Palram 705329 Handleiding

Type
Handleiding
1
Fundering i beton:
Brug de skruer og murværksbolte, som leveres med patio-
overdækningssættet
2
Fundering i træ:
Brug bolte som passer til træ, skru dem fast i træet med en
dybde på mindst 6 cm (2.4 tommer)
3
Fundering i jord:
Grav huller i jorden af en størrelse på 40/40/40 cm
(15.8/15.8/15.8 tommer) og fyld op med beton, se den
relevante figur. *For frosne områder bedes du undersøge,
hvilken dybde der kræves for disse huller.
For anden type hård overflade / fundament:
Du bedes rådføre dig med en fagmand angående hvilke
bolte, der passer til din type fundament.
Vigtigt! Pælenes position kan justeres under monteringen.
Placering af pælene er fleksibel, hvilket gør dig i stand til
at fastsætte deres afstand fra huset og mellem de forreste
pæle.
1
Fundação de Cimento:
Utilize os parafusos e cavilhas de alvenaria fornecidos com o
kit de cobertura do pátio
2
Fundação de Madeira:
Utilize parafusos adequados para madeira, e insira-os na
madeira com uma profundidade mínima de 6 cm (2,4 pol.)
3
Fundação de Solo:
Cavar buracos de tamanho 40/40/40 cm (15,8/15,8/15,8 pol.)
no chão e encher com cimento, ver desenho pertinente.
* Para as áreas congeladas, por favor, verifique a
profundidade necessária para efetuar esses buracos
Para qualquer outro tipo de superfície dura / fundação:
Por favor consulte um especialista para saber quais os
elementos de fixação adequados para o seu tipo de
fundação
Importante! A posição dos postes pode ser ajustada
durante a instalação. O posicionamento dos postes é flexível,
permitindo-lhe definir a sua distância da casa e entre os
postes na frente.
1
Betonnen fundering:
Gebruik de schroeven en de betonpluggen die
meegeleverd zijn in het patiopakket
2
Houten fundering:
Gebruik geschikte bevestigingsmiddelen voor hout en
schroef deze in het hout met een minimale diepte van 6 cm.
3
Aarden fundering:
Graaf gaten van 40x40x40 cm in de grond en vul deze met
beton. Zie de relevante tekening.
* Voor bevroren gebieden controleert u de vereiste diepte
die nodig is voor deze gaten
Voor alle andere soorten harde ondergrond/
fundering: Raadpleeg een deskundige over welk soort
bevestingsmiddelen geschikt zijn voor uw type fundering
Belangrijk! De positie van de palen kan worden aangepast
tijdens de installatie. De positie van de palen is flexibel,
zodat u de afstand vanaf de woning en tussen de palen aan
de voorzijde zelf kunt bepalen.
1
Betongunderlag:
Använd skruvarna och murverksankarna som följer med
paketet med uteplatstaket
2
Träunderlag:
Använd lämpliga fästelement för trä, och skruva fast dem i
träet på ett djup av minst 6 cm.
3
Jordunderlag:
Gräv hål med storleken 40/40/40 cm i marken och fyll dem
med betong, se motsvarande ritning.
*I områden med frusen mark, vänligen kontrollera det djup
som krävs för hål i sådana områden
För alla andra typer av hårda ytor / underlag: Vänligen
rådgör med en expert om vilka fästelement som är lämpliga
för typen av underlag i fråga
Viktigt! Pålarnas läge kan justeras under installeringen.
Utplaceringen av pålarna är flexibel, så att du kan ställa in
avståndet från huset och mellan pålarna längst fram.
1
Betoni perustus:
Käytä terassi pakkauksessa olevia ruuveja ja muuraus
ankkureita
2
Puu perustus:
Käytä sopivia kiinnikkeitä puulle, ruuvaa ne vähintään 6 cm:
n (2,4 in.) puun sisään.
3
Maaperä perustus:
Kaiva 40/40/40 cm (15,8 / 15,8 / 15,8 in.) kokoinen kuoppa
maahan ja täytä se betonilla, katso oheessa oleva kuva.
* Tarkista kuopille vaadittava syvyys jäätyneille paikoille
Muille koville pinnnoille / perustuksille:
Kysy asiantuntijalta mitkä kiinnittimet sopivat kyseiselle
perustukselle
Tärkeää! Paalujen asentoa voidaan säätää asennuksen
aikana. Paalujen paikkaa voi säätää joten voit valita niiden
etäisyyden talosta ja niiden välisen etäisyyden
1
Στήριξη σε τσιμέντο:
Χρησιμοποιήστε τις βίδες και τα άγκιστρα τοιχοποιίας που
παρέχονται μαζί με το πακέτο καλύμματος αυλής.
2
Στήριξη σε ξύλο:
Χρησιμοποιήστε κατάλληλους συνδετήρες για ξύλο, βιδώστε
τους στο ξύλο για ένα ελάχιστο βάθος 6 cm (2,4 in.)
3
Στήριξη σε χώμα:
Σκάψτε τρύπες μεγέθους 40/40/40 cm (15.8 / 15.8 / 15.8 in.)
στο έδαφος, και γεμίσετε τες με σκυρόδεμα, δείτε το σχετικό
σχέδιο.
* Για παγωμένες περιοχές, παρακαλούμε να ελέγξετε το
απαιτούμενο βάθος που χρειάζεται για αυτές τις τρύπες
Στήριξη σε οποιοδήποτε άλλο τύπο σκληρής επιφάνειας:
Παρακαλούμε συμβουλευτείτε έναν ειδικό σχετικά με το ποιοι
συνδετήρες είναι κατάλληλοι για τον τύπο της επιφάνειας που έχετε.
Σημαντικό! Η θέση των στύλων μπορεί να ρυθμιστεί κατά
τη διάρκεια της εγκατάστασης. Η τοποθέτηση των στύλων
είναι ευέλικτη, δίνοντάς σας τη δυνατότητα να ρυθμίσετε
την απόσταση τους από το σπίτι, καθώς και την μεταξύ τους
απόσταση στο μπροστινό μέρος.
SV
FI
PO
DA NL
EL
NL / BE
Tijdens de Assemblage
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Let op:
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de
stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie
geldig te laten blijven.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
Zorg ervoor dat er geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord
wordt.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol,
of bij duizeligheid tijdens het bukken .
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
Hang niet op of leg op de proelen.
Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan.
Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit af met
schoon en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor
het reinigen van de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Gereedschap
(Meegeleverd)
Vóór de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen
(schroeven, enz.)
in een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn
voordat u het product gaat bouwen.
Wanneer u een lange terrasoverkapping hebt gekocht, moet u ervoor zorgen dat u
alle dozen hebt ontvangen overeenkomstig de bijgeleverde pagina (Vergroten van
uw terrasoverkapping) van de handleiding.
Zodra u er klaar voor bent uw terrasoverkapping te monteren (u kunt met deze doos
beginnen), sorteert u de onderdelen en controleert u ze tegen de inhoudslijst met
onderdelen.
Voordat u de terrasoverkapping vergroot, moeten verschillende onderdelen worden
gedemonteerd. Het wordt daarom aanbevolen ze op een veilige plaats te bewaren
voor toekomstig gebruik.
Opmerking: Gebruik alleen de onderdelen die in de inhoudslijst staan vermeld,
sommige delen kunnen overbodig zijn.
18.10
NL / BE
Opmerkingen Voor Montage
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te voorkomen.
Let op: u installeert de panelen met de UV-beschermde kant naar buiten (gemarkeerd met THIS SIDE OUT”)
Verwijder de plastic stickers wanneer de panelen op hun plaats zitten.
Productafmetingen kunnen volgens uw specieke behoeften worden aangepast:
1. Het wandmontageproel (bovenkant) kan worden afgesteld van 260 tot 305 cm boven de grond. Het afstellen gebeurt tijdens
het meten en boren (stap 5).
Houd rekening met de aanbevolen hoogte van de installatie-aanbevelingen in Afbeelding A.
Het is mogelijk om de wand van de achterzijde van patio-overdekking in te stellen op het laagste punt van 260 cm.
Deze methode is optioneel indien de montageomstandigheden en de buitenmuren het niet toelaten om de voorgestelde
installatie te volgen zoals in de handleiding wordt aangegeven.
Hierdoor kan het uiterlijk van het product iets veranderen, maar het gewicht van de sneeuwbelasting verandert niet.
2. De afstand van de palen tot de muur kan worden aangepast van 226 tot 286 cm, zoals aangegeven in Afbeelding B1.
De afstand van de palen tot de zijkanten kan worden aangepast van 5 tot 54 cm, zoals aangegeven in Diagram B2.
Het afstellen gebeurt na montage en vóór het vastzetten (stap 22) door palen en proel 7040+ 7041 in de kanalen van de
dakproelen te laten glijden.
3. Wandmontage en afstand tot de muur bepalen de dakhoek en de totale diepte van het product (afstand van de goot tot de
muur). Hogere wandmontage en kortere afstand tussen muur en palen vergroten de dakhoek en verkorten de totale diepte zoals
aangegeven in Afbeelding C.
Stap 5: Het is belangrijk om het installatiegebied goed te plannen, overeenkomstig de instructies te markeren, en het oppervlak
waterpas te maken voordat u gaat monteren. Zorg er voor dat u geschikte schroeven en ankers gebruikt.
Stap 11: Breng siliconen afdichtmiddelen aan boven balk 7288 + 7290, om te voorkomen dat er water naar binnen sijpelt.
Stap 13: Zorg ervoor dat de hoek tussen het achterwandproel en de paneel-ondersteunende proelen 90 graden is.
Stap 15: Let op: u installeert de panelen met de UV-beschermde kant naar buiten (gemarkeerd met THIS SIDE OUT”) Verwijder
de plastic stickers wanneer de panelen op hun plaats zitten.
Stap 19b: Breng siliconen afdichtmiddelen aan op beide zijden van het gecombineerde onderdeel 8071 & 8072 om
waterlekkage te voorkomen, zoals aangegeven in de afbeelding 19b.
Stap 20a: Breng siliconen afdichtmiddelen aan op de binnenkant van 7997 en verbind dit met het proel zoals aangegeven in
afbeelding 20a.
Stap 20c: Draai schroef 4043 nog niet vast om een laatste afstellingen mogelijk te maken zoals aangegeven in stap 22b.
Stap 22a+22c: Stel de palen (van binnen naar buiten en zijwaarts) af door deze naar hun denitieve positie te schuiven vóór ze
te verankeren. Zorg ervoor dat de afstand tussen de palen en de zijkant van de terrasafdekking niet groter is dan 54 cm.
Stap 22b: Pas de hoek van de goot aan volgens uw behoeften en draai de schroeven 4043 aan.
Stap 24: Het verankeren van dit product aan de grond is essentieel voor de stabiliteit en stijfheid. Het is noodzakelijk om deze
fase te voltooien om ervoor te zorgen dat uw garantie geldig is.
• Maak het product schoon na assemblage.
Mark:
De muurverankeringsset die bij dit product wordt geleverd, is geschikt voor betonnen of massieve
bakstenen muren. Voor andere muurtypen is een muurbevestigingskit met een geschikte
muurverankeringsset noodzakelijk.
Stappen
0-54cm
0”-21
¼
0-54cm
0”-21
¼
A
B1
B2
13
º
17
º
C
226-286cm
89” - 112.5”
260-305cm
102.4”-120”
5-54cm
2”-21.6”
5-54cm
2”-21.6”
Contents
Item Qty.
T001
8192
466
450
8180
4000
4010
4043
7335
433
40
(+4)
40
(+4)
12
(+1)
24
(+2)
20
(+2)
20
(+2)
18
(+2)
2
(+1)
20
(+3)
1
7296
7297
7997
7998
7999
Item Qty.
1
1
1
1
2
2
1
7294
7295
5000
5001
12
(+6)
36
(+12)
FI NL
PALRAM s 7 jaars beperkte garantie
Productgegevens: Tuinhuisjes en patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel te Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israël (“Palram”) garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 7 jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de denities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geïnstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van ‘’overmacht’’, inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado’s, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatie zelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijze veranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudt zich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)l/en aanschaen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)l/en
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)l/en, volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het recht voor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2
BEHALVE WAAR WE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE , ZAL PALRAM NIET VERANTWOORDELIJK VOOR VERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WIJZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAM VERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELIJKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UIT TE SLUITEN VOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKING TOT HET PRODUCT, IS DE DUUR VAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKT TOT DE
DUUR VAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER, TOT DE MAXIMALE PERIODE VEREIST IN DE TOEPASSELIJKE WETGEVING.
4.4 DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIE VEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIET VOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELD VOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL
GEBRUIK. PALRAM IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR VERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR
ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGE TOEPASSELIJKE WETGEVING OF
ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIE WAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
Palram´n 7 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet
Palram Applications (1995) Ltd (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, että se valmistamissa tuotteissa ei sisälly virheitä materiaali-tai valmistusvirheitä, ja seuraavan 7 vuoden aikana
alkuperäisestä ostopäivästä, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tämä takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & ylläpidetty sekä pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edellä mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman käytöstä , väärästä tai sopimattomasta käytöstä ,
huolimattomasta asennuksesta , käytöstä tai ylläpidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epäpuhtauksista , muutoksista , maalauksista , liitoksista , liimauksista , teippauksista , sopimattomista tiivistyksistä tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivät kuulu tämän takuun piiriin.
1.3 Tämä takuu ei kata luonnonilmiöitä taikka niistä syntyneitä vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky , pyörremyrsky , hirmumyrsky,
salamat , tuli taikka tulva.
1.4 Tämä takuu on mitätön mikäli kasvihuoneen kanssa käytetään yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivät ole vakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tämä takuu on ainoastaan voimassa alkuperäiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettävissä toisille käyttäjille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtävä kirjallisesti Palramille 30 päivän sisällä viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettävä
alkuperäinen ostokuitti ja tämä takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunut tuote sen alkuperäisessä
Sijainnissa siinä kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jälkeen. Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtää taikka lähettää
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenäisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikäli reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyväksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
3.2 Välttyäkseen miltään epäilyiltä , laskentavirheiltä tai väärinkäsityksiltä korvattavuuden suhteen edellä esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen / vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta. Valmistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote / tuoteosa mikäli alkuperäistä osaa ei ole enää saatavissa tai se on vanhentunut.
3.3 Tämä takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta, tuotteen siirtämisestä tai korjaustyöstä eikä
myöskään suorista tai epäsuorista kuluista & menetyksistä kuten veroista, muutoista, toimitus- & lähetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TÄSSÄ TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYÖDYNNETTÄVYYDESTÄ TAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAI VÄLILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKÄLI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITÄ NÄISSÄ TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY, VALMISTAJA EI VASTAA MISTÄÄN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITÄ OSTAJA TAI
TUOTTEEN KÄYTTÄJÄ KÄRSII SUORAAN, VÄLILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KÄYTTÄMISESTÄ TAI YHTEYDESTÄ TUOTTEESEEN.
4.3 MIKÄLI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVÄTÄ PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSÄÄDÄNNÖN TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA  SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYÖDYNNETTÄVYYDESTÄ TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN NÄHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIANMUKAISESTA KÄSITTELYSTÄ, VARASTOINNISTA, KOKOONPANOSTA SEKÄ TURVALLISESTA SIJAINNISTAETTÄ
YTÖSTÄ JA SÄILYTYKSESTÄ. PALRAM EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN VAHINGOISTA TAI VAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILÖLLE TAI
OSAPUOLELLE TAI HÄNEN OMAISUUDELLE MIKÄLI NE JOHTUVAT VÄÄRÄSTÄ KÄSITTELYSTÄ, VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI
TUOTTEEN VÄÄRÄSTÄ KÄYTÖSTÄ TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMISESTÄ.
4.5 JOS EI MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA, TÄMÄ TUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI JA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN.
PALRAM EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN MENETYKSESTÄ, VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTA TAI KULUISTA JOTKA JOHTUVAT TUOTTEEN VÄÄRÄSTÄ
YTÖSTÄ MIHIN TAHANSA TARKOITUKSEEN, MIKÄLI EI OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KÄYTTÖ EI OLE SALLITTUA
SOVELLETTAVAN LAINSÄÄDÄNNÖN TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KÄYTTÄÄ TUOTETTA.
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => 2´teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 15% 85%
2 => 3´teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30% 70%
3 => 4´teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 45% 55%
4 => 5´teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60% 40%
5 => 6´teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 75% 25%
6 => 7´teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 85% 15%
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)l/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van 1e jaar Gratis 100%
Einde van 1
e
jaar tot einde van 2
e
jaar koper betaalt 15% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 85%
Einde van 2
e
jaar tot einde van 3
e
jaar koper betaalt 30% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 70%
Einde van 3
e
jaar tot einde van 4
e
jaar koper betaalt 45% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 55%
Einde van 4
e
jaar tot einde van 5
e
jaar koper betaalt 60% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 40%
Einde van 5
e
jaar tot einde van 6
e
jaar koper betaalt 75% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 25%
Einde van 6
e
jaar tot einde van 7
e
jaar koper betaalt 85% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 15%

Documenttranscriptie

1 Fundering i beton: DA Brug de skruer og murværksbolte, som leveres med patiooverdækningssættet 2 NL 1 Betoni perustus: FI Käytä terassi pakkauksessa olevia ruuveja ja muuraus ankkureita 2 Houten fundering: Gebruik geschikte bevestigingsmiddelen voor hout en schroef deze in het hout met een minimale diepte van 6 cm. 3 Fundering i jord: Betonnen fundering: Gebruik de schroeven en de betonpluggen die meegeleverd zijn in het patiopakket 2 Fundering i træ: Brug bolte som passer til træ, skru dem fast i træet med en dybde på mindst 6 cm (2.4 tommer) 3 1 Käytä sopivia kiinnikkeitä puulle, ruuvaa ne vähintään 6 cm: n (2,4 in.) puun sisään. 3 Aarden fundering: Puu perustus: Maaperä perustus: Grav huller i jorden af en størrelse på 40/40/40 cm (15.8/15.8/15.8 tommer) og fyld op med beton, se den relevante figur. *For frosne områder bedes du undersøge, hvilken dybde der kræves for disse huller. Graaf gaten van 40x40x40 cm in de grond en vul deze met beton. Zie de relevante tekening. Kaiva 40/40/40 cm (15,8 / 15,8 / 15,8 in.) kokoinen kuoppa maahan ja täytä se betonilla, katso oheessa oleva kuva. * Voor bevroren gebieden controleert u de vereiste diepte die nodig is voor deze gaten * Tarkista kuopille vaadittava syvyys jäätyneille paikoille For anden type hård overflade / fundament: Du bedes rådføre dig med en fagmand angående hvilke bolte, der passer til din type fundament. Voor alle andere soorten harde ondergrond/ fundering: Raadpleeg een deskundige over welk soort bevestingsmiddelen geschikt zijn voor uw type fundering Kysy asiantuntijalta mitkä kiinnittimet sopivat kyseiselle perustukselle Vigtigt! Pælenes position kan justeres under monteringen. Placering af pælene er fleksibel, hvilket gør dig i stand til at fastsætte deres afstand fra huset og mellem de forreste pæle. Belangrijk! De positie van de palen kan worden aangepast tijdens de installatie. De positie van de palen is flexibel, zodat u de afstand vanaf de woning en tussen de palen aan de voorzijde zelf kunt bepalen. 1 Fundação de Cimento: PO Utilize os parafusos e cavilhas de alvenaria fornecidos com o kit de cobertura do pátio 2 Fundação de Madeira: Utilize parafusos adequados para madeira, e insira-os na madeira com uma profundidade mínima de 6 cm (2,4 pol.) 3 Fundação de Solo: 1 Betongunderlag: SV Använd skruvarna och murverksankarna som följer med paketet med uteplatstaket 2 Träunderlag: Använd lämpliga fästelement för trä, och skruva fast dem i träet på ett djup av minst 6 cm. 3 Jordunderlag: Cavar buracos de tamanho 40/40/40 cm (15,8/15,8/15,8 pol.) no chão e encher com cimento, ver desenho pertinente. Gräv hål med storleken 40/40/40 cm i marken och fyll dem med betong, se motsvarande ritning. * Para as áreas congeladas, por favor, verifique a profundidade necessária para efetuar esses buracos *I områden med frusen mark, vänligen kontrollera det djup som krävs för hål i sådana områden Para qualquer outro tipo de superfície dura / fundação: För alla andra typer av hårda ytor / underlag: Vänligen rådgör med en expert om vilka fästelement som är lämpliga för typen av underlag i fråga Por favor consulte um especialista para saber quais os elementos de fixação adequados para o seu tipo de fundação Importante! A posição dos postes pode ser ajustada durante a instalação. O posicionamento dos postes é flexível, permitindo-lhe definir a sua distância da casa e entre os postes na frente. Viktigt! Pålarnas läge kan justeras under installeringen. Utplaceringen av pålarna är flexibel, så att du kan ställa in avståndet från huset och mellan pålarna längst fram. Muille koville pinnnoille / perustuksille: Tärkeää! Paalujen asentoa voidaan säätää asennuksen aikana. Paalujen paikkaa voi säätää joten voit valita niiden etäisyyden talosta ja niiden välisen etäisyyden 1 Στήριξη σε τσιμέντο: EL Χρησιμοποιήστε τις βίδες και τα άγκιστρα τοιχοποιίας που παρέχονται μαζί με το πακέτο καλύμματος αυλής. 2 Στήριξη σε ξύλο: Χρησιμοποιήστε κατάλληλους συνδετήρες για ξύλο, βιδώστε τους στο ξύλο για ένα ελάχιστο βάθος 6 cm (2,4 in.) 3 Στήριξη σε χώμα: Σκάψτε τρύπες μεγέθους 40/40/40 cm (15.8 / 15.8 / 15.8 in.) στο έδαφος, και γεμίσετε τες με σκυρόδεμα, δείτε το σχετικό σχέδιο. * Για παγωμένες περιοχές, παρακαλούμε να ελέγξετε το απαιτούμενο βάθος που χρειάζεται για αυτές τις τρύπες Στήριξη σε οποιοδήποτε άλλο τύπο σκληρής επιφάνειας: Παρακαλούμε συμβουλευτείτε έναν ειδικό σχετικά με το ποιοι συνδετήρες είναι κατάλληλοι για τον τύπο της επιφάνειας που έχετε. Σημαντικό! Η θέση των στύλων μπορεί να ρυθμιστεί κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. Η τοποθέτηση των στύλων είναι ευέλικτη, δίνοντάς σας τη δυνατότητα να ρυθμίσετε την απόσταση τους από το σπίτι, καθώς και την μεταξύ τους απόσταση στο μπροστινό μέρος. NL / BE BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vóór de vergadering • Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee personen te assembleren. • Zorg ervoor dat er geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord wordt. • Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen. • Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen. • Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol, of bij duizeligheid tijdens het bukken . • Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen. • Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw. • Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende veiligheidsinstructies. • Niet op het dak staan of klimmen. • Hang niet op of leg op de profielen. • Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen. • Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil. • Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan. • Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost. • Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage. • Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond hebben zoals beton, asfalt, een dek enz. • Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst • Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.) in een kom zodat je ze niet verliest. • Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het product gaat bouwen. • Wanneer u een lange terrasoverkapping hebt gekocht, moet u ervoor zorgen dat u alle dozen hebt ontvangen overeenkomstig de bijgeleverde pagina (Vergroten van uw terrasoverkapping) van de handleiding. • Zodra u er klaar voor bent uw terrasoverkapping te monteren (u kunt met deze doos beginnen), sorteert u de onderdelen en controleert u ze tegen de inhoudslijst met onderdelen. • Voordat u de terrasoverkapping vergroot, moeten verschillende onderdelen worden gedemonteerd. Het wordt daarom aanbevolen ze op een veilige plaats te bewaren voor toekomstig gebruik. • Opmerking: Gebruik alleen de onderdelen die in de inhoudslijst staan vermeld, sommige delen kunnen overbodig zijn. • Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit af met schoon en koud water. • Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het reinigen van de panelen. • Maak het product schoon na assemblage. Gereedschap (Meegeleverd) 13mm Tijdens de Assemblage 5mm 3/16” SILICON \ CAULK 10mm 25/64” Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie. Let op: Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven. 18.10 Schoonmaak instructies NL / BE A Opmerkingen Voor Montage • Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te voorkomen. • Let op: u installeert de panelen met de UV-beschermde kant naar buiten (gemarkeerd met “THIS SIDE OUT”) Verwijder de plastic stickers wanneer de panelen op hun plaats zitten. • Productafmetingen kunnen volgens uw specifieke behoeften worden aangepast: 1. Het wandmontageprofiel (bovenkant) kan worden afgesteld van 260 tot 305 cm boven de grond. Het afstellen gebeurt tijdens het meten en boren (stap 5). Houd rekening met de aanbevolen hoogte van de installatie-aanbevelingen in Afbeelding A. Het is mogelijk om de wand van de achterzijde van patio-overdekking in te stellen op het laagste punt van 260 cm. Deze methode is optioneel indien de montageomstandigheden en de buitenmuren het niet toelaten om de voorgestelde installatie te volgen zoals in de handleiding wordt aangegeven. Hierdoor kan het uiterlijk van het product iets veranderen, maar het gewicht van de sneeuwbelasting verandert niet. 2. De afstand van de palen tot de muur kan worden aangepast van 226 tot 286 cm, zoals aangegeven in Afbeelding B1. De afstand van de palen tot de zijkanten kan worden aangepast van 5 tot 54 cm, zoals aangegeven in Diagram B2. Het afstellen gebeurt na montage en vóór het vastzetten (stap 22) door palen en profiel 7040+ 7041 in de kanalen van de dakprofielen te laten glijden. 3. Wandmontage en afstand tot de muur bepalen de dakhoek en de totale diepte van het product (afstand van de goot tot de muur). Hogere wandmontage en kortere afstand tussen muur en palen vergroten de dakhoek en verkorten de totale diepte zoals aangegeven in Afbeelding C. 260-305cm 102.4”-120” B1 226-286cm 89” - 112.5” Stappen Stap 5: Het is belangrijk om het installatiegebied goed te plannen, overeenkomstig de instructies te markeren, en het oppervlak waterpas te maken voordat u gaat monteren. Zorg er voor dat u geschikte schroeven en ankers gebruikt. Stap 11: Breng siliconen afdichtmiddelen aan boven balk 7288 + 7290, om te voorkomen dat er water naar binnen sijpelt. Stap 13: Zorg ervoor dat de hoek tussen het achterwandprofiel en de paneel-ondersteunende profielen 90 graden is. Stap 15: Let op: u installeert de panelen met de UV-beschermde kant naar buiten (gemarkeerd met “THIS SIDE OUT”) Verwijder de plastic stickers wanneer de panelen op hun plaats zitten. Stap 19b: Breng siliconen afdichtmiddelen aan op beide zijden van het gecombineerde onderdeel 8071 & 8072 om waterlekkage te voorkomen, zoals aangegeven in de afbeelding 19b. Stap 20a: Breng siliconen afdichtmiddelen aan op de binnenkant van 7997 en verbind dit met het profiel zoals aangegeven in afbeelding 20a. Stap 20c: Draai schroef 4043 nog niet vast om een laatste afstellingen mogelijk te maken zoals aangegeven in stap 22b. Stap 22a+22c: Stel de palen (van binnen naar buiten en zijwaarts) af door deze naar hun definitieve positie te schuiven vóór ze te verankeren. Zorg ervoor dat de afstand tussen de palen en de zijkant van de terrasafdekking niet groter is dan 54 cm. Stap 22b: Pas de hoek van de goot aan volgens uw behoeften en draai de schroeven 4043 aan. Stap 24: Het verankeren van dit product aan de grond is essentieel voor de stabiliteit en stijfheid. Het is noodzakelijk om deze fase te voltooien om ervoor te zorgen dat uw garantie geldig is. • Maak het product schoon na assemblage. Mark: De muurverankeringsset die bij dit product wordt geleverd, is geschikt voor betonnen of massieve bakstenen muren. Voor andere muurtypen is een muurbevestigingskit met een geschikte muurverankeringsset noodzakelijk. B2 0-54cm 0-54cm 5-54cm ¼” 0”-21 5-54cm 0”-21¼” 2”-21.6” 2”-21.6” C 13º 17º Contents Item 8192 466 450 8180 7335 4043 4000 4010 433 T001 Qty. Item Qty. 7296 1 7297 1 7294 1 7295 1 7997 2 7998 2 7999 1 5000 (+6) 5001 (+12) 40 (+4) 40 (+4) 12 (+1) 24 (+2) 2 (+1) 18 (+2) 20 (+2) 20 (+2) 20 (+3) 1 12 36 Palram´n 7 vuoden rajoitetut takuuehdot FI Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet Palram Applications (1995) Ltd (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel. Palram takeita, että se valmistamissa tuotteissa ei sisälly virheitä materiaali-tai valmistusvirheitä, ja seuraavan 7 vuoden aikana alkuperäisestä ostopäivästä, joita on raportoitu olosuhteissa. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 Olosuhteet Tämä takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & ylläpidetty sekä pidetty puhtaana Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti. Poikkeamatta edellä mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman käytöstä , väärästä tai sopimattomasta käytöstä , huolimattomasta asennuksesta , käytöstä tai ylläpidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta epäpuhtauksista , muutoksista , maalauksista , liitoksista , liimauksista , teippauksista , sopimattomista tiivistyksistä tai vaurioista jotka ovat syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivät kuulu tämän takuun piiriin. Tämä takuu ei kata luonnonilmiöitä taikka niistä syntyneitä vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky , pyörremyrsky , hirmumyrsky, salamat ,tuli taikka tulva. Tämä takuu on mitätön mikäli kasvihuoneen kanssa käytetään yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja jotka eivät ole vakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia. Tämä takuu on ainoastaan voimassa alkuperäiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettävissä toisille käyttäjille taikka seuraaville omistajille. Reklamaatiot ja ilmoitukset Kaikki takuuvaatimukset on tehtävä kirjallisesti Palramille 30 päivän sisällä viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettävä alkuperäinen ostokuitti ja tämä takuu. Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunut tuote sen alkuperäisessä Sijainnissa siinä kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jälkeen. Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtää taikka lähettää valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa. Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenäisesti tutkia vian syy. Korvaus Mikäli reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyväksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin / tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti: Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa 1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100% 1 => 2´teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 15% 85% 2 => 3´teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30% 70% 3 => 4´teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 45% 55% 4 => 5´teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60% 40% 5 => 6´teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 75% 25% 6 => 7´teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 85% 15% PALRAM ‘s 7 jaars beperkte garantie Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel te Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israël (“Palram”) garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 7 jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.3 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Välttyäkseen miltään epäilyiltä , laskentavirheiltä tai väärinkäsityksiltä korvattavuuden suhteen edellä esitetyn taulukon mukainen korvaus lasketaan aina viallisen / vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta. Valmistaja varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote / tuoteosa mikäli alkuperäistä osaa ei ole enää saatavissa tai se on vanhentunut. Tämä takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta, tuotteen siirtämisestä tai korjaustyöstä eikä myöskään suorista tai epäsuorista kuluista & menetyksistä kuten veroista, muutoista, toimitus- & lähetyskuluista jotka ovat syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta. Yleiset ehdot ja rajoitukset MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TÄSSÄ TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA HYÖDYNNETTÄVYYDESTÄ TAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAI VÄLILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKÄLI KUIN LAKI SALLII. POISLUKIEN MITÄ NÄISSÄ TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY, VALMISTAJA EI VASTAA MISTÄÄN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITÄ OSTAJA TAI TUOTTEEN KÄYTTÄJÄ KÄRSII SUORAAN, VÄLILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KÄYTTÄMISESTÄ TAI YHTEYDESTÄ TUOTTEESEEN. MIKÄLI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVÄTÄ PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSÄÄDÄNNÖN TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA – SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYÖDYNNETTÄVYYDESTÄ TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN NÄHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN. OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIANMUKAISESTA KÄSITTELYSTÄ, VARASTOINNISTA, KOKOONPANOSTA SEKÄ TURVALLISESTA SIJAINNISTAETTÄ KÄYTÖSTÄ JA SÄILYTYKSESTÄ. PALRAM EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN VAHINGOISTA TAI VAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILÖLLE TAI OSAPUOLELLE TAI HÄNEN OMAISUUDELLE MIKÄLI NE JOHTUVAT VÄÄRÄSTÄ KÄSITTELYSTÄ, VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI TUOTTEEN VÄÄRÄSTÄ KÄYTÖSTÄ TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMISESTÄ. JOS EI MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA, TÄMÄ TUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI- JA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN. PALRAM EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN MENETYKSESTÄ, VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTA TAI KULUISTA JOTKA JOHTUVAT TUOTTEEN VÄÄRÄSTÄ KÄYTÖSTÄ MIHIN TAHANSA TARKOITUKSEEN, MIKÄLI EI OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KÄYTTÖ EI OLE SALLITTUA SOVELLETTAVAN LAINSÄÄDÄNNÖN TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KÄYTTÄÄ TUOTETTA. Voorwaarden Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geïnstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de geschreven aanbevelingen van Palram. Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen, verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie. Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van ‘’overmacht’’, inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado’s, orkanen, sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand. Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen van Palram. Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper). Claims en meldingen Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van het originele koopbewijs en deze garantie. De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatie zelf te inspecteren, met het product nog in de oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijze veranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te laten testen. Palram behoudt zich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken. Compensatie Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a) een vervangend product of onderde(e)l/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)l/en terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema: Periode na aankoop Korvaus 3.2 3.2 NL Productgegevens: Tuinhuisjes en patio covers 3.3 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 vervangende product of onderde(e)l/en Teruggave Teruggave Vanaf de aankoopdatum tot het eind van 1e jaar Gratis 100% Einde van 1e jaar tot einde van 2e jaar koper betaalt 15% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 85% Einde van 2e jaar tot einde van 3e jaar koper betaalt 30% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 70% Einde van 3e jaar tot einde van 4e jaar koper betaalt 45% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 55% Einde van 4e jaar tot einde van 5e jaar koper betaalt 60% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 40% Einde van 5e jaar tot einde van 6e jaar koper betaalt 75% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 25% Einde van 6e jaar tot einde van 7e jaar koper betaalt 85% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 15% Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)l/en, volgens het bovenstaande schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt zich het recht voor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is. Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product. Algemene voorwaarden en beperkingen ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT TOELAAT. BEHALVE WAAR WE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE , ZAL PALRAM NIET VERANTWOORDELIJK VOOR VERLIES OF SCHADE DIE DE KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WIJZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT. ALS HET PALRAM VERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELIJKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UIT TE SLUITEN VOOR EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKING TOT HET PRODUCT, IS DE DUUR VAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKT TOT DE DUUR VAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER, TOT DE MAXIMALE PERIODE VEREIST IN DE TOEPASSELIJKE WETGEVING. DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OP ELKE LOCATIE VEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIET VOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT. TENZIJ NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELD VOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL GEBRUIK. PALRAM IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR VERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGE TOEPASSELIJKE WETGEVING OF ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIE WAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Palram 705329 Handleiding

Type
Handleiding