BST IPS10-250 de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 1
PORTABLE UHF MOBILE SPEAKER SYSTEM
GB Instruction Manual
F Manuel d’Utilisation
D Bedienungsanleitung
NL Handleiding
ES Manual de instrucciones
RO Manual de utilizare
PT Manual de instruções
Imported from China by
LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme 9
1480 Saintes
Belgium
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 2
Explanation of signs
The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to
electrocution, for example).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handing or operating the appliance.
The hand symbol refers to useful tips and additional information on using the appliance.
Important Safety instructions and danger warnings
Please read the manual carefully and keep it for future reference.
All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the manual and must be kept with the
manual.
Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-observance of these operating instructions.
We assume no liability for any consequent damage.
We assume no liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or nonobservance of
the safety instructions. Any guarantee claims expire in such cases.
Unauthorized conversions and/or modifications of the appliance are not permitted for safety and licensing reasons
(CE).
The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / > +35°C) in operation.
The appliance may not be subjected to strong vibrations or heavy mechanical strain.
Do not place any small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since they could fall inside the
appliance. You run a high risk of causing a fire or life-threatening electrocution! If any objects enter the appliance
nevertheless, pull the mains plug out of the socket immediately and contact a specialist.
The appliance has been constructed according to protection class l and must be connected to an earthed mains
outlet.
220- 240 Vac/50 Hz mains socket may be used as source of power for the appliance. Never try to operate the
appliance with any other voltage.
Only pull the mains plug out of the socket by the intended gripping surface. Do not pull it by the cable.
Never plug the mains plug in or out with damp or wet hands.
Always pull the mains plug out of the mains socket:
Before cleaning the appliance
If there is a thunderstorm
If you will not be using the appliance for a long period of time (1 week)
Electrical appliances must be kept out of the reach of children. Be particularly careful if children are present. Children
are not aware of the hazards involved in handing electrical appliances improperly. Children could attempt to poke
objects into the appliance. There is a life-threatening danger of electrocution.
Do not leave the appliance unattended while operating it.
Never place the appliance on an unstable or movable surface. Persons could be injured or the appliance damaged
by it falling down.
When using a rack, make sure it is in a stable position and is transported securely. Installation on uneven, slanted
surfaces or stopping the rack abruptly during transport can result in the rack overturning or appliances falling from or
out of the rack and injuring people.
Live components can be exposed by opening covers or removing components (unless this can be done without
tools). Contact points can also be live. If the appliance has to be opened in order to calibrate, service, repair or
replace components or assemblies, all of its poles must be disconnected from all sources of voltage first. If the
appliance has to be kept open and under voltage during maintenance or repairs, this work may only be carried out
by a specialist who is familiar with the risks involved and the relevant regulations.
Never connect the appliance directly after transferring it from a cold to a warm room. The condensation water that
forms could destroy the appliance or result in an electric shock. Allow the device to reach room temperature before
connecting it. Wait until the condensation water has evaporated. This can take some hours.
GB
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 3
Do not place any naked flames such as those of burning candles on or next to the appliance.
Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the appliance. Do
not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This prevents the dissipation
of heat from the appliance and can result in overheating.
All persons involved in operating, installing and servicing the appliance and putting it into service must be trained
and qualified accordingly and observe these operating instructions.
Defective mains cables may only be replaced by specialists. Danger of shock hazard!
Do not leave the packaging material lying around carelessly since it can become a source of danger for children
playing with it.
The accident prevention regulations and the regulations of the employers’ liability insurance association should be
observed at commercial institutions.
If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not answered by the operating
instructions, please do not hesitate to contact support or a specialist of your choice. Consult a specialist if you are
in doubt the operating principle or the safety of the product.
Restrictions of Use
- As the product contains a transmission/reception system of UHF signals, it is exclusively meant for professional
use. The user of the product is fully responsible for the use he makes of the product. The distributor cannot be
held responsible for an eventual misuse by the user of the product.
- The symbol “!” that appears on the wireless transmitter, the packaging, the manual and on the product means that
the product is allowed for use only in some countries of the European Community (FR BE PT D NL LU
GR SP RO).
FEATURES
Bluetooth & USB
10"/25cm woofer
Dual UHF receiver
2 UHF mics with storage wallets
IR remote control with additional front-mounted sensor
2x 12V 7A lead-acid batteries
Trolley & wheels for ease of transport
IP54 weatherproof
SPECIFICATIONS (main unit)
Woofer .................................................................................................................... 10"/25cm
RMS/max. power ................................................................................................... 125/250W
Tweeter ................................................................................................................... 1"/25mm
Amplifier .................................................................................................................... class D
Power supply ................................................................................ AC: 220-240Vac 50/60Hz
........................................................................................ DC: 2x 12V 7A lead-acid batteries
Charging time ............................................................................................................... 8-11h
Operating time ................................................................................................................ 4-6h
Freq. range ................................................................................................ 50Hz-18Khz±3dB
UHF Frequencies ............................................................................ 863.05MHz/864.65MHz
Dimensions .............................................................................................345 x 343 x 505mm
Weight ........................................................................................................................... 17kg
SPECIFICATIONS (microphones)
Type ........................................................................................................ Dynamic handheld
Frequency ...................................................................................... UHF 863MHz 865MHz
.................................................................................................................. CH A 863.05MHz
.................................................................................................................. CH B 864.65MHz
Spurious emissions .................................................................................................. >55dBm
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 4
Power source ..................................................................... 2 x AA 1.5V batteries (included)
Operating time .............................................................................................. Approx. 6 hours
On-board indicators ........................................................................... Power status / On / Off
Dimensions .............................................................................................. Ø50mm, L 260mm
Weight ........................................................................................................................... 162g
DESCRIPTION OF THE MAIN UNIT
Front view Rear view Side view
1. Handle
2. Telescopic trolley
3. Mesh grill
4. Wheels
5. Pole for tripod
6. Control panel
7. Battery compartment
8. Front sensor
Control panel
1. AC power input
2. Power switch
3. Voice priority switch
4. Battery status
5. MIC volume control
6. Wireless Mic CH-A RF LED indicator
7. Wireless Mic CH-B RF LED indicator
8. Tone control
9. ECHO control
10. AUX /MP3 volume control
11. BASS control
12. TREBLE control
13. MASTER volume control
14. AUX input via RCA
15. USB port
16. Display
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 5
Wireless hand-held Microphone
1. Mesh & capsule
2. Power LED indicator
3. Display
4. Power switch
5. Plastic body
6. Battery cover
7. Frequency identification cap
1. Open the battery cover (6) and insert a battery with the correct polarity. Close the battery cover.
2. Turn on the microphone power switch (4). The power LED indicator (2) will flash once and then go off. If the
indicator (2) keeps light up in red, the battery power is low. Please change the battery.
3. When switching the microphone on, please proceed in 2 steps. Move the switch first to the center position and
wait for at least 0.2 seconds or it will produce noise. Then move to ON position.
Remote Control
17. MP3 power ON/OFF
18. Repeat: LCD displays “PONE” for single repetition or “PALL” for the
repetition of all files.
19. Mode: Select between USB and Bluetooth mode
20. CH-: Previous file
21. CH+: Next file
22. EQ: 00-NORMAL/01-POP/02-ROCK/03-JAZZ/04-CLASSIC/05-
COUNTRY
23. : Previous file
24. : Next file
25. Play/Pause
26. VOL-: volume down
27. VOL+: Volume up
28. Number keys: To select a 2 digit file, press 0 and then the 2 digits of
the file. Eg.: To select file 65, press 0+6+5
Quick Start
1. Set the POWER switch (2) to ON.
The battery charge is indicated by the LED indicator (4). Please charge the unit if the level is LOW.
The unit will switch off automatically when the battery runs low.
Insert the power cord into the DC input jack (1) to charge the unit.
2. Turn on the microphone power switch. The RF LED (6) or (7) on the control panel will light. This means that the
receiver is receiving the signal and is in normal working condition.
3. To use an external sound source, insert a signal cable into the AUX/MP3 input (14). Adjust the volume via the
LINE / MP3 volume control (10).
4. The unit has a TONE control (8), ECHO control (9) for a microphone effect, BASS (11) and TREBLE (12) controls.
5. Set the overall volume via the MASTER control (13).
6. Voice priority: Set the switch (3) to on. If you speak into the microphone, the music will be cut off and resume once
the microphone is not used anymore.
CHARGING THE UNIT
1. Prior to using this system for the first time, please insert the AC lead into the AC socket of the player and plug the
other end on a suitable wall outlet. Charging time is about 8-11 hours.
2. Please recharge once every 6 months if you don’t use the system for a longer period of time.
NOTE: Please shut down the power switch after you have finished using the system.
Operation
1. Playing audio files: Select Bluetooth mode via the remote control or unplug the USB input so that the audio player
selects automatically Bluetooth mode.
2. Bluetooth connection: Turn on the Bluetooth function on your mobile device. Search and select “BST” for Bluetooth
connection.
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 6
3. Selecting an audio file: Press the number keys on the remote control to select the desired file. If the number has
two digits, press 0 first and then enter the other two digits. Example: 58 = 0+5+8
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling
centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
MANUEL D’UTILISATION
Léclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation de l’appareil.
Le symbole de la main attire l’attention sur des conseils utiles ou des informations supplémentaires sur
l’utilisation de cet appareil.
Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens et aux personnes dus à une mauvaise
manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité. Le droit de garantie ne s’applique pas.
Des modifications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et de licence (CE).
Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<+5°C / >+35°Cpendant le fonctionnement.
Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques.
Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur l’appareil car ils risquent de tomber à
l’intérieur de l’appareil. Vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution. Si un liquide ou un objet pénètre
dans l’appareil, débranchez immédiatement la prise secteur et contactez votre revendeur.
Cet appareil doit être branché sur une fiche secteur avec mise à la terre.
Pour débrancher la fiche secteur, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le cordon.
Ne jamais brancher ou débrancher la fiche secteur avec des mains mouillées.
Débranchez toujours l’appareil du secteur:
- avant de le nettoyer
- pendant un orage
- en cas de non-utilisation prolongée (1 semaine)
Tenir des appareils électriques hors de la portée des enfants. Soyez particulièrement vigilants en présence
d’enfants. Les enfants ne sont pas conscients du danger d’un appareil électrique. Ils pourraient essayer d’insérer un
objet à l’intérieur de l’appareil ce qui représente un grave danger d’électrocution.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement
Ne jamais placer l’appareil sur une surface instable ou mobile. L’appareil risque de blesser une personne ou de
s’abîmer en tombant.
Larrêt brutal pendant le transport peut faire basculer le rack en faisant tomber l’appareil.
En ouvrant le boîtier, vous accédez à des composants sous tension (sauf si vous pouvez y accéder sans outils).
Des points de contacts peuvent également être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le calibrer, l’entretenir, le
réparer ou remplacer des composants, toutes les bornes doivent d’abord être débranchées des sources de tension.
S’il faut garder l’appareil ouvert et sous tension pendant la maintenance ou la réparation, ce travail ne doit être
effectué que par un spécialiste qui connait les risques encourus et la règlementation en vigueur.
Ne pas placer de flamme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil.
Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit. Ne pas obstruer les orifices de ventilation.
Ne pas empêcher la circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou rideaux. Ceci empêche la
dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchauffe.
F
CAUTION / ATTENTION/ACHTUNG /
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 7
Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la maintenance de cet appareil doivent être
formées et qualifiées et respecter ces consignes
Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un spécialiste. Risque d’électrocution!
Ne pas laisser trainer le matériel d’emballage car il constitue un danger potentiel pour de jeunes enfants.
Dans des lieux publics, il convient de respecter la règlementation concernant la prévention d’accidents et le code
des assurances concernant de la responsabilité civile.
Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi ne
répond pas, n’hésitez pas à demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur.
Restrictions d’usage
- Etant donné que le produit intègre un système de transmission et réception de signaux UHF, son usage est
exclusivement réservé à un usage professionnel. L’utilisateur du produit assume la pleine responsabilité de
l’utilisation qu’il fait du produit. Le metteur sur le marché ne sera en rien responsable d’une mauvaise utilisation
faite par le consommateur du produit.
- Le symbole ! qui apparaît sur l’émetteur sans fil, le packaging, le manuel et sur le produit signifie que le produit ne
peut être utilisé que dans certains pays de l’UE (FR BE PT D NL LU GR SP RO).
CARACTERISTIQUES
Bluetooth & USB
Boomer 25cm
Double récepteur UHF
2 micros UHF avec pochettes de rangement
Télécommande IR avec capteur supplémentaire en façade
2 batteries plomb-acide de 12V 7A
Trolley et roulettes pour faciliter les déplacements
IP54 Résiste aux intempéries
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (ENCEINTE)
Boomer ................................................................................................................... 10"/25cm
Puissance RMS/max. ............................................................................................ 125/250W
Tweeter ................................................................................................................... 1"/25mm
Amplificateur............................................................................................................ classe D
Alimentation.................................................................................... AC220-240Vac 50/60Hz
....................................................................................DC : 2 batteries 12V 7A plomb-acide
Durée de charge .......................................................................................................... 8-11h
Durée de fonctionnement ............................................................................................... 4-6h
Bande passante ........................................................................................ 50Hz-18Khz±3dB
Fréquences UHF ............................................................................. 863.05MHz/864.65MHz
Dimensions .............................................................................................345 x 343 x 505mm
Poids ............................................................................................................................. 17kg
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (micro)
Type ........................................................................................................ Dynamique à main
Fréquence ...................................................................................... UHF 863MHz 865MHz
.................................................................................................................. CH A 863.05MHz
.................................................................................................................. CH B 864.65MHz
Emissions parasites ................................................................................................. >55dBm
Alimentation.................................................................................... 2 piles LR6 1.5V (inclus)
Autonomie ....................................................................................................... Env. 6 heures
Voyants ................................................................................ Etat de charge / Marche / Arrêt
Dimensions .............................................................................................. Ø50mm, L 260mm
Poids ............................................................................................................................. 162g
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 8
DESCRIPTION DE L’ENCEINTE
Façade Arrière Côté
1. Poignée
2. Trolley télescopique
3. Grille
4. Roulettes
5. Insert pour un support
6. Panneau de commande
7. Compartiment à batterie
8. Capteur IR
Panneau de commande
1. Entrée secteur
2. Interrupteur M/A
3. Priorité voix
4. Etat de charge de la batterie
5. Contrôle de volume MICRO
6. Indicateur signal micro canal A
7. Indicateur signal micro canal B
8. Contrôle de tonalité
9. Contrôle ECHO
10. Contrôle de volume AUX /MP3
11. Contrôle des graves
12. Contrôle des aigus
13. Contrôle de volume général
14. Entrée AUX par RCA
15. Port USB
16. Display
Microphone sans fil
1. Grille & cellule
2. Voyant d’alimentation
3. Afficheur
4. Interrupteur M/A
5. Corps en plastique
6. Couvercle du compartiment à pile
7. Capot d’identification
1. Ouvrez le compartiment à pile (6) et insérez une pile avec la bonne polarité. Fermez le compartiment.
2. Mettez le microphone sous tension au moyen de l’interrupteur (4). Le voyant (2) clignote une fois et s’éteint. S’il
reste allumé en rouge, il faut changer la pile.
3. Lors de la mise sous tension du microphone, procédez en 2 étapes. Mettez d’abord l’interrupteur sur la position
centrale et attendez 0,2 secondes sinon le microphone risque de faire un bruit. Ensuite, poussez l’interrupteur sur
la position ON.
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 9
Télécommande
17. M/A MP3
18. Répétition: “PONE” s’affiche pour répéter un titre, “PALL” s’affiche pour
répéter tous les titres.
19. Mode: Bascule entre USB et Bluetooth
20. CH-: Fichier précédent
21. CH+: Fichier suivant
22. EQ: 00-NORMAL/01-POP/02-ROCK/03-JAZZ/04-CLASSIC/05-
COUNTRY
23. : Fichier précédent
24. : Fichier suivant
25. Lecture/Pause
26. VOL-: baisse le volume
27. VOL+: augmente le volume
28. Touches numériques: Pour sélectionner un numéro de titre à 2 chiffres,
appuyez sur 0 puis sur les chiffres. P.ex. pour le fichier 65, appuyez sur 0+6+5
Guide de démarrage rapide
1. Mettez le commutateur POWER (2) sur ON.
La charge de la batterie est indiquée par le voyant (4). Il faut charger la batterie lorsque le niveau est faible
(LOW).
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque la batterie est faible.
Branchez le cordon d’alimentation sur la fiche d’entrée DC (1) pour charger l’enceinte.
2. Mettez le microphone sous tension. Le voyant RF (6) ou (7) sur le tableau de commande s’allume. Cela signifie
que le récepteur reçoit le signal et est en état de fonctionnement.
3. Pour utiliser une source sonore externe, branchez un câble signal sur l’entrée AUX/MP3 (14). glez le volume au
moyen du contrôle de volume LINE / MP3 (10).
4. L’enceinte possède également un contrôle de tonalité (8), un contrôle ECHO (9) pour les microphones ainsi que
des contrôles de graves (11) et aigus (12).
5. Réglez le volume général au moyen du contrôle MASTER (13).
6. Priorité à la voix: Réglez le commutateur (3) sur ON. Lorsque vous parlez dans le microphone, la musique se
coupe et reprendra lorsque vous ne parlez plus.
CHARGER LA BATTERIE
1. Avant la première mise en service de l‘appareil, branchez l’adaptateur AC sur une prise secteur et l’autre extrémité
sur l’enceinte portable. La charge dure env. 8-11h.
2. Rechargez l’enceinte tous les 6 mois si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
NOTE : Eteignez le système après utilisation.
Utilisation
1. Lecture de fichiers audio: Sélectionnez le mode Bluetooth en utilisant la télécommande ou débranchez la source
USB pour que l’enceinte commute automatiquement en mode Bluetooth.
2. Connexion Bluetooth: Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil mobile. Sélectionnez « BST » dans la liste
des appareils trouvés.
3. Sélection d’un fichier audio: Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour sélectionner le fichier
siré. Si le numéro est composé de 2 chiffres, appuyez d’abord sur 0 et ensuite sur les deux autres chiffres.
Exemple: 58 = 0+5+8
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre
revendeur sur la façon de les recycler.
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 10
ANLEITUNG
Zeichenerklärung
Der Blitz im Dreieck weist auf ein Gesundheitsrisiko hin (z.B. Stromschlag).
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren beim Umgang oder Betrieb des Geräts hin.
Die Hand weist auf nützliche Ratschläge und Zusatzinformationen zur Benutzung des Geräts hin.
Sicherheitshinweise
- Die Garantie gilt nicht, wenn die Schäden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstanden sind. Wir
übernehmen für den daraus entstandenen Schaden keine Haftung.
- Wir übernehmen für Personen- und Sachschäden keine Haftung, wenn diese durch unvorschriftsmäßige
Handhabung oder Nichtbeachtung der Anleitung entstanden sind. Der Garantieanspruch verfällt in diesem Fall.
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verändert oder umgebaut werden.
- Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C)
- Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen.
- Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es besteht
Feuer- und Stromschlaggefahr! Falls doch einmal Gegenstände ins Gerät dringen sollten, ziehen Sie sofort den
Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen Fachmann
- Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.
- Beim Abziehen des Netzsteckers immer an der dafür vorgesehenen Stelle anfassen. Niemals am Kabel ziehen.
- Niemals den Netzstecker mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
- In folgenden Fällen immer sofort den Netzstecker abziehen:
Vor dem Reinigen des Geräts
Bei Gewitter
Bei längerem Nichtgebrauch (1 Woche)
- Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. In Anwesenheit von Kindern besonders
vorsichtig sein. Kinder sind sich der Gefahren bei falscher Handhabung von Elektrogeräten nicht bewusst. Sie
könnten versuchen, Gegenstände ins Gerät zu stecken und einen Stromschlag erleiden.
- Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
- Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann beim Fallen Personen verletzen und
schweren Schaden nehmen.
- Falls das Gerät in ein Rack eingebaut wird, muss es sich in einer stabilen Lage befinden und sicher transportiert
werden. Das Aufstellen auf einer unebenen, geneigten Fläche, sowie plötzliches Stoppen während des Transports
kann zum Umkippen führen und dabei Personen verletzen.
- Spannungsführende Teile können beim Öffnen des Gehäuses oder beim Herausnehmen von Teilen (außer Teilen,
die ohne Werkzeug ausgewechselt werden können) freigelegt werden. Auch Kontaktpunkte können unter
Spannung stehen. Wenn das Gehäuse zum Eichen, Reparieren oder Ersetzen von Teilen oder Modulen geöffnet
werden muss, müssen zuerst alle Anschlussstellen von der Spannungsquelle getrennt werden. Wenn das Gerät
während der Wartung oder Reparatur offen und unter Spannung stehen muss, darf dies nur von einem Fachmann
vorgenommen werden, der die Gefahren und die entsprechenden Sicherheitsvorschriften kennt.
- Niemals das Gerät sofort einschalten, wenn es von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum kommt. Das
Kondenswasser, das sich bildet, kann das Gerät zerstören oder zu Stromschlag führen. Lassen Sie das Gerät erst
auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie es anschließen. Warten Sie, bis das Kondenswasser verdampft ist. Das
kann einige Stunden dauern.
- Kein offenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen.
- Das Gerät nicht auf eine weiche Fläche wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht die Belüftungsschlitze verstopfen.
Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behindern. Dies
verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung.
- Alle Personen, die mit der Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu tun haben, müssen ausgebildet und
qualifiziert sein und diese Bedienungshinweise beachten.
- Defekte Kabel nur von einem Fachmann ersetzen lassen. Stromschlaggefahr!
- Nicht das Verpackungsmaterial für jedermann zugänglich liegen lassen, da es für Kinder eine Gefahrenquelle
VORSICHT - STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
D
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 11
darstellt.
- Wenn Sie sich über den richtigen Anschluss nicht im Klaren sind oder wenn Fragen auftreten, die nicht von der
Anleitung beantwortet wurden, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
Einsatzbeschränkungen
- Das Produkt enthält ein Sende- und Empfangssystem von UHF Signalen. Daher dient es ausschließlich zum
gewerblichen Einsatz. Der Benutzer des Geräts haftet für seinen Verwendungszweck. Der Vertreiber übernimmt
keinerlei Haftung für einen zweckentfremdeten Einsatz durch den Benutzer.
- Das Zeichen ! , das auf den Funksender, die Verpackung, in der Anleitung und auf das Gerät gedruckt ist,
bedeutet, dass das Gerät nur in bestimmten Ländern der EU eingesetzt werden darf (FR BE PT D NL LU
GR SP RO).
EIGENSCHAFTEN
Bluetooth & USB
10"/25cm Tieftöner
Dual UHF Empfänger
2 UHF Mikrofone mit Schutzhüllen
IR Fernbedienung mit zusätzlichem, frontseitig montiertem IR Sensor
2x 12V 7A Blei-Säure-Batterien
Trolley & Rollen erleichtern den Transport
IP54 wetterfest
TECHNISCHE DATEN (Box)
Tieftöner................................................................................................................ 10"/25cm
RMS/Höchstleistung............................................................................................. 125/250W
Hochtöner .............................................................................................................. 1"/25mm
Verstärker ................................................................................................................ Klasse D
Versorgung ...................................................................................... AC220-240Vac 50/60Hz
.................................................................................... DC : 2 x 12V 7A Blei-Säure-Batterien
Ladezeit ................................................................................................................... 8-11 Std.
Laufzeit auf Batterie .................................................................................................. 4-6 Std.
Frequenzbereich ........................................................................................ 50Hz-18Khz±3dB
UHF Frequenzen .............................................................................. 863.05MHz/864.65MHz
Abmessungen ......................................................................................... 345 x 343 x 505mm
Gewicht .......................................................................................................................... 17kg
TECHNISCHE DATEN (Mikrofone)
Typ ............................................................................................ Dynamisches Handmikrofon
Frequenz ......................................................................................... UHF 863MHz 865MHz
................................................................................................................... CH A 863.05MHz
................................................................................................................... CH B 864.65MHz
Nebenaussendung ................................................................................................... >55dBm
Versorgung ....................................................................... 2 x AA 1.5V Batterien (enthalten)
Laufzeit ............................................................................................................ Ca. 6 Stunden
Anzeiger ...................................................................................... Batteriezustand / An / Aus
Abmessungen .......................................................................................... Ø50mm, L 260mm
Gewicht ......................................................................................................................... 162g
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 12
BESCHREIBUNG DER BOX
Frontansicht Rückansicht Seitenansicht
1. Handgriff
2. Ausziehbarer Trolley
3. Gitter
4. Rollen
5. Stativeinsatz
6. Bedienfeld
7. Batteriefach
8. Frontsensor
Bedienfeld
1. Netzanschlussbuchse
2. Betriebsschalter
3. Sprechvorrangtaste
4. Batteriezustandsanzeige
5. Mikrofonlautstärkeregler
6. Mikrofonsignalanzeiger Kanal A
7. Mikrofonsignalanzeiger Kanal B
8. Klangregler
9. ECHO Regler
10. AUX /MP3 Lautstärkeregler
11. BASS Regler
12. TREBLE Regler
13. MASTER Lautstärkeregler
14. AUX Eingang über Cinch
15. USB Slot
16. Display
UHF Funkmikrofon
1. Gitter & Kapsel
2. Betriebsanzeiger
3. Display
4. Ein/Aus Schalter
5. Plastikgehäuse
6. Batteriefach
7. Frequenzerkennungskappe
1. Batteriefach (6) öffnen und die Batterien mit der richtigen Polung einsetzen. Batteriefach schließen.
2. Mikrofon mit dem Schalter (4) einschalten. Die Betriebsanzeige (2) blinkt einmal kurz und erlischt. Wenn sie rot
leuchtet, müssen die Batterien gewechselt werden.
3. Beim Einschalten des Mikrofons bitte in 2 Etappen vorgehen, da es sonst ein Geräusch macht. Erst den Schalter
in die mittlere Stellung bringen und mindestens 0,2 Sekunden warten. Dann in die ON Stellung schieben.
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 13
Fernbedienung
17. MP3 Player Ein/Aus
18. Wiederholung: Wenn “PONE” auf dem LCD erscheint, wird ein Titel
wiederholt. Wenn “PALL” erscheint, werden alle Titel wiederholt.
19. Mode: Schaltet um zwischen USB und Bluetooth
20. CH-: Vorige Datei
21. CH+: Folgende Datei
22. EQ: 00-NORMAL/01-POP/02-ROCK/03-JAZZ/04-CLASSIC/05-
COUNTRY
23. : Vorige Datei
24. : Folgende Datei
25. Play/Pause
26. VOL-: Lautstärke mindern
27. VOL+: Lautstärke erhöhen
28. Nummerntasten: Zur Eingabe eines zweistelligen Titels erst die 0
eingeben und dann die Zahlen der Titelnummer. Z.B.: Für 65, 0+6+5 eingeben
Schnellstart
1. Betriebsschalter (2) auf ON stellen.
Der Ladezustand der Batterie wird von der LED Leiter (4) angezeigt. Wenn die Spannung auf LOW gesunken ist,
muss die Batterie aufgeladen werden. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn die Batteriespannung zu
schwach ist. Das mitgelieferte Netzkabel in die DC Eingangsbuchse (1) stecken, um die Batterie aufzuladen.
2. Mikrofon einschalten. Die RF LED (6) oder (7) auf dem Bedienfeld leuchtet auf. Das bedeutet, dass der Empfänger
das Signal empfängt und in normalem Betriebszustand ist.
3. Zum Anschluss eines externen Audiogeräts, ein Signalkabel an den AUX/MP3 Eingang (14) anschließen. Die
Lautstärke mit dem LINE / MP3 Lautstärkeregler (10) einstellen.
4. Zudem besitzt das Gerät einen Klangregler (8), einen ECHO Regler (9) für die Mikrofone, einen BASS (11) und
einen TREBLE Regler (12).
5. Die Gesamtlautstärke mit dem MASTER Regler (13) einstellen.
6. Stimmvorrangschaltung: Wenn die VOX Funktion aktiviert ist, sinkt der Musikpegel sobald jemand ins Mikrofon
spricht. Der Musikpegel geht wieder auf die normale Lautstärke zurück, wenn nicht mehr ins Mikrofon gesprochen
wird. Zum Aktivieren dieser Funktion den Schalter (3) auf ON stellen. Zum Ausschalten der Funktion, den Schalter
(3) auf OFF stellen.
NETZ und AKKUVERSORGUNG
1. Vor der ersten Inbetriebnahme das Netzkabel in eine Netzsteckdose stecken und das andere Ende in die Box. Die
Batterie muss 8-11 Stunden lang aufgeladen werden.
2. Laden Sie den Akku alle 6 Monate auf, wenn Sie die Box längere Zeit nicht benutzen.
HINWEIS: Die Anlage nach Benutzung ausschalten.
Bedienung
1. Abspielen von Audio Dateien: Bluetooth Betrieb mittels der Fernbedienung wählen, oder den USB Stick abziehen
so dass das Gerät automatisch in Bluetooth Betrieb umschaltet.
2. Bluetooth Verbindung: Schalten sie Ihr Smartphone ein und aktivieren Sie die Bluetooth Suchfunktion. Wählen sie
BST in der Liste der gefundenen Geräte und synchronisieren Sie beide Geräte.
3. Wählen einer Audiodatei: Die Nummer der Datei auf der Fernbedienung eingeben. Wenn die Nummer aus 2
Ziffern besteht, erst die 0 drücken und dann die beiden Zahlen. Beispiel: 58 = 0+5+8
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden. Bringen Sie sie
zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 14
HANDLEIDING
Verklaring van de tekens
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrisch schokrisico.
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of onderhoud
instructies.
Het hand-symbool verwijst naar nuttige tips en aanvullende informatie over het gebruik van het apparaat.
Belangrijke veiligheids- en risicowaarschuwingen
Aandachtig de handleiding lezen en bewaren.
Alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten worden nageleefd. Ze maken deel uit van de handleiding en
moet worden bewaard met de handleiding.
Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing. Wij
zijn niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade.
Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of niet naleving van de veiligheidsinstructies. Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke gevallen.
Onbevoegde conversies en / of wijzigingen van het apparaat zijn niet toegestaan voor reden van veiligheid en
vergunningen (CE)..
Het toestel tijdens de werking niet aan extreme temperaturen blootstellen (< +5°C / > °35°C).
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of zware mechanische belasting.
Plaats geen kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel, aangezien zij zou kunnen vallen in het
apparaat. Zij kunnen brand of stroomslag veroorzaken! Als er voorwerpen in het apparaat dringen, trek dan
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg een deskundige.
Het apparaat is gebouwd volgens beschermingsklasse I en moet op een stopcontactdoos met randaarde worden
aangesloten.
Trek de stekker alleen uit het stopcontact via het ervoor bepaalde oppervlak. Niet aan het kabel trekken.
Nooit de stekker met vochtige of natte handen aanraken.
Altijd de stekker uit het stopcontact trekken
- Alvorens u het toestel schoonmaakt
- in geval van onweer
- Indien u het toestel over een langere tijd niet gebruikt (1 week)
Elektrische apparaten buiten het bereik van kinderen houden. Wees vooral voorzichtig wanneer er kinderen
aanwezig zijn. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die betrokken zijn bij elektrische apparaten. Kinderen
kunnen proberen voorwerpen in het apparaat te stekken. Er is een levensbedreigend gevaar van stroomslag.
Laat het apparaat niet onbeheerd tijdens het gebruik.
Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Mensen kunnen gewond raken of het
apparaat wordt beschadigd door het vallen.
Bij gebruik van een rek, zorg voor een stabiele positie en veilig vervoeren. Installatie op oneffen, schuine vlakken of
abrupt stoppen van het rack tijdens het transport kan resulteren in het kantelen of vallen van het toestel uit het rek
en mensen verwonden.
Onder spanning staande delen kunnen worden blootgesteld door het openen van deksels of het verwijderen van
onderdelen (tenzij dit kan worden gedaan zonder gereedschap). Contactpunten kunnen ook onder spanning staan.
Als het apparaat moet worden geopend om te kalibreren, repareren of vervangen van onderdelen of componenten,
moet eerst al haar polen worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Als het apparaat moet worden
gehouden open en onder spanning tijdens onderhoud of reparaties, kan dit werk alleen worden uitgevoerd door
een vakman die vertrouwd is met de risico's en de relevante regelgeving.
Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het apparaat.
Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van het
apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen verstoppen.
Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting.
Alle personen die dit apparaat gebruiken, installeren of onderhouden moeten gekwalificeerd zijn en deze
gebruiksaanwijzing naleven.
OPGELET - GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 15
Defecte stroomkabels mogen enkel vervangen worden door specialisten. Gevaar van elektrische schok!
Als u niet zeker bent over de correcte aansluiting of als er vragen zijn die niet worden beantwoord door de
gebruiksaanwijzing, contacteer een specialist. Raadpleeg een specialist indien u twijfel heeft aan het
werkingsprincipe of de veiligheid van het product
Gebruiksbeperkingen
- Dit product bevat een transmissie en ontvangst systeem via UHF signalen. Het is alleen voor professioneel gebruik
bestemd. Enkel de gebruiker van het toestel is aansprakelijk voor het gebruik dat hij van het product maakt. De
groothandelaar is niet aansprakelijk voor het gebruik voor andere doeleinden dan waarvoor het product bestemd
is.
- Het teken ! , dat op de zender, de verpakking, in de handleiding en op het toestel geprint is, betekent dat het
toestel alleen in sommige landen van de EU kan worden gebruikt (FR BE PT D NL LU GR SP RO).
KENMERKEN
Bluetooth & USB
10"/25cm woofer
Dubbele UHF ontvanger
2 UHF microfoons met opberghoezen
IR afstandsbediening met extra sensor aan de voorzijde
2x 12V 7A lood-zuur accu’s
Trolley & wielen voor gemakkelijk transport
IP54 weerbestendig
SPECIFICATIES (box)
Woofer .................................................................................................................... 10"/25cm
RMS/max. vermogen ............................................................................................ 125/250W
Tweeter ................................................................................................................... 1"/25mm
Versterker ................................................................................................................ klasse D
Voeding ........................................................................................ AC: 220-240Vac 50/60Hz
........................................................................................... DC: 2x 12V 7A lood-zuur accu’s
Oplaadtijd ............................................................................................................... 8-11 uren
Looptijd op batterij .................................................................................................... 4-6 uren
Freq. bereik ............................................................................................... 50Hz-18Khz±3dB
UHF frequenties .............................................................................. 863.05MHz/864.65MHz
Afmetingen .............................................................................................345 x 343 x 505mm
Gewicht ......................................................................................................................... 17kg
SPECIFICATIES (microfoons)
Type ......................................................................................... Dynamische handmicrofoon
Frequentie ...................................................................................... UHF 863MHz 865MHz
.................................................................................................................. CH A 863.05MHz
.................................................................................................................. CH B 864.65MHz
Valse emissies ......................................................................................................... >55dBm
Voeding ...................................................................... 2 x AA 1.5V batterijen (meegeleverd)
Werktijd ................................................................................................................. ca. 6 uren
Indicatie led’s................................................................................ Batterijtoestand / aan / uit
Afmetingen .............................................................................................. Ø50mm, L 260mm
Gewicht ......................................................................................................................... 162g
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 16
OMSCHRIJVING VAN DE BOX
Frontaanzicht Achteraanzicht Zijaanzicht
1. Handgreep
2. Telescopische trolley
3. Rooster
4. Wielen
5. Statiefschroefdraad
6. Controle paneel
7. Batterijvak
8. Front sensor
Controle paneel
1. AC ingang
2. Aan/uit schakelaar
3. Vox schakelaar
4. Batterijspanningsindicatie
5. MIC volume controle
6. UHF micro CH-A RF LED indicatie
7. UHF micro CH-B RF LED indicatie
8. Toon controle
9. ECHO controle
10. AUX /MP3 volume controle
11. BAS controle
12. TREBLE controle
13. MASTER volume controle
14. AUX ingang via RCA
15. USB port
16. Display
UHF microfoon
1. Rooster & kapsel
2. Spanningsindicatie
3. Display
4. Aan/uit schakelaar
5. Kunststofbehuizing
6. Batterij vak
7. Frequentie identificatie dopje
1. Open het batterij vak (6) en plaats twee batterijen met de juiste polariteit. Sluit het vak.
2. Schakel de microfoon aan (4). De spanningsindicatie led (2) flitst één keer en gaat uit. Als de led rood licht, is de
batterijspanning laag. Wissel de batterijen.
3. Als u de microfoon aanschakelt, ga in twee stappen voor. Zet de schakelaar eerst op de middenpositie en wacht
tenminste 0,2 seconden of de microfoon maakt een ruis. Zet ne de schakelaar op de ON positie.
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 17
Afstandsbediening
17. MP3 player aan/uit
18. Herhaling: “PONE” verschijnt als één track herhaald wordt, “PALL”
verschijnt als alle track herhaald worden.
19. Mode: Keuze tussen USB en Bluetooth mode
20. CH-: Vorige track
21. CH+: Naaste track
22. EQ: 00-NORMAL/01-POP/02-ROCK/03-JAZZ/04-CLASSIC/05-
COUNTRY
23. : Vorige bestand
24. : Naaste bestand
25. Play/Pauze
26. VOL-: volume minderen
27. VOL+: Volume verhogen
28. Cijfer toetsen: Om een 2 digit bestand te kiezen, toets eerst 0 en dan
de cijfers van het nummer in. Bijv.: voor 65 toets 0+6+5 in
Quick Start
1. Zet de POWER-schakelaar (2) op ON.
De batterijlading wordt aangegeven door de LED-indicator (4). Laad het apparaat aub op als het niveau LAAG is.
Het apparaat schakelt automatisch uit wanneer de batterij bijna leeg is.
Steek het netsnoer in de DC-ingang (1) om het apparaat op te laden.
2. Schakel de aan / uit-schakelaar van de microfoon in. De RF-LED (6) of (7) op het bedieningspaneel gaat branden.
Dit betekent dat de ontvanger het signaal ontvangt en in normale werktoestand verkeert.
3. Om een externe geluidsbron te gebruiken, steekt u een signaalkabel in de AUX / MP3-ingang (14). Pas het volume
aan met de LINE / MP3-volumeregelaar (10).
4. Het apparaat heeft een TONE-regelaar (8), ECHO-regelaar (9) voor een microfooneffect, BASS (11) en TREBLE
(12) -regelaars.
5. Stel het algemene volume in met de MASTER-regelaar (13).
6. Spraakprioriteit: Zet schakelaar (3) op aan. Als u in de microfoon spreekt, wordt de muziek afgesneden en hervat
zodra de microfoon niet meer wordt gebruikt.
VOEDING: BATTERIJ & NET VOEDING
Ingebouwde oplaadbare batterij en AC aansluitspanning. Alvorens u dit systeem voor de eerste keer gebruikt, steek
de AC kabel in de AC contra op de achterkant van de unit en het ander eind in een stopcontact. Laad de batterij
gedurende 8-11 uren op.
Laadt het systeem alle 6 maanden op indien u het voor een langere tijd niet gebruikt.
OPMERKING: Na gebruik het system uitschakelen.
VOX FUNCTIE
Indien de VOX functie geactiveerd is wordt het volume van de muziek verminderd wanneer iemand in de microfoon
spreekt. De muziek gaat naar het normale volume terug wanneer de microfoon niet meer wordt gebruikt.
Zet de schakelaar (3) op ON om deze functie te activeren en op OFF om ze te deactiveren.
Bediening
1. 1Audiobestanden afspelen: Selecteer de Bluetooth-modus via de afstandsbediening of ontkoppel de USB-ingang
zodat de audiospeler automatisch de Bluetooth-modus selecteert.
2. Bluetooth functie: Schakel uw smartphone aan en activeer de Bluetooth connect functie. Kies BST in de lijst van de
gevonden toestellen.
3. Een audiobestand selecteren: Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om het gewenste bestand te
selecteren. Als het nummer uit twee cijfers bestaat, drukt u eerst op 0 en voert u vervolgens de andere twee cijfers in.
Voorbeeld: 58 = 0 + 5 + 8
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet bij het huisvuil gegooid worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er centra’s
hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 18
Explicação dos Sinais
O relâmpago no triângulo chama a atenção para o perigo físico (por exemplo, devido a choque eléctrico).
O ponto de exclamão no triângulo indica um perigo no manuseamento ou utilização do dispositivo.
O símbolo da mão chama a atenção para o conselho útil ou informações sobre como usar este dispositivo.
Instruções de segurança importantes e avisos de perigo
Não nos responsabilizamos por danos causados a bens ou pessoas, devido ao manuseio inadequado ou não-conformidade com
as instruções de segurança. A garantia não se aplica.
• A alteração não autorizada da unidade está proibida por razões de segurança e licença (CE).
• Não expor a temperaturas extremas (<5 ° C /> 35 ° C) durante a operação.
• Manter afastado de vibrações fortes e stress mecânico.
• Não coloque objectos pequenos como moedas e clipes de papel no dispositivo, pois podem cair dentro da unidade. Pode
provocar um incêndio ou choque eléctrico. Se um líquido ou um objecto estranho entrar na unidade, desligue imediatamente da
tomada e contacte o seu revendedor.
• Para desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo.
• Nunca desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
• Desligue sempre o cabo de alimentação:
- Antes de limpar
- Durante uma tempestade
- Em caso de não-uso (> 1 semana)
• Mantenha os aparelhos eléctricos fora do alcance das crianças. Ser especialmente vigilantes quando as crianças estão
presentes, pois as mesmaso estão cientes do perigo de um dispositivo eléctrico e poderiam tentar inserir um objecto dentro
da unidade o que representa um grave perigo de electrocussão.
• Não deixe aparelho sem vigilância enquanto em operação
• Nunca coloque o aparelho sobre uma superfície instável ou móvel. A unidade pode ferir uma pessoa ou sofrer danos devido à
queda.
• Ao abrir a caixa, não existem componentes visíveis (a menos que possa aceder sem ferramentas). Os pontos de contacto
também podem ser ligados. Se abrir o dispositivo para calibrar, manter, reparar ou substituir componentes, deverá ter em conta
que todos os terminais devem primeiro ser desligados de todas as fontes de energia. Se manter o dispositivo aberto e ligado a
corrente durante a manutenção ou reparação, o mesmo deverá ser executado por um especialista que conhece os riscos e os
regulamentos aplicáveis.
• Existe um folheto informativo para o laser na parte de trás. Não remova os sinais de alerta do dispositivo. Não abra o
dispositivo ao tentar aceder ao interior.
• Não coloque chamas, tais como velas acesas, sobre ou perto da unidade.
• Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia, como tapete ou na cama. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Não
bloqueie a circulação de ar por objectos, tais como revistas, toalhas ou cortinas. Isso impede a dissipação de calor e pode causar
sobreaquecimento.
• Todas as pessoas envolvidas na utilização, instalação e manutenção deste equipamento devem ser treinadas e qualificadas e
devem seguir estas directrizes.
• Os cabos de alimentação com defeito devem ser substituídos por um especialista. Risco de choque eléctrico!
• Não deixe material na embalagem, pois é um potencial perigo para as crianças.
• Em locais públicos, deve cumprir com as regulamentações relativas à prevenção de acidentes e o código seguro em matéria de
responsabilidade civil.
• Se não tiver a certeza da ligação correcta ou se tiver alguma dúvida que o manual de instruções não possa responder, não
hesite em procurar aconselhamento de um especialista ou no seu revendedor
Restrições de Utilização
- Como o produto contem uma transmissão / sistema de recepção de sinais de VHF, este destina-se apenas e exclusivamente a
uso profissional. O utilizador é inteiramente responsável pela utilização que faz do produto. O distribuidor não pode ser
responsabilizado por uma eventual má utilização por parte do utilizador.
- O símbolo "!" que aparece no transmissor sem fio, na embalagem, no manual e no produto, significa que o produto só é
autorizado para uso em alguns países da Comunidade Europeia (FR BE PT D NL LU GR SP RO).
P
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 19
CARACTERÍSTICAS
Bluetooth e USB
Woofer 10"/25cm
Duplo recetor UHF
2 Microfones UHF com bolsas transporte
Controlo remoto IR com sensor frontal na coluna
2x Baterias chumbo 12V 7A
Modelo Trolley com rodas para facilitar transporte
IP54 à prova de água
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (unidade principal)
Woofer .................................................................................................................... 10"/25cm
Potência RMS/max. .............................................................................................. 125/250W
Tweeter ................................................................................................................... 1"/25mm
Amplificador............................................................................................................. classe D
Tensão funcionamento ................................................................. AC: 220-240Vac 50/60Hz
.......................................................................................... DC: 2x Baterias chumbo 12V 7A
Tempo de carga ........................................................................................................... 8-11h
Autonomia ...................................................................................................................... 4-6h
Frequência resposta ................................................................................. 50Hz-18Khz±3dB
Frequência UHF .................................................................................. 863.5MHz/864.5MHz
Dimensões .............................................................................................345 x 343 x 505mm
Peso .............................................................................................................................. 17kg
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (microfone)
Tipo ........................................................................................... Microfone de mão dinâmico
Frequência ..................................................................................... UHF 863MHz 865MHz
.................................................................................................................. CH A 863.05MHz
.................................................................................................................. CH B 864.65MHz
Emissões espúrias ................................................................................................... >55dBm
Fonte alimentação .................................................................. 2 x AA 1.5V Pilhas (incluídas)
Autonomia ............................................................................................................ +/- 6 horas
Indicadores a bordo ................................................................................ Estado / ON / OFF
Dimensões ........................................................................................................ Ø50x260mm
Peso .............................................................................................................................. 162g
DESCRIÇÃO
Vista frontal Vista traseira Vista lateral
1
Alça transporte
5
Furo para suporte
2
Alça telescópica
6
Painel de controlo
3
Grelha metálica
7
Compartimento da bateria
4
Rodas
8
Sensor frontal
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 20
Painel de controlo
1
Entrada alimentação AC
9
Controlo eco
2
Interruptor ligação
10
Controlo de volume AUX/MP3
3
Botão prioridade do microfone
11
Controlo de graves
4
Estado da bateria
12
Controlo de agudos
5
Controlo de volume do microfone
13
Controlo de volume principal
6
LED indicador do microfone A
14
Entrada AUX via RCA
7
LED indicador do microfone B
15
Porta USB
8
Controlo do tom
16
Visor
Microfone de mão sem fios
1. Malha e cápsula
2. LED indicador potência
3. Visor
4. Interruptor ligação
5. Estrutura em plástico
6. Compartimento bateria
7. Indicação da frequência
1. Abra a tampa da bateria (6) e insira uma bateria com a polaridade correta. Feche a
tampa da bateria.
2. Ligue o interruptor de alimentação do microfone (4). O indicador LED de energia (2)
piscará uma vez e depois desligará. Se o indicador (2) permanecer aceso em
vermelho, a energia da bateria é baixa. Altere a bateria.
3. Ao ligar o microfone, avance em 2 etapas. Mova o interruptor primeiro para a posição central e aguarde pelo
menos 0,2 segundos ou ele produzirá ruído. Em seguida, mude para a posição ON.
Controlo remoto
17. Interruptor ligação ON/OFF
18. Repetir: O visor LCD apresenta “PONE” para repetição única e “PALL”
para repetir todos os ficheiros.
19. Modo: alterne entre os modos USB e Bluetooth
20. CH-: Ficheiro anterior
21. CH+: Próximo ficheiro
22. EQ: 00-NORMAL/01-POP/02-ROCK/03-JAZZ/04-CLASSIC/05-
COUNTRY
23. : Faixa anterior
24. : Próxima faixa
25. Reproduzir/Pausar
26. VOL-: Diminuir volume
27. VOL+: Aumentar volume
28. Teclado numérico: para selecionar um ficheiro com 2 dígitos, prima 0 e de seguida os 2 dígitos do ficheiro.
Exemplo: Para selecionar o ficheiro 65, prima 0+6+5
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 21
Iniciação rápida
1. Coloque o interruptor ligação na posição ON (2).
A carga da bateria é indicada pelo indicador LED (4). Carregue a unidade se o nível estiver BAIXO.
O aparelho desliga-se automaticamente quando a bateria está baixa.
Insira o cabo de alimentação na tomada de entrada DC (1) para carregar a unidade.
2. Ligue o interruptor de alimentação do microfone. O LED de RF (6) ou (7) no painel de controlo acenderá. Isso
significa que o recetor está a receber o sinal e está em condições normais de funcionamento.
3. Para usar uma fonte de som externa, insira um cabo de sinal na entrada AUX / MP3 (14). Ajuste o volume através
do controlo de volume LINE / MP3 (10).
4. A unidade possui um controlo TONE (8), controlo Eco (9) para um efeito de microfone, controlo de graves / BASS
(11) e agudos / TREBLE (12).
5. Ajuste o volume total através do controlo principal (13).
6. Prioridade de voz: ajuste o interruptor (3) para ativar. Se falar no microfone, a música será interrompida e
retomada quando o microfone não for mais usado.
CARREGAMENTO
1. Antes de usar este sistema pela primeira vez, insira o cabo AC na tomada AC do leitor e conecte a outra
extremidade numa tomada apropriada. O tempo de carregamento é cerca de 8-11 horas.
2. Carregue uma vez a cada 6 meses se você não usar o sistema por um longo período de tempo.
NOTA: Por favor, desligue o interruptor de alimentação depois de terminar de usar o sistema.
Operação
1. Reproduzir arquivos de áudio: selecione o modo Bluetooth através do controlo remoto ou desconete a entrada
USB para que o leitor de áudio selecione automaticamente o modo Bluetooth.
2. Ligação Bluetooth: ative a função Bluetooth no seu dispositivo móvel. Procure e selecione "BST" para emparelhar.
3. Selecionar um arquivo de áudio: prima as teclas numéricas no controlo remoto para selecionar o arquivo
desejado. Se o número tiver dois dígitos, prima 0 primeiro e digite os outros dois dígitos. Exemplo: 58 = 0 + 5 + 8.
Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem. Questione as
autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 22
MANUAL
El rayo dentro del triángulo indica del riesgo físico, como por ejemplo electrocución…
El signo de exclamación dentro del triángulo, indica un riesgo en la manipulación o utilización del equipo.
El símbolo de la mano indica consejos útiles para la utilización del equipo.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por una mala manipulación del equipo y
no respetar las consignas de seguridad. En caso de mala utilización, la garantía no se aplicara.
Las modificaciones no autorizadas del equipo están prohibidas por razones de seguridad y de licencia (CE).
No exponer el equipo a temperaturas extremas (< 5ºC / > + 35ºC), durante el funcionamiento.
Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas.
No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del equipo y
puede producir daños al equipo y riego de descarga eléctrica a personas.
Si un objeto penetra dentro del equipo, desenchúfelo y apáguelo inmediatamente y contacte con su vendedor.
El equipo, es de clase de protección I. El equipo ha de estar alimentado por 220V - 240 V alterna 50/60 Hz. Jamás
pruebe de alimentar el equipo con otra tensión diferente a esta.
Para desconectar el enchufe, estire siempre de la clavija, jamás del cable.
Jamás enchufe o desenchufe el conector de corriente con las manos húmedas.
Desenchufe SIEMPRE el equipo de la corriente:
Durante el proceso de limpieza del equipo.
Durante una tormenta.
En caso de no utilización prolongada.
Mantener los equipos eléctricos como este fuera del alcance de los niños. Sea particularmente atento en presencia
de niños, ya que estos no son conscientes de los peligros de un aparato eléctrico y puede intentar introducir objetos
en el interior con el consecuente peligro de electrocución, por ejemplo.
No dejar de vigilar el equipo durante su funcionamiento.
Jamás coloque el equipo en una superficie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a una persona
o/y al propio equipo.
Una parada brusca durante el transporte, puede tumbar el equipo.
Si se abre el equipo, usted accederá a componentes con tensiones muy altas.
Si ha de intervenirse el equipo, desenchufar ANTES de manipularlo y SOLO ha de ser manipulado por un técnico
autorizado que conozca los riesgos y reglamentación en vigor.
No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo.
No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón.
No obstruir los orificios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo.
Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes tropicales.
Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas.
Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de
electrocución.
NO deje a los niños jugar con el material de embalaje, constituye un peligro potencial para ellos.
El lector CD, puede provocar interferencias en los televisores o radios. Mantenga el equipo lo suficientemente
alejado de estos.
ES
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 23
En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente a la prevención de accidentes y el
código de los seguros concernientes a la responsabilidad civil.
Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional.
Restricciones de uso
- Debido que el producto integra un sistema de transmisión y recepción de señal UHF, su uso, está destinado
exclusivamente al uso profesional. El usuario del producto, asume la plena responsabilidad del uso que hace del
producto. NI nosotros ni el vendedor, nos hacemos responsables del mal uso que le pueda dar el consumidor final
al equipo.
- El símbolo de exclamación! que aparece en el emisor sin cables, el embalaje, el manual y sobre el producto,
significa que el producto puede ser usado en ciertos países de la UE (FR BE PT D NLLU – GR – SP RO).
CARACTERISTICAS
Bluetooth & USB
Woofer 25cm
Doble receptor UHF
2 micros UHF con sistema de sujeción
Mando a distancia infrarrojo con receptor suplementario en el frontal
2 Baterías de Plomo-Acido de 12V 7A
Trolley y ruedas para facilitar los desplazamientos
IP54 Resistente a la intemperie
CARACTERISTICAS TECNICAS (ALTAVOZ)
Woofer ................................................................................................................. 10"/25cm
Potencia RMS/max. .............................................................................................. 125/250W
Tweeter .................................................................................................................. 1"/25mm
Amplificador ............................................................................................................... clase D
Alimentación ................................................................................... AC220-240Vac 50/60Hz
...................................................................................... DC: 2 baterías 12V 7A Plomo-Acido
Duración de la carga .................................................................................................... 8-11h
Duración de funcionamiento ......................................................................................... 4-6h
Banda pasante............................................................................................ 50Hz-18Khz±3dB
Frecuencias UHF .............................................................................. 863.05MHz/864.65MHz
Dimensiones ........................................................................................... 345 x 343 x 505mm
Peso ................................................................................................................................ 17kg
CARACTERISTICAS TECNICAS (MICRO)
Tipo ......................................................................................................... Dinámico de mano
Frecuencia ....................................................................................... UHF 863MHz 865MHz
................................................................................................................... CH A 863.05MHz
................................................................................................................... CH B 864.65MHz
Emisiones parasitas .................................................................................................. >55dBm
Alimentación ............................................................................... 2 pilas LR6 1.5V (incluidas)
Autonomía ....................................................................................................... Unas 6 Horas
Indicadores ................................................................. Estado de carga/encendido/apagado
Dimensiones ............................................................................................ Ø50mm, L 260mm
Peso ............................................................................................................................... 162g
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 24
DESCRIPCION DEL ALTAVOZ
Frontal Trasera Lateral
1. Asa
2. Trolley telescópico
3. Rejilla
4. Ruedas
5. Insert para un soporte
6. Panel de control
7. Compartimento de batería
8. Captor IR
Panel de control
1. Entrada de corriente
2. Interruptor ON/OFF
3. Prioridad voz
4. Estado de carga de la batería
5. Control de volumen MICRO
6. Indicador de señal micro canal A
7. Indicador de señal micro canal B
8. Control de tonalidad
9. Control ECHO
10. Control de volumen AUX /MP3
11. Control de los graves
12. Control de los agudos
13. Control de volumen general
14. Entrada AUX por RCA
15. Puerto USB
16. Display
Micrófono
1. Rejilla y capsula
2. Indicador de alimentación
3. Display
4. Interruptor ON/OFF
5. Cuerpo de plástico
6. Compartimento pilas
1. Abra el compartimento de las pilas (6) e inserte las pilas respetando la polaridad. Cierre el compartimento.
2. Encienda el micrófono por medio del interruptor (4). El indicador (2) parpadea una vez y se apaga. Si permanece
encendido en Rojo, es necesario cambiar la pila.
3. Durante el encendido del micrófono, proceda en dos etapas. Coloque el interruptor en la posición central y
espere 0,2 segundos, si no corre el riesgo de que haga ruido. Seguidamente, ponga el interruptor en la posición
ON.
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 25
Mando a distancia
17. ON/OFF MP3
18. Repetición: “PONE” se muestra para repetir un título, “PALL” se
muestra para repetir todos los títulos.
19. Modo: Bascula entre USB y Bluetooth
20. CH-: Fichero anterior
21. CH+: Fichero siguiente
22. EQ: 00-NORMAL/01-POP/02-ROCK/03-JAZZ/04-CLASSIC/05-
COUNTRY
23. : Fichero anterior
24. : Fichero siguiente
25. Lectura/Pausa
26. VOL-: baja el volumen
27. VOL+: aumenta el volumen
28. Teclas numéricas: Para seleccionar un número de título de dos cifras,
apriete en 0 y después las cifras. P.ej. para el fichero 65, apriete en 0+6+5
Guía de arranque rápido
1. Coloque el conmutador POWER (2) en ON.
La carga de la batería es indicada por el indicador (4). Es necesario cargar la batería cuándo el nivel esta débil
(LOW).
El equipo se apaga automáticamente cuándo la batería está débil.
Conecte el cable de alimentación en la clavija de entrada DC (1) para cargar el altavoz.
2. Encienda el micrófono. El indicador RF (6) o (7) en el panel de mando se ilumina. Esto significa que el equipo está
recibiendo señal y que es en estado de funcionamiento.
3. Para utilizar una fuente de sonido externa, conecte un cable de señal en la entrada AUX/MP3 (14). Ajuste el
volumen por medio del control de volumen LINE / MP3 (10).
4. El altavoz cuenta también con un control de tonalidad (8), un control de ECO (9) para los micrófonos, así como
controles de graves (11) y agudos (12).
5. Ajuste el volumen general por medio del control MASTER (13).
6. Prioridad a la voz: Ajuste el conmutador (3) en ON. Cuándo hable con el micrófono, la música se cortará y volverá
cuando deje de hablar.
CARGAR LA BATERIA
1. Antes de la primera puesta en marcha del equipo, conecte el adaptador AC en una toma de corriente y el otro
extremo al altavoz portátil. La carga dura alrededor de 8-11h.
2. Recargue el altavoz cada mes si no lo va a usar durante un periodo prolongado
NOTA: Apague el sistema después de su uso y guárdelo cargado.
Utilización
1. Lectura de ficheros audio: Seleccione le modo Bluetooth utilizando el mando a distancia o desconectando la
fuente USB para que el altavoz conmute automáticamente a modo Bluetooth.
2. Conexión Bluetooth: Active la función Bluetooth de su Smartphone. Seleccione « BST » en la lista de equipos
encontrados.
3. Selección de un fichero audio: Apriete las teclas numéricas del mando a distancia para seleccionar el fichero
deseado. Para seleccionar un número de título de dos cifras, apriete en 0 y después las cifras. P.ej. para el
fichero 65, apriete en 0+6+5
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben ser tirados a la basura normal. Vigile que se hagan reciclar en un lugar adecuado tal y como
un centro de reciclado. Consulte las autoridades locales para saber del lugar más cercano donde poder dejarlo para ser reciclado.
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 26
Explicarea semnelor
Simbolul unui triunghi care conține un fulger este utilizat pentru a indica ori de câte ori sănătatea dumneavoastră este
în pericol (datorită electrocutării, de exemplu).
Semnul exclamării într-un triunghi indică riscuri deosebite în manipularea sau utilizarea aparatului.
Simbolul unei mâini se referă la sfaturi utile și informații suplimentare despre utilizarea aparatului.
Instruc•iuni importante privind siguran•a • i avertismente privind pericolele
Vă rugăm citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare.
Trebuie respectate toate instrucțiunile și avertismentele. Acestea fac parte din manual și trebuie păstrate împreună
cu acesta.
Garanția se pierde în cazul în care produsul este deteriorat datorită utilizării necorespunzătoare. Producătorul nu își
asumă responsabilitatea pentru manipularea și utilizarea necorespunzătoare a produsului.
Nu ne asumăm răspunderea pentru vătămări corporale sau daune materiale cauzate de manipularea
necorespunzătoare sau nerespectarea instrucțiunilor de siguranță. Garanția nu mai este valabilă în astfel de cazuri.
Conversiile și/sau modificările neautorizate ale aparatului nu sunt permise din motive de siguranță și de licențiere
(CE).
Nu expuneți aparatul la temperaturi extreme (< +5°C / > +35°C) în timpul funcționării.
Nu supuneți aparatul la vibrii puternice sau la solicitări mecanice grele.
Nu așezați recipiente umplute cu apă, cum at fi sticle sau vaze, pe sau deasupra aparatului. Acestea ar putea să
cadă, iar apa ar putea intra în aparat. Nu puneți obiecte mici, cum ar fi monede sau clame pentru hârtie, pe aparat
deoarece acestea ar putea să cadă în aparat. Există un risc ridicat să provocați un incendiu sau să vă electrocutați!
Dacă intră vreun lichid sau obiete în aparat, scoateți imediat ștecherul din priză și contactați un service autorizat.
Aparatul a fost construit conform clasei de protecție II (doar pentru unitățile cu izolație duble fără terminal de
împământare).
Priza 220-240 Vac/50 Hz trevuie utilizată ca sursă de alimentare pentru aparat. Nu încercați niciodată să utilizați
aparatul cu alte tensiuni.
Când doriți să scoateți aparatul din priză, trageți de ștecher, nu de cablu.
Nu introduceți sau scoateți ștecherul în sau din priză cu mâinile ude.
Opriți întotdeauna aparatul și scoateți-l din priză:
Înainte de curățare
În cazul în care este furtună
Atunci când nu este utilizat o perioadă mai lungă de timp (>1 săptămână).
Aparatele electrice nu trebuie păstrate la îndemâna copiilor. Acordați atenție sporită dacă sunt copii în apropiere.
Copiii nu sunt conștienți de pericolele implicate în utilizarea necorespunzătoare a aparatelor electrice. Copiii ar putea
arunca cu obiecte în aparat. Există riscul de electrocutare, care pune viața în pericol.
Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timp ce acesta funcționează.
Nu puneți niciodată aparatul pe o suprafață instabilă sau mobilă. Aparatul ar putea să cadă și să se deterioreze sau
să cauzeze rănirea unor persoane.
Când utilizați un suport, asigurați-vă că acesta este într-o poziție stabilă și că este transportat în siguranță. Instalarea
pe suprafețe neuniforme, înclinate sau oprirea bruscă a suportului în timpul transportului poate duce la răsturnarea
aparatului sau a rafturilor suportului, și poate cauza rănirea oamenilor.
Componentele live pot fi expuse prin deschiderea capacelor sau înlăturarea componentelor (dacă acest lucru se
poate face fără unelte). Punctele de contact pot fi, de asemenea, în direct. Dacă aparatul trebuie pornit pentru a fi
calibrat, reparat sau pentru a înlocui componente, aparatul trebuie deconectat de la toate sursele de alimentare.
Dacă aparatul trebuie să fie ținut deschis și sub tensiune în timpul lucrărilor de întrinere sau reparare, contactați un
specialist care este familiarizat ci posibilele riscuri și reglementările relevante.
Nu conectați niciodată aparatul imediat după ce l-ați mutat dintr-o cameră rece într-una caldă. Condensul care se
formează ar putea distruge aparatul sau ar putea cauza electrocutare. Lăasați aparatul să ajungă la temperatura
camerei înainte de a-l conecta la priză. Așteptați până când apa se evaporă. Acest lucru poate dura câteva ore.
Nu puneți flăcări deschise, cum ar fi lumânări, pe sau lângă aparat.
RO
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 27
Nu puneți aparatul pe suprafe moi, cum ar fi covoare sau paturi. Nu acoperiți fantele de ventilație ale aparatului.
Nu obstrucționați circulația aerului cu obiecte, cum ar fi reviste, fețe de masă sau perdele. Acest lucru împiedică
dispersarea căldurii din aparat și poate duce la supraîncălzire.
Utilizați aparatul doar în medii moderate, nu îl utilizați în medii tropicale.
Toate persoanele implicate în operarea, instalarea, repararea și punerea în funcțiune a aparatului trebuie să fie
pregătite și calificate corespunzător și să respecte aceste instrucțiuni de utilizare.
Cablurile de alimentare defecte pot fi înlocuite doar de un specialist. Pericol de electrocutare!
Do not leave the packaging material lying around carelessly since it can become a source of danger for children
playing with it.
Nu lăsați ambalajul aparatului la îndemâna copiilor deoarece ar putea deveni o sur de accidentare dacă se joacă
cu acesta.
Normele de prevenire a accidentelor și reglementările asociației de asigurare a răspunderii angajatorilor trebuie
respectate la instituțiile comerciale.
Dacă nu sunteți sigur că ați conectat corect aparatul sau dacă apar întrebări la care nu găsiți răspunsul în acest
manual de instruncțiuni, că rugăm nu ezitați să contactați asistența sau un specialist la alegere. Contactați un
specialist dacă vă îndoiți de principiul de funcționare sau de siguranța produsului.
Restric
•ii de utilizare
- Deoarece produsul conține sistem de transmisie/recepție a semnalelor UHF, este exclusiv destinat pentru uz
profesional. Utilizatorul produsului este pe deplin responsabil pentru utilizarea produsului. Distribuitorul produsului
nu poate fi tras la răspundere pentru utilizarea necorespunzătoare a produsului de către utilizator.
- Simbolul ”!” care apare pe transmițătorul wireless, pe ambalaj, pe manual pe produs înseamnă că este permisă
utilizarea produsului doar în unele țări din Comunitatea Europeană (FR BE PT D NL LU GR SP
RO).
CARACTERISTICI
Bluetooth & USB
Woofer 10"/25cm
Receptor dual UHF
2 microfoane UHF cu buzunare pentru depozitare
Telecomandă IR cu senzor suplimentar montat în față.
2 baterii plumb-acid 12V 7A
Cărucior & roți pentru un transport ușor
Grad protecție IP54 rezistent la apă
SPECIFICA II (unitatea pricipal• )
Woofer .................................................................................................................... 10"/25cm
RMS/Putere max. .................................................................................................. 125/250W
Tweeter ................................................................................................................... 1"/25mm
Amplificator ................................................................................................................ clasa D
Alimentare .................................................................................... AC: 220-240Vac 50/60Hz
........................................................................................ DC: 2 baterii plumb-acid x 12V 7A
Timp de încărcare ........................................................................................................ 8-11h
Timp de funcționare ....................................................................................................... 4-6h
Răspuns în frecvență ................................................................................ 50Hz-18Khz±3dB
Frecvență recepție UHF .................................................................. 863.05MHz/864.65MHz
Dimensiuni ..............................................................................................345 x 343 x 505mm
Greutate ........................................................................................................................ 17kg
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 28
SPECIFICA II (microfoane)
Tip ................................................................................................................ Portabil dinamic
Frecvență ....................................................................................... UHF 863MHz 865MHz
.................................................................................................................. CH A 863.05MHz
.................................................................................................................. CH B 864.65MHz
Emisii ........................................................................................................................ >55dBm
Sursă alimentare ..................................................................... 2 baterii tip AA 1.5V (incluse)
Timp de funcționare ........................................................................................... aprox. 6 ore
Indicatoare ................................................................................... Stare alimentare / On / Off
Dimensiuni ............................................................................................... Ø50mm, L 260mm
Greutate ........................................................................................................................ 162g
DESCRIEREA UNIT • II PRINCIPALE
Vedere din fa•• Vedere din spate Vedere lateral•
1. Mâner
2. Cărucior telescopic
3. Grilaj
4. Roți
5. Găuri pentru trepied
6. Panou de control
7. Compartiment baterii
8. Senzor frontal
Panou frontal
1. Intrare AC
2. Comutator alimentare
3. Comutator prioritate voce
4. Stare baterie
5. Control volum microfon
6. Indicator LED microfon wireless CH-A RF
7. Indicator LED microfon wireless CH-B RF
8. Control ton
9. Control
ECHO
10. Control volum AUX /MP3
11. Control BASS
12. ControlTREBLE
13. Control volum MASTER
14. Intrare AUX prin RCA
15. Port USB
16. Ecran
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 29
Microfon wireless portabil
1. Plasă & capsulă
2. Indicator LED alimentare
3. Ecran
4. Comutator alimentare
5. Carcasă din plastic
6. Capac baterii
7. Capac de identificare fecvență
1. Deschideți capacul pentru baterii (6) și introduceți o baterie cu polaritatea corectă. Închideți capacul.
2. Porniți microfonul de la comutatorul de alimentare (4). Indicatorul LED (2) se va aprinde o dată apoi se va
stinge. Dacă indicatorul (2) rămâne aprins în roșu, înseamnă că bateria este descărcată. Vă rugăm
schimbați bateria.
3. Când schimbați microfoanele, vă rugăm să procedați în 2 pași. Prima dată mutați comutatorul în poziția din
mijloc și așteptați cel puțin 0,2 secunde sau acesta va emite un sunet. Apoi mutați în poziția ON.
Telecomand•
17. Pornire/oprire MP3
18. Repetare: afișare LCD “PONE” pentru o singură repetare sau “PALL”
pentru repetarea tuturor fișierelor
19. Mode: Selectați între modul USB sau Bluetooth
20. CH-: Canalul anterior
21. CH+: Canalul următor
22. EQ: 00-NORMAL/01-POP/02-ROCK/03-JAZZ/04-CLASSIC/05-
COUNTRY
23. : Fișierul anterior
24. : Fișierul următor
25. Redare/Pau
26. VOL-: reducere volum
27. VOL+: creștere volum
28. Taste numerice: Pentru a selecta un fișier cu 2 cifre, apăsați 0 apoi cele
două cifre ale fișierului. Ex.: pentru a selecta fișierul 65, apăsați 0+6+5.
Pornire rapid•
1. Setați comutatorul de alimentare (2) în poziția ON.
Nivelul de încărcare al bateriei este indicat de indicatorul LED (4). Vă rugăm să încărcați unitatea dacă nivelul este
scăzut.
Unitatea se va opri automat când bateria se descarcă.
Întroduceți cablul de alimentare în intrarea jack DC (1) pentru a încărca unitatea.
2. Porniți microfonul. LED-ul RF (6) sau (7) de pe panoul de control va lumina. Acest lucru înseamnă că
receptorul primește semnal și că este în condiții normale de funcționare.
3. Pentru a utiliza o sursă externă de sunet, introduceți un cablu în intrarea AUC/MP3 (14). Reglați volumul cu
ajutorul butnului de control al volumului LINE / MP3 (10).
4. Unitatea are un buton de control al tonului (8), al ecoului (9) pentru un efect de microfon, BASS (11) și
TREBLE (12).
5. Setați volumul general prin butonul de control MASTER (13).
6. Prioritate vocală: Setați comutatorul (3) în poziția On. Dacă vorbiți la microfon, muzica va fi oprită și va reveni
când microfonul nu mai este utilizat.
ÎNC• RCAREA UNIT• • II
1. Înainte de a utiliza acest sistem pentru prima dată, introduceți cablul AC în mufa AC a dispozitivului și
conectați celălalt capăt la o priză de perete. Timpul de încărcare este între 8-11 ore.
2. Vă rugăm reîncărcați o dată la 6 luni dacă nu utilizați sistemul o perioadă mai lungă de timp.
NOTĂ: Vă rugăm opriți dispozitivul după ce ați terminat de utilizat sistemul.
©Copyright LOTRONIC 2018 IPS10-250 30
Func•ionare
1. Redarea fișierelor audio: Selectați modul Bluetooth de la telecomandă sau deconectați intrarea USB pentru ca
sistemul să treacă automat la modul Bluetooth.
2. Conexiunea Bluetooth: Activați funcția Bluetooth de pe dispozitivul mobil. Căutați și selectați ”BST” pentru
conexiunea Bluetooth.
3. Selectarea unui fișier audio: Apăsați tastele numerice de pe telecomandă pentru a selecta fișierul dorit. Dacă
numărul are două cifre, apăsați 0 prima dată apoi introduceți celelalte două cifre. Exemplu = 0+5+8
NOTĂ IMPORTANTĂ: Produsele electrice nu trebuie aruncate la deșeurile menajere. Vă rugăm să le duceți la
un centru de reciclare. Pentru mai multe detalii adresați-vă autorităților locale sau distribuitorului
dumneavoastră.
EC Declaration of Conformity
We, LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgium
+32.2.390.91.91
certify and declare under our sole responsibility that the following product:
Trade name:
Product name: PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB/BLUETOOTH, BATTERY & MICROPHONES
Type or model: IPS10-250
conforms with the essential requirements of:
RED directive 2014/53/EU
based on the following standards applied:
EN60065 : 2014
EN62479 : 2010
EN301 489-1 V2.2.0
EN301 489-17 V3.2.0
EN55032 : 2015 + AC : 2016
EN55035 : 2017
EN61000-3-2 : 2014, EN61000-3-3 : 2013
EN300 328 V2.1.1
EN301 357-1 V1.4.1
EN301 357-2 V1.4.1
Final draft ETSI EN303 345 V1.1.7 : 2017-03
Place and date of issue: Saintes (Belgium), on 08/02/2018
Manuel De Sousa
Quality manager
claration UE de Conformité
Nous, LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgique
+32.2.390.91.91
Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Marque:
Désignation commerciale: SYSTEME AUDIO PORTABLE AVEC USB ET BLUETOOTH, BATTERIE & MICRO
Type ou modèle: IPS10-250
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de :
La directive RED 2014/53/EU, Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres
documents normatifs suivants :
EN60065 : 2014
EN62479 : 2010
EN301 489-1 V2.2.0
EN301 489-17 V3.2.0
EN55032 : 2015 + AC :2016
EN55035 : 2017
EN61000-3-2 : 2014, EN61000-3-3 : 2013
EN300 328 V2.1.1
EN301 357-1 V1.4.1
EN301 357-2 V1.4.1
Final draft ETSI EN303 345 V1.1.7 : 2017-03
Fait à Saintes (Belgique), le 08/02/2018
Manuel De Sousa
Responsable qualité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BST IPS10-250 de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding