Documenttranscriptie
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG
Verpackungen und Packhilfsmittel unserer ElektroGro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen
recyclingfŠhig und sollen grundsŠtzlich der
Wiederverwertung zugefŸhrt werden.
Wir empfehlen Ihnen:
¥
¥
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen
sollten in die entsprechenden SammelbehŠlter
gegeben werden.
Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in
die dafŸr vorgesehenen SammelbehŠlter
gegeben werden. Solange solche in Ihrem
Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, kšnnen
Sie diese Materialien zum HausmŸll geben.
Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfŠhige
Kunststoffe zugelassen, z.B.:
In den Beispielen steht
02**
05
06
PE
PP
PS
PE fŸr PolyŠthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het
voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als
buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief be•nvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De
daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
PP fŸr Polypropylen
PS fŸr Polystyrol
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist
ein Gro§teil der Materialien dieses GerŠtes
gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu
ermšglichen.
PS
SAN
ABS
INHALT
Warnungen und wichtige Hinweise
2
Wartung
10
Hinweise zur Verpackungsentsorgung
4
Gebrauch
5
Bedienungsblende
Reinigung der Innenteile
Inbetriebnahme
Alarmlampe
Elektronisches Termometer
Das Innere des GerŠtes
KŸhlschrank
GetrŠnkespender
0¡ C Fach
Gefrierfach
NŸtzliche Hinweise zum Einfrieren
Aufbewahrung von TiefkŸhlkost
Auftauen
EiswŸrfelspender
5
5
5
5
5
6
7
7
8
8
8
9
9
9
Innenreinigung
Abtauen des KŸhlschrankes
Bei lŠngerem Stillstand
Austausch der GlŸhbirnen
Funktionsstšrungen
10
10
10
11
12
Technische Daten
12
Installation
13
Aufstellung
Elektrischer Anschlu§
13
13
Einbau-anweisungen
14
Hšheneinstellung
Montage der Seitenverkleidung
Einbau des GerŠtes
Anbringen des sockels
14
14
15
15
4
Waarborgvoorwaarden
Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het toestel
die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. Deze
waarborgvoorwaarden zijn niet van toepassing in geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen
gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor
het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen
worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te voorkomen.
4. Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden
overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas,
kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en
deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn.
7. De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
¥ chemische en elektrochemische inwerking van water,
¥ abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
¥ voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
¥ contact met agressieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid
is ontstaan, niet vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in
acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door
derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of
onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10.Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze
klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde toestellen.
11. Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd
voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra
kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten
laste van de gebruiker.
12.Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de
herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging
geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato
van de verstreken gebruiksperiode.
13.Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe
waarborgtermijn tot gevolg.
14.Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15.Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn
uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen.
53
Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een
product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de
technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden)
in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen
van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en
kunnen niet altijd worden aangebracht.
GEBRAUCH
Bedienungsblende
AB
C
D
Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking.
1° -24°
5° -18°-2
-13°-1
-26°
S
4
S
Adres Servicedienst:
Electrolux Service
Vennootsweg 1
2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN
E
G
A= Betriebskontrollampe
B= Alarmlampe
C = Elektronisches Thermometer - Gefrierfach
D = Schneligefrierkontrollampe (S)
E= Hauptschalter
F= Thermostatdrehknopf
Gefrierfach und Schneligefrierfach (Super)
G = Thermostatdrehknopf - KDhifach
Inbetriebnahme
Reinigung der Innenteile
¥
Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einem neutralen Reinigungsmittel SorgfŠltig
nachtrocknen.
Stellen Sie den Drehknopf E auf das Symbol Ò1Ó
(die Kontrollampen A und B leuchten dann auf).
Drehknopf G fŸr das KŸhifach und F fŸr das
Gefrierfach in die gewŸnschte Position drehen.
Die geeignetste ist fŸr gewšhnlich eine mittlere
Einstellung (die niedrigeren Zahlenwerte zeigen
eine geringere KŠlte an).
¥
Die Kontrollampe D leuchtet auf, sobald der
Drehknopf F in die Position ÒSÓ gebracht wird.
¥
Den Stillstand des KŸhischranks und des
Gefrierfachs erreicht man, indem man den
Drehknopf E auf das Symbol ÒOÓ stellt.
Alarmlampe
Die Kontrollampe B hat die Funktion, das Ansteigen
der Temperatur im Inneren des Gefierfaches auf
einen Wert, bei dem eine gute Konservierung der
Lebensmittel nicht mehr garantiert werden kann, zu
signalisieren.
Wenn das GerŠt in Betrieb genommen wird oder
anfangs, wenn die Lebensmittel zum Einfrieren
eingelagert werden, leuchtet die Kontrollampe noch
so lange auf bis ein Temperaturwert zur sicheren
Konservierung der Lebensmittel erreicht wird.
52
F
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel
verwenden, die das GerŠt beschŠdigen kšnnten.
Elektronisches Thermometer
Das elektronische Thermometer C besteht aus 6
Kontrollampen. Jede aufleuchtende Lampe
entspricht einer bestimmten Innentemperatur des
Gefrierfachs. Zu hŠufiges …ffnen oder zu langes
Offenstehen der TŸren kann die angezeigte
Temperatur leicht verŠndern.
Temperaturschwankungen kšnnen zudem auttreten,
wenn eine grš§ere Menge von Lebensmitteln als die
oben angegebene eingelagert wird (siehe
Gefriervermšgen).
5
Das Innere des GerŠtes
Garantievoorwaarden
Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het
voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als
buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief be•nvloed.
Gekochte lebensmittel,
GetrŠnke, Wurtwaren,
Lebensmittel des tŠglichen
Gebrauchs
Dosen
Butter und KŠse
Obst und GemŸse
GetrŠnkespender
GetrŠnke
Tubenfach
Fleisch, Fisch, Schalentiere,
frische Teigware,
fertiggerichte,
Joghurt
Schnellgefierfach
6
EiswŸrfelspender
Gefrier- und
TiefkŸhlfŠcher
Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De
daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het product
die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. In geval van
professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik is de garantie beperkt tot 12 maanden. Voor tweedehands
producten geldt eveneens een termijn van 12 maanden.
2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor
het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen
worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te voorkomen. De
garantieaanspraak vervalt indien het gebrek niet binnen twee maanden na vaststelling is gemeld.
4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden
overlegd. Bij ontbreken daarvan dient ander overtuigend bewijs te worden overlegd.
5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas,
kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik
6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en
deugdelijkheid van het product onbeduidend zijn.
7. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
a. chemische en elektrochemische inwerking van water,
b. abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
c. voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
d. contact met agressieve stoffen.
8. De garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid
is ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in
acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden
die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het product voorzien werd van toebehoren of
onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10.Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar
onze servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde
producten.
11. Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd
voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten
aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste
van de gebruiker.
12.Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect herhaaldelijk mislukt of de
herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging
geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato
van de verstreken gebruiksperiode.
13.Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn noch aanvang van een nieuwe
garantietermijn tot gevolg.
14.Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15.Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het product, zijn
uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen,
tenzij wettelijk anders is bepaald.
51
¥
KŸhlschrank
Bij een plinthoogte van 100 mm, het
meegeleverde aanvulstuk in zÕn geheel
monteren.
¥
Keine hei§en GetrŠnke oder Speisen einlagern.
Diese sollten vorher auf Raumtemperatur
abkŸhlen.
Voor hoogte 870 mm
¥
Bij een plinthoogte van 190 tot 220 mm, een
uitsparing zoals in de figuur getekend maken.
¥
Bij een plinthoogte groter dan 150 maar kleiner
dan 190 mm, het meegeleverde aanvulstuk op
maat snijden en tussen plint en ventilatierooster
monteren.
¥
¥
¥
Nahrungsmittel abdecken, insbesondere sehr geruchsintensive oder aromatische.
¥
Die Nahrungsmittel sind so zu verteilen, daB die
Luft frei zirkulieren kann.
Die Einstellung des Thermostats kann, um Temperaturschwankungen im Inneren des GerŠtes auszugleichen, geŠndert werden.
Die Schwankungen sind abhŠngig von:
Bij een plinthoogte van 150 mm, het
meegeleverde aanvulstuk in zÕn geheel
monteren.
30
100
100
150
¥
der HŠufigkeit des TŸršffnens
¥
Raumtemperaturunterschieden
¥
der Menge der eingelagerten Lebensmittel
Zur besseren AusnŸtzung des Raumes kšnnen die
vorderen Roste auf jene hinten gelegt werden.
GetrŠnkespender
Die ideale Lšsung, um stŠndig frische GetrŠnke zu
haben:
Eine Flasche des gewŸnschten GetrŠnks nehmen
und die spezielle Vorrichtung aufsetzen.
Wordt het apparaet in een al ingebouwde keuken
geplaatst, monteer dan voet E om de plint aan te
bevestigen.
Die Flasche einsetzen und die dafŸr vorgesehene
Haltevorrichtung B in die InnentŸr einstecken.
E
Durch Anlegen des Glases an den Taster und AusŸbung eines leichten Drucks erhŠlt man das gewŸnschte GetrŠnk.
B
Sollte die Spendevorrichtung nicht auf die Flaschenšffnung passen, verwenden Sie den mitgelieferten
Adapter A. Es empfiehit sich, daher das GetrŠnk
zum KŸhlen in die Flasche zu fŸllen, auf der Sie die
Speizalvorrichtung angebracht haben. Dazu sollten
Sie immer dieselbe Flasche verwenden.
Es ist ratsam, den GetrŠnkespender nicht fŸr
frischgepreBte SŠfte (ZitrustrŸchte) zu verwenden.
Der Spender ist regelmŠBig zu reinigen.
A
50
7
WARTUNG
INSTALLATIE
Vor jedem Arbeitsvorgang mu§ der Netzstecker
gazagen werden.
Elektrische aansluiting
Overtuig u ervan dat de netspanning en de
netfrequentie, welke op het typeplaatje in de kast
staan aangegeven, overeenkomen met de netspanning en de netfrequentie in uw woning. Een afwijking
op de netspanning tot plus of minus 6% is
toegestaan. Bij aansluiting op een andere spanning
dient u een geschikte transformator te gebruiken.
De steker mag alleen geplaatst worden in een
geaard stopcontact.
Achtung
Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und
das NachfŸllen aussschlie§lich von autorisiertem
Fachpersonal durchgefŸhrt werden.
Innenreinigung
Das GerŠteinnere und das Zubehšr mit lauwarmen
Wasser und Natriumbikarbonat reinigen (ein Lšffel
auf 4 Liter Wasser). SorgfŠltig nachwaschen und
grŸndlich austrocknen.
Die SchubfŠcher der Gefrierzone lassen sich zur
grŸndlichen Reinigung herausnehmen. Ziehen Sie
diese einfach bis zum Anschlag heraus und heben
Sie sie dann hoch, um sie aus den Halterungen zu
lšsen. Die SchubfŠcher geben Sie zurŸck, indem Sie
diese in die Halterungen bringen und dann in den
Innenraum zurŸckschieben.
De kast is daarom voorzien van een speciaal drieaderig snoer, geschikt voor een geaard stopcontact.
Mocht het stopcontact in uw woning niet geaard zijn,
dan dient een erkend installateur het apparaat
volgens de geldende normen te aarden.
Abtauen des KŸhlschrankes
Dit apparaat voldoet aan de volgende EEGrichtlijnen:
Um das automatische Abtauen des KŸhlschranks zu
gewŠhrleisten, mu§ der Kompressorbetrieb šfter
aussetzen. Ist die RŸckwand des KŸhlraums mit
einer dikken Reifschicht bedeckt, drehen Sie den
Thermostatknopf in eine Position geringerer KŠlte
bis sich Arbeitspausen des Kompressors einstellen.
Es ist darauf zu achten, da§ das Ablaufloch, das
sich im Inneren der Auffangschale an der
RŸckseite des KŸhiraumes befindet, in
regelmŠ§igen ZeitabstŠnden zu reinigen ist.
Dazu kann das bereits im Loch der
Auffangschale vorhandene StŠbchen verwendet
werden.
- 87/308 EG-richtlijnvan 2.6.87 met betrekking tot
de radio-ontstoring.
Attentie
Het apparaat moet van het elektriciteitsnet afgehaald
kunnen worden; de stekker moet dus ook na de
installatie bereikbaar blijven.
Wij wijzen u er op dat schade of letsel,
veroorzaakt door het niet voldoen aan dit
veiligheidsvoorschrift, niet onder de
verantwoordelijkheid van de fabrikant valt.
- 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73 (Laagspanning)
en opeenvolgende wijzingen;
- 89/336 EG-richtlijn van 03/05/89 (Elektromagnetische compatibiliteit) en opeenvolgende
wijzingen.
Plaats van opstelling
D037
Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen:
centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen
enz.
Zie voor inbouw de betreffende aanwijzingen.
Benutzen Sie niemals MetallgegenstŠnde, um die
Reifschicht abzukratzen, damit eine
BeschŠdigungen des GerŠtes vermieden werden
kann.
Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes
Mittel fŸr einen schnelleren Abtauproze§ mit
Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen.
Ein Temperaturanstieg der TiefkŸhlkost wŠhrend
des Abtauens kšnnte die Aufbewahrungsdauer
verkŸrzen.
10
47
EENVOUDIGE STORINGEN
Bei lŠngerem Stillstand
Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, den
Hauptschalter E in Position Ò0Ó bringen, das GerŠt
abtauen lassen und anschlie§end grŸndlich reinigen.
WŠhrend des Stillstands sind die TŸren halb offen zu
lassen, um eine unangenehme Geruchsbildung zu
vermeiden.
Voor u de servicedienst waarschuwt kunt u mogelijk
zelf de oorzaak van de storing ontdekken en verhelpen.
Indien de kast in het geheel niet werkt, sluit dan
even een ander elektrisch apparaat op het
betreffende stopkontakt aan. Als dat ook niet werkt
is de betreffende groepzekering defekt.
Austausch der GlŸhbirnen
Water op de bodem van de koelruimte duidt op een
verstopte gootafvoer of er ligt iets tegen de achterwand.
Vor dem Austauschen der Lampen den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
Als u de invriesschakelaar van de
koel/vrieskombinatie op invriezen schakelt en u
hoort dat de kompressor niet direkt start, dan duidt
dat niet op een storing maar de thermostaat had
toevallig net even daarvoor de kompressor gestopt;
een interne beveiliging zorgt ervoor dat de start
uitgesteld wordt.
KŸhlabteil: Die Abdeckung abnehmen. Birnen mit
max. 15 Watt verwenden.
Datzelfde kan ook gebeuren indien u de steker uit
het stopkontakt neemt terwijl de kompressor loopt of
zojuist gestopt is. In dat geval zal de kompressor
niet direkt starten als u de steker meteen weer
terugplaetst.
Indien het rode kontrolelampje blijft branden,
schakel de thermostaatknop dan in de stand voor
invriezen, laat de deur dicht en waarschuw direkt de
servicedienst.
Gefrierabteil: Die GlŸhbirnen sind zugŠnglich,wenn
die Abdeckung der Lampen abgenommen wird.
Birnen mit max. 12 Watt verwenden.
Werkt de vriesruimte in het geheel niet meer, waarschuw dan direkt de servicedienst.
4
-13°-15°
-24°
-18°-21°
-26°
S
S
Als u de servicedienst nodig hebt, zorgt u er dan
voor dat u het modelnummer en het produktnummer
(typeplaatje, zie pijl in de figuur) bij de hand hebt; de
servicedienst zal u erom vragen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Efficiency-klasse
C
Netto inhoud in liter van het koelgedeelte
266
Netto inhoud in liter van het Lage-temperatuurvak
28
Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte
96
Energieverbruik in kWh/24h
1,8
Energieverbruik in kWh/jaar
657
Invriescapaciteit in kg/24h
12
Tijd om van -18¡C naar -9¡C te gaan per uur
14
Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje van het apparaat.
46
11
ONDERHOUD
INSTALLATION
Neem v——r iedere handeling altijd eerst de
steker uit de wandkontaktdoos.
Elektrischer Anschlu§
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,
ŸberprŸfen Sie bitte, da§ die auf dem Typenschild
des GerŠtes angegebene Spannung sowie Frequenz
mit dem Anschlu§wert des Hauses Ÿbereinstimmen.
Eine Abweichung von ±6% von der
Nominalspannung ist zulŠssig. FŸr die Anpassung
des GerŠtes an andere Spannungen mu§ ein
Spartransformator angemessener Leistung
vorgeschaltet werden.
Belangrijk
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit;
onderhoud en bijvulling dient daarom uitsluitend door
door bevoegd personeel uitgevoerd te worden.
Reinigen van de binnenkant
Neem v››r het schoonmaken altijd eerst de
steker uit het stopkontakt.
De binnenkant van alle ruimten en de accessoires
kunt u schoonmaken met lauw water waaraan een
weinig soda (een eetlepel op 4 iiter water)
toegevoegd is. Nalappen met schoon water en
daarna goed droogzemen.
De laden in de vriesruilmten laten zich geheel uit de
kast nemen door ze naar voren te trekken en dan
jets op te tillen.
Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab,
falls diese UnfallverhŸtungsvorschrift nicht
beachtet wird.
Dieses GerŠt entspricht der folgende
EWG Richtlinie:
De koelverdamper ontdooit zichzelf regelmatig automatisch. Dat doet hij steeds tjdens de stilstandperioden van de kompressor. Zou op de achterwand in de
koelruimte een dikke rijplaag ontstaan, draai dan de
thermosteatknop van de koelruimte naar een lager
cjfer (minder koud), waardoor de kompressor weer
af en toe zal stopper.
Het geatje in de afvaergoot in de koelrulmte moet
u regelmatig reinigen met het steafje dat zich
voor dit doel dearin bevindt.
Geen voorwerpen of methodes gebruiken om het
ontdooiproces te versnellen die niet door de
fabrikant zijn aangegeven.
Temperatuurstijging van diepvriesproducten kan
hun houdbaarheidsduur verkorten.
44
Es mu§ mšglich sein, das GerŠt vom Netz zu
trennenn; Nach der Installation mu§ die Steckdose
daher zugŠnglich bleiben.
Das GerŠt mu§ unbedingt vorschriftsmŠ§ig geerdet
werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des
Speisekabels mit dem dafŸr vorgesehenen Kontakt
versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit
einer Erdleitung versehen sein, so mu§ das GerŠt an
eine getrennte Erdleitung vorschriftsmŠ§ig und unter
Hinzuziehung eines Fachmanns angeschlossen
werden.
Ontdooien van de koelruimte
Gebruik voor het verwijderen van de rijp nooit
metalen voorwerpen; u zou uw koelkast kunnen
beschadigen.
Wichtig
- 87/308 EWG vom 2.6.87 (DeutschlandAusfŸhrung) bzw. der …VE-Richtlinie Nr. F 61/84
(…sterreich-AusfŸhrung) bezŸglich
Funkentstšrung.
- 73/23 EWG vom 19/02/73 (Niederspannung) und
folgende €nderungen;
- 89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische
VertrŠglichkeit) und folgende €nderungen.
D037
Aufstellung
Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von
WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen aufgestellt
und vor direkter Sonneneinstrahlung geschŸtzt
werden.
FŸr den Einbau bitte den entsprechenden Abschnitt
durchlesen.
13
EINBAU - ANWEISUNGEN
Hšheneinstellung
¥
Verpak levensmiddelen in folie, speciale
diepvriesdozen of diepvrieszakken, zoals deze
daarvoor in de handel verkrjgbaar zijn.
¥
Te langzaam invriezen verkort de houdbaarheid;
vries daarom niet meer dan de maximum
toegestane hoeveelheid tegelijk in.
Das GerŠt ermšglicht durch die Hšhenverstellbarkeit
auf 820 mmm oder 870 mm eine Angleichung an die
anderen KŸchenmšbel.
Gaat u op achtereenvolgende dagen invriezen,
vermindert u dan de maximum toegestane
hoeveelheid (typeplaatje) per keer met eenderde.
¥
Open tijdens het invriezen de vriezer zo weinig
en zo kort mogelijk.
¥
Vergeet u niet de invriesschakelaar na 24 uur
invriezen terug te schakelen op de BEWAARstand (gele lampje uit). Het is niet erg als u dat
vergeet, maar het kost u onnodig extra energie.
820
870
Vor dem Einbau des GerŠtes in den Raum, die Hšhe
der hinteren RŠder und FŸ§chen einsteilen. Die
Ausgangshšhe betrŠgt 820 mm. Um das GerŠt auf
die Hšhe von 870 mm zu bringen, sind die vier
FŸBchen mit dem geeigneten SchlŸssel
loszuschrauben, die RŠder abzunehmen und in einer
tieferen Position wieder zu befestigen.
¥
820
Bewaren van diepvriesprodukten
Ingevroren levensmiddelen kunt u op elke gewenste
plaats in de vriezer bewaren.
Overschrjd nooit de uiterste bewaardatum, zoals die
op de verpakkingen van gekochte
diepvriesprodukten voor drie of vier sterren
aangegeven staat.
870
Montage der Seitenverkleidung
¥
Die Winkel auf die Platten in der in der Zeichnung
angezeigten Position fixieren.
Das Ma§ 132 ist fŸr einen 100 mm hohen Sockel
vorgesehen, der sich unter der Platte teefindet.
Falls der Sockel andere Ma§e aufweisen solite,
ist das Ma§ 132 entsprechend zu verringern oder
zu erhšhen.
HINTERE
RAND
VORDERER
RAND
REICHTE
SEITENPLATTE
15
820
INNENSEITE
15
280
1052
275
5765
541 20
¥
Die Platten am GerŠt anlehnen.
¥
Die hinteren Winkel befestigen, wobei die Tiefe
der Platten und die Mšbelau§enabmessung von
900 mm zu berŸcksichtigen sind.
¥
Die Platten vorne befestigen.
Bei Verwendung von Platten mit einer geringeren
Tiefe als 20 mm, sind auf der Seite der
Scharniere die mitgelieferten AusgleichsplŠttchen
C einzutŸgen.
14
Nog een laatste tip: Als u geen ervaring met Òzelf
diepvriezenÓ hebt, koopt u dan in de boekwinkel
een boek over dit onderwerp.
132
Hebt u zelf levensmiddelen ingevroren, dan kunt u
globaal de volgende maximum bewaartijden, gerekend in maanden, aanhouden:
Vette worstjes
1
Varkensvlees
3-6
Rundvlees
10-12
Wild
10-12
Niet-vette kip
8-10
Kreeft
3-4
Vis
3-6
Maaltijd
2-3
Konsumptie-ijs
1-2
Brood engeba
1-2
Groente en fruit
10-12
Schrijf uw uiterste bewaardatum op de pakketten en
eventueel in een schrift.
Waterijs dat direkt uit de vriezer gekonsumeerd
wordt, kan verbranding van de mondhuid tot gevolg
hebben; wacht even.
Belangrijk
Als, bijvoorbeeld door stroomuitval die langer
duurt dan aangegeven wordt in de tabel
technische gegevens bij Ôtijd om van Ð18¡C naar
Ð9¡C te gaan per uurÕ , de opgeslagen producten
onopzettelijk ontdooid worden, moeten deze
direct geconsumeerd worden of onmiddellijk
toebereid en na afkoeling opnieuw ingevroren.
Ontdooien van diepvriesprodukten
Het ontdooien van diepvriesprodukten kan zowel in
de koelkast als op het aanrecht gebeuren; het
laatste gaat uiteraard sneller dan het eerste.
Frituurprodukten kunnen direkt vanuit de vriezer in
de fritunrpan gedaan worden. Bedenkt u echter wel
dat bij een grote hoeveelheid tegeljk het frituurvet
snel afkoelt.
Door eerst even te laten ontdooilen bereikt u een
beter frituurresulteat.
Brood kan zondermeer in de oven ontdooid worden.
De magnetronoven is bij uitstek geschikt voor het
ontdoolen van allerlei diepvriesprodukten; raadpleeg
de instrokties van de fabrikant van de
magnetronoven en/ of de informatie hierover op het
betreffende produkt.
IJshlokjeshouder
Vul de laatjes voor ongeveer driekwart met koud
water en plaats ze in de houder.
Om de blokjes uit de laatjes te laten vallen, draait u
de knoppen rechtsom tot aan de aanslag. Daarmee
verwringt u de laatjes en vallen de blokjes in de
voorraadbak eronder.
Overtuig u er tijdens het kopen van
diepvriesprodukten in de winkel van dat ze ook
werkelijk diepgevroren bewaard werden.
C
Vertrouw geen produkten waarvan de verpakking bol
staat, erg nat of beschadigd is.
Breng de gekochte produkten, liefst door middel van
een diepvriestas, zo snel mogelijk naar uw vriezer
over.
Plaats geen koolzuurhoudende dranken, flessen of
warm voedsel in de vriezer.
43
Lage-temperatuurvak
¥
De temperatuur in dit vak is niet lager dan 0¡C en
niet hoger dan 3¡C en wordt door een speciale
sonde konstant gehouden. U hoeft niets in te
stellen.
¥
In dit vak bljven levensmiddelen ranger vers.
Vlees en vis kunt u ongeveer tweemaal ranger
bewaren dan in de normale koelrulmte het geval
is.
¥
Verpak de levensmiddelen in aluminium- of
polyethyleenfolie.
U kunt dit vak ook gebruiken om snel flesjes of
blikjes te koelen, zonder dat er gevaar voor
bevriezing be staat.
¥
Let erop dat de laden geheel ingeschoven zjn
v——r u de deur sluit.
Invriezen
¥
¥
¥
Das GerŠt an den Bestimmungsort bringen.
¥
An der Wand mit dem eigens dafŸr vorgesehenen
Winkel befestigen.
Den oberen Teil des GerŠtes freilassen, um eine
bessere Luftzirkulation zu ermšglichen. Falls ein
darŸber hŠngendes Mšbel angebracht werden soll,
ist dies 50 mm von der Mauer entfernt zu befestigen
und der Abstand von der Decke mu§ mindestens 50
mm betragen.
50
50
25
24 uur v——r u gaat invriezen draait u de
thermostaatknop F in de stand ÒSÓ. Daarmee
kweekt u een reservekoude in de reeds
ingevroren produkten. Het lampje D brandt.
Het invriezen van verse levensmiddelen laat u 24
uur duren. Daarna draait u de thermostaatknop F
weer op de normale bewaarstand, zoals u die na
verloop van tijd als ideaal gevonden hebt. Het
lampje D gaat uit.
¥
Einbau des GerŠtes
De in te vriezen levensmiddelen legt u in de
invriesruimte.
Anbringen des Sockels
Hšhenausnichtung H=820
¥
Bei einer Sockelhšhe von 140 bis 170 mm eine
Aussparung wie angezeigt vornehmen.
Per 24 uur kunt u 12 kg verse levensmiddelen
invriezen. Overschrjd deze hoeveelheid niet.
820
870
170
220
Tips voor het invriezen
¥
Vries uitsluitend levensmiddelen van eerste kwaliteit in.
¥
Zie toe dat de levensmiddelen vers zijn en maak
ze, waar nodig, van te voren goed schoon.
¥
Verdeel de levensmiddelen van te voren in
handzame porties. Dat heeft twee voordelen: ze
vriezen sneller in en bij later gebruik hoeft u
slechts zoveel te ontdooien als u op dat moment
nodig heeft.
Denkt u erom dat ontdooide levensmiddelen niet
wederom ingevroren mogen worden. Wel kunt u
ontdooide levensmiddelen eerst koken of braden
en dan weer invriezen; de kwaliteit zal echter niet
meer als voorheen zijn.
¥
42
Mager vlees is langer houdbaar dan vet vlees,
ook zout verkort de houdbaarheid.
90
0
140
30 190
100
¥
Bei einer Sockelhšhe, die hšher als 100 und
niedriger als 140 mm ist, das mitgelieferte
AusgleichsabdeckstŸck entsprechend
zaschneiden und es zwischen dem Sockel und
dem BelŸftungsgitter mit der Schnappbefestigung
unter dem Gitter montieren.
140
190
15
¥
Koelruimte
Bei einer Sockelhšhe von 100 mm ist das
regulierbare AusgleichsabdeckstŸck in der
gesamten Tiefe zu montieren.
Hšhenausrichtung H=870
¥
Bei einer Sockelhšhe von 190 bis 220 mm eine
Ausnehmung wie angezeigt vornehmen.
¥
Bei einer Sockelhšhe, die hšher als 150 und
niedriger als 190 mm ist, das mitgelieferte
AusgleichsabdeckstŸck entsprechend
zuschneiden und es zwischen dem Sockel und
dem BelŸftungsgitter montieren.
¥
Bei einer Sockelhšhe von 150 mm ist das
regulierbare AusgleichsabdeckstŸck in der
gesamten Tiefe zu montieren.
30
100
100
150
¥
Plaats geen hete dranken of spijzen in de
koelruimte. Laat ze eerst tot kamertemperatuur
afkoelen.
¥
Dek levensmiddelen, vooral sterk geurende, met
een deksel of folie af.
¥
Plaats de levensmiddelen zo dat de lucht in de
koelruimte vrj kan cirkuleren.
¥
Verander de thermostaatinstelling als u de
koelrulmte kouder (naar hoger cijfer) of juist
minder koud (naar lager cijfer) wilt. De
thermostaat tracht de ingesteide temperatuur zo
goed mogelijk konstant te houden. Op welk cijfer
u daartoe de thermostaat moet instellen, is onder
andere afhankeljk van
¥
hoe vaak u de deur van de koelrulmte opent,
¥
hoe hoog de omgevingstemperatuur is en
¥
hoeveel levensmiddelen zich in de koelruimte
bevinden.
Om de koelruimte beter te kunnen benutten, kunt u
de voorste rekken over de achterste plaatsen.
¥
Drankendispenser
Wenn das GerŠt in eine EinbaukŸche eingefŸgt
werden soli, den Fu§ E zur Befestigung des
Sokkels einsetzen.
De ideale oplossing voor het steeds bj de hand hebben van gekoelde dranken.
Draai de speciale afsluiter op de fles.
E
Plaats de fles in de houder in de binnendeur B.
B
Houd een glas onder de uitloop en druk het licht tegen de hevel, waardoor de drank in het glas stroomt.
Zou de afsluiter niet op de betreffende fles passen,
gebruik dan de adapter A. Tip. Giet de te koelen
drank in een fles waar de afsluiter op past en gebruik
steeds deze fles voor dit doel.
Gebruik de dispenser liever niet voor vers geperste
citrusvruchten. Maak de dispenser regelmatig
schoon.
16
A
41
15.Mit Ausnahme der FŠlle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden
Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte EntschŠdigung fŸr Ÿber das GerŠt
hinausgehende SchŠden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal
eine EntschŠdigung in Hšhe des Kaufpreises des GerŠts.
DE BEDIENING
Bedieningspaneel
AB
Diese Garantiebedingungen gelten ausschlie§lich fŸr in Belgien gekaufte und benutzte GerŠte. Bei GerŠten, die
exportiert werden, muss sich der Kunde zunŠchst vergewissern, dass sŠmtliche technischen Vorgaben (z.B.
Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) fŸr das betreffende Land erfŸllt sind und
dass das GerŠt sich fŸr die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften GerŠten
muss der Kunde sich zunŠchst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen fŸr Belgien erfŸllen.
Etwaige erforderliche oder gewŸnschte €nderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in
allen FŠllen mšglich.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 Ð B-1502 LEMBEEK
Tel. 02.3630444
1° -24°
5° -18°-2
-13°-1
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer VerfŸgung.
Adresse unseres Kundendiensts:
C
E
A
B
C
D
E
F
Lampje Òin bedrijfÓ
Lampje Òte warmÓ van de vriesruimte
Elektronische thermometer van de vriesruimte
Lampje ÒinvriezenÓ (S)
Draaiknop voor Òaan/uitÓ
Thermostaatknop van de vries- en invriesruimte
(S)
D
-26°
S
4
S
F
G
G Thermostaatknop van de koelruimte
Bediening
Reiniging van de binnenkant
¥
Draai de aan/uit-knop E op het symbool ÒIÓ, de
lampjes A en B lichten op.
¥
Draai de thermostaatknoppen G voor de
koelruimte en F voor de vriesruimte op de
gewenste stand. Dat is aanvankelijk de
middenstand. Hoe lager het cijfer hoe minder
koud.
Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de
binnenkant met lauw water en een neutraal
schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur
van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog
vervolgens de wanden goed af.
¥
Het invries-lampje D licht op wanneer u de
thermostaatknop F op de stand ÒSÓ draait. Na het
installeren of na een lange stilstand draait u de
thermostaatknop F in de stand ÒSÓ en laat u de
kast 4 uur leeg in werking.
¥
U schakelt de kast in zÕn geheel uit door de
aan/uitknop op het symbool ÒOÓ te draaien.
Rode lampje Òte warmÓ
¥
Het lampje B brandt zolang de inwendige
temperatuur in de vriesruimte te warm is om het
veiilg bewaren van ingevroren levensmiddelen te
kunnen garanderen. Het lampje brandt daarom
ook
gedurende enige tijd na de eerste in gebruikname
of het schoonmaken,
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, waarmee u de afwerkingen van
het apparaat zou kunnen beschadigen.
Elektronische thermometer
De elektronische thermometer C geeft de inwendige
temperatuur in de vriesrulmte aan. Hij bestaat uit 6
lampjes welke elk een bepealde temperatuur
aangeven. Om dezelfde redenen als aangegeven bj
het rode lampje, kan de aangegeven temperatuur
tjdelijk wat hoger (warmer) worden.
als erg veel verse levensmiddelen voor invriezen
geladen zjn en
als de deur lang openstaat of erg vaak geopend
wordt.
18
39
WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL
Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektrische
huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van
houten onderdelen, gerecycled worden en dus bij
het kringloopafval worden gezet.
PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
Wij bevelen u aan om:
PLASTIC BESTANDDELEN
¥
Papier, karton en golfkarton in de speciale
papierbakken te werpen.
¥
Plastic verpakkingsmateriaal in de speciaal
daarvoor bestemde plastic-containers te gooien.
Indien dit soort bakken in uw buurt nog niet
voorkomen mag u het materiaal aan de
vuilnisman meegeven.
Als verpakkingsmateriaal gebruiken wij slechts
recycleerbare kunststoffen, zoals bijv.:
PP voor Polypropyleen
PS voor Polystyrol
Om er gemakkelijker achter te komen hoe u het
materiaal van dit apparaat moet wegwerpen en /of
recycleren zijn er op verschillende punten
herkenbare symbolen op aangebracht.
05
06
PE
PP
PS
PS
SAN
36
Wegwerpen van verpakkingsmateriaal
38
De Bediening
39
Reiniging van de binnenkant
Bediening
Rode lampje Òte warmÓ
Elektronische thermometer
Interieur
Koelruimte
Drankendispenser
Lage-temperatuurvak
Invriezen
Tips voor het invriezen
Bewaren van diepvriesprodukten
Ontdooien van diepvriesprodukten
IJshlokjeshoulder
39
39
39
39
40
41
41
42
42
42
43
43
43
Si cet appareil, muni de fermeture magnŽtique, doit •tre employŽ pour en remplacer un autre avec une
fermeture ˆ ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre lÕancien
appareil de c™tŽ. Cela dans le but dÕŽviter que des enfants puissent sÕy renfermer et se mettre ainsi en
danger de mort. Ces avertissements sont donnŽs pour votre sžretŽ et pour celle dÕautrui. Nous vous
prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant dÕinstaller et dÕutiliser lÕappareil.
SžretŽ
ABS
INHOUD
Waarschuwingen en Belangrijke adviezen
Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait •tre vendu ou transfŽrŽ ˆ une autre personne, assurez-vous que la
notice dÕutilisation suive lÕappareil, de fa•on ˆ ce que le nouvel utilisateur puisse •tre informŽ du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
¥
In de voorbeelden staat:
02**
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Onderhoud
Reinigen van de binnenkant
Ontdooien van de koelruimte
Tijdelijk buiten gebruik stellen
Vervangen verlichtingslampijes
44
44
44
45
45
Ne consommez pas certains produits tels que les
b‰tonnets glacŽs d•s leur sortie de lÕappareil; la
tempŽrature tr•s basse ˆ laquelle ils se trouvent
peut provoquer des bržlures.
¥
Cet appareil est lourd. Faites attention lors du
dŽplacement.
¥
Faites tr•s attention lorsque vous dŽplacez
lÕappareil afin de ne pas endommager des
parties du circuit de rŽfrigŽrant et ainsi
dÕŽviter le risque de fuites de liquide.
Evitez une exposition prolongŽe de lÕappareil
aux rayons solaires.
47
47
¥
II doit y avoir une circulation dÕair suffisante ˆ
la partie arri•re de lÕappareil et il faut Žviter
tout endommagement du circuit rŽfrigŽrant.
48
¥
Seulement pour congŽlateurs (sauf mod•les
encastrŽs): un emplacement optimal est la
cave.
¥
Ne pas mettre dÕinstruments Žlectriques ˆ
lÕintŽrieur de lÕappareil (sorbeti•re, par
exemple), ˆ moins que le fabricant ne les ait
approuvŽs.
46
Installatie
47
Garantiebepalingen
¥
¥
Technische Gegevens
Hoogte-instelling
Montage van de zijpanelen
Opstellen
Aanbrengen van de plint
DŽbranchez toujours la prise de courant avant de
procŽder au nettoyage intŽrieur et extŽrieur de
lÕappareil et au remplacement de la lampe
dÕŽclairage (pour les appareils qui en sont
ŽquipŽs).
LÕappareil ne doit pas •tre situŽ ˆ proximitŽ
de radiateurs ou cuisini•res ˆ gaz.
46
Inbouw-aanwijzingen
¥
¥
Eenvoudige storingen
Plaats van opstelling
Elektrische aansluiting
Cet appareil a ŽtŽ con•u pour •tre utilisŽ par des
adultes. Veillez donc ˆ ce que les enfants nÕy
touchent pas ou quÕils ne lÕutilisent pas comme
un jouet.
48
48
49
49
51
Service/RŽparation
38
¥
Une Žventuelle modification ˆ lÕinstallation
Žlectrique de votre maison qui devait •tre nŽcessaire pour lÕinstallation de lÕappareil ne devra •tre
effectuŽe que par du personnel qualifiŽ.
¥
Il est dangereux de modifier ou dÕessayer de
modifier les caractŽristiques de cet appareil.
ImprimŽ sur du papier recyclŽ
¥
Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de rŽfrigŽrant; IÕentretien et la
recharge ne doivent done •tre effectuŽs que par
du personnel autorisŽ.
¥
En cas de panne, nÕessayez pas de rŽparer
lÕappareil vous-m•me. Les rŽparations effectuŽes
par du personnel non qualifiŽ peuvent provoquer
des dommages. Contactez le Service Apr•sVente le plus proche et nÕexigez que des pi•ces
dŽtachŽes originales.
Installation
¥
Assurez-vous, apr•s avoir installŽ lÕappareil, que
celuici ne repose pas sur le c‰ble dÕalimentation.
Important: en cas de dommage au c‰ble
dÕalimentation, il faudra le remplacer avec un
c‰ble spŽcial ou un ensemble disponibles chez le
fabricant ou le service technique apr•s-vente.
¥
LÕappareil se rŽchauffe sensibilment au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez ˆ ce que
lÕair circule librement tout autour de lÕappareil.
Une ventilation insuffisante entra“nerait un
mauvais fonctionnement et des dommages sur
lÕappareil. Suivez les instructions donnŽes pour
lÕinstallation.
¥
A cause du syst•me de transport, lÕhuile
contenue dans le compresseur pourrait sÕŽcouler
dans le circuit rŽfrigŽrant. Attendez 2 heures au
moins avant de brancher lÕappareil pour
permettre ˆ lÕhuile de refluer dans le
compresseur.
Utilisation
¥
Les rŽfrigŽrateurs et/ou congŽlateurs mŽnagers
sont destinŽs uniquement ˆ la conservation et/ou
congŽlation des aliments et des boissons.
¥
Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la
tempŽrature ambiante du local doit •tre comprise
entre +18¡C et +43¡C (Classe T); +18¡C et
+38¡C (Classe ST); +16¡C et +32¡C (Classe N);
+10¡C et +32¡C (Classe SN); La classe
dÕappartenance est indiquŽe sur la plaque
signalŽtique.
19
ATTENTION: En dehors des tempŽratures
ambiantes indiquŽes par la classe climatique
dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de
respecter les indications suivantes: lorsque la
tempŽrature ambiante descend sous la valeur
minimum, la tempŽrature de conservation du
compartiment congŽlateur peut ne pas •tre
garantie; il est donc conseillŽ de consommer les
produits que ce dernier contient au plus vite.
¥
Un produit dŽcongelŽ ne doit jamais •tre
recongelŽ.
¥
Suivez les indications du fabricant pour la
conservation et/ou congŽlation des aliments.
¥
Dans tous les appareils de rŽfrigŽration et
congŽlation il y a des surfaces qui se couvrent de
givre. Suivant le mod•le, ce givre peut •tre
ŽliminŽ automatiquement (dŽgivrage
automatique) ou bien manuellement.
¥
NÕessayez jamais dÕenlever le givre avec un objet
mŽtallique, vous risqueriez dÕendommager
irrŽparablement lÕŽvaporateur. NÕemployez pour
cela que la spatule en plastique livrŽe avec
lÕappareil.
¥
De m•me, ne dŽcollez jamais les bacs ˆ glace
avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
¥
Ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissons
gazeuses dans le congŽlateur/compartiment ˆ
basse tempŽrature, elles pourraient exploser.
20
minimum waarde daalt, wordt de
bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer
gegarandeerd; u kunt de bewaarde
levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk
nuttigen.
Protection de
lÕenvironnement
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de
rŽfrigŽrant et ses mati•res isolantes, de gaz
rŽfrigŽrant nocifs ˆ la couche dÕozone. LÕappareil
ne doit pas •tre mis au rebut avec les ordures
urbaines et la ferraille. Il faut Žviter dÕendommager le circuit de rŽfrigŽrant, surtout ˆ lÕarri•re
de lÕappareil, pr•s de lÕŽnchangeur thermique.
Vous pouvez vous renseigner sur les centres de
ramassage aupr•s de votre bureau municipal.
Les matŽriaux utilisŽs dans cet appareil
identifiŽs par le symbole
sont recyclables.
¥
Volg de raadgevingen van de fabrikant op met
betrekking tot waar en hoe u spijzen en dranken
bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproducten mogen, om gezondheidsredenen, niet
wederom ingevroren worden.
¥
De vriezende binnenwanden of -vlakken in het
apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geen
scherpe voorwerpen tegen zoÕn wand of vlak en
schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of
ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een
onherstelbare schade aan het apparaat en bederf
van de levensmiddelen veroorzaakt.
¥
Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende
dranken in het vriesvak, het vriesgedeelte of de
vriezer; de blikjes of flesjes kunnen door
bevriezing van de inhoud exploderen.
Milieubescherming
Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de
isolatie, geen ozononvriendelijke stoffen.
Het apparaat mag niet samen met huisvuil of
gesloopte apparaten weggegooid worden.
Afgedankte koel- en vriesapparaten moeten volgens
de plaatselijke regelingen op deskundige wijze
verwerkt worden. Informeer bij uw gemeente naar de
mogelijkheden in uw woonplaets.
Vermijd dat het koelcircuit wordt beschadigd, vooral
aan de achterkant in de buurt van de
warmtewisselaar.
De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van
het symbool
zijn geschikt voor recycling.
Installatie
¥
Overtuig u er van dat het apparaat niet op het
aansluitsnoer staat.
Belangrijk: Als de voedingskabel beschadigd
raakt, moet de kabel, eventueel met stekers,
vervangen worden; deze onderdelen zijn
verkrijgbaar bij de fabrikant of het
servicecentrum.
¥
De warmte welke het apparaat aan de spijzen en
dranken ontrekt, moet onbelemmerd aan de
omgeving afgestaan kunnen worden. Slechte
ventilatie onder, achter en boven het apparaat
resulteert in slechte koel-en/of vriesrestaties door
ongewild tijdelijk iutschakelen van de kompressor
of onjuiste werking van de absorptieunit .
¥
Plaats het apparaat met zÕn achterkant zo dicht
mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u
verbrandingsletsel door aanraking van hete tot
zeer hete delen.
¥
Afhankelijk van de wijze van transport kan olie
vanuit de compressor in het koelcircuit gevloeid
zijn. Wacht, na het plaatsen van het apparaat, ten
minste een half uur alvorens de steker in het
stopcontact te steken. Na achteroverliggend
vervoer ten minste een halve dag. Daarmee geeft
u de olie de gelegenheid in de compressor terug
te vloeien. Apparaten welke van een absorptieunit voorzien zijn kunnen direct in bedrijf
genomen worden. Controleer circa 24 uur na het
in bedrijf stellen of het apparaat naar behoren
werkt.
37
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKEADVIEZEN
Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het
apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van
waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de
daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
Indien dit apparaat in de plaats van een oud model met haak- of veersluiting opgesteld wordt, dan is
het raadzaam de sluiting van het oude apparaat, dat terzijde gezet wordt, onbruikbaar te maken.
Hiermee wordt voorkomen dat spelende kinderen zich erin opsluiten, hetgeen levensgevaarlijk is.
Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te
hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt.
Algemene veiligheid
¥
¥
¥
¥
Dit apparaat is bedoeld en gemaakt voor het
gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om
kinderen het apparaat te laten bedienen of als
speelgoed te laten gebruiken.
Onderhoud / Reparatie
¥
Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook, dit
apparaat of de eigenschappen daarvan te
veranderen.
Neem v——r u aan ontdooien, schoonmaakwerkzaamheden of het verwisselen van het,
eventueel aanwezige, verlichtingslampje begint
altijd de steker uit het stopcontact.
Dit apparaat is zwaar. Delen van randen aan
achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees
voorzichtig bij het tillen.
¥
Plaats NOOIT explosieve stoffen in het apparaat,
zoals gasvullingen, benzine, ether, aceton
enzovoorts.
¥
Het direct vanuit een vriesvak, vriesgedeelte of
vriezer consumeren van ijslollies en dergelijke,
kan verbranding van de mondhuid tot gevolg
hebben; wacht even.
AFDANKEN. Verwijder de deur(en) of het deksel en
knip het aansluitsnoer af, zodat, in afwachting van
wegbrengen of weghalen, spelende kinderen er zich
niet in op kunnen sluiten of aan een elektrische
schok bloot kunnen staan.
Heel goed oppassen, tijdens het verplaatsen, dat
de delen van het koelcircuit niet zodanig worden
beschadigd, dat de koelvloeistof naar buiten zou
kunnen lekken.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van een
centrale verwarming of een gasfornuis.
Laat het apparaat niet langdurig in direct
zonlicht staan.
Zorg dat er voldoende lucht aan de achterkant
van het apparaat kan circuleren. Vermijd schade
aan de koelkringloop.
AllŽŽn voor diepvrieskasten (uitgezonderd
ingebouwde): het apparaat kan zeer goed in de
kelder geplaatst worden.
36
Plaats elektrische apparaten (bijv. ijsmachines)
nooit in de kast, tenzij dat door de fabrikant
goedgekeurd is.
Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de
elektrische huisinstallatie of het aansluitsnoer,
ten behoeve van de installatie van dit apparaat,
mag uitsluitend door een daartoe bevoegd
persoon uitgevoerd worden. Het betreffende
stopcontact dient, ook na eventuele onder- of
inbouw, gemakkelijk bereikbaar te zijn.
Werkzaamheden welke door personen zonder de
noodzakelijke kennis uitgevoerd worden, kunnen
schade of letsel tot gevolg hebben.
¥
Laat inspectie- en/of herstelwerkzaamheden
uitvoeren door de ELECTROLUX SERVICE en
laat geen andere dan originele DISTRIPARTS
onderdelen plaatsen.
¥
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de
koudekringloop; het onderhoud en het bijvullen
dient daarom uitsluitend door door het bedrijf
aangewezen deskundig personeel uitgevoerd te
worden.
Tracht, in geval van storing of een defect, dit
apparaat niet zelf te repareren. Reparaties welke
door niet-deskundige personen uitgevoerd
worden, kunnen tot schade of letsel leiden.
Raadpleeg ELECTROLUX SERVICE.
¥
Gebruik
¥
¥
Huishoudelijke koel- en/of vriesapparaten zijn
uitsluitend bedoeld voor het bewaren en/of
invriezen van eet- of drinkbare producten.
De beste resultaten worden bereikt bij een
omgevingstemperatuur tussen +18¡C en +43¡C
(klasse T); tussen +18¡C en 38¡C (klasse ST);
tussen +16¡C en 32¡C (klasse N); +10¡C en
32¡C (klasse SN); de klasse staat op het
kenplaatje vermeld.
Attentie: u dient niet alleen rekening te houden
met de omgevingstemperatuur voor dit type
product maar tevens met de volgende
aanwijzingen: wanneer de
omgevingstemperatuur onder de aangeduide
Gedrukt op kringlooppapier
RENSEIGNEMENTS POUR LÕƒLIMINATION
DES MATƒRIAUX DÕEMBALLAGE
Tous les matŽriaux et les accessoires utilisŽs pour
emballer nos grands ŽlectromŽnagers, sauf ceux qui
sont en bois recyclables et peuvent donc se
rŽcupŽrer.
Voici ce que nous vous conseillons:
¥
¥
DŽposez les emballages en papier, en carton et
en carton ondulŽ aux endroits prŽvus pour le
ramassage de ce genre de matŽriau.
Mettez les piŽces en plastique dans les
conteneurs prŽvus ˆ cet effet. Si ce genre de
conteneurs nÕexistent pas encore ˆ lÕendroit o•
vous habitez, vous pouvez Žliminer les matŽriaux
en question en les mettant dans les ordures
mŽnag•res.
Les exemples reportent les symboles suivants:
02**
05
06
PE
PP
PS
PE pour polyŽthyl•ne** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP pour le polypropyl•ne
PS pour le polystyr•ne
PIƒCES EN MATIƒRE PLASTIQUE
Pour faciliter lÕŽlimination et :ou le recyclage des
matŽriaux, la plupart des pi•ces de lÕappareil ont
une contremarque qui en facilite lÕindentification.
Pour les emballages de mati•res plastiques
recyclables, par example:
PS
SAN
ABS
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants
19
Renseignements pour lÕŽlimination des
matŽriaux dÕemballage
21
Utilisation
22
Nettoyage
Mise en fonction
Temoin dÕallarme
Thermom•tre Žlectronique
IntŽrieur de lÕappareil
Compartiment rŽfrigŽrateur
Distributeur de boissons
Compartiment 0¡ C
Compartiment congŽlateur
Conseils utiles pour la congŽlation
Conservation des produits surgelŽs
DŽcongŽlation
Distributeur de gla•ons
22
22
22
22
23
24
24
25
25
25
26
26
26
Entretien
Nettoyage interne
DŽgivrage du rŽfrigŽrateur
Periodes dÕarr•t prolongŽ
Remplacement des ampoules
27
27
27
28
28
Anomalies de fonctionnement
29
Informations techniques
29
Installation
30
Emplacement
Branchement Žlectrique
30
30
Instructions pour lÕencastrement
31
RŽglage en hauteur
Montage des panneaux latŽraux
Emplacement
Application du socle
31
31
32
32
Conditions de garantie
34
21