel vet of jus op te vangen. Kooktabel Programma's Gerechten Gewicht (kg) Grill* Gratineren* Bakken* Vis* Pizza op 2 roosters Taarten op 2 roosters Cake op 2 roosters (op lekplaat) Gebraden kip + aardappels Lamsvlees Makreel Lasagne Soesjes op 3 roosters Koekjes op 3 roosters Kaaskoekjes op 2 roosters Hartige taarten Makreel Tong en inktvis Calamari- en garnalenspiesjes Kabeljauwfilet Gegrilde groenten Kalfsbiefstuk Saucijzen Hamburgers Tosti (of geroosterd brood) Kip aan het spit (indien draaispit aanwezig) Lamsvlees aan het spit (indien draaispit aanwezig) Gegrilde kip Inktvis Kip aan het spit (indien draaispit aanwezig) Eend aan het spit (indien draaispit aanwezig) Gebraden kalfs- of rundvlees Gebraden varkensvlees Lamsvlees Braadstukken (wit of rood vlees) Goudbrasem Visfilets Zeebaars met aardappels Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) 210-220 180 160-170 200-210 190-200 180 180-190 190 180 210 190-200 1 1 1 1 en 3 en 3 en 3 en 3 1 1 1 1 en 2 en 4 1 en 2 en 4 1 en 3 1 en 3 ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n° 4 of 5 n° 4 of 6 1 1 4 4 4 4 3 of 4 4 4 4 4 - 3 3 3 3 2 of 3 3 3 3 3 - nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 10-20 10-15 10-15 10-15 15-20 10-20 10-20 10-12 3-5 70-80 70-80 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 nee nee nee nee nee nee nee 210 200 210 210 210 210 210 55-60 30-35 70-80 60-70 60-75 70-80 40-45 1+1 1 1 1 1 2 2 nee 200 50-75 0,7 1 0,5 + 0,5 2 2 2 2 2 2 ja ja ja 180 170 190 20-25 12-15 60 0,5 0,5 2 2 1 1 ja ja 210-220 190-200 15-20 20-25 nee 40 Pizza Focaccia-brood Rijzen* Rijzen van deeg met bakkersgist (brioche, brood, taarten, croissants, enz.) 2 2 Fruit, groente, enz. 2 2 ja 110 Vlees Vis Groente 2 2 2 1 1 1 nee nee nee 75 85 110 Lage temperatuur* Ontdooien* 20-25 30-35 20-25 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25 20-30 2 en 4 2 en 4 2 en 4 1 en 2/3 2 1 of 2 2 1 en 3 en 5 1 en 3 en 5 2 en 4 1 en 3 Pizza* Pasteuriseren* Duur bereiding (minuten) standaard verschuifbare geleiders geleiders Handmatig Multiniveau* Roosterstanden 90-180 90-180 90-180 Alle diepvriesproducten * De kooktijden dienen slechts als indicatie en kunnen naar eigen smaak worden aangepast. De voorverwarming van de oven is door de fabriek ingesteld en kan niet handmatig worden gewijzigd. ! Programma ECO: Dit programma heeft langere bereidingstijden maar garandeert een aanzienlijke energiebesparing. Het is ideaal voor gerechten zoals visfilets, klein gebak en groente. Het is ook geschikt om gerechten op te warmen of bereidingen af te maken. 32 Kooktabel Programma's Gerechten Gewicht (kg) Brood (zie recept) 1 2 of 3 2 nee Rundvlees Gebraden rundvlees 1-1,5 2 of 3 2 nee Kalfsvlees Gebraden kalfsvlees 1-1,5 2 of 3 2 nee Lamsvlees Lamspoot 1-1,5 2 of 3 2 nee 1,2-1,5 2 of 3 2 nee Varkensvlees Gebraden varkensvlees Kip/gevogelte Gebraden kip Visfilet Vis in folie Taarten Vlaai Brioche Plumcake Cake Paella 1-1,5 2 of 3 2 nee Kabeljauw Zaagbaars Forel 0,4-0,5 0,4-0,5 0,4-0,5 2 of 3 2 of 3 2 of 3 2 2 2 nee nee nee Goudbrasem Zeebaars 0,4-0,5 0,4-0,5 2 of 3 2 of 3 2 2 nee nee Taarten 0,5 2 of 3 2 nee Appeltaart 0,5 2 of 3 2 nee 0,7 2 of 3 2 nee 0,7 2 of 3 2 nee 1 2 of 3 2 nee 1-3-5 1-2-4 nee 2 1 nee 2 ja Cake met bakkersgist (brioche, amandeltaart enz.) Cake met gedroogde gist (pound cake, gemarmerde koekjes, enz.) Cake Paella (zie recept) Rijst/pilaf Rijst/pilaf (zie recept) Pizzeria* Dunne pizza’s (brooddeeg) Yoghurt Yoghurt NL Voorverwarmen standaard verschuifbare geleiders geleiders Automatisch** Brood*** Roosterstanden 0,5 4 (pizzasteen op rooster) 2 * (alleen voor modellen die beschikken over pizzasteen) ** De duur van de automatische bereidingen is van te voren ingesteld. De waarden kunnen door de gebruiker worden aangepast, om te beginnen met de vooringestelde duur. *** Zoals het recept aangeeft, dient u 50 gr (0,5 dl) water in de lekplaat op stand 5 toe te voegen. 33 NL Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert. • Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven om het apparaat te verplaatsen. • Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met natte of vochtige handen of voeten. • Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die beschreven staan in deze handleiding. Ieder ander gebruik (b.v.: verwarming van de vertrekken) is niet aangewezen en dus gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd en onredelijk gebruik. • Tijdens het gebruik van de oven worden de verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur zeer heet. Raak ze niet aan en houd kinderen op een afstand. • Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen. • Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij. • Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn. • Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en eruit te halen. • Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven. • Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam kunnen vatten. • Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact, maar pak altijd de stekker direct beet. • Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit. • Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne mechanismen van het apparaat te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst (zie Service). • Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur. • Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt. • Het apparaat is niet geschikt om te worden ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door een gescheiden afstandsbedieningssysteem. 34 Afvalverwijdering • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. • De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Energiebesparing en milieubehoud • Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de elektriciteitscentrales minder worden belast tijdens het ‘spitsuur’. De optie waarmee u programma’s voorprogrammeert, in het bijzonder de “uitgestelde bereiding” (zie Programma’s) en de “vertraagde automatische reiniging” (zie Onderhoud en verzorging), kunnen u hierbij helpen. • Houd bij de functies BARBECUE en GRATINEREN altijd de ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en een aanzienlijke energiebesparing (circa 10%). • Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen. ! Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door de nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing van apparaten in de stand-by stand. Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat • Lichte kleurverschillen aan de voorzijde van de oven zijn te wijten aan het gebruik van verschillende materialen zoals glas, plastic en metaal. • Eventuele schaduwpartijen, lijkend op strepen, op het glas van de ovendeur, zijn het gevolg van de weerkaatsing van het ovenlicht. • Bij zeer hoge temperaturen wordt het email gebrandmerkt. Tijdens dit proces zouden er verschillende kleurvariaties kunnen worden gecreëerd. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op de werking. De randen van de dunne staalplaten kunnen niet volledig worden gelakt en kunnen dus grof lijken. Dit heeft geen enkele negatieve invloed op de anti-corrosie bescherming. • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een neutrale zeep worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende producten. • De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen. • De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van de geleiders. • We raden u aan de schoonmaakmiddelen niet direct op het bedieningspaneel te spuiten maar een sponsje te gebruiken. ! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat. Vervangen van het lampje Voor het vervangen van het ovenlampje: 1. Verwijder het glazen lampenkapje. 2. Verwijder het lampje en vervang het met eenzelfde soort lampje: halogene lamp spanning 230 V, vermogen 25 W, fitting G 9. 3. Doe het deksel weer op zijn plaats (zie afbeelding). Ovenruimte Lamp Glasplaat ! Raak de lamp niet direct met uw handen aan. ! Gebruik de ovenlamp nooit om een vertrek te verlichten. Montage van de Geleiders Kit Zo monteert u de geleiders: 1 . Ve r w i j d e r d e t w e e draagrekken door ze uit de afstandleiders A te trekken (zie afbeelding). De ovendeur reinigen ! Bij de modellen die uitgerust zijn met LED INSIDE kan de deur uit elkaar gehaald worden. Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen barsten. U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur verwijderen: 1. open de deur volledig (zie afbeelding). 2. til de hendeltjes F die zich aan de twee scharnieren bevinden, op met behulp van een schroevendraaier en draai ze (zie afbeelding); A Linker glijder 2. Kies het niveau waarop u de geleiders wilt plaatsen. Plaats eerst de drukknop B op het draagrek en vervolgens de drukknop C. Let goed op de uittrekrichting van de geleider. Rechter glijder B C F 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen (zie afbeelding). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren. Het controleren van de afdichtingen Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden ( zie Service). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd. NL Ui ttr ek ric ht in g 3. Bevestig de twee draagrekken, met de geleiders al op hun plaats, in de speciale gaten op de wanden van de oven (zie afbeelding). De gaten voor het linker draagrek bevinden D zich aan de bovenkant, terwijl de gaten voor het rechter draagrek zich aan de onderkant bevinden. 4. Zet tenslotte de draagrekken vast op de afstandleiders A. ! Plaats de geleiders nooit in stand 5. 35 NL Katalytische panelen aan de zij- en achterkant* Deze panelen zijn bedekt met een speciaal email dat in staat is het vet te absorberen dat vrijkomt bij het koken. Het email is stevig genoeg om het verschuiven van de accessoires (roosters, lekplaten, etc…) te verdragen zonder erdoor beschadigd te worden. Het is geen probleem als er kleine witte vlekjes ontstaan op het oppervlak. Het is echter beter te vermijden: - het email met snijdende voorwerpen af te krabben (b.v. een mes); - schoonmaak- of schuurmiddelen te gebruiken. Storingen en oplossingen Probleem De programmering van een bereiding is niet van start gegaan. Het display toont ECO Mode. Mogelijke oorzaak Er is een black-out geweest. Het apparaat staat in de stand-by modus. Ik heb een automatisch programma De interne temperatuur van de oven gekozen. Het display toont “Hot” en is hoger dan die wordt aangeraden de bereiding gaat niet van start. voor het gekozen programma. Ik heb een geventileerde Standen 1 en 5: bij deze standen bereiding gekozen en het eten is is de hete lucht direct op de enigszins verbrand. gerechten gericht, en zou delicate gerechten kunnen verbranden. * Slechts op enkele modellen aanwezig. 36 Oplossing Herhaal de programmering. Druk op een willekeurige toets om uit de stand-by modus te treden. Wacht tot de oven is afgekoeld. Het wordt aangeraden om de ovenschalen op de helft van de kooktijd te draaien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Whirlpool FK 1041L .20 X/HA S Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor