Documenttranscriptie
DE
EN
IT
FR
NL
PT
RU
AR
Betriebsanleitung
Instructions for use
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzingen
Instruções de uso
ะะฝััััะบัะธั ะฟะพ ะทะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ
โซุทุฑู ุงุงูุณุชุนู
ุงูโฌ
1x
1x
3x Ø 5x45
3x Ø 8x40
4x Ø 4,2x35
1x
2x Ø 2,9x9,5
Ø 125 mm
1x
1x
1x
50 - 60
- 90 cm
60
1.1
1.2a
1
1.2b
50
60
50
Ø 135
Ø 135
2.1a
4
x Ø 6mm
Ø 135
2.1b
2
4
x Ø 6mm
V
Hz
8,5 cm
V HZ
3
4.1a
4
4.1b
1
2
5.1a
2 x 2,9x9,5
5.1b
1
5.2b
2
2
5.3b
1
5.4b
2
5
4x
Ø 4,2x35
6a
6b
2
1
x Ø 8mm
7.1
7
x Ø 8mm
7.2
1x
Ø 5x45
2 x Ø 5x45
3 xØ8
1cm
8
9
R
R
S
S
S1
R1
10
11
DE
ALLGEMEINE SICHERHEIT
• Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt
werden, indem man den Stecker herauszieht bzw. den Hauptschalter ausschaltet.
• Alle Installations- und Wartungarbeiten sind mit Arbeitshandschuhen durchzuführen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Menschen mit verringerten
physischen, sinnlichen oder psychischen Fähigkeiten (oder ohne Erfahrung und
Kenntnisse) benutzt werden, sofern sie entsprechend überwacht werden bzw. in die
Benutzung des Geräts sicher eingewiesen wurden und sich der damit verbundenen
Gefahren bewusst sind.
• Darauf achten, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen. Kinder dürfen bei Reinigung
und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
• Der Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die Dunstabzugshaube zusammen
mit anderen Gas- bzw. Brennstoffgeräten verwendet wird.
• Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden
(MINDESTENS EINMAL IM MONAT), außerdem sollten die Anweisungen zur Wartung
befolgt werden. Das nicht befolgen der Normen zur Reinigung der Dunstabzugshaube,
das nicht befolgen der Hinweise zur Reinigung und zum Austausch von Filtern führt zu
Brandgefahr.
• Es ist streng verboten, Speisen auf Kochstellen mit offener Flamme unter der
Dunstabzugshaube zu kochen.
• Für den Lampenersatz verwenden Sie nur den Lampentyp, der in dem Absatz
Lampenwartung / Ersatz des vorliegenden Handbuchs angegeben wird.
Die Verwendung von offener Flamme schadet den Filtern und kann zu Brandgefahr
führen, daher ist sie in jedem Fall zu vermeiden.
Das Frittieren muss mit Vorsicht durchgeführt werden, um zu vermeiden, dass das
überhitzte Öl Feuer fängt.
ACHTUNG: Ist das Kochfeld in Betrieb, können zugängliche Teile der
Dunstabzugshaube heiß werden.
• Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, bis die Installation vollständig
abgeschlossen ist.
Für das Ableiten der Küchengerüche halten Sie sich an die Voschriften der örtlichen Behörde.
• Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten darf im
Aufstellraum der Geräte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein.
• Die Abluft darf nicht in einen Kamin geleitet werden, der zugleich Abgase von der Verbrennung von Gas oder anderen
Brennstoffen führt.
• Benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen, um Stromschlaggefahr zu vermeiden.
• Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden!
• Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Auflagefläche verwendet werden, sofern es nicht ausdrücklich angegeben ist.
• Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für die Installation mitgelieferten Schrauben, oder, falls nicht im Lieferumfang enthalten,
kaufen Sie den richtigen Schraubentyp.
• Die Länge für die Schrauben verwenden, die im Installationshandbuch angegeben wird.
• Im Zweifelsfall, fragen Sie Ihren autorisierten Kundendienst oder ein ähnliches Fachpersonal.
10
ACHTUNG!
• Schrauben und Befestigungselemente, die nicht in Übereinstimmung mit diesen Hinweisen sind, können zur elektrischen
Gefährdung führen.
• Nicht mit einem externen Timer, einer Schaltuhr oder einer Fernbedienung oder jeglicher anderer Vorrichtung, die sich
automatisch aktiviert, verwenden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren fern vom Gerät. Ohne die ständige Aufsicht eines Erwachsenen Kinder unter 8 Jahren nicht in
Reichweite des Geräts lassen.
ACHTUNG: Das Gerät darf nicht über ein externes Gerät oder mit einer Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch. Das Gerät nicht im Freien benutzen.
Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät von zwei oder mehreren Personen bewegt und installiert werden.
Die Installation, die auch Anschlüsse an das Wasserversorgungsnetz (wenn vorgesehen) und an das Stromnetz beinhaltet, und
Reparaturen müssen von Fachpersonal ausgeführt werden.
Nach abgeschlossener Installation das Verpackungsmaterial (Plastik, Polystyrol usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren, um Erstickungsgefahr zu vermeiden. .
Das Gerät nicht benutzen, wenn man nass oder barfuß ist.
Das Gerät niemals mit Dampf reinigen - Stromschlaggefahr.
Das Verpackungsmaterial ist 100% recycelbar und mit dem Recycling-Zeichen gekennzeichnet
.
Die Dunstabzugshaube kann anders aussehen als auf den Abbildungen in der vorliegenden Bedienungsanleitung. Die
Bedienungsanleitungen, die Wartung und die Installation sind aber gleich.
Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung
übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in
diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube wurde für die Absaugung der beim Kochen entstehenden Dünste
und Dämpfe entwickelt. Sie ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
• Die Bedienungsanleitung muss aufbewahrt werden, damit jederzeit ein Nachschlagen möglich ist. Bei Verkauf, Abtretung oder
Umzug muss die Bedienungsanleitung immer beim Produkt bleiben.
• Die Bedienungsanleitung muss aufmerksam gelesen werden, da sie wichtige Informationen über Installation, Gebrauch und
Sicherheit enthält.
• Es dürfen keine elektrischen oder mechanischen Änderungen am Gerät oder an den Abluftleitungen vorgenommen werden.
• Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen
setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 60cm im Fall von
elektrischen Kochfeldern und 75cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Typenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die
Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose nach
der Montage anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist
ein normgerechter zweipoliger Schalter nach der Montage anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III
entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert.
HINWEIS!
Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt werden, dass die Netzversorgungleitung (Steckdose) ordnungsgemäß montiert wurde.
Wenn das Kabel keinen Stecker hat,die Drähte entsprechend der folgenden Tabelle verbinden:
Netzspannung und Frequenz
Lesen Sie den Wert auf dem Aufkleber mit den
Geräteeigenschaften auf der Innenseite der Kappe.
Verdrahtung
:gelb/grün
N : Blau
L : Braun
Austausch des Netzkabels
Die Dunstabzugshaube ist mit einem Spezialkabel ausgestattet. Sollte das Kabel beschädigt werden, muss beim Kundendienst
Ersatz angefordert werden.
11
ABLEITUNG DER ABLUFT
(bei Abluftversionen)
Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und Abluftöffnungen in der Wand anschließen, die den gleichen Durchmesser haben wie der
Abluftstutzen (Anschlussflansch).
Die Benutzung von Rohren und Abluftöffnungen mit geringerem Durchmesser verursacht eine Verringerung der Abluftleistung und
eine drastische Zunahme der Geräuschentwicklung.
Bei Nichtbeachtung der Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung.
! Ein möglichst kurzes Rohr verwenden.
! Ein Rohrsystem mit einer möglichst geringen Anzahl von Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung: 90°).
! Starke Änderungen des Rohrdurchmessers sind zu vermeiden.
! Jegliche Verantwortung wird von der Firma abgelehnt, sollten diese Normen nicht respektiert werden.
UMLUFT- ODER ABLUFTBETRIEB ?
!
Ihre Haube wird als Abzugshaube geliefert.
Um die Abzugshaube in der Umluftversion verwenden zu können, braucht der AKTIVKOHLE-FILTERSYSTEM installiert zu
werden.
Stellen Sie in den ersten Seiten dieser Gebrauchsanleitung fest, ob das AKTIVKOHLE-FILTERSYSTEM mitgeliefert oder
separat erhältlich ist.
Anmerkung: Wenn das Aktivkohle-Filtersystem mitgeliefert wird, kann es schon in der Haube installiert worden sein.
Die Informationen über den Umbau der Abzugshaube in Umlufthaube sind in dieser Gebrauchsanleitung enthalten.
Abluftbetrieb
Die Luft wird mit Hilfe eines Rohrs ins Freie geleitet, das am Abluftstutzen angebracht wird.
HINWEIS!
Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert und muss separat erworben werden.
Das Abluftrohr muss den gleichen Durchmesser wie der Abluftstutzen aufweisen.
HINWEIS!
Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktivkohlefilter versehen sein, so muss dieser entfernt werden.
Umluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird zuvor entfettet und desodoriert werden, bevor sie wieder in den Raum zugeführt wird.
Um die Abzugshaube in dieser Version zu verwenden, müssen Sie ein zusätzliches Filtersystem, welches auf Aktivkohle basiert,
installieren.
BEDIENELEMENTE
Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist.
a. Schalter ON/OFF Beleuchtung
b. Schalter OFF der Absaugfunktion
c. - d. - e. geringe (c.), mittlere (d.), höchste (e.) Saugstärke.
12
WARTUNG
Reinigung
Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem
Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE
WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG
VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel
enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Wartung der Fettfilter
Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei
werden, zu binden.
Der Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen
werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand,
oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und
Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der
Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine
Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen.
Wartung des Aktivkohlefilters
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim
Kochen entstehen.
Je nach der Benutzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit
der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder
weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des
Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz
mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden.
Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden.
Ersetzen der Lampen
Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie
basierten Beleuchtungssystem ausgestattet.
Die LEDs ermöglichen eine optimale Beleuchtung der
Kochfläche. Sie haben eine Leistungsdauer, die das
Zehnfache deren der traditionellen Lichter ist und bieten eine
Energieersparnis bis zu 90%.
Für den Wechsel der Lampen kontaktieren Sie das zuständige
Zentrum für den Austausch.
Entfernen Sie den/die Fettfilter.
Bauen Sie die den Motor abdeckenden Aktivkohlefilter ein je
nach Modell:
Stellen Sie sicher, dass die Stifte R am Abluftkanal in die
Schlitze S eingreifen, drehen Sie dann den Aktivkohlefilter im
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Gehen Sie zum Herausnehmen des Aktivkohlefilters in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Setzen Sie den/die Fettfilter wieder ein.
13
ENTSORGUNG
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer
gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung
negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol
einer durchgestrichenen Abfalltonne
abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt
im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder
an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
Gerät entwickelt, getestet und hergestellt nach:
•Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
•Leistungsfähigkeit/Gebrauchstauglichkeit: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-213; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
•EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Empfehlungen für eine korrekte
Verwendung, um die Umweltbelastung zu verringern: Schalten Sie die Haube beim Kochbeginn bei kleinster Geschwindigkeit EIN
und lassen Sie die Haube einige Minuten nachlaufen, wenn Sie mit dem Kochen fertig sind. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur
bei großen Mengen von Kochdunst und Dampf und benutzen Sie die Intensivstufe(n) nur bei extremen Situationen. Wechseln Sie
die Kohlefilter, wenn notwendig, um eine gute Geruchsreduzierung zu gewährleisten. Säubern Sie die Fettfilter, wenn notwendig,
um eine gute Fettfilterungseffizienz zu gewährleisten. Verwenden Sie den in der Gebrauchsanweisung angegebenen grössten
Durchmesser des Luftaustrittssystems, um die Leistungsfähigkeit zu optimieren und die Geräuschentwicklung zu minimieren.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint, folgende Kontrollen durchführen, bevor der Kundendienst gerufen wird:
• Wenn die Abzugshaube nicht funktioniert:
Prüfen, ob:
- ein Stromausfall vorliegt.
- eine Geschwindigkeit gewählt wurde.
• Wenn die Leistung der Abzugshaube mangelhaft ist:
Prüfen, ob:
- die gewählte Motorgeschwindigkeit für die freigesetzte Menge an Rauch und Dämpfen ausreicht.
- die Küche ausreichend belüftet ist, um eine Luftansaugung zuzulassen.
- der Kohlefilter verbraucht ist (bei Umluftversion).
• Wenn sich die Haube im Laufe des normalen Betriebs selbst ausgeschaltet hat.
Prüfen, ob:
- ein Stromausfall vorliegt.
- die allpolige Trennvorrichtung ausgelöst wurde.
Die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente funktionieren nicht: Für mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der
Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten. Kann die Störung nicht behoben werden, kontaktieren Sie
bitte den Kundendienst.
14
TECHNISCHE DATEN
Höhe (cm)
Breite (cm)
Tiefe (cm)
13,3
13,3
13,3
49,9
59,9
89,9
51,3
51,3
51,3
Ø des Abluftrohrs
(cm)
12,5
12,5
12,5
Teile, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören
Sie können die Sicherheitshinweise,
Bedienungsanleitung, Technischen Daten und
Energiedaten wie folgt herunterladen:
• Besuchen Sie unsere Internetseite
docs.hotpoint.eu
• Verwenden Sie den QR-Code
• Alternativ können Sie unserer Kundendienst
kontaktieren (Siehe Telefonnummer in dem
Garantieheft). Wird unser Kundendienst
kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild
des Produkts angeben.
15
EN
GENERAL SAFETY
• Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by
removing the plug or disconnecting the mains electrical supply.
• Always wear work gloves for all installation and maintenance operations.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• The premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated, when the
kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels.
• The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE
A MONTH).
• This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided.
Failure to follow the instructions provided regarding the cleaning of the hood and filters
will lead to the risk of fires.
• Do not flambé under the range hood.
• Do not remove filters during cooking.
• For lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance/Replacing
lamps section of this manual.
The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and
must therefore be avoided in all circumstances.
Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat
and ignite.
CAUTION: Accessible parts of the hood may become hot when used with cooking
appliances.
• Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete.
• With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the
regulations provided by the local authorities.
• The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliance burning gas or other fuels.
• Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks.
• Never use the hood without effectively mounted grids.
• The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated.
• Use only the fixing screws supplied with the product for installation or, if not supplied, purchase the correct screws type.
• Use the correct length for the screws which are identified in the Installation Guide.
• In case of doubt, consult an authorized service assistance center or similar qualified person.
WARNING!
• Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
• Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or any other device that switches on automatically.
Very young children(0-3years)should be kept away from the appliance.Young children (3-8 years)should be kept away from the
appliance unless continuously supervised.
16
CAUTION:The appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer,or separate
remote controlled system.
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors.
The appliance must be handled and installed by two or more persons-risk of injury.
Installation, including water supply (if any),electrical connections and repairs must be carried out by a qualified technician.
Once installed,packaging waste (plastic,styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children – risk of suffocation.
Do not use the appliance when you are wet or barefoot.
Never use steam cleaning equipement – risk of electric shock.
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol
The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet. The instructions for use, maintenance and
installation, however, remain the same.
Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires
caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and
similar application such as: - staff kitchen areas in shop, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels,
motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments.
• It is important to conserve this booklet for consultation at any moment. In the case of sale, cession or move, make sure it is
together with the product.
• Read the instructions carefully: there is important information about installation, use and safety.
• Do not carry out electrical or mechanical variations on the product or on the discharge conduits.
• Before proceeding with the installation of the appliance verify that there are no damaged all components. Otherwise contact
your dealer and do not proceed with the installation.
The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood
must be not less than 60cm from electric cookers and 75cm from gas or mixed cookers.
If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
ELECTRICAL CONNECTION
The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug
connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not
fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area, after installation, apply a double pole
switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current
category III, in accordance with installation instructions.
WARNING!
Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is
correctly assembled.
If the cable is not fitted with a plug, connect the wires according to the following table:
Mains voltage and frequency
Refer to the rating indicated on the plate inside of the hood
Wire connection
: yellow/green
N : blue
L : brown
Replacing the power cable
The hood is provided with a special power cable ; if the cable is damaged, request a new one from Technical Service.
17
AIR VENT
(for the suction versions)
Connect the hood and discharge holes on the walls with a diameter equivalent to the air outlet (connection flange).
Using the tubes and discharge holes on walls with smaller dimensions will cause a diminution of the suction performance and a
drastic increase in noise.
Any responsibility in the matter is therefore declined.
! Use a duct of the minimum indispensable length.
! Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°).
! Avoid drastic changes in the duct cross-section.
! The company declines any responsibility whenever these regulations are not respected.
FILTERING OR DUCTING ?
!
Your cooker hood is ready to be used in suction version.
To use the hood in filtering version the special ACCESSORY KIT must be installed.
Check on the first pages of this manual if the ACCESSORY KIT is furnished or must be bought separately.
Note: If furnished, in certain cases, the additional activated carbon filtering system may be installed on the hood.
Information about the conversion of the hood from suction version to filtering version is present in this manual.
Ducting version
In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on
top of the hood.
CAUTION!
The exhausting pipe is not supplied and must be purchased apart.
Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the connection ring.
CAUTION!
If the hood is supplied with active charcoal filter, then it must be removed.
Filter version
The aspirated air will be degreased and deodorised before being fed back into the room.
In order to use the hood in this version, you have to install a system of additional filtering based on activated charcoal.
CONTROLS
The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.
a. ON/OFF lighting
b. OFF motors
c. - d. - e. Minimum suction power (c.), medium (d.), maximum (e.).
18
MAINTENANCE
Cleaning
Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid
detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR
INSTRUMENTS. Do not use abrasive products. DO NOT USE
ALCOHOL!
Maintenance of the anti-grease filters
Traps cooking grease particles.
The grease filter must be cleaned once a month using non
aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher,
which must be set to a low temperature and a short cycle.
When washed in a dishwasher, the grease filter may discolor
slightly, but this does not affect its filtering capacity.
To remove the grease filter, pull the spring release handle.
Maintenance of the charcoal filter
It absorbs unpleasant odors caused by cooking.
The saturation of the charcoal filter occurs after more or less
prolonged use, depending on the type of cooking and the
regularity of cleaning of the grease filter.
In any case it is necessary to replace the cartridge at least
every four months.
The charcoal filter may NOT be washed or regenerated.
Remove the grease filters.
Fit the charcoalfilters over the motor.
Align the pins R on the cowl with the slots S, then turn the
filter clockwise until it locks in place.
Reverse the above procedure to remove the charcoal filters.
Refit the grease filters.
Replacing lamps
The hood is equipped with a lighting system based on LED
technology.
The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10
times longer than the traditional lamps and allow to save 90%
electrical energy.
To replace lights, contact authorised spare part center.
19
DISPOSAL
• This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
• By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
• The symbol
on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated
as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
• For further detailed information regarding the process, collection and recycling of this product, please contact the appropriate
department of your local authorities or the local department for household waste or the shop where you purchased this product.
Appliance designed, tested and manufactured according to:
• Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO
3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestions for a correct use in
order to reduce the environmental impact: Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and kept it running for few
minutes after cooking is finished. Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapor and use boost speed(s) only
in extreme situations. Replace the charcoal filter(s) when necessary to maintain a good odor reduction efficiency. Clean the grease
filter(s) when necessary to maintain a good grease filter efficiency. Use the maximum diameter of the ducting system indicated in this
manual to optimize efficiency and minimize noise.
MALFUNCTIONS
If something appears not to be working properly, do the following simple checks before calling Technical Service:
• If the hood is not working:
Check that:
- The power has not been disconnected.
- A speed has been selected.
• If the hood performs inefficiently:
Check that:
- The motor speed selected is sufficient for the amount of smoke and vapours released.
- The kitchen is sufficiently ventilated to allow air intake.
- The charcoal filter is not worn (hood in filtering version).
• If the hood has turned off during normal functioning:
Check that:
- The power has not been disconnected.
- the omnipolar disconnection device has not tripped.
If the hood fails to operate correctly, briefly disconnect it from the mains power supply for almost 5 sec. Then connect it in again and
try once more before contacting the Technical Assistance Service.
20
TECHNICAL DATA
Height (cm)
Width (cm)
Depth (cm)
13,3
13,3
13,3
49,9
59,9
89,9
51,3
51,3
51,3
Ø of the exhaust tube
(cm)
12,5
12,5
12,5
Components not provided with the product
You can download the Safety Instructions,
User Manual, Product Fiche and Energy data
by:
• Visiting our website docs.hotpoint.eu
• Using QR Code
• Alternatively, contact our After-sales Service
(See phone number in the warranty booklet).
When contacting our After-sales Service, please
state the codes provided on your product's
identification plate.
21
IT
SICUREZZA GENERALE
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete
elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione.
• Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della
necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti.
• I bambini devono essere controllati affinché non giochino con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
• Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la cappa da cucina viene
utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri
combustibili.
• La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO
UNA VOLTA AL MESE), rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle
istruzioni di manutenzione. L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della
sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
• E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.
• Per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella sezione
manutenzione /sostituzione lampada di questo manuale.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve
essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio surriscaldato prenda
fuoco.
ATTENZIONE: Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili della cappa
possono diventare calde.
• Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica finché l’installazione non è totalmente
completata.
• Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto
dai regolamenti delle autorità locali competenti.
• L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di
gas o di altri combustibili.
• Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.
• Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
• La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamente indicato.
• Utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto per l'installazione o, se non in dotazione, acquistare il tipo di viti
corretto.
• Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati nella Guida all'installazione.
• In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza autorizzato o personale qualificato similare.
ATTENZIONE!
• La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare rischi di natura
elettrica.
22
• Non utilizzare con un programmatore, timer, telecomando separato o qualsiasi altro dispositivo che si attiva
automaticamente.
Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani dall'apparecchio. Senza la sorveglianza costante di un adulto, tenere l'apparecchio
fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad essere messo in funzione mediante un dispositivo esterno o un sistema di
comando a distanza separato.
Questo apparecchio non è destinato all'uso professionale. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Per evitare il rischio di lesioni personali, l'apparecchio deve essere movimentato e installato da due o più persone.
L'installazione, comprendente anche eventuali raccordi per l'alimentazione idrica (se previsti) e i collegamenti elettrici, e gli
interventi di riparazione devono essere eseguiti da personale qualificato.
A installazione completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per
evitare il rischio di soffocamento.
Non utilizzare l'apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi.
Mai utilizzare apparecchi per pulizia a vapore – rischio di shock elettrico.
Il materiale dell'imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato con il simbolo del riciclo
La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le istruzioni per
l'uso, la manutenzione e l'installazione rimangono le stesse.
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti,
danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concepita
per l'aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico.
• E' importante conservare tutti i manuali che accompagnano il prodotto per poterli consultare in ogni momento. In caso di
vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che restino insieme al prodotto.
• Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
• Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul prodotto o sulle condotte di scarico.
• Verificare l'integrità della cappa prima di procedere con l’installazione. In caso contrario contattare il rivenditore e non
proseguire con l'installazione.
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina
deve essere non inferiore a 60cm in caso di cucine elettriche e di 75cm in caso di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista
di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione. Se
sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche dopo installazione, applicare un
interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III,
conformemente alle regole di installazione.
ATTENZIONE!
Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il
cavo di rete sia stato montato correttamente.
Se il cavo non è provvisto di spina,collegare i fili attenendosi alla tabella seguente:
Tensione e frequenza della rete
Fare riferimento al valore indicato nella etichetta caratteristiche
all'interno della cappa.
Collegamento fili
: giallo/verde
N : blu
L : marrone
Sostituzione del cavo di alimentazione
La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza
tecnica.
23
SCARICO DELL'ARIA
(per le versioni aspiranti)
Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con diametro equivalente all'uscita d'aria (flangia di raccordo).
L'utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro inferiore determinerà una diminuzione delle prestazioni di aspirazione ed un
drastico aumento della rumorosità.
Si declina perciò ogni responsabilità in merito.
! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile.
! Usare un condotto con minor numero di curve possibile (angolo massimo della curva: 90°).
! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.
! L'azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
FILTRANTE O ASPIRANTE?
!
La vostra cappa è pronta per essere utilizzata in versione aspirante.
Per utilizzare la cappa in versione filtrante va installato l’apposito KIT ACCESSORIO.
Verificate nelle prime pagine di questo manuale se il KIT ACCESSORIO è già fornito a corredo o va acquistato a parte.
Nota: Se fornito a corredo, in alcuni casi, il sistema di filtraggio aggiuntivo a base di carboni attivi potrebbe essere già installato
sulla cappa.
Le informazioni per la trasformazione della cappa da versione aspirante a versione filtrante sono già contenute in questo
manuale.
Versione aspirante
I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di scarico fissato alla flangia di raccordo.
ATTENZIONE!
Il tubo di evacuazione non è fornito e va acquistato.
Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente al diametro dell'anello di connessione.
ATTENZIONE!
Se la cappa è provvista di filtro/i a carbone, questo/i deve/devono essere rimosso/i.
Versione filtrante
L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa versione è
necessario installare un sistema di filtraggio aggiuntivo a base di carboni attivi.
COMANDI
La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per
l'illuminazione del piano di cottura.
a. ON/OFF luci
b. OFF motori
c. - d. - e. Potenza aspirazione minima (c.), media (d.), massima (e.).
24
MANUTENZIONE
Pulizia
Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito
con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O
STRUMENTI PER LA PULIZIA!
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE
ALCOOL!
Manutenzione dei filtri antigrasso
Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.
Il filtro antigrasso metallico deve essere pulito una volta al
mese con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in
lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può
scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano
assolutamente.
Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a
molla.
Manutenzione del filtro al carbone
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.
La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o
meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della
regolarità della pulizia del filtro grassi. In ogni caso è
necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro
mesi. NON può essere lavato o rigenerato.
Togliere i filtri antigrasso.
Montare i filtri a copertura del motore
Controllare che i perni R sul convogliatore corrispondano con
le asole S , girare infine in senso orario sino al bloccaggio.
Per lo smontaggio procedere in senso inverso.
Rimettere i filtri antigrasso.
Sostituzione delle lampade
La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla
tecnologia LED.
I LED garantiscono una illuminazione ottimale, una durata fino
a 10 volte maggiore delle lampade tradizionali e consentono
di risparmiare il 90% di energia elettrica.
Per la sostituzione delle lampade, contattare il centro
autorizzato per i ricambi.
25
SMALTIMENTO
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e la salute.
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato
come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento,
recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Apparecchiatura progettata, testata e realizzata nel rispetto delle norme sulla:
• Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Prestazione: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO
3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggerimenti per un corretto
utilizzo al fine di ridurre l’impatto ambientale: Quando iniziate a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima, lasciandola
accesa per alcuni minuti anche dopo il termine della cottura. Aumentare la velocità solo in caso di grandi quantità di fumo e vapore,
utilizzando la funzione booster solo in casi estremi. Per mantenere ben efficiente il sistema di riduzione degli odori, sostituire,
quando è necessario, il/i filtro/i carbone. Per mantenere ben efficiente il filtro del grasso, pulirlo in caso di necessità. Per ottimizzare
l’efficienza e minimizzare i rumori, utilizzare il diametro massimo del sistema di canalizzazione indicato in questo manuale.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli:
• Se la cappa non funziona:
Verificare che:
- non c’è interruzione di corrente.
- è stata selezionata una velocità.
• Se la cappa ha un rendimento scarso:
Verificare che:
- La velocità motore selezionata è sufficiente per la quantità di fumo e di vapori liberata.
- La cucina è sufficientemente areata per permettere una presa d’aria.
- Il filtro carbone non è consumato (cappa in versione filtrante).
• Se la cappa si è spenta nel corso del normale funzionamento:
Verificare che:
- non c’è interruzione di corrente.
- il dispositivo di interruzione omnipolare non è scattato.
In caso di eventuali anomalie di funzionamento, prima di rivolgerVi al servizio assistenza scollegate per almeno 5 sec. l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica estraendo la spina e collegatelo poi nuovamente. Nel caso in cui l’anomalia di funzionamento dovesse
perdurare, rivolgersi al servizio d’assistenza.
26
DATI TECNICI
Altezza (cm)
13,3
13,3
13,3
Larghezza (cm)
49,9
59,9
89,9
Profondità (cm)
51,3
51,3
51,3
Ø del tubodi scarico (cm)
12,5
12,5
12,5
Componenti non in dotazione con il prodotto
Per scaricare le istruzioni di sicurezza, il
manuale d’uso, la scheda tecnica e i dati
energetici:
• Visitare il sito web docs.hotpoint.eu
• Usare il codice QR
• Oppure, contattare il Servizio Assistenza (al
numero di telefono riportato sul libretto di
garanzia). Quando si contatta il Servizio
Assistenza, fornire i codici presenti sulla targhetta
matricola del prodotto.
27
FR
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
• Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l'alimentation électrique en
retirant la fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général.
• Utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d'entretien.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expériences ou de connaissances, sauf si ces personnes sont correctement
surveillées ou si des instructions relatives à l'utilisation correcte de l'appareil permettant
d'éviter tout danger leur ont été communiquées.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
• La pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement
avec d'autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles.
• La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l'intérieur et à l'extérieur (AU
MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se faire en conformité avec les instructions
d'entretien. Le non respect des instructions expressément fournies concernant le
nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d'incendie.
• Ne pas flamber d’aliments sous la hotte.
• Pour le remplacement de la lampe, utilisez uniquement le type de lampe spécifié dans
la section remplacement/maintenance lampe dans ce manuel.
L'utilisation d'une flamme nue est dommageable pour les filtres et peut causer un
incendie, par conséquent, il est déconseillé de l'utiliser.
La friture doit être faite avec soin afin de s’assurer que l’huile surchauffée ne prenne pas
feu.
AVERTISSEMENT: Lorsque la table de cuisson est en fonctionnement, les parties
accessibles de la hotte peuvent devenir très chaudes.
• Ne pas brancher l'appareil au réseau électrique avant que l'installation ne soit
complètement terminée.
• En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, respectez strictement les
dispositions des règlements locales.
• L’air ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou un autre combustible.
• Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées, car un éventuel risque de choc électrique est possible.
• N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement!
• La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expresse.
• Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis.
• Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le Guide d'installation.
• En cas de doute, consultez votre centre de service agréé ou du personnel qualifié.
ATTENTION !
• Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de fixation conformément à ces instructions peut entraîner des risques
électriques.
• Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une minuterie, ou d’un système de commande à distance séparé
ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension automatiquement.
28
Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas s’approcher de l’appareil. Sans la surveillance constante d’un adulte, garder l’appareil
hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
ATTENTION : l’appareil ne peut être mis en marche par le biais d’un dispositif externe ou d’un système de commande à
distance séparé.
Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Pour éviter le risque de lésions personnelles, l’appareil doit être déplacé et installé par deux ou plusieurs personnes.
L'installation, comprenant éventuellement aussi les raccords pour l’alimentation hydriques (si prévus) et les branchements
électriques , et les interventions de réparation doivent être effectués par un personnel qualifié.
Après avoir complété l’installation, conserver le matériel d’emballage (plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants pour
éviter le risque d’étouffement. .
Ne jamais utiliser l’appareil pieds nus ou mouillés.
Ne jamais utiliser d’appareils de nettoyage à vapeur pour éviter le risque de choc électrique.
Comme indiqué par le symbole, le matériel d’emballage est 100 % recyclable
La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à ce qui est illustré dans les dessins de ce
manuel, cependant les instructions pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques.
Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients,
dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet appareil est
destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements du type chambre d’hôtes.
• Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
• Veuillez lire attentivement les instructions, vous trouverez des informations importantes sur l'installation, le mode d'emploi et la
sécurité.
• Ne pas effectuer des modifications électriques ou mécaniques sur le produit ou sur les conduits d’évacuation.
• Avant d'installer l'appareil, vérifiez qu’il n’y a aucun composant endommagé. Sinon, contactez votre revendeur et ne continuez
pas l'installation.
La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de
cuisine ne doit pas être inférieure à 60cm dans le cas de cuisinières électriques et de 75cm dans le cas de cuisinières à gaz ou
mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise
est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible
également après l’installation. Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve
pas dans une zone accessible également après l’installation, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher
complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.
ATTENTION!
Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que
le câble d’alimentation soit monté correctement.
Si le câble n'est pas équipé d'une fiche,branchez les fils selon le tableau suivant:
Tension principale et fréquence
Branchement des fils
Se référer à la valeur indiquée sur l’étiquette des caractéristiques
à l’intérieur de la hotte.
: jaune/vert
N : bleu
L : brun
Changement du câble d'alimentation
La hotte est pourvue d'un câble d'alimentation spécial; en cas de détérioration du câble, en demander un neuf au service
d'assistance technique.
29
ÉVACUATION DE L'AIR
(pour les versions aspirantes)
Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord).
L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un diamètre inférieur entraînera une diminution des performances
d’aspiration et une nette augmentation du bruit.
Nous déclinons toute responsabilité à cet égard.
! Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.
! Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime (angle maxi du coude: 90°).
! Éviter les variations excessives de section du tuyau.
! La société décline toute responsabilité si ces normes ne sont pas respectées.
FILTRANTE OU ASPIRANTE ?
!
Votre hotte est prête pour être utilisée en version aspirante.
Pour utiliser la hotte en version filtrante, il faut installer le KIT ACCESSOIRES prévu.
Vérifier dans les premières pages de ce manuel si le KIT ACCESSOIRES est déjà fourni ou s’il faut l’acheter à part.
Remarque: Si fourni dans le kit, dans certains cas, le système de filtration supplémentaire à base de charbon actif pourrait déjà
être installé dans la hotte.
Les informations pour la transformation de la hotte de version aspirante à version filtrante sont déjà contenues dans ce manuel.
Version aspirante
Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve au-dessus de la
hotte.
ATTENTION!
Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à part.
Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la bride de raccord.
ATTENTION!
Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit être enlevé.
Version filtrante
L'air d'aspiration sera dégraissé et désodorisé avant d'être renvoyé dans la pièce.
Pour utiliser la hotte dans cette version, vous devez installer un système de filtrage supplémentaire basé sur charbon actif.
COMMANDES
La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan
de cuisson.
a. ON/OFF lumières
b. OFF moteurs
c. - d. - e. Puissance d’aspiration minimum (c.), moyenne (d.), maximum (e.).
30
ENTRETIEN
Nettoyage
Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un
chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres.
NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS
POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits
abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
Entretien des filtres anti-graisses
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
Le filtre anti-graisse métallique doit être nettoyé une fois
par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou
dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide.
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle
peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les
caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.
Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de
décrochement à ressort.
Entretien des filtres au charbon
Remplacement des lampes
Retient les odeurs désagréables de cuisson.
La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi
plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la
régularité du nettoyage du filtre à graisses. Il est nécessaire
de changer le filtre après quatre mois, au maximum.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.
La hotte est dotée d’un système d’éclairage basé sur la
technologie LED.
Les LEDS garantissent un éclairage optimal, une durée
jusqu’à 10 fois supérieures aux ampoules traditionnelles et
permettent une épargne de 90% en énergie électrique.
Pour remplacer les lampes, contactez le centre service agréé
pour pièces de rechange.
Retirez les filtres graisses.
Montez les filtres de façon qu’ils recouvrent le moteur
Contrôlez que les chevilles R présentes sur le support de
ventilation se trouvent en face des fentes S, puis tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage.
Pour le démontage, procédez dans l’ordre inverse.
Remontez les filtres graisses.
31
ÉLIMINATION
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser
au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
Appareil conçu, testé et fabriqué conformément aux normes suivantes :
• Sécurité : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Performances : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO
3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestions pour une
utilisation correcte afin de réduire l’impact environnemental : Allumer la hotte à la vitesse minimum pendant la cuisson et la laisser
fonctionner pendant quelques minutes après la fin de la cuisson. Augmenter la vitesse uniquement en présence d’une grande
quantité de fumée ou de vapeur et n’utiliser la/les vitesse(s) accélérées que dans les cas extrêmes. Remplacer le(s) filtre(s) au
charbon lorsque cela est nécessaire afin de maintenir une réduction efficace des odeurs. Nettoyer le(s) filtres à graisse lorsque cela
est nécessaire afin de maintenir un filtrage efficace des graisses. Utiliser un système de tuyauterie du diamètre maximum indiqué
dans ce manuel afin d’optimiser le rendement et de minimiser le bruit.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
En cas d'anomalie de fonctionnement, avant de faire appel au service d'assistance, effectuer les contrôles suivants:
• Si la hotte ne fonctionne pas:
S'assurer:
- de l'absence de coupure de courant.
- qu'une vitesse a été sélectionnée.
• Si la hotte a un faible rendement:
S'assurer:
- que la vitesse du moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeurs libérées.
- que la cuisine est insuffisamment aérée pour assurer une prise d'air.
- que le filtre à charbon n'est pas usé (hotte en version filtrante).
• Si la hotte s'éteint durant son fonctionnement normal:
S'assurer:
- de l'absence de coupure de courant.
- que le dispositif d'interruption omnipolaire ne s'est pas déclenché.
Si la hotte ne fonctionne pas correctement, débranchez la prise pendant environ 5 secondes, puis rebranchez-la. Si le problème
persiste, contactez le service de réparation compétent.
32
DONNÉES TECHNIQUE
Hauteur (cm)
13,3
13,3
13,3
Largeur
(cm)
49,9
59,9
89,9
Profondeur
(cm)
51,3
51,3
51,3
Ø de tube
d'évacuation (cm)
12,5
12,5
12,5
Éléments non fournis avec la hotte
Vous pouvez télécharger les consignes de
sécurité, le manuel de l’utilisateur, la fiche
produit et les données énergétiques en :
• Visitant notre site internet docs.hotpoint.eu
• Utilisant le Code QR
• Vous pouvez également contacter notre
service après-vente (voir numéro de téléphone
dans le livret de garantie). Lorsque vous
contactez notre Service Après-vente, veuillez
indiquer les codes visibles sur la plaque
signalétique de l’appareil.
33
NL
ALGEMENE VEILIGHEID
• Zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of onderhoudt eerst dat hij geen stroom
heeft door de stekker uit het stopcontact te halen, de tweepolige schakelaar uit te zetten
of de betreffende elektriciteitsgroep geheel uit te schakelen.
• Draag tijdens installatie en onderhoud altijd werkhandschoenen.
• Dit apparaat is geschikt voor bediening door kinderen vanaf 8 jaar, personen met
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, onervaren personen en degenen
die over onvoldoende kennis beschikken, onder voorwaarde dat ze hierbij eerst worden
begeleid en geïnstrueerd over veilig gebruik en bediening van het apparaat, en
voldoende inzicht hebben in de bijbehorende gevaren.
• Laat kinderen niet aan de knoppen zitten of met het apparaat spelen.
• Schoonmaken en onderhoud door kinderen van voor de gebruiker toegankelijke
onderdelen mag alleen onder toezicht van een volwassen.
• Wanneer de afzuigkap wordt gebruikt voor apparaten die op gas of een andere
brandstof werken, moet de ruimte waar de apparaten zijn geïnstalleerd voldoende
worden geventileerd.
• De afzuigkap moet regelmatig van binnen en van buiten worden schoongemaakt
(MINSTENS 1 KEER PER MAAND).
• Hierbij moeten de verstrekte onderhoudsinstructies worden opgevolgd. Als de
verstrekte instructies voor het reinigen van de afzuigkap en de filters niet worden
opgevolgd, ontstaat de kans op brand.
• U mag niets flamberen onder de afzuigkap.
• Vervang de lampen uitsluitend door het type dat staat aangegeven onder "Onderhoud
> Lampjes vervangen" van deze gids.
Blootstellen aan vlammen is slecht voor de filters en kan tot brand leiden. Dit moet dus
onder alle omstandigheden worden vermeden. Werk bij bakken en braden dus extra
zorgvuldig en zorg dat vet of olie niet oververhit raakt en in brand vliegt.
LET OP: het is mogelijk dat toegankelijke onderdelen van de afzuigkap heet worden
tijdens het afvoeren van kookdampen.
• Sluit het apparaat niet op het lichtnet aan voordat de installatie is voltooid.
• Bij technische maatregelen en veiligheidsmaatregelen voor installaties die kookdampen afvoeren, is het belangrijk dat de lokale
wet- en regelgeving nauwkeurig wordt gevolgd.
• De afgezogen lucht mag niet worden afgevoerd naar een uitvoer voor dampen van apparaten die op gas of andere brandstoffen
werken.
• Zorg dat de lamp op de juiste manier is geplaatst omdat anders de kans ontstaat op elektrische schokken, zelfs als de kap niet
wordt gebruikt.
• Gebruik de afzuigkap nooit zonder op de juiste manier geplaatste roosters.
• Laat NOOIT andere zaken op de afzuigkap rusten, tenzij specifiek aangegeven.
• Gebruik voor de installatie alleen de meegeleverde schroeven, of koop schroeven van het juiste type.
• Raadpleeg de installatiegids voor de correcte afmetingen van de schroeven.
• Raadpleeg bij twijfel een geautoriseerd service center of iemand met vergelijkbare kwalificaties.
34
WAARSCHUWING!
• Wanneer niet de in deze instructies vermelde schroeven worden gebruikt of als het apparaat niet volgens deze instructies wordt
bevestigd, kunnen elektrische risico's ontstaan.
• Sluit het product niet aan op een (programmeerbare) timer, externe afstandsbediening of ander apparaat waardoor het product
automatisch wordt ingeschakeld.
Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het apparaat. Zonder het voortdurende toezicht van een volwassene moeten
kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het apparaat gehouden worden.
OPGELET: het apparaat is niet bedoel om in werking te worden gesteld door middel van een extern apparaat of een
afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
Dit apparaat is niet bedoeld voor een professioneel gebruik. Gebruik het apparaat niet in de open lucht.
Om het risico op persoonlijk letsel te voorkomen, moet het apparaat verplaatst en geïnstalleerd worden door twee of meer
personen.
De installatie, waaronder ook de eventuele aansluiting op de watervoorziening (indien voorzien) en de elektrische aansluitingen,
evenals de reparatie-ingrepen moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
Na het voltooien van de installatie moet het verpakkingsmateriaal (plastic, polystyreen, enz.) buiten het bereik van kinderen bewaard
worden om verstikkingsgevaar te voorkomen. .
Gebruik het apparaat niet wanneer u nat bent of op blote voeten.
Gebruik voor de reiniging nooit stoomreinigers - gevaar voor elektrische schokken.
Het verpakkingsmateriaal is 100% recycleerbaar en is gemarkeerd met het betreffende symbool
De afzuigkap kan er anders uitzien dan de afbeeldingen in dit boekje. De instructies voor bediening, onderhoud en
installatie blijven echter hetzelfde.
Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die
voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
gebruik en vergelijkbare toepassingen zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen; gebruik door klanten in hotels, motels en andere verblijfsomgevingen zoals bed and breakfast.
• Het is belangrijk om dit boekje goed te bewaren zodat u er altijd dingen in kan opzoeken. Zorg dat het boekje bij verhuizing,
verkoop of overdracht met het apparaat meegaat.
• Lees de instructies zorgvuldig: het gaat hier om belangrijke informatie over installatie, bediening, onderhoud en veiligheid.
• Voer nooit zelf elektrische of mechanische veranderingen uit op het product of de afvoerbuizen.
• Controleer alle onderdelen op beschadigingen voordat u verder gaat met de installatie van het apparaat. Neem bij beschadiging
contact op met uw leverancier, en begin niet aan de installatie.
De minimale afstand tussen het kookoppervlak en de onderkant van de afzuigkap is 60cm bij een elektrische kookplaat en 75cm, in
geval van een gas- of gemengd fornuis.
Als in de installatie-instructies van een gaskookplaat een grotere afstand wordt genoemd, moet de grotere afstand worden
gebruikt.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
De aansluiting op het lichtnet moet overeenkomen met de waarde op het plaatje aan de binnenkant van de afzuigkap. Als de
afzuigkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact dat aan de nieuwste regelgeving voldoet en ook na de installatie
bereikbaar blijft. Als het product geen stekker heeft (rechtstreekse aansluiting op lichtnet), of als de stekker na de installatie niet
meer bereikbaar is, moet gebruik worden gemaakt van een tweepolige aan/uitschakelaar, zodat het product (bijvoorbeeld bij een te
hoge stroomsterkte, categorie III) geheel kan worden losgekoppeld van het lichtnet.
WAARSCHUWING!
Controleer eerst of het netsnoer correct is gemonteerd voordat de afzuigkap op het lichtnet wordt aangesloten om de juiste werking
te controleren.
35
Als de kabel niet is voorzien van een stekker,sluit u de kabels aan overeenkomstig de volgende tabel:
Spanning en frequentie net
Verwijs naar de waarde aangegeven op het typeplaatje dat is
aangebracht in de afzuigkap.
Aansluiting draden
: geel/groen
N : blauw
L : bruin
Vervanging van de voeding
De afzuigkap wordt geleverd met een speciaal netsnoer. Als dit snoer beschadigd is, moet u een nieuw exemplaar aanvragen bij de
technische dienst.
LUCHTAFVOER
(afzuigend apparaat)
Sluit de afzuigkap aan op een buis met dezelfde doorsnede als de luchtafvoer van de kap (aansluitflens). Deze diameter geldt ook
voor eventuele doorvoeropeningen voor de afvoerbuis.
Een doorvoeropening en/of buis met een kleinere doorsnede verlaagt de zuigkracht en leidt tot een enorme toename van de
geluidsproductie.
Wij aanvaarden in dit verband dan ook geen enkele verantwoordelijkheid.
• Houd de buis zo kort mogelijk.
• Gebruik zo weinig mogelijk elleboogkoppelingen (maximale hoek hiervan: 90°).
• Vermijd grote variaties in de doorsnede van de afvoerbuis.
! Het bedrijf wijst iedere aansprakelijkheid af indien deze voorschriften niet in acht worden genomen.
FILTEREND OF AFZUIGEND APPARAAT ?
!
Uw afzuigkap is ingesteld om als afzuigend apparaat te worden gebruikt.
Om de kap als filterend apparaat te gebruiken dient de betreffende TOEBEHOREN SET gemonteerd te worden.
Controleer op de eerste pagina’s van deze handleiding of de TOEBEHOREN SET wordt meegeleverd of gekocht moet worden.
Opmerking: Indien de set meegeleverd wordt, kan, in enkele gevallen, het extra actieve koolstoffilter reeds op de kap
gemonteerd zijn.
De inlichtingen om de kap van afzuigend apparaat in filterend apparaat om te zetten zijn in deze handleiding te vinden.
Uitvoering als afzuigend apparaat
Hierbij wordt de afgevoerde lucht uit het pand gevoerd via een speciaal hiervoor geconstrueerde buis die gekoppeld is aan de
aansluitring aan de bovenkant van de afzuigkap.
LET OP!
De afvoerbuis wordt niet meegeleverd en moet afzonderlijk worden aangeschaft. De afvoerbuis moet dezelfde doorsnede hebben
als de aansluitring.
LET OP!
Als de afzuigkap is geleverd met een actief koolfilter, moet dit worden verwijderd.
Filtrerende versie
De verwijderde lucht wordt ontvet en ontgeurd en vervolgens weer teruggeleid naar de betreffende ruimte.
Om de afzuigkap in deze vorm te gebruiken, moet een extra filtersysteem op basis van geactiveerde kool zijn geïnstalleerd.
36
BEDIENINGSELEMENTEN
De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de
verlichting van het fornuis.
a. ON/OFF lichten
b. OFF motoren
c. - d. - e. Zuigkracht
laagste (c.), middelste (d.), maximale (e.).
37
ONDERHOUD
Schoonmaak
ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een
neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET
REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE
VOORWERPEN. Gebruik geen schuurmiddelen. GEBRUIK
GEEN ALCOHOL!
Onderhoud van de vetfilters
Vangt vetdeeltjes op uit de kookdampen.
Het vetfilter moet iedere maand worden gereinigd met een
niet-agressief reinigingsmiddel, met de hand of in de
vaatwasser. Zet de vaatwasser hierbij op de laagste
temperatuur en het kortste programma. In de vaatwasser kan
het vetfilter wat verkleuren. Dit heeft echter geen invloed op
de filterwerking.
Trek aan de verende hendel om het vetfilter te verwijderen.
Onderhoud van het koolstoffilter
Absorbeert ongewenste kookgeurtjes. Wanneer het
koolfilter enige tijd is gebruikt, raakt het verzadigd, afhankelijk
van welk type voedsel wordt bereid en hoe vaak het vetfilter
wordt schoongemaakt.
De cartridge moet in ieder geval na vier maanden gebruik
worden vervangen.
Het koolfilter mag NIET worden gewassen of geregenereerd.
Verwijder de vetfilters.
Plaats de koolfilters over de motor.
Lijn pinnen R op de kap uit met de openingen S. Draai ze
vervolgens met de klok mee
vast.
Om de koolfilters te verwijderen, doet u het omgekeerde.
Zet de vetfilters weer terug.
Vervanging lampjes
De kap is voorzien van een verlichtingssysteem gebaseerd op
de LEDDEN technologie.
De Ledden zorgen voor een optimale verlichting, voor een 10
maal langere tijdsduur ten opzichte van de traditionele
lampjes en een elektriciteitsbesparing van wel 90%.
Om de lampen te vervangen, neem contact op met de
erkende assistentie service voor de reserveonderdelen.
38
VERWIJDERING
Dit toestel is gemarkeerd in overeenstemming met Europese richtlijn 2012/19/EC betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA).
Zorg aan het einde van de levensduur van het apparaat dat het op de juiste manier wordt afgevoerd en verwerkt. Zo voorkomt u
negatieve gevolgen voor volksgezondheid en milieu.
Het pictogram
op het product en/of in de bijbehorende documenten geeft aan dat dit apparaat niet als normaal huishoudelijk
afval mag worden behandeld.Het product dient te worden afgegeven bij een officieel innamepunt voor elektrische en elektronische
apparatuur om gerecycled te worden. Afvoer en verwerking moet worden uitgevoerd volgens plaatselijke milieu-regelgeving.
Neem voor nadere informatie over inzamelen, verwerken en recyclen van dit product contact op met de betreffende afdeling van de
lokale overheid, of de afdeling van uw leverancier die verantwoordelijkheid draagt voor afvalverwerking.
Toestel ontworpen, getest en gefabriceerd volgens:
• Veiligheid: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Prestaties: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741;
EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggesties voor correct gebruik
om impact op het milieu te verkleinen: zet de afzuigkap aan op de laagste snelheid wanneer u gaat koken en laat hem na afloop nog
een paar minuten doorlopen. Kies alleen een hogere snelheid bij grote hoeveelheden damp of rook en gebruik de hoge
snelheid/snelheden (Boost) alleen voor extreme omstandigheden. Vervang tijdig de koolfilter(s) om de afzuiging van kookgeurtjes zo
effectief mogelijk te houden. Vervang tijdig vetfilter(s) om de gevolgen van vetafzetting zo effectief mogelijk tegen te gaan. Gebruik
buizen van de maximale doorsnede zoals vermeld in deze gids, voor optimale efficiëntie en minimale geluidsproductie.
STORINGEN
Bij een storing van de afzuigkap, voer de volgende controles uit alvorens de Technische Dienst te raadplegen:
• Als de afzuigkap niet functioneert:
Controleer of: Controleer dat:
- er geen stroomonderbreking is.
- er een snelheid is geselecteerd.
• Bij een laag rendement van de afzuigkap:
Controleer of: Controleer dat:
- de ingestelde snelheid volstaat voor de afgegeven hoeveelheid rook en dampen.
- de keuken is voldoende geventileerd voor een correcte luchttoevoer.
- de koolstoffilter niet is verzadigd (i.g.v. recirculatie).
• het uitvallen van de afzuigkap tijdens de normale werking heeft plaatsgevonden.
Controleer of: Controleer dat:
- er geen stroomonderbreking is.
- de omnipolaire schakelaar niet is opgetreden.
In geval van storingen, voordat U zich tot de assistentie service wendt, minstens 5 seconden het apparaat van de elektrische
voeding doen, door de stekker uit te trekken, en daarna weer invoeren. In het geval dat de storing blijft voortbestaan, wendt U zich
tot de assistentie service.
39
TECHNISCHE GEGEVENS
Højde (cm)
Bredde (cm)
Dybde (cm)
13,3
13,3
13,3
49,9
59,9
89,9
51,3
51,3
51,3
Ø på udsugningsrør
(cm)
12,5
12,5
12,5
Niet meegeleverde onderdelen
U kunt de Veiligheidsinstructies, de
Handleiding, de Productfiche en de
Energiegegevens downloaden:
• Op onze website docs.hotpoint.eu
• Gebruik makend van de QR-code
• Anders, contacteer onze Klantenservice (Het
telefoonnummer staat in het garantieboekje).
Wanneer u contact neemt met de Klantenservice,
gelieve de codes te vermelden die op het
identificatieplaatje van het apparaat staan.
40
PT
SEGURANÇA GERAL
• Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o
exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede
elétrica.
• Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção.
• Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas
com reduzidas capacidades físicas, sensoriais e mentais, ou falta de experiência e
conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou se tiverem recebido as
necessárias instruções relativas ao uso em segurança do aparelho e que tenham
conhecimento dos riscos envolvidos.
• As crianças não devem ser autorizadas a manipular os comandos ou a brincar com o
aparelho.
• A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
• O local onde o aparelho será instalado, deve ser suficientemente ventilado, quando o
exaustor for utilizado em conjunto com outros dispositivos de combustão de gás ou
outros combustíveis.
• O exaustor deve ser limpo regularmente, interna e externamente (PELO MENOS UMA
VEZ POR MÊS), respeitando expressamente as indicações no manual, nas instruções
de manutenção.
• A inobservância das normas de limpeza do aparelho e da substituição e limpeza dos
filtros comporta riscos de incêndio.
• É severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama, sob o exaustor.
• Para a substituição da lâmpada, utilizar apenas o tipo de lâmpada indicado na secção
de Manutenção/Substituição de lâmpadas deste manual.
O uso de chama livre causa danos aos filtros e pode originar incêndios, portanto, deve
ser evitado em quaisquer circunstâncias.
Os alimentos fritos devem ser feitos sob controle, para evitar que o óleo sobreaqueça e
se incendeie.
CUIDADO: Peças acessíveis do exaustor podem queimar quando utilizado com a placa
de fogão.
• Não ligar o aparelho à rede elétrica até que a instalação esteja totalmente concluída.
• Relativamente às medidas técnicas e de segurança a serem adotadas para a descarga de fumos, é importante respeitar
rigorosamente os regulamentos fornecidos pelas autoridades locais.
• O sistema de condutas deste aparelho não pode ser conectado a outro sistema de ventilação já existente que esteja a ser usado
para qualquer outra finalidade, como descarga de fumos de aparelhos a gás ou outros combustíveis.
• Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas corretamente montadas, devido ao possível risco de choques elétricos.
• Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente.
• O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície de apoio, a menos que seja especificamente indicado.
• Usar somente os parafusos de fixação fornecidos com o aparelho, para a instalação, ou, se não for fornecido, comprar o tipo de
parafuso correto.
• Usar o comprimento correto para os parafusos que são identificados no Guia de Instalação.
• Em caso de dúvida, consultar um centro de assistência autorizado ou técnico qualificado.
41
ATENÇÃO!
• A falta de instalação de parafusos ou dispositivos de fixação em conformidade com estas instruções, pode resultar em riscos
elétricos.
• Não utilizar com um programador, temporizador, telecomando separado ou qualquer outro dispositivo que se ativa
automaticamente.
Manter as crianças menores de 3 anos afastadas do aparelho. Quando não vigiadas por um adulto, as crianças menores de 8 anos
devem ser mantidas afastadas do aparelho.
ATENÇÃO: o aparelho não deve ser operado mediante um dispositivo externo ou através dum sistema de comando à distância
separado.
Este aparelho não se destina ao uso profissional. Não utilizar o aparelho ao ar livre.
Para evitar o risco de ferimentos pessoais, o aparelho deve ser movido e instalado por duas ou mais pessoas.
A instalação - incluindo também quaisquer conexões para fornecimento de água (caso previsto) e as ligações elétricas - e as
operações de reparação devem ser realizadas por pessoal qualificado.
Uma vez concluída a instalação, o material de embalagem (peças de plástico, poliestireno, etc.) deve ser mantido fora do alcance
das crianças para evitar o risco de asfixia. .
Não utilizar o aparelho quando estiver molhado ou descalço.
Nunca utilizar um aparelho de limpeza a vapor para limpar o aparelho - risco de choque elétrico.
O material de embalagem é 100% reciclável e está marcado com o símbolo da reciclagem
O exaustor pode ser esteticamente diferente do modelo ilustrado neste manual, no entanto as instruções de uso,
manutenção e instalação são as mesmas.
Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O
exaustor foi concebido para a aspiração de fumos e vapores de cozedura e é destinado exclusivamente para uso doméstico.
• É importante conservar este manual para eventuais consultas futuras.
Em caso de venda ou mudança, certifique-se que o manual acompanha o produto.
• Leia cuidadosamente as instruções: apresentam importantes informações sobre a instalação, uso e segurança.
• Não efectue variações elétricas ou mecânicas no produto ou nos tubos de fuga.
• Antes de prosseguir com a instalação do aparelho, verifique se todos os componentes não estão danificados. Caso contrário,
contacte o seu fornecedor e não prossiga com a instalação.
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor não deve ser
inferior a 60cm no caso de fogões elétricos e 75cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
CONEXÃO ELÉTRICA
A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das características, situada no interior do
exaustor. Se dotado de ficha, conectar o exaustor a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, posta em zona
acessível, mesmo depois da instalação. Se não tiver ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontrar numa zona
acessível, mesmo depois da instalação, aplicar um interruptor bipolar, em conformidade com a norma que assegure a desconexão
completa da rede nas condições da categoria de sobretensão III, de acordo com as regras de instalação.
ATENÇÃO!
Antes de conectar novamente o circuito do exaustor com a alimentação elétrica, verificar o seu funcionamento, e verificar se o cabo
de rede está montado corretamente.
Se o cabo não estiver equipado com uma ficha,ligue os cabos de acordo com a tabela seguinte:
Tensão da rede elétrica e frequência
Ligação de cabo
Consultar o valor indicado na etiqueta de características no
interior do exaustor.
: amarelo/verde
N : azul
L : castanho
Substituição do cabo de alimentação
O exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo ficar danificado, efetuar um pedido ao serviço de
assistência técnica.
42
SAÍDA DO AR
(para as versões apsirantes)
Conectar o exaustor aos tubos e orifícios de descarga da parede com diâmetro equivalente à saída de ar (falange de união).
O uso de tubos ou orifícios de descarga de parede com diâmetro inferior, pode provocar a diminuição do desempenho de aspiração
e um drástico aumento do ruído.
Não nos responsabilizamos a este respeito.
! Utilizar um tubo condutor com comprimento não inferior ao indicado.
! Utilizar um tubo condutor com o menor número possível de curvas (ângulo máximo da curva: 90ºC).
! Evitar alterações drásticas da seção do tubo (diâmetro).
! Caso estas normas não sejam respeitadas a empresa declina qualquer responsabilidade.
FILTRANTE OU ASPIRANTE ?
!
O seu exaustor está pronto para ser utilizado na versão aspirante.
Para utilizar o exaustor na versão filtrante deve ser instalado um KIT ACESSÓRIO apropriado.
Verifique nas primeiras páginas deste manual se o KIT ACESSÓRIO já vem fornecido ou se deve ser comprado
separadamente.
Nota: Se for fornecido com o equipamento, em alguns casos, o sistema de filtragem adjunta à base de carvão activo pode já
estar instalado no exaustor.
As informações para a transformação do exaustor da versão aspirante à versão filtrante já estão contidas neste manual.
Versão aspirante
Os vapores são evacuados para o exterior, por meio de um tubo de descarga fixado à falange de conexão que se encontra sobre o
exaustor.
ATENÇÃO!
O diâmetro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diâmetro do anel de conexão.
ATENÇÃO!
Se o exaustor for dotado de filtros de carvão ativo, estes deverão ser retirados.
Versão filtrante
O ar aspirado será desengordurado e desodorizado antes de ser recanalizado de volta para o ambiente.
Para usar o exaustor nesta versão é necessário instalar um sistema de filtragem adicional à base de carvão ativado.
COMANDOS
O exaustor vem equipado com um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a
luz de iluminação do plano de cozedura.
a. ON/OFF luzes
b. OFF motores
c. - d. - e. Potência mínima de aspiração (c.), média (d.), máxima (e.).
43
MANUTENÇÃO
Limpeza
Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com
detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos
contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
Manutenção dos filtros anti-gordura
Capta as partículas de gordura provenientes da cozedura.
O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mês com
detergentes não agressivos. O filtro pode ser lavado
manualmente ou na máquina de lavar louça a baixas
temperaturas e com um ciclo breve.
O filtro metálico para a gordura pode perder cor com as
lavagens na máquina da louça, mas as suas características
de filtração não se alteram.
Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de
libertação com mola.
Manutenção do filtro a carvão
Retém os odores desagradáveis produzidos durante a
preparação de alimentos.
A saturação do filtro de carvão ativado verifica-se após um
uso mais ou menos prolongado, em função do tipo de
cozedura e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras.
Em todo caso, é necessário substituir o cartucho no máximo a
cada 4 meses.
NÃO pode ser lavado ou regenerado.
Retire os filtros de gordura.
Monte os filtros de cobertura do motor.
Certifique-se de que os pernos R do transportador
correspondem às aberturas S; depois, rode no sentido dos
ponteiros do relógio até bloquear.
Para desmontar, siga a ordem inversa.
Monte novamente os filtros de gordura.
Substituição das lâmpadas
A coifa è dotada de um sistema de iluminação baseada na
tecnologia LED.
Os LED garantem uma iluminação melhor e uma duração de
até 10 vezes maior que as lâmpadas tradicionais e
economizam 90% de energia elétrica.
Para a substituição das lâmpadas, contatar o centro de
serviço autorizado de peças de reposição.
44
ELIMINAÇÃO
Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico
(REEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e
para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de dispersão inadequada deste produto.
O símbolo
no produto ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um
tratamento semelhante ao de uma dispersão doméstica.
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
A eliminação deverá ser efetuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contate o Departamento
na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Aparelho projetado, testado e fabricado de acordo com:
• Segurança: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO
3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugestões para uma utilização
correta, de modo a reduzir o impacto ambiental: LIGUE o exaustor na velocidade mínima quando começar a cozinhar e mantenhao em função por mais alguns minutos após ter terminado. Aumente a velocidade somente em caso de muito fumo ou vapor e use as
velocidades altas somente em situações extremas. Substitua o(s) filtro(s) a carvão quando necessário, para manter uma boa
eficiência na redução dos odores. Limpe o(s) filtro(s) de gordura quando necessário para manter uma boa eficiência. Use o diâmetro
máximo do sistema de condutas indicado neste manual para otimizar a eficiência e minimizar o ruído.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
Se algo parece não funcionar, antes de contactar o Serviço de Assistência efectuar seguintes controlos simples:
• Se o exaustor não funcionar:
Verificar que:
- não há interrupção de corrente.
- foi seleccionada uma velocidade.
• Se o exaustor tiver uma performance fraca:
Verificar que:
- A velocidade do motor seleccionada é suficiente para a quantidade de fumo e vapores libertada.
- O fogão é suficientemente arejado para permitir uma tomada de ar.
- O filtro de carvão não está gasto (exaustor em versão filtrante).
• Se o exaustor desligar durante o funcionamento normal:
Verificar que:
- não há interrupção de corrente.
- o dispositivo de corte omnipolar não disparou.
Se o exaustor não funcionar correctamente, retirar a ficha para desligá-lo por um breve período da rede eléctrica principal (pelo
menos 5 seg.). Em seguida colocar novamente a ficha e experimentar mais uma vez antes de contactar o Serviço de assistência
técnica. Se o problema de funcionamento persistir, contacte o serviço de assistência.
45
DADOS TÉCNICOS
Altura (cm)
13,3
13,3
13,3
Largura
(cm)
49,9
59,9
89,9
Profundidade
(cm)
51,3
51,3
51,3
Ø do tubo de escape
(cm)
12,5
12,5
12,5
Componentes não fornecidas com o produto.
Pode transferir as Instruções de Segurança, o
Manual do Utilizador, a Ficha do Produto e os
Dados Energéticos:
• Visitando o nosso website docs.hotpoint.eu
• Utilizando o código QR
• Em alternativa, contacte o nosso Serviço
Pós-venda (através do número de telefone
contido no livrete da garantia). Ao contactar o
nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos
fornecidos na placa de identificação do seu
produto.
46
RU
ะะะฉะะ ะะ ะะะะะ ะขะะฅะะะะ ะะะะะะะกะะะกะขะ
• ะะตัะตะด ะฝะฐัะฐะปะพะผ ะบะฐะบะพะน ะปะธะฑะพ ะพะฟะตัะฐัะธะธ ะฟะพ ัะธััะบะต ะธะปะธ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั, ะพัะบะปััะธัั
ะฒัััะถะบั ะพั ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะน ัะตัะธ, ะฒัะฝะธะผะฐั ะฒะธะปะบั ะธะท ัะพะทะตัะบะธ ะธะปะธ ะพัะบะปััะฐั ะพะฑัะธะน
ะฒัะบะปััะฐัะตะปั ะฟะพะผะตัะตะฝะธั. ะะปั ะฒัะตั
ะพะฟะตัะฐัะธะน ะฟะพ ัััะฐะฝะพะฒะบะต ะธ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั
ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ัะฐะฑะพัะธะต ััะบะฐะฒะธัั.
• ะัะธะฑะพั ะผะพะถะตั ะฑััั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝ ะดะตััะผะธ ะฝะต ะผะปะฐะดัะต 8 ะปะตั ะธ ะปะธัะฐะผะธ ัะพ
ัะฝะธะถะตะฝะฝัะผะธ ัะธะทะธัะตัะบะธะผะธ, ัะตะฝัะพัะฝัะผะธ ะธะปะธ ัะผััะฒะตะฝะฝัะผะธ ัะฟะพัะพะฑะฝะพัััะผะธ, ะธะปะธ ะถะต
ั ะฝะตะดะพััะฐัะพัะฝัะผ ะพะฟััะพะผ, ะตัะปะธ ะฝะฐั
ะพะดัััั ะฟะพะด ะบะพะฝััะพะปะตะผ, ะธะปะธ ะตัะปะธ ะฑัะปะธ ะพะฑััะตะฝั
ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะฟัะธะฑะพั ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝัะผ ะพะฑัะฐะทะพะผ ะธ ะตัะปะธ ะฟะพะฝะธะผะฐัั ัะฒัะทะฐะฝะฝัะต ั ััะธะผ
ะพะฟะฐัะฝะพััะธ.
• ะะตัะธ ะดะพะปะถะฝั ะฑััั ะฟะพะด ะบะพะฝััะพะปะตะผ ะธ ะฝะต ะดะพะปะถะฝั ะธะณัะฐัั ั ะฟัะธะฑะพัะพะผ.
• ะะฟะตัะฐัะธะธ ะฟะพ ัะธััะบะต ะธ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั ะฝะต ะดะพะปะถะฝั ะฟัะพะฒะพะดะธัััั ะดะตััะผะธ ะฑะตะท ะฝะฐะดะทะพัะฐ
• ะะพะผะตัะตะฝะธะต ะดะพะปะถะฝะพ ะธะผะตัั ะดะพััะฐัะพัะฝัั ะฒะตะฝัะธะปััะธั, ะบะพะณะดะฐ ะบัั
ะพะฝะฝะฐั ะฒัััะถะบะฐ
ะธัะฟะพะปัะทัะตััั ะพะดะฝะพะฒัะตะผะตะฝะฝะพ ั ะดััะณะธะผะธ ะฟัะธะฑะพัะฐะผะธ, ัะฐะฑะพัะฐััะธะผะธ ะฝะฐ ะณะฐะทะต ะธะปะธ
ะดััะณะธั
ัะพะฟะปะธะฒะฐั
.
• ะัััะถะบะฐ ะดะพะปะถะฝะฐ ัะฐััะพ ะพัะธัะฐัััั ะบะฐะบ ะฒะฝัััะธ, ัะฐะบ ะธ ัะฝะฐััะถะธ (ะฅะะขะฏ ะะซ ะะะะ
ะ ะะ ะ ะะะกะฏะฆ), ะฟัะธะดะตัะถะธะฒะฐััั ัะพะณะพ, ััะพ ัะบะฐะทะฐะฝะพ ะฒ ะธะฝััััะบัะธัั
ะฟะพ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั.
• ะะตัะพะฑะปัะดะตะฝะธะต ะฝะพัะผ ัะธััะบะธ ะฒัััะถะบะธ ะธ ะทะฐะผะตะฝั ะธ ัะธััะบะธ ัะธะปัััะพะฒ ัะฒะตะปะธัะธะฒะฐะตั
ัะธัะบ ะฒะพะทะณะพัะฐะฝะธั.
ะกััะพะณะพ ะทะฐะฟัะตัะตะฝะพ ะฟัะธะณะพัะพะฒะปะตะฝะธะต ะตะดั ะฝะฐ ะพัะบัััะพะผ ะพะณะฝะต ะฟะพะด ะฒัััะถะบะพะน.
• ะะปั ะทะฐะผะตะฝั ะปะฐะผะฟะพัะบะธ ะพัะฒะตัะตะฝะธั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ัะพะปัะบะพ ัะธะฟ ะปะฐะผะฟะพัะบะธ ัะบะฐะทะฐะฝะฝัะน ะฒ
ัะฐะทะดะตะปะต ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั/ะทะฐะผะตะฝั ะปะฐะผะฟะพัะบะธ ััะพะณะพ ััะบะพะฒะพะดััะฒะฐ.
ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ะพัะบัััะพะณะพ ะฟะปะฐะผะตะฝะธ ะฝะฐะฝะพัะธั ััะตัะฑ ัะธะปัััะฐะผ ะธ ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ
ะทะฐะณะพัะฐะฝะธัะผ, ะฟะพััะพะผั ะดะพะปะถะฝะพ ะธะทะฑะตะณะฐัััั ะฒ ะปัะฑะพะผ ัะปััะฐะธ.
ะะฐัะตะฝัะต ะดะพะปะถะฝะพ ะฟัะพะฒะพะดะธัััั ะฟะพะด ะฝะฐะดะทะพัะพะผ, ััะพะฑั ะธะทะฑะตะถะฐัั ะฒะพะทะผะพะถะฝะพััะธ
ะฒะพะทะณะพัะฐะฝะธั ัะฐัะบะฐะปะตะฝะฝะพะณะพ ะฟะพะดัะพะปะฝะตัะฝะพะณะพ ะผะฐัะปะฐ.
ะะะะะะะะ: ะะพะณะดะฐ ะฒะฐัะพัะฝะฐั ะฟะพะฒะตัั
ะฝะพััั ัะฐะฑะพัะฐะตั, ะดะพัััะฟะฝัะต ัะฐััะธ ะฒัััะถะบะธ
ะผะพะณัั ะฝะฐะณัะตะฒะฐัััั.
• ะะต ะฟะพะดะบะปััะฐัั ะฟัะธะฑะพั ะบ ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะน ัะตัะธ ะดะพ ัะตั
ะฟะพั, ะฟะพะบะฐ ัััะฐะฝะพะฒะบะฐ
ะฟะพะปะฝะพัััั ะฝะต ะทะฐะบะพะฝัะตะฝะฐ.
• ะขะพ ััะพ ะบะฐัะฐะตััั ัะตั
ะฝะธัะตัะบะธั
ะผะตั ะธ ะผะตั ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ ะฒ ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธะธ ะดะพ ัะฑัะพัะฐ ะฟะฐัะพะฒ ัััะพะณะพ ะฟัะธะดะตัะถะธะฒะฐัััั ัะพะณะพ ััะพ
ะฟัะตะดััะผะฐััะธะฒะฐะตััั ะฟะพ ะฝะพัะผะฐะผ ะปะพะบะฐะปัะฝัั
ะบะพะผะฟะตัะตะฝัะฝัั
ะพัะณะฐะฝะพะฒ.
• ะัะฐััะฒะฐะตะผัะน ะฒะพะทะดัั
ะฝะต ะดะพะปะถะตะฝ ะฒัะฟััะบะฐัััั ะฒ ัััะฑั, ะธัะฟะพะปัะทัะตะผัั ะดะปั ะฒัะฑัะพัะพะฒ ะดัะผะพะฒ ะฟัะธะฑะพัะฐะผะธ, ัะฐะฑะพัะฐััะธะผะธ ะฝะฐ
ะณะฐะทะต ะธะปะธ ะดััะณะธั
ัะพะฟะปะธะฒะฐั
.
• ะะต ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะธะปะธ ะพััะฐะฒะปััั ะฒัััะถะบั ะฑะตะท ะปะฐะผะฟะพัะตะบ ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ ัััะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝัั
ั ัะธัะบะพะผ ะฟะพะปััะธัั ัะดะฐั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ
ัะพะบะพะผ.
• ะะธะบะพะณะดะฐ ะฝะต ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะฒัััะถะบั ะฑะตะท ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ ัััะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝะพะน ัะตัััะบะธ!
• ะัััะถะบะฐ ะะะะะะะ ะฝะต ะดะพะปะถะฝะฐ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัััั, ะบะฐะบ ะพะฟะพัะฝะฐั ะฟะพะฒะตัั
ะฝะพััั, ะตัะปะธ ัะพะปัะบะพ ะฝะต ัะบะฐะทะฐะฝะพ ะธะฝะฐัะต.
• ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ัะพะปัะบะพ ะฒะธะฝัั ะดะปั ัะธะบัะธัะพะฒะฐะฝะธั ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบัะต ั ะฟัะพะดัะบัะพะผ ะดะปั ัััะฐะฝะพะฒะบะธ ะธะปะธ, ะตัะปะธ ะฝะตั ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบัะต,
ะฟัะธะพะฑัะตััะธ ะฒะธะฝัั ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพะณะพ ัะธะฟะฐ.
• ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะฟัะฐะฒะธะปัะฝัั ะดะปะธะฝั ะฒะธะฝัะพะฒ, ัะบะฐะทะฐะฝะฝัั ะฒ ััะบะพะฒะพะดััะฒะต ะฟะพ ัััะฐะฝะพะฒะบะต.
• ะ ัะปััะฐะต ัะพะผะฝะตะฝะธะน, ะบะพะฝััะปััะธัะพะฒะฐัััั ะฒ ะฐะฒัะพัะธะทะธัะพะฒะฐะฝะฝะพะผ ัะตะฝััะต ะฟะพ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั ะธะปะธ ั ะบะฒะฐะปะธัะธัะธัะพะฒะฐะฝะฝัะผ
ะฟะตััะพะฝะฐะปะพะผ.
47
ะะะะะะะะ!
• ะะตัััะฐะฝะพะฒะบะฐ ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะธั
ะฒะธะฝัะพะฒ ะธ ะฟัะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธะน ะดะปั ัะธะบัะธัะพะฒะฐะฝะธั ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ ั ััะธะผะธ ะธะฝััััะบัะธัะผะธ
ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ัะธัะบะฐะผ ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะณะพ ะฟัะพะธัั
ะพะถะดะตะฝะธั.
• ะะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ััััะพะนััะฒะพ ั ะฟัะพะณัะฐะผะผะฐัะพัะพะผ, ัะฐะนะผะตัะพะผ, ะพัะดะตะปัะฝัะผ ะฟัะปััะพะผ ะดะธััะฐะฝัะธะพะฝะฝะพะณะพ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะธะปะธ
ะปัะฑัะผ ะดััะณะธะผ ััััะพะนััะฒะพะผ, ะบะพัะพัะพะต ะฒะบะปััะฐะตััั ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะตัะบะธ.
ะะต ะฟะพะดะฟััะบะฐะนัะต ะบ ะฟัะธะฑะพัั ะดะตัะตะน ะผะปะฐะดัะต 3 ะปะตั. ะะตะท ะฟะพััะพัะฝะฝะพะณะพ ะฝะฐะดะทะพัะฐ ัะพ ััะพัะพะฝั ะฒะทัะพัะปัั
ะบ ะฟัะธะฑะพัั ะฝะตะปัะทั ะดะพะฟััะบะฐัั
ะดะตัะตะน ะผะปะฐะดัะต 8 ะปะตั.
ะะะะะะะะ: ะฟัะธะฑะพั ะฝะต ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ ะดะปั ะฒะบะปััะตะฝะธั ะฟัะธ ะฟะพะผะพัะธ ะฒะฝะตัะฝะธั
ััััะพะนััะฒ ะธะปะธ ะพัะดะตะปัะฝะพะณะพ ะดะธััะฐะฝัะธะพะฝะฝะพะณะพ
ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั.
ะญัะพั ะฟัะธะฑะพั ะฝะต ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ ะดะปั ะฟัะพัะตััะธะพะฝะฐะปัะฝะพะณะพ ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธั. ะะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะฟัะธะฑะพั ะฒะฝะต ะฟะพะผะตัะตะฝะธะน.
ะะพ ะธะทะฑะตะถะฐะฝะธะต ััะฐะฒะผ, ะฟัะธะฑะพั ะดะพะปะถะตะฝ ะฟะตัะตะผะตัะฐัััั ะธ ัััะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐัััั ัะธะปะฐะผะธ ะฝะต ะผะตะฝะตะต ะดะฒัั
ัะตะปะพะฒะตะบ.
ะฃััะฐะฝะพะฒะบะฐ, ะฒะบะปััะฐั ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธะต ะฒะพะดะพะฟัะพะฒะพะดะฝะพะน ัะตัะธ (ะตัะปะธ ัะฐะบะพะต ะฟัะตะดััะผะพััะตะฝะพ) ะธ ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะต ัะพะตะดะธะฝะตะฝะธั, ะฐ
ัะฐะบะถะต ัะตะผะพะฝัะฝัะต ะพะฟะตัะฐัะธะธ, ะดะพะปะถะฝั ะฒัะฟะพะปะฝััััั ะบะฒะฐะปะธัะธัะธัะพะฒะฐะฝะฝัะผะธ ัะฟะตัะธะฐะปะธััะฐะผะธ.
ะะพ ะทะฐะฒะตััะตะฝะธะธ ัััะฐะฝะพะฒะบะธ, ั
ัะฐะฝะธัะต ัะฟะฐะบะพะฒะพัะฝัะต ะผะฐัะตัะธะฐะปั (ะฟะปะฐััะธะบะพะฒัะต, ะฟะพะปะธััะธัะพะปะพะฒัะต ะดะตัะฐะปะธ ะธ ั.ะฟ.) ะฒ ะฝะตะดะพัััะฟะฝะพะผ
ะดะปั ะดะตัะตะน ะผะตััะต ะฒะพ ะธะทะฑะตะถะฐะฝะธะต ะธะฝัะธะดะตะฝัะพะฒ ั ัะดัััะตะผ. .
ะะต ะฟะพะปัะทัะนัะตัั ะฟัะธะฑะพัะพะผ, ะฑัะดััะธ ะผะพะบััะผะธ ะธะปะธ ั ะฑะพััะผะธ ะฝะพะณะฐะผะธ.
ะะธะบะพะณะดะฐ ะฝะต ะฟัะธะผะตะฝัะนัะต ะฟัะธะฑะพั ะดะปั ัะธััะบะธ ะฟะฐัะพะผ - ัะธัะบ ัะดะฐัะฐ ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ ัะพะบะพะผ.
ะฃะฟะฐะบะพะฒะพัะฝัะน ะผะฐัะตัะธะฐะป ะผะพะถะตั ะฝะฐ 100% ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัััั ะฒัะพัะธัะฝะพ ะธ ะผะฐัะบะธัะพะฒะฐะฝ ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะธะผ ะทะฝะฐัะบะพะผ ะฒัะพัะฟะตัะตัะฐะฑะพัะบะธ
ะัััะถะบะฐ ะผะพะถะตั ะธะผะตัั ะดะธะทะฐะนะฝ, ะพัะปะธัะฐััะธะนัั ะพั ะฒัััะถะบะธ ะฟะพะบะฐะทะฐะฝะฝะพะน ะฝะฐ ัะธััะฝะบะฐั
ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ััะบะพะฒะพะดััะฒะฐ, ัะตะผ ะฝะต
ะผะตะฝะตะต, ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ, ัะตั
ะฝะธัะตัะบะพะต ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะต ะธ ัััะฐะฝะพะฒะบะฐ ะพััะฐัััั ัะต ะถะต.
ะะทะดะตะปะธะต ั
ะพะทัะนััะฒะตะฝะฝะพ-ะฑััะพะฒะพะณะพ ะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะธั. ะัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั ัะฝะธะผะฐะตั ั ัะตะฑั ะฒััะบัั ะพัะฒะตัััะฒะตะฝะฝะพััั ะทะฐ ะฝะตะฟะพะปะฐะดะบะธ,
ััะตัะฑ ะธะปะธ ะฟะพะถะฐั, ะบะพัะพััะต ะฒะพะทะฝะธะบะปะธ ะฟัะธ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะฟัะธะฑะพัะฐ ะฒัะปะตะดััะฒะธะต ะฝะตัะพะฑะปัะดะตะฝะธั ะธะฝััััะบัะธะน, ะฟัะธะฒะตะดะตะฝะฝัั
ะฒ
ะดะฐะฝะฝะพะผ ััะบะพะฒะพะดััะฒะต. ะัััะถะบะฐ ัะปัะถะธั ะดะปั ะฒัะฐััะฒะฐะฝะธั ะดัะผะฐ ะธ ะฟะฐัะฐ ะฟัะธ ะฟัะธะณะพัะพะฒะปะตะฝะธะธ ะฟะธัะธ ะธ ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะฐ ัะพะปัะบะพ ะดะปั
ะฑััะพะฒะพะณะพ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั.
• ะัะตะฝั ะฒะฐะถะฝะพ ัะพั
ัะฐะฝะธัั ััั ะธะฝััััะบัะธั, ััะพะฑั ะผะพะถะฝะพ ะฑัะปะพ ะพะฑัะฐัะธัััั ะบ ะฝะตะน ะฒ ะปัะฑะพะน ะผะพะผะตะฝั. ะัะปะธ ะธะทะดะตะปะธะต ะฟัะพะดะฐะตััั,
ะฟะตัะตะดะฐะตััั ะธะปะธ ะฟะตัะตะฝะพัะธััั ะพะฑะตัะฟะตัะธัั, ััะพะฑั ะธะฝััััะบัะธั ะฒัะตะณะดะฐ ะฑัะปะฐ ั ะฝะธะผ.
• ะะฝะธะผะฐัะตะปัะฝะพ ะฟัะพัะธัะฐะนัะต ะธะฝััััะบัะธั. ะ ะฝะตะน ะฝะฐั
ะพะดะธััั ะฒะฐะถะฝะฐั ะธะฝัะพัะผะฐัะธั ะฟะพ ัััะฐะฝะพะฒะบะต, ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ะธ
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ.
• ะะฐะฟัะตัะฐะตััั ะฒัะฟะพะปะฝััั ะธะทะผะตะฝะตะฝะธั ะฒ ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะน ะธะปะธ ะผะตั
ะฐะฝะธัะตัะบะพะน ัะฐััะธ ะธะทะดะตะปะธั ะธะปะธ ะฒ ัััะฑะฐั
ัะฐััะตะธะฒะฐะฝะธั.
• ะะตัะตะด ะฝะฐัะฐะปะพะผ ัััะฐะฝะพะฒะบะธ ะพะฑะพััะดะพะฒะฐะฝะธั ัะฑะตะดะธัะตัั ะฒ ัะตะปะพััะฝะพััะธ ะธ ัะพั
ัะฐะฝะฝะพััะธ ะฒัะตั
ะบะพะผะฟะพะฝะตะฝัะพะฒ. ะัะธ ะฝะฐะปะธัะธะธ
ะปัะฑัั
ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธะน ะพะฑัะฐัะธัะตัั ะบ ะฟะพััะฐะฒัะธะบั ะธ ะฝะธ ะฒ ะบะพะตะผ ัะปััะฐะต ะฝะต ะฝะฐัะธะฝะฐะนัะต ะผะพะฝัะฐะถ ะพะฑะพััะดะพะฒะฐะฝะธั.
ะ ะฐัััะพัะฝะธะต ะฝะธะถะฝะตะน ะณัะฐะฝะธ ะฒัััะถะบะธ ะฝะฐะด ะพะฟะพัะฝะพะน ะฟะปะพัะบะพัััั ะฟะพะด ัะพััะดั ะฝะฐ ะบัั
ะพะฝะฝะพะน ะฟะปะธัะต ะดะพะปะถะฝะพ ะฑััั ะฝะต ะผะตะฝะตะต 60cm –
ะดะปั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธั
ะฟะปะธั, ะธ ะฝะต ะผะตะฝะตะต 75cm ะดะปั ะณะฐะทะพะฒัั
ะธะปะธ ะบะพะผะฑะธะฝะธัะพะฒะฐะฝะฝัั
ะฟะปะธั.
ะัะปะธ ะฒ ะธะฝััััะบัะธัั
ะฟะพ ัััะฐะฝะพะฒะบะต ะณะฐะทะพะฒะพะน ะฟะปะธัั ะพะณะพะฒะพัะตะฝะพ ะฑะพะปััะตะต ัะฐัััะพัะฝะธะต, ัะพ ัััะธัะต ััะพ.
ะญะะะะขะ ะะงะะกะะะ ะกะะะะะะะะะ
ะะฐะฟััะถะตะฝะธะต ัะตัะธ ะดะพะปะถะฝะพ ัะพะพัะฒะตัััะฒะพะฒะฐัั ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธั, ัะบะฐะทะฐะฝะฝะพะผั ะฝะฐ ัะฐะฑะปะธัะบะต ัะตั
ะฝะธัะตัะบะธั
ะดะฐะฝะฝัั
, ะบะพัะพัะฐั ัะฐะทะผะตัะตะฝะฐ
ะฒะฝัััะธ ะฟัะธะฑะพัะฐ. ะัะปะธ ะฒัััะถะบะฐ ัะฝะฐะฑะถะตะฝะฐ ะฒะธะปะบะพะน, ะฟะพะดะบะปััะธัะต ะฒัััะถะบั ะบ ััะตะฟัะตะปัะฝะพะผั ัะฐะทัะตะผั. ะะฝ ะดะพะปะถะตะฝ ะพัะฒะตัะฐัั
ะดะตะนััะฒัััะธะผ ะฟัะฐะฒะธะปะฐะผ ะธ ะฑััั ัะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝ ะฒ ะปะตะณะบะพะดะพัััะฟะฝะพะผ ะผะตััะต. ะะบะปััะธัั ะฒ ัะพะทะตัะบั ะผะพะถะฝะพ ะฟะพัะปะต ัััะฐะฝะพะฒะบะธ. ะัะปะธ ะถะต
ะฒัััะถะบะฐ ะฝะต ัะฝะฐะฑะถะตะฝะฐ ะฒะธะปะบะพะน (ะฟััะผะพะต ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธั ะบ ัะตัะธ), ะธะปะธ ััะตะฟัะตะปัะฝัะน ัะฐะทัะตะผ ะฝะต ัะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝ ะฒ ะดะพัััะฟะฝะพะผ ะผะตััะต,
ัะฐะบะถะต ะธ ะฟะพัะปะต ัััะฐะฝะพะฒะบะธ, ัะพ ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะฝะฐะดะปะตะถะฐัะธะน ะดะฒัั
ะฟะพะปััะฝัะน ะฒัะบะปััะฐัะตะปั, ะพะฑะตัะฟะตัะธะฒะฐััะธะน ะฟะพะปะฝะพะต ัะฐะทะผัะบะฐะฝะธะต
ัะตัะธ ะฟัะธ ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธะธ ััะปะพะฒะธะน ะฟะตัะตะฝะฐะฟััะถะตะฝะธั 3-ะตะน ะบะฐัะตะณะพัะธะธ, ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ ั ะธะฝััััะบัะธัะผะธ ะฟะพ ัััะฐะฝะพะฒะบะต.
ะะะะะะะะ!
ะฟัะตะถะดะต ัะตะผ ะฟะพะดะบะปััะธัั ะบ ัะตัะธ ะฟะธัะฐะฝะธั ัะปะตะบััะธัะตัะบัั ัะธััะตะผั ะฒัััะถะบะธ ะธ ะฟัะพะฒะตัะธัั ะธัะฟัะฐะฒะฝะพะต ััะฝะบัะธะพะฝะธัะพะฒะฐะฝะธะต ะตะต
ัะฑะตะดะธัะตัั ะฒ ัะพะผ, ััะพ ะบะฐะฑะตะปั ะฟะธัะฐะฝะธั ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ ัะผะพะฝัะธัะพะฒะฐะฝ.
48
ะัะปะธะบะฐะฑะตะปัะฝะตะพัะฝะฐัะตะฝะฒะธะปะบะพะน,ะฟะพะดัะพะตะดะธะฝะธัะตะฟัะพะฒะพะดะฐะฒัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธัะพัะปะตะดัััะตะนัะฐะฑะปะธัะตะน:
ะะฐะฟััะถะตะฝะธะต ะธ ัะฐััะพัะฐ ัะตัะธ
ะกะผ. ะฒะตะปะธัะธะฝั, ัะบะฐะทะฐะฝะฝัะต ะฒ ะฝะฐะบะปะตะนะบะต ั ัะตั
ะฝะธัะตัะบะธะผะธ
ั
ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบะฐะผะธ ะฒะฝัััะธ ะบะพะปะฟะฐะบะฐ.
ะฆะฒะตั ะถะธะปั
: ะถะตะปััะน/ะทะตะปะตะฝัะน
N : ัะธะฝะธะน
L : ะบะพัะธัะฝะตะฒัะน
ะะฐะผะตะฝะฐ ัะปะตะบััะพะบะฐะฑะตะปั
ะัััะถะบะฐ ะธะผะตะตั ัะฟะตัะธะฐะปัะฝัะน ะบะฐะฑะตะปั ัะปะตะบััะพะฟะธัะฐะฝะธั; ะฒ ัะปััะฐะต ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธั ะบะฐะฑะตะปั, ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ ะทะฐะบะฐะทะฐัั ะตะณะพ ะฒ ัะปัะถะฑะต ะฟะพ
ัะตั
ะฝะธัะตัะบะพะผั ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั.
ะะซะะ ะะก ะะะะะฃะฅะ
(ะดะปั ะธัะฟะพะปะฝะตะฝะธั ั ะพัะฒะพะดะพะผ ะฒะพะทะดัั
ะฐ)
ะะพะดัะพะตะดะธะฝะธัะต ะฒัััะถะบั ะบ ะฒัะฒะพะดะฝะพะน ัััะฑะต ั ะดะธะฐะผะตััะพะผ ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะธะผ ะพัะฒะตัััะธั ะฒัั
ะพะดะฐ ะฒะพะทะดัั
ะฐ (ัะพะตะดะธะฝะธัะตะปัะฝัะน
ัะปะฐะฝะตั).
ะฃััะฐะฝะพะฒะบะฐ ัััะฑ ั ะผะตะฝััะธะผ ะดะธะฐะผะตััะพะผ ะดะฐัั ัะผะตะฝััะตะฝะธะต ะผะพัะฝะพััะธ ะฒัะฐััะฒะฐะฝะธั ะฒะพะทะดัั
ะฐ ะธ ัะตะทะบะพะต ัะฒะตะปะธัะตะฝะธะต ััะพะฒะฝั ััะผะฐ.
ะัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั ัะฝะธะผะฐะตั ั ัะตะฑั ะฒััะบัั ะพัะฒะตัััะฒะตะฝะฝะพััั ะฟะพ ะพัะฝะพัะตะฝะธั ะฒััะต ัะบะฐะทะฐะฝะฝะพะณะพ.
! ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ัััะฑั ั ะผะธะฝะธะผะฐะปัะฝะพ ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพะน ะดะปะธะฝะพะน.
! ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ัััะฑั ั ะฝะฐะธะผะตะฝััะธะผ ะบะพะปะธัะตััะฒะพะผ ะธะทะณะธะฑะพะฒ (ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝัะน ัะณะพะป ะธะทะณะธะฑะฐ: 90°).
! ะะทะฑะตะณะฐัั ัะตะทะบะพะณะพ ะธะทะผะตะฝะตะฝะธั ัะตัะตะฝะธั ัััะฑั.
! ะัะตะดะฟัะธััะธะต ัะฝะธะผะฐะตั ั ัะตะฑั ะบะฐะบัั-ะปะธะฑะพ ะพัะฒะตัััะฒะตะฝะฝะพััั ะตัะปะธ ะดะฐะฝะฝัะต ะฟัะฐะฒะธะปะฐ ะฝะต ะฒัะฟะพะปะฝััััั.
ะก ะ ะะฆะะ ะะฃะะฏะฆะะะ ะะะ ะก ะะซะะะะะ ?
!
ะะฐัะฐ ะฒัััะถะบะฐ ะณะพัะพะฒะฐ ะบ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒ ัะตะถะธะผะต ะพัะฒะพะดะฐ.
ะะปั ัะพะณะพ ััะพะฑั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะฒัััะถะบั ะฒ ัะตะถะธะผะต ัะตัะธัะบัะปััะธะธ ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ ัััะฐะฝะพะฒะธัั ะะะะะะะะขะะะฌะะซะ
ะะะะะะะะข.
ะัะพะฒะตัััะต ะฝะฐ ะฟะตัะฒัั
ัััะฐะฝะธัะฐั
ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ััะบะพะฒะพะดััะฒะฐ, ะฒั
ะพะดะธั ะปะธ ะะะะะะะะขะะะฌะะซะ ะะะะะะะะข ะฒ ะฟะพััะฐะฒะบั ะธะปะธ ะตะณะพ
ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ ะฟัะธะพะฑัะตััะธ ะพัะดะตะปัะฝะพ.
ะัะธะผะตัะฐะฝะธะต: ะัะปะธ ะฒั
ะพะดะธั ะฒ ะฟะพััะฐะฒะบั ะพะฑะพััะดะพะฒะฐะฝะธั, ะฒ ะฝะตะบะพัะพััั
ัะปััะฐัั
, ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝัะน ะบะพะผะฟะปะตะบั ัะณะพะปัะฝัั
ัะธะปัััะพะฒ ะผะพะถะตั ัะถะต ะฑััั ัััะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ะฝะฐ ะฒัััะถะบะต.
ะะฝัะพัะผะฐัะธั ะฟะพ ะฟะตัะตะฒะพะดั ะฒัััะถะบะธ ะธะท ัะตะถะธะผะฐ ะพัะฒะพะดะฐ ะฒ ัะตะถะธะผ ัะตัะธัะบัะปััะธะธ ัะถะต ะฒั
ะพะดะธั ะฒ ะดะฐะฝะฝะพะต ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ.
ะัะฟะพะปะฝะตะฝะธะต ั ัะตัะธัะบัะปััะธะตะน
ะ ััะพะผ ัะตะถะธะผะต ะธัะฟะฐัะตะฝะธั ะฒัะฒะพะดัััั ะฝะฐััะถั ัะตัะตะท ะณะธะฑะบะธะน ัััะฑะพะฟัะพะฒะพะด, ะฟะพะดัะพะตะดะธะฝะตะฝะฝัะน ะบ ัะพะตะดะธะฝะธัะตะปัะฝะพะผั ะบะพะปััั.
ะะะะะะะะ!
ะัะฒะพะดะฝะฐั ัััะฑะฐ ะฝะต ะฒั
ะพะดะธั ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั ะธ ะดะพะปะถะฝะฐ ะฑััั ะฟัะธะพะฑัะตัะตะฝะฐ ะพัะดะตะปัะฝะพ.
ะะธะฐะผะตัั ะฒัะฒะพะดะฝะพะน ัััะฑั ะดะพะปะถะตะฝ ัะพะพัะฒะตัััะฒะพะฒะฐัั ะดะธะฐะผะตััั ัะพะตะดะธะฝะธัะตะปัะฝะพะณะพ ะบะพะปััะฐ.
ะะะะะะะะ!
ะัะปะธ ะฒัััะถะบะฐ ัะฝะฐะฑะถะตะฝะฐ ัะณะพะปัะฝัะผ ัะธะปัััะพะผ, ัะพ ัะฑะตัะธัะต ะตะณะพ.
ะัะฟะพะปะฝะตะฝะธะต ั ะพัะฒะพะดะพะผ ะฒะพะทะดัั
ะฐ
ะะพะปะถะตะฝ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัััั ัะณะพะปัะฝัะน ัะธะปััั, ะธะผะตััะธะนัั ะฒ ะฝะฐะปะธัะธะธ ั ะฒะฐัะตะณะพ ะดะธัััะธะฑััะพัะฐ. ะััะณะธะฒะฐะตะผัะน ะฒะพะทะดัั
ะพะฑะตะทะถะธัะธะฒะฐะตััั ะธ ะดะตะทะพะดะธััะตััั ะฟะตัะตะด ัะตะผ, ะบะฐะบ ะฒะฝะพะฒั ะฒะพะทะฒัะฐัะฐะตััั ะฒ ะฟะพะผะตัะตะฝะธะต ัะตัะตะท ะฒะตัั
ะฝัั ัะตัะตัะบั.
49
ะะะะะะะซ
ะัััะถะบะฐ ะพัะฝะฐัะตะฝะฐ ะฟะฐะฝะตะปัั ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะดะปั ะบะพะฝััะพะปั ัะบะพัะพััะธ ะฒัััะถะฝะพะณะพ ะฒะตะฝัะธะปััะพัะฐ ะธ ะฒะบะปััะตะฝะธั ัะฒะตัะฐ ะดะปั ะพัะฒะตัะตะฝะธั
ัะฐะฑะพัะตะน ะฟะพะฒะตัั
ะฝะพััะธ ะฟะปะธัั.
ะฐ. ะะะ/ะะซะะ ะฟะพะดัะฒะตัะบะธ
b. ะะซะะ ัะปะตะบััะพะดะฒะธะณะฐัะตะปะตะน
c. – d. – e. ะัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปัะฝะพััั ะฒัััะถะบะธ, ะผะธะฝะธะผะฐะปัะฝะฐั (ั.), ััะตะดะฝัั (d.), ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝะฐั (ะต.)
50
ะขะะฅะะะงะะกะะะ ะะะกะะฃะะะะะะะ
ะัะธััะบะฐ
ะะปั ะพัะธััะบะธ ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะขะะะฌะะ ัะฟะตัะธะฐะปัะฝัั ัััะฟะบั,
ัะผะพัะตะฝะฝัั ะฝะตะนััะฐะปัะฝัะผ ะถะธะดะบะธะผ ะผะพััะธะผ ััะตะดััะฒะพะผ. ะะ
ะะกะะะะฌะะฃะะขะ ะะะะะะะ ะะะกะขะ ะฃะะะะขะซ ะะะฏ
ะะงะะกะขะะ. ะะต ะฟัะธะผะตะฝัะนัะต ััะตะดััะฒะฐ, ัะพะดะตัะถะฐัะธะต
ะฐะฑัะฐะทะธะฒะฝัะต ะผะฐัะตัะธะฐะปั. ะะ ะะ ะะะะะฏะะขะ ะกะะะ ะข!
ะะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะต ะถะธัะพะฒัั
ัะธะปัััะพะฒ
ะฃะดะตัะถะธะฒะฐะตั ัะฐััะธัั ะถะธัะฐ, ะธัั
ะพะดััะธะต ะพั ะฟะปะธัั.
ะคะธะปััั ัะปะตะดัะตั ัะธััะธัั ะตะถะตะผะตัััะฝะพ ะฝะตะฐะณัะตััะธะฒะฝัะผะธ
ะผะพััะธะผะธ ััะตะดััะฒะฐะผะธ, ะฒัััะฝัั ะธะปะธ ะฒ ะฟะพััะดะพะผะพะตัะฝะพะน
ะผะฐัะธะฝะต ะฟัะธ ะฝะธะทะบะพะน ัะตะผะฟะตัะฐัััะต ะธ ัะบะพะฝะพะผะธัะฝะพะผ ัะธะบะปะต
ะผัััั.
ะัะธ ะผัััะต ะฒ ะฟะพััะดะพะผะพะตัะฝะพะน ะผะฐัะธะฝะต ะผะพะถะตั ะธะผะตัั ะผะตััะพ
ะฝะตะบะพัะพัะพะต ะพะฑะตััะฒะตัะธะฒะฐะฝะธะต ะถะธัะพะฒะพะณะพ ัะธะปัััะฐ, ะฝะพ ะตะณะพ
ัะธะปััััััะฐั ั
ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบะฐ ะพััะฐะตััั ะฐะฑัะพะปััะฝะพ
ะฝะตะธะทะผะตะฝะฝะพะน.
ะะปั ัะฝััะธั ะถะธัะพะฒะพะณะพ ัะธะปัััะฐ ะฟะพััะฝะธัะต ะบ ัะตะฑะต
ะฟะพะดะฟััะถะธะฝะตะฝะฝัั ัััะบั ะพััะตะฟะปะตะฝะธั ัะธะปัััะฐ.
ะะฐะผะตะฝะฐ ะปะฐะผะฟ
ะะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะต ัะณะพะปัะฝะพะณะพ ัะธะปัััะฐ
ะัััะถะบะฐ ะพะฑะพััะดะพะฒะฐะฝะฐ ะพัะฒะตัะตะฝะธะตะผ ะฝะฐ ัะฒะตัะพะดะธะพะดะฐั
LED.
ะกะฒะตัะพะดะธะพะดั ะพะฑะตัะฟะตัะธะฒะฐัั ะพะฟัะธะผะฐะปัะฝะพะต ะพัะฒะตัะตะฝะธะต, ะธั
ััะพะบ ัะปัะถะฑั ะฒ 10 ัะฐะท ะฟัะตะฒััะฐะตั ััะพะบ ัะฐะฑะพัั
ััะฐะดะธัะธะพะฝะฝัั
ะปะฐะผะฟะพัะตะบ, ะธ ะฟะพะทะฒะพะปััั ัะบะพะฝะพะผะธัั 90%
ัะปะตะบััะพัะฝะตัะณะธะธ.
ะฃะดะฐะปัะตั ะฝะตะฟัะธััะฝัะต ะทะฐะฟะฐั
ะธ ะบัั
ะฝะธ.
ะะฐัััะตะฝะธะต ัะณะพะปัะฝะพะณะพ ัะธะปัััะฐ ะฟัะพะธัั
ะพะดะธั ะฟะพ ะธััะตัะตะฝะธะธ
ะฑะพะปะตะต ะธะปะธ ะผะตะฝะตะต ะดะปะธัะตะปัะฝะพะณะพ ะฟะตัะธะพะดะฐ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ,
ะฟัะตะดะพะฟัะตะดะตะปัะตะผะพะณะพ ัะธะฟะพะผ ะบัั
ะฝะธ ะธ ะฟะตัะธะพะดะธัะฝะพัััั
ะพัะธััะบะธ ะถะธัะพะฒัั
ัะธะปัััะพะฒ. ะ ะปัะฑะพะผ ัะปััะฐะต, ะทะฐะผะตะฝัะนัะต
ะบะฐัััะธะดะถ ะฟะพ ะบัะฐะนะฝะตะน ะผะตัะต ัะตัะตะท ะบะฐะถะดัะต 4 ะผะตัััะฐ.
ะฃะณะพะปัะฝัะน ัะธะปััั ะะ ะฟะพะดะปะตะถะธั ะผะพะนะบะต ะธะปะธ ัะตะณะตะฝะตัะฐัะธะธ.
ะกะฝะธะผะธัะต ัะธะปัััั ะทะฐะดะตัะถะบะธ ะถะธัะฐ.
ะฃััะฐะฝะพะฒะธัะต ัะณะพะปัะฝัะต ัะธะปัััั ะฝะฐะด ะผะพัะพัะพะผ.
ะัะพะฒะตัััะต, ััะพะฑั, ะบะพะฝัะฐะบัั R ะธ S ัะพะตะดะธะฝะธะปะธัั, ะทะฐัะตะผ
ะฟะพะฒะตัะฝะธัะต ัะธะปััั ะฟะพ ัะฐัะพะฒะพะน ัััะตะปะบะต, ะฟะพะบะฐ ะพะฝ ะฝะต
ะทะฐัะธะบัะธััะตััั ะฝะฐ ะผะตััะต.
ะะปั ะดะตะผะพะฝัะฐะถะฐ ัะณะพะปัะฝัั
ัะธะปัััะพะฒ ะดะตะนััะฒัะนัะต ะฒ
ะพะฑัะฐัะฝะพะผ ะฝะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะธ.
ะะฝะพะฒั ัััะฐะฝะพะฒะธัะต ัะธะปัััั ะทะฐะดะตัะถะบะธ ะถะธัะฐ.
ะะปั ะทะฐะผะตะฝั ัะฒะตัะพะดะธะพะดะพะฒ ะพะฑัะฐัะธัะตัั ะฒ ะฐะฒัะพัะธะทะธัะพะฒะฐะฝะฝัะน
ัะตัะฒะธัะฝัะน ัะตะฝัั.
51
ะฃะขะะะะะะฆะะฏ
ะะฐะฝะฝะพะต ะธะทะดะตะปะธะต ะฟัะพะผะฐัะบะธัะพะฒะฐะฝะพ ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ ั ะะฒัะพะฟะตะนัะบะพะน ะดะธัะตะบัะธะฒะพะน 2012/19/EC ะฟะพ ััะธะปะธะทะฐัะธะธ ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะณะพ ะธ
ัะปะตะบััะพะฝะฝะพะณะพ ะพะฑะพััะดะพะฒะฐะฝะธั (WEEE).
ะะฑะตัะฟะตัะธะฒ ะฟัะฐะฒะธะปัะฝัั ััะธะปะธะทะฐัะธั ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ะธะทะดะตะปะธั, ะั ะฟะพะผะพะถะตัะต ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะธัั ะฟะพัะตะฝัะธะฐะปัะฝัะต ะฝะตะณะฐัะธะฒะฝัะต ะฟะพัะปะตะดััะฒะธั
ะดะปั ะพะบััะถะฐััะตะน ััะตะดั ะธ ะทะดะพัะพะฒัั ัะตะปะพะฒะตะบะฐ.
ะกะธะผะฒะพะป
ะฝะฐ ัะฐะผะพะผ ะธะทะดะตะปะธะธ ะธะปะธ ัะพะฟัะพะฒะพะดะธัะตะปัะฝะพะน ะดะพะบัะผะตะฝัะฐัะธะธ ัะบะฐะทัะฒะฐะตั, ััะพ ะฟัะธ ััะธะปะธะทะฐัะธะธ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ะธะทะดะตะปะธั ั
ะฝะธะผ ะฝะตะปัะทั ะพะฑัะฐัะฐัััั ะบะฐะบ ั ะพะฑััะฝัะผะธ ะฑััะพะฒัะผะธ ะพัั
ะพะดะฐะผะธ. ะะผะตััะพ ััะพะณะพ, ะตะณะพ ัะปะตะดัะตั ัะดะฐะฒะฐัั ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะธะน ะฟัะฝะบั
ะฟัะธะตะผะบะธ ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะณะพ ะธ ัะปะตะบััะพะฝะฝะพะณะพ ะพะฑะพััะดะพะฒะฐะฝะธั ะดะปั ะฟะพัะปะตะดัััะตะน ััะธะปะธะทะฐัะธะธ.
ะกะดะฐัะฐ ะฝะฐ ัะปะพะผ ะดะพะปะถะฝะฐ ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัััั ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ ั ะผะตััะฝัะผะธ ะฟัะฐะฒะธะปะฐะผะธ ะฟะพ ััะธะปะธะทะฐัะธะธ ะพัั
ะพะดะพะฒ.
ะะฐ ะฑะพะปะตะต ะฟะพะดัะพะฑะฝะพะน ะธะฝัะพัะผะฐัะธะตะน ะพ ะฟัะฐะฒะธะปะฐั
ะพะฑัะฐัะตะฝะธั ั ัะฐะบะธะผะธ ะธะทะดะตะปะธัะผะธ, ะธั
ััะธะปะธะทะฐัะธะธ ะธ ะฟะตัะตัะฐะฑะพัะบะธ ะพะฑัะฐัะฐะนัะตัั ะฒ
ะผะตััะฝัะต ะพัะณะฐะฝั ะฒะปะฐััะธ, ะฒ ัะปัะถะฑั ะฟะพ ััะธะปะธะทะฐัะธะธ ะพัั
ะพะดะพะฒ ะธะปะธ ะฒ ะผะฐะณะฐะทะธะฝ, ะฒ ะบะพัะพัะพะผ ะั ะฟัะธะพะฑัะตะปะธ ะดะฐะฝะฝะพะต ะธะทะดะตะปะธะต.
ะฃัััะพะนััะฒะพ ัะฐะทัะฐะฑะพัะฐะฝะพ, ะธัะฟััะฐะฝะพ ะธ ะธะทะณะพัะพะฒะปะตะฝะพ ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ ั:
• ะะตะทะพะฟะฐัะฝะพััั: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• ะญะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะพะฝะฝัะต ั
ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบะธ: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;
EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. ะัะตะดะปะพะถะตะฝะธั ะดะปั
ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพะณะพ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒ ัะตะปัั
ัะฝะธะถะตะฝะธั ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธั ะฝะฐ ะพะบััะถะฐัััั ััะตะดั: ะะบะปััะธัะต ะฒัััะถะฝะพะน ะบะพะปะฟะฐะบ ะฝะฐ
ะผะธะฝะธะผะฐะปัะฝะพะน ัะบะพัะพััะธ, ะบะพะณะดะฐ ะฝะฐัะธะฝะฐะตัะต ะณะพัะพะฒะธัั, ะธ ะพััะฐะฒััะต ะตะณะพ ัะฐะฑะพัะฐัั ะฒ ัะตัะตะฝะธะต ะฝะตัะบะพะปัะบะธั
ะผะธะฝัั ะฟะพัะปะต ัะพะณะพ, ะบะฐะบ
ะทะฐะบะพะฝัะธัะต ะณะพัะพะฒะธัั. ะฃะฒะตะปะธัะธะฒะฐะนัะต ัะบะพัะพััั ัะพะปัะบะพ ะฒ ัะปััะฐะต ะฑะพะปััะพะณะพ ะบะพะปะธัะตััะฒะฐ ะดัะผะฐ ะธ ะฟะฐัะฐ, ะธ ะฟัะธะฑะตะณะฐะนัะต ะบ
ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั ะฟะพะฒััะตะฝะฝัั
ัะบะพัะพััะตะน ัะพะปัะบะพ ะฒ ัะบัััะตะผะฐะปัะฝัั
ัะธััะฐัะธัั
. ะะฐะผะตะฝัะนัะต ัะณะพะปัะฝัะน ัะธะปััั(ั), ะบะพะณะดะฐ ััะพ
ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ, ะดะปั ะฟะพะดะดะตัะถะฐะฝะธั ั
ะพัะพัะตะน ัััะตะบัะธะฒะฝะพััะธ ัะผะตะฝััะตะฝะธั ะทะฐะฟะฐั
ะพะฒ. ะัะธัะฐะนัะต ะถะธัะพะฒะพะน/ัะต ัะธะปััั(ั), ะบะพะณะดะฐ ััะพ
ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ, ะดะปั ะฟะพะดะดะตัะถะฐะฝะธั ั
ะพัะพัะตะน ัััะตะบัะธะฒะฝะพััะธ ะถะธัะพะฒะพะณะพ ัะธะปัััะฐ. ะัะฟะพะปัะทัะนัะต ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝัะน ะดะธะฐะผะตัั ัะธััะตะผั
ะฒะพะทะดัั
ะพะฒะพะดะพะฒ, ัะบะฐะทะฐะฝะฝัะน ะฒ ะดะฐะฝะฝะพะผ ััะบะพะฒะพะดััะฒะต, ะดะปั ะพะฟัะธะผะธะทะฐัะธะธ ัััะตะบัะธะฒะฝะพััะธ ะธ ะผะธะฝะธะผะธะทะฐัะธะธ ััะพะฒะฝั ััะผะฐ.
ะะะะะะะะ ะ ะ ะะะะขะ
ะัะปะธ ััะพ-ัะพ ะฝะต ัะฐะฑะพัะฐะตั ะดะพะปะถะฝัะผ ะพะฑัะฐะทะพะผ, ะฟะตัะตะด ัะตะผ ะบะฐะบ ะพะฑัะฐัะธัััั ะฒ ะกะปัะถะฑั ะฟะพ ัะตั
ะฝะธัะตัะบะพะผั ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั, ะฒัะฟะพะปะฝะธัะต
ัะปะตะดัััะธะต ะฟัะพัััะต ะฟัะพะฒะตัะบะธ:
• ะัะปะธ ะฒัััะถะบะฐ ะฝะต ัะฐะฑะพัะฐะตั:
ะัะพะฒะตัะธัั:
- ััะพ ะฑั ะฝะต ะฑัะปะฐ ะฟัะตัะฒะฐะฝะฐ ะฟะพะดะฐัะฐ ัะพะบะฐ.
- ััะพ ะฑั ะฑัะปะฐ ะฒัะฑัะฐะฝะฐ ัะบะพัะพััั.
• ะัะปะธ ะฒัััะถะบะฐ ะฟะปะพั
ะพ ัะฐะฑะพัะฐะตั:
ะัะพะฒะตัะธัั:
- ััะพ ะฒัะฑัะฐะฝะฝะฐั ัะบะพัะพััั ะดะฒะธะณะฐัะตะปั ะดะพััะฐัะพัะฝะฐ ะดะปั ะฒััะฐะฑะพัะฐะฝะฝะพะณะพ ะบะพะปะธัะตััะฒะฐ ะดัะผะฐ ะธ ะฟะฐัะฐ.
- ััะพ ะบัั
ะฝั ะดะพััะฐัะพัะฝะพ ะฟัะพะฒะตััะตะฝะฐ ะดะปั ัะพะณะพ, ััะพะฑั ะฒัััะถะบะฐ ะผะพะณะปะฐ ะฒัะฟะพะปะฝะธัั ะทะฐะฑะพั ะฒะพะทะดัั
ะฐ.
- ััะพ ัะณะพะปัะฝัะน ัะธะปััั ะฝะต ะพััะฐะฑะพัะฐะฝ (ะฒัััะถะบะฐ ะฒ ัะตะถะธะผะต ั ัะตัะธัะบัะปััะธะตะน ะฒะพะทะดัั
ะฐ).
• ะัะปะธ ะฒัััะถะบะฐ ะฒัะบะปััะธะปะฐัั ะฒ ั
ะพะดะต ะฝะพัะผะฐะปัะฝะพะน ัะฐะฑะพัั:
ะัะพะฒะตัะธัั:
- ััะพ ะฝะต ะฟัะตัะฒะฐะฝะฐ ะฟะพะดะฐัะฐ ัะพะบะฐ.
- ััะพ ะฝะต ััะฐะฑะพัะฐะป ะพะดะฝะพะฟะพะปััะฝัะน ะฒัะบะปััะฐััะธะน ะฐะฟะฟะฐัะฐั.
ะ ัะปััะฐะต ะฒะพะทะผะพะถะฝัั
ะฐะฝะพะผะฐะปะธะน ะฒ ัะฐะฑะพัะต, ะฟะตัะตะด ัะตะผ ะบะฐะบ ะพะฑัะฐัะธัััั ะฒ ัะปัะถะฑั ัะตั
ะฝะธัะตัะบะพะณะพ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั ะพัะบะปััะธัั ะพั
ัะปะตะบััะพะฟะธัะฐะฝะธั ะฐะฟะฟะฐัะฐั ะผะธะฝะธะผัะผ ะฝะฐ 5 ัะตะบัะฝะด, ะฒัะฝะธะผะฐั ะฒะธะปะบั ะธ ะฟะพัะพะผ ะฟะพะดัะพะตะดะธะฝะธัั ะตะณะพ ัะฝะพะฒะฐ. ะัะปะธ ะฐะฝะพะผะฐะปะธั ะฒ ัะฐะฑะพัะต
ะฟัะพะดะพะปะถะฐะตั ัััะตััะฒะพะฒะฐัั ะพะฑัะฐัะธัััั ะฒ ัะปัะถะฑั ัะตั
ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั.
52
ะขะะฅะะะงะะกะะะ ะะะะะซะ
ะััะพัะฐ (ัะผ)
13,3
13,3
13,3
ะจะธัะธะฝะฐ
(ัะผ)
49,9
59,9
89,9
ะะปัะฑะธะฝะฐ
(ัะผ)
51,3
51,3
51,3
Ø ะฒัััะถะฝะพะน ัััะฑั
(ัะผ)
12,5
12,5
12,5
ะะพะผะฟะปะตะบััััะธะต, ะฝะต ะฒั
ะพะดััะธะต ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั ะดะตัะฐะปะตะน ะบ ะธะทะดะตะปะธั
ะงัะพะฑั ะทะฐะณััะทะธัั ะธะฝััััะบัะธะธ ะฟะพ
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ, ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะฟะพ
ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ, ัะตั
ะฝะธัะตัะบะธะน ะปะธัั ะธะทะดะตะปะธั ะธ
ะฟะพะบะฐะทะฐัะตะปะธ ัะฝะตัะณะพัััะตะบัะธะฒะฝะพััะธ:
• ะะพัะตัะธัะต ะฝะฐั ะฒะตะฑ-ัะฐะนั docs.hotpoint.eu
• ะัะฟะพะปัะทัะนัะต QR-ะบะพะด
• ะะปะธ ะพะฑัะฐัะธัะตัั ะฒ ะฝะฐั ะกะตัะฒะธัะฝัะน ัะตะฝัั
(ะะพะผะตั ัะตะปะตัะพะฝะฐ ัะบะฐะทะฐะฝ ะฒ ะณะฐัะฐะฝัะธะนะฝะพะผ
ัะฐะปะพะฝะต). ะัะธ ะพะฑัะฐัะตะฝะธะธ ะฒ ะฝะฐั ะกะตัะฒะธัะฝัะน
ัะตะฝัั ัะพะพะฑัะธัะต ะบะพะดั, ัะบะฐะทะฐะฝะฝัะต ะฝะฐ
ะฟะฐัะฟะพััะฝะพะน ัะฐะฑะปะธัะบะต ะธะทะดะตะปะธั.
53
โซุงูุจูุงูุงุช ุงูุชูููุฉโฌ
โซุงุงูุฑุชูุงุน (ุณู
)โฌ
โซุงูุนุฑุถ (ุณู
)โฌ
โซุงูุนู
ู (ุณู
)โฌ
โซโช Øโฌุฃูุจูุจ ุงูุตุฑู (ุณู
)โฌ
โซโช13.3โฌโฌ
โซโช49.9โฌโฌ
โซโช51.3โฌโฌ
โซโช12.5โฌโฌ
โซโช13.3โฌโฌ
โซโช59.9โฌโฌ
โซโช51.3โฌโฌ
โซโช12.5โฌโฌ
โซโช13.3โฌโฌ
โซโช89.9โฌโฌ
โซโช51.3โฌโฌ
โซโช12.5โฌโฌ
โซู
ูููุงุช ุบูุฑ ู
ุฒูุฏุฉ ู
ุน ุงูุฌูุงุฒโฌ
โซู
ููู ุฃุฌููู ุชูุฒูููู ุชุนููู
ููุงุช ุงูุณููุงู
ุฉ ูุฏููููู ุงุงูุณููุชุฎุฏุงู
โฌ
โซูุงููุซููููุฉ ุงููููููุฉ ูุจูุงูููุงุช ุงูุทุงูููุฉโช:โฌโฌ
โซ• ูู
ุจุฒูุงุฑุฉ ู
ููู ุงูููุจ โชdocs.hotpoint.euโฌโฌ
โซ• ุงุณุชุฎุฏู
ุฑู
ุฒ ุงููุดู ุงูุณุฑูุน โชQRโฌโฌ
โซ• ุฃูโช ,โฌุงุชุตููู ุจุฎุฏู
ููุฉ ุงูุฏุนููู
ุงูููููู (ุนูููู ุฑูููู
ุงููุงุชูููโฌ
โซุงููููุงุฑุฏ ุนูููู ูุชูููุจ ุงูุถู
ููุงู)โช .โฌุนูููุฏ ุงุงูุชุตููุงู ุจู
ุฑูููุฒโฌ
โซุงูุฏุนููู
ุงููููููโช ุโฌูููู
ุจุชุฒููุฏูููู
ุจุงุฃูููููุงุฏ ุงูู
ูุฌูููุฏุฉ ุนููููโฌ
โซููุญููุฉ ุงูุฑูููู
ุงูู
ุณูุณููู ููู
ูุชููุฌโช.โฌโฌ
โซโช6โฌโฌ
โซุงูุชุฎูุต ู
ู ุงูุฌูุงุฒโฌ
โซูุญู
ููู ูููุฐุง ุงูุฌูููุงุฒ ุนุงูู
ููุฉ ุงูุชูุงูููู ู
ููุน ุงูุชูุฌูููู ุงุฃููุฑูุจููู โช ุEC/19/2012โฌูุงูุฎููุงุต ุจููุงูููุงุช ุงูู
ุนููุฏุงุช ูุงุฃูุฌูููุฒุฉ ุงูููุฑุจุงุฆ ูููููุฉ ูุงุฅูููุชุฑูู ูููููุฉโฌ
โซ(โช .)WEEEโฌุนูููุฏ ููููุงู
ุงูู
ุณููุชุฎุฏู
ุจุงูุชุฎูููุต ู
ููู ุงูุฌูููุงุฒ ุจุนููุฏ ุงูุชูููุงุก ุนู
ููุฑู ุงูุชุดููุบููู ุจุงูุดูููู ุงูุตุญูููุญโช ุโฌูุฅูููู ุจุฐูููู ููุณูููู
ูููู ุชููุฏุงุฑู ุญููุฏูุซ ุฃูููุฉโฌ
โซุนูุงูููุจ ุณูููุจูุฉ ุฃู ุฃุถููุฑุงุฑ ุนูููู ุงูุจูุฆููุฉ ูุนูููู ุงูุตุญููุฉโช.โฌโฌ
โซูุดูููุฑ ุงูุฑู
ููุฒโฌ
โซุงูู
ูุฌูููุฏ ุนูููู ุงูู
ูุชููุฌ ุฃู ุนูููู ุงููุซุงุฆููู ุงูู
ุฑููููุฉ ุฅูููู ุฃู ูููุฐุง ุงูู
ูุชููุฌ ุงู ูุฌููุจ ุงูุชุนุงู
ููู ู
ุนููู ูููู ููุงูููุฉ ุนู
ููุฑู ุงูุชุดููุบููู ุนููููโฌ
โซุฃูููู ุฃุญููุฏ ุงูููุงูููุงุช ุงูู
ูุฒููููุฉ ุงูุนุงุฏูููุฉ ูููููู ูุฌููุจ ุชุณููููู
ู ุฅูููู ู
ุฑูููุฒ ู
ุฎุชููุต ุจุชุฌู
ูููุน ุงุฃูุฌูููุฒุฉ ุงูููุฑุจุงุฆูููุฉ ูุงุฅูููุชุฑูููููุฉ ูุฅุนููุงุฏุฉ ุชุฏููุฑูููุงโช .โฌุชุฎูููููุตโฌ
โซู
ููู ูููุฐุง ุงูุฌูููุงุฒ ูู ููููุง ููููุงููููู ุงูู
ุญู ูููููุฉ ุจุดููุฃู ุงูุชุฎูููุต ู
ููู ุงูููุงูููุงุชโช .โฌูู
ุฒูููุฏ ู
ููู ุงูู
ุนููู
ููุงุช ุญูููู ู
ุนุงูุฌููุฉ ูููุฐุง ุงูู
ู ูุชููุฌ ูุฅุนููุงุฏุฉ ุงุณููุชุฎุฏุงู
ู ูุฅุนููุงุฏุฉโฌ
โซุชุฏููููุฑูโช ุโฌููุฑุฌู ููู ุงุงู ููุชุตููุงู ุจุงูู
ูุชููุจ ุงูู
ุญูููู ุงูู
ุฎุชููุตโช ุโฌุฃู ุจุฎุฏู
ููุฉ ุฌู
ููุน ุงูููุงูููุงุช ุงูู
ูุฒู ูููููุฉโช ุโฌุฃู ุจุงูู
ุชุฌููุฑ ุงูููุฐู ุงุดููุชุฑูุช ู
ูููู ูููุฐุง ุงูุฌูููุงุฒโช.โฌโฌ
โซุชู
ุชุตู
ูู
ูุฐุง ุงูุฌูุงุฒ ูุชุตููุนู ูุงุฎุชุจุงุฑู ุชุดุบููููุง ูู ููุง ููู
ูุงุตูุงุช ุงูุชุงููุฉโช:โฌโฌ
โซ• ุงุฃูู
ู ูุงูุณุงูู
ุฉโชEN/IEC 60335-1 :โฌุ โช EN/IEC 60335-2-31โฌู โช.EN/IEC 62233โฌโฌ
โซ• ุงุฃูุฏุงุก ุงูุชุดุบูููโชEN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; :โฌโฌ
โซโช.EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301โฌโฌ
โซ• ุงูููุฑูู
ุบูุงุทูุณูโชEN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000- :โฌโฌ
โซโช .3-3โฌุงูุชุฑุงุญููุงุช ูููููููุฉ ุงุณููุชุฎุฏุงู
ุงูุฌูููุงุฒ ุจุงูุดูููู ุงูุตุญูููุญ ุจุบููุฑุถ ุชูููููู ุงุฃูุซููุฑ ุงูุจูุฆููู ููููโช :โฌุนูููุฏ ุจููุฏุก ุนู
ู ูููููุฉ ุงูุทููููโช ุโฌุฃู ููููุฏ ุงูุด ู ูููุงุท ุนูููู ุงูุญููุฏโฌ
โซุงุฃูุฏูููู ููุณููุฑุนุฉโช ุโฌู
ููุน ุชุฑูููู ูุนู
ููู ุฃูุถ ูุง ู ูุจุถููุน ุฏูุงุฆููู ุจุนููุฏ ุงุงููุชูููุงุก ู
ููู ุนู
ู ูููููุฉ ุงูุทููููโช .โฌุงู ุชูููู
ุจุฒูููุงุฏุฉ ุงูุณููุฑุนุฉ ุฅุงู ูููู ุญุงูููุฉ ุงููู
ูููุงุช ุงููุจูููุฑุฉโฌ
โซู
ููู ุงูุฏุฎููุงู ูุงูุจุฎููุงุฑโช ุโฌู
ููุน ุงุณููุชุฎุฏุงู
ูุธููููุฉ ุงูุฌูููุงุฒ ุงูู
ุนููุฒุฒ ูููู ุงูุญููุงุงูุช ุงููุตูููู ููููุทโช .โฌู
ููู ุฃุฌููู ุงูุญูููุงุธ ุนูููู ุงููุนุงููููุฉ ุงูุฌูููุฏุฉ ูุฌูููุงุฒ ุชุฎููููุถโฌ
โซุงูุฑูุงุฆููุญโช ุโฌุงุณููุชุจุฏูโช ุโฌุนูุฏู
ููุง ููููุฒู
โช ุโฌู
ุฑุดุญโช/โฌู
ุฑุดููุญุงุช ุงููุฑุจููููโช .โฌู
ููู ุฃุฌููู ุงูุญูููุงุธ ุนูููู ุงููุนุงููููุฉ ุงูุฌูููุฏุฉ ูู
ุฑุดููุญ ุงูุฏูููููโช ุโฌูููู
ุจุชูุธููููู ูููู ุญุงูููุฉโฌ
โซุงูุถููุฑูุฑุฉโช .โฌู
ููู ุฃุฌููู ุชุญุณูููู ุงููุนุงููููุฉ ููุญููุฏ ุงุฃูู
ุซููู ูุชูููููู ุงูุถูุถููุงุก ููุญููุฏ ุงุฃูุฏููููโช ุโฌุงุณููุชุฎุฏู
ุฃูุตููู ูุทููุฑ ููุธููุงู
ุงุฃููุงุจูููุจ ุงูู
ุดููุงุฑ ุฅููููู ูููู ูููุฐุงโฌ
โซุงููุชูููุจโช.โฌโฌ
โซุฎูู ุฃู ุนุทู ุงูุชุดุบููโฌ
โซุฅู ูุงู ุดู ูุก ู
ุง ุงู ูุจุฏู ุฃูู ูุนู
ูโช ุโฌูุจู ุงุงูุชุตุงู ุจุฎุฏู
ุฉ ุงูุฏุนู
ุงูููู ูู
ุจุชูููุฐ ุงููุญูุตุงุช ุงูุจุณูุทุฉ ุงูุชุงููุฉโช:โฌโฌ
โซ• ุฅุฐุง ูุงู ุงูุดูุงุท ุงู ูุนู
ูโช:โฌโฌ
โซุชุญูู ู
ู ุฃููโช:โฌโฌ
โซ ุงู ููุฌุฏ ุงููุทุงุน ูู ุงูุชูุงุฑโช.โฌโฌโซ ุชู
ุงุฎุชูุงุฑ ุณุฑุนุฉโช.โฌโฌโซ• ุฅุฐุง ูุงูุช ููุงุกุฉ ุงูุดูุงุท ู
ูุฎูุถุฉโช:โฌโฌ
โซุชุญูู ู
ู ุฃููโช:โฌโฌ
โซ ุณุฑุนุฉ ุงูู
ุญุฑู ุงูู
ุฎุชุงุฑุฉ ูุงููุฉ ููู
ูุฉ ุงูุนุงุฏู
ูุงุฃูุจุฎุฑุฉ ุงูุตุงุฏุฑุฉโช.โฌโฌโซ ุชูููุฉ ุงูู
ุทุจุฎ ูุงููุฉ ููู ุชุณู
ุญ ุจุชุฌุฏูุฏ ุงูููุงุกโช.โฌโฌโซ ู
ุฑุดุญ ุงููุฑุจูู ุบูุฑ ู
ุณุชููู (ุงูุดูุงุท ุจุฅุตุฏุงุฑ ุงูุชุฑุดูุญ)โช.โฌโฌโซ• ุฅุฐุง ุงูุทูุฃ ุงูุดูุงุท ุฃุซูุงุก ุงูุชุดุบูู ุงูุนุงุฏูโช:โฌโฌ
โซุชุญูู ู
ู ุฃููโช:โฌโฌ
โซ ุงู ููุฌุฏ ุงููุทุงุน ูู ุงูุชูุงุฑโช.โฌโฌโซ ุฌูุงุฒ ุงููุทุน ุฃุญุงุฏู ุงููุทุจ ุบูุฑ ู
ููุนูููโช.โฌโฌโซููุงู ู
ููู ุงูุชุบุฐูููุฉ ุงูููุฑุจุงุฆูููุฉ ุนููู ุทุฑููููโฌ
โซูููู ุญุงูููุฉ ุฃุนุทููุงู ุงูุชุดููุบูู ุงูู
ุญุชู
ูููุฉโช ุโฌูุจููู ุชูุฌููููู
ุฅูููู ุฎุฏู
ููุฉ ุงูุฏุนููู
ุงูููููู ุงูุตููููุง ุงูุฌูููุงุฒ ูู
ููุฏุฉ โช 5โฌุซู ูโฌ
โซูููุฒุน ุงููุงุจููุณ ุซููู
ุฃุนูููุฏูุง ุชูุตููููู ู
ููู ุฌุฏูููุฏโช .โฌูููู ุญุงูููุฉ ุงุณููุชู
ุฑุงุฑ ุนุทููู ุงูุชุดููุบููโช ุโฌุชูุฌููู ุฅูููู ุฎุฏู
ููุฉ ุงูุฏุนููู
ุงููููููโช.โฌโฌ
โซโช5โฌโฌ
โซุงูุตูุงูุฉโฌ
โซุงูุชูุธููโฌ
โซููููููุงู
ุจุนู
ููููููุฉ ุงูุชูุธูููู ุงุณููุชุฎุฏูู
ููููุท ูุญุตุฑูููููุง ูุทุนููุฉ ูู
ููุงุด ู
ุจููููููุฉโฌ
โซููโฌ
โซุจู
ูุธูููุงุช ุณููุงุฆูุฉ ู
ุญุงูููุฏุฉโช .โฌุงู ุชุณููุชุฎุฏูู
ุฃูููููุฉ ุฃุฏูุงุช ุฃู ู
ุนููุฏููุงุช ููููููุงู
โฌ
โซุจุงูุชูุธูููู!โฌ
โซุชุฌูููุจ ุงุณููุชุฎุฏุงู
ุงูู
ูุชุฌููุงุช ุงูู
ุญุชููููุฉ ุนูููู ู
ูููุงุฏ ูุงุดููุทุฉโช .โฌุงู ุชุณููุชุฎุฏูู
โฌ
โซุงููุญูููู!โฌ
โซุตูุงูุฉ ู
ุฑุดุญุงุช ุฅุฒุงูุฉ ุงูุฏูููโฌ
โซูุญุฌุฒ ูู ุฏุงุฎูู ุฌุณูู
ุงุช ุงูุฏููู ุงููุงุชุฌุฉ ุนู ุนู
ููุฉ ุงูุทููโช.โฌโฌ
โซูุฌููุจ ุชูุธูููู ู
ุฑ ููโฌ
โซุดููุญ ุฅุฒุงูููุฉ ุงูุฏููููู ุงูู
ุนุฏูููู ู
ููุฑูู ุฉ ูุงุญููุฏ ูุฉ ูู ุดูููุฑโชุโฌโฌ
โซุจุงุณููุชุฎุฏุงู
ู
ูุธูููุงุช ุบูููุฑ ุนุฏูุงููููุฉโช ุโฌุจุทุฑููููุฉ ูุฏููููููุฉ ุฃู ุจู
ูุถุนููู ููููโฌ
โซุบ ููุณููุงูุฉ ุงุฃูุทุจููุงู ุนูููู ุฏุฑุฌููุฉ ุญููุฑุงุฑุฉ ู
ูุฎูุถููุฉ ูุจููุฏูุฑุฉ ุบุณูููู ูุตูุฑุฉโช.โฌโฌ
โซุนูููุฏ ุงูุบุณูููู ูููู ุบ ูุณููุงูุฉ ุงุฃูุทุจููุงู ูููุฅู ู
ุฑุดููุญ ุฅุฒุงูููุฉ ุงูุฏููููู ุงูู
ุนุฏููููโฌ
โซูู
ูููู ุฃู ูููููุฏ ูููููู ูููููู ุฎุตุงุฆุตููู ูู
ูุงุตูุงุชููู ุงูู
ูุชุนููููููุฉ ุจุนู
ููููุฉโฌ
โซุงูุชุฑุดูููุญ ุงู ุชุชุบูููุฑ ู
ุทู ููููุงโช.โฌโฌ
โซุฅูุฒุงูุฉ ู
ูุฑ ูโฌ
โซุดุญ ุงูุฏููู ูู
ุจุดุฏ ู
ูุจุถ ุงููู ุฐู ุงููุงุจุถโช.โฌโฌ
โซุตูุงูุฉ ู
ุฑุดุญ ุงููุฑุจููโฌ
โซูุญุฌุฒ ุงูุฑูุงุฆุญ ุงููุฑููุฉ ุงููุงุชุฌุฉ ุนู ุนู
ููุฉ ุงูุทููโช.โฌโฌ
โซูุญููุฏุซ ุงู
ุชููุงุก ู
ุฑุดููุญ ุงููุฑุจูููู ุจุนููุฏ ูุชููุฑุฉ ุงุณููุชุฎุฏุงู
ุทูููููุฉ ูููููุง ูููุนูุฉโฌ
โซุงูู
ุทุจููุฎ ูุทุจูุนููุฉ ูุนููุฏุฏ ู
ููุฑุงุช ุชูุธูููู ูุบุณููู ู
ุฑุดููุญุงุช ุญุฌููุจโฌ
โซูุฅุฒุงูููุฉ ุงูุฏูููููโช .โฌูุฌููุจ ูููู ูู ุงุฃูุญูููุงู ุงุณููุชุจุฏุงู ุงูุฎุฑุทูุดููุฉ ูู ุฃุฑุจุนููุฉโฌ
โซุดููููุฑ ูุญููุฏ ุฃูุตูููโช .โฌุงู ูุฌูููุฒ ุบุณูููู ุฃู ุฅุนููุงุฏุฉ ุชูุดูููุทูโช.โฌโฌ
โซูู
ุจูุฒุน ู
ุฑุดุญุงุช ุฅุฒุงูุฉ ุงูุฏูููโช.โฌโฌ
โซูู
ุจุชุฑููุจ ุงูู
ุฑุดุญุงุช ุงูุชู ุชุบุทู ุงูู
ุญุฑูโฌ
โซุชุฃูููุฏ ู
ููู ุฃู ุงูุฏุจุงุจูููุณ ุฃู ุงูู
ุญููุงูุฑ โช Rโฌุนูููู ุงูุณูููุฑ ุชุชูุงูููู ู
ููุนโฌ
โซุงููุชุญููุงุช โช ุ Sโฌูุฃุฎูููุฑุงู ุฃุฏุฑ ูููู ุงุชุฌููุงู ุนูููุงุฑุจ ุงูุณููุงุนุฉ ุญุชููู ุงูุบููููโช.โฌโฌ
โซู
ู ุฃุฌู ุงููู ุงุนู
ู ุจุทุฑููุฉ ุนูุณูุฉโช.โฌโฌ
โซุฃุนุฏ ุชุฑููุจ ู
ุฑุดุญุงุช ุฅุฒุงูุฉ ุงูุฏูููโช.โฌโฌ
โซโช4โฌโฌ
โซุตุฑู ุงูููุงุกโฌ
โซ(ูู
ูุฏูุงูุช ุงูุดูุท)โฌ
โซูู
ุจุชูุตูู ุงูุด ููุงุท ุจุฃูุงุจูุจ ููุชุญุงุช ุงูุชูุฑูุบ ุงูุญุงุฆุทูุฉ ูุงูุชู ููุทุฑูุง ูุฌุจ ุฃู ูููู ู
ุณุงูู ูู
ุฎุฑุฌ ุงูููุงุก (ุญุงูุฉ ุงููุตูุฉ)โช.โฌโฌ
โซุงุณููุชุฎุฏุงู
ุฃูุงุจูููุจ ุฃู ูุชุญููุงุช ุชูุฑูููุบ ุญุงุฆุทูููุฉ ุจููุทููุฑ ุฃูููู ูู
ูููู ุฃู ูุชุณููุจุจ ูููู ุชูููููู ู
ุณููุชูู ุงุฃูุฏุงุก ุงูุชุดููุบููู ูุนู
ููููุฉ ุงูุดูููุท ููููุคุฏู ุฅูููู ุฒูููุงุฏุฉโฌ
โซูุจูููุฑุฉ ูู
ูุญูุธููุฉ ูููู ู
ุณููุชูู ุงูุถูุถููุงุกโช.โฌโฌ
โซุงู ุชุชุญู
ููู ุงูุดุฑูุฉ ุงูู
ุตูุนุฉ ุฃูููุฉ ู
ุณุคูููููุฉ ูุงูุช ูู ูุฐุง ุงูุดุฃูโช.โฌโฌ
โซ! ุงุณุชุฎุฏู
ุฃูุจูุจ ุจุฃูู ุทูู ุถุฑูุฑูโช.โฌโฌ
โซ! ุงุณุชุฎุฏู
ุฃูุจูุจ ุจู ุฃูู ุนุฏุฏ ู
ู
ูู ู
ู ุฃููุงุน ุงูุชูุตูู (ุงูุญุฏ ุงุฃููุตู ุงููุญูุงุก ุงุฃูููุงุน ูู โช 90โฌุฏุฑุฌุฉ)โช.โฌโฌ
โซ! ุชุฌูุจ ุงูุชุบููุฑุงุช ุงูุนูููุฉ ูููุทุฑ ุงุฃููุจูุจโช.โฌโฌ
โซ! ุงู ุชุชุญู
ู ุงูุดุฑูุฉ ุฃูุฉ ู
ุณุฆูููุฉ ูู ุญุงูุฉ ุนุฏู
ุงุงููุชุฒุงู
ุจูุฐู ุงูุชูุฌููุงุชโช.โฌโฌ
โซู
ูุฏูู ุงูุชุฑุดูุญ ุฃู ู
ูุฏูู ุงูุดูุทุโฌ
โซ!โฌ
โซุงูุดูุงุท ุงูุฎุงุต ุจูู
ุฌุงูุฒ ููู ูุณุชุฎุฏู
ุจุฅุตุฏุงุฑ ุงูุดูุทโช.โฌโฌ
โซู
ู ุฃุฌู ุงุณุชุฎุฏุงู
ุงูุดูุงุท ุจุฅุตุฏุงุฑ ุงูุชุฑุดูุญ ูุฅูู ูุฌุจ ุชุฑููุจ ุทูู
ุงูู
ูุญูุงุช ุงูู
ุฎุตุต ูุฐููโช.โฌโฌ
โซุชุฃูุฏูุง ูู ุงูุตูุญุงุช ุงุฃูููู ู
ู ูุฐุง ุงูุฏููู ุฅุฐุง ูุงู ุทูู
ุงูู
ูุญูุงุช ูุงุฑุฏ ุจุงููุนู ุฃู ุฃูู ูุฌุจ ุดุฑุงุคู ู
ููุตุงููโช.โฌโฌ
โซู
ุงูุญุธููุฉโช :โฌุฅู ุชููู
ุชูุฑูููุฏูโช ุโฌูููู ุจุนููุถ ุงูุญููุงุงูุชโช ุโฌูููุฅู ูุธููุงู
ุงูุชุฑุดูููุญ ุงุฅูุถุงูููู ุงูู
ููููู ู
ููู ุงููุฑุจูููู ุงููุดููุท ูููุฏ ูููููู ู
ุฑูุจ ูุง ู ุจุงููุนููู ุนููููโฌ
โซุงูุดูููุงุทโช.โฌโฌ
โซุงูู
ุนููู
ุงุช ุงูุฎุงุตุฉ ุจุชุญููู ุงูุดูุงุท ู
ู ุฅุตุฏุงุฑ ุงูุดูุท ุฅูู ุฅุตุฏุงุฑ ุงูุชุฑุดูุญ ูุชุถู
ููุง ุจุงููุนู ูุฐุง ุงูุฏูููโช.โฌโฌ
โซู
ูุฏูู ุงูุดูุทโฌ
โซูุชู
ุทุฑุฏ ุงุฃูุจุฎุฑุฉ ุฅูู ุงูุฎุงุฑุฌ ุนู ุทุฑูู ุฃูุจูุจ ุงูุชูุฑูุบ ุงูู
ุซุจูุช ุนูู ุญุงูุฉ ุงููุตูุฉโช.โฌโฌ
โซุงูุชุจู!โฌ
โซุฃูุจูุจ ุงูุชูุฑูุบ ุงู ูุฃุชู ู
ุน ุงูุฌูุงุฒ ููุฌุจ ุดุฑุงุกูโช.โฌโฌ
โซููุทุฑ ุฃูุจูุจ ุงูุชูุฑูุบ ูุฌุจ ุฃู ูููู ู
ุณุงูู ูููุทุฑ ุญููุฉ ุงูุชูุตููโช.โฌโฌ
โซุงูุชุจู!โฌ
โซุฅุฐุง ูุงู ุงูุด ููุงุท ู
ุฒูู ุฏ ุจู
ุฑุดุญ โช /โฌู
ุฑุดุญุงุช ูุฑุจููโช ุโฌูุฌุจ ุฅุฒุงูุฉ ูุฐุง ุงูู
ุฑุดุญ โช /โฌุงูู
ุฑุดุญุงุชโช.โฌโฌ
โซู
ูุฏูู ุงูุชุฑุดูุญโฌ
โซูุชููู
ุชุฎููููุต ุงูููููุงุก ุงูู
ุดููููุท ู
ููู ุงูุฏููููู ุซููู
ุฅุฒุงูููุฉ ุงูุฑูุงุฆููุญ ุงููุฑููููุฉ ู
ูููู ูุจููู ุฅุนููุงุฏุฉ ุถุฎููู ูููู ุงูุบุฑูููุฉโช .โฌูุจููู ุงุณููุชุฎุฏุงู
ุงูุดู ููุงุท ุจู
ูุฏูููู ุงูุชุฑุดูููุญโฌ
โซูุฌููุจ ุชุฑููููุจ ูุธููุงู
ุชุฑุดูููุญ ุฅุถุงูููู ูุนู
ููู ุจุงููุฑุจูููู ุงููุดููุทโช.โฌโฌ
โซุฃูุงู
ุฑ ุงูุชุญูู
โฌ
โซุชู
ุชุฒููุฏ ุงูุด ููุงุท ุจููุญุฉ ุฃูุงู
ุฑ ูู
ูุงุชูุญ ุชุดุบูู ู
ู ุฎุงูููุง ูุชู
ุงูุชุญูู
ูู ุณุฑุนุงุช ุงูุดูุท ูุฅุถุงุกุฉ ู
ุตุงุจูุญ ุฅูุงุฑุฉ ู
ููุฏ ุงูุทูู ุงูู
ุณุทุญโช.โฌโฌ
โซโช .aโฌุฒุฑ ุชุดุบูู \ ุฅููุงู โช OFF/ONโฌุงุฃูุถูุงุกโฌ
โซโช .bโฌุฒุฑ ุฅููุงู โช OFFโฌุงูู
ุญุฑูุงุชโฌ
โซโช .e - .d - .cโฌุฃุฏูู ููุฉ ููุดูุท (โช ุ).cโฌู
ุชูุณุทุฉ (โช ุ).dโฌุฃูุตู ููุฉ (โช.).eโฌโฌ
โซโช3โฌโฌ
โซูุฐุง ุงูุฌูุงุฒ ุบูุฑ ู
ุฎุตุต ูุงูุณุชุฎุฏุงู
ุงูู
ูููโช .โฌุงู ุชุณุชุฎุฏู
ุงูุฌูุงุฒ ูู ู
ูุงู ู
ูุชูุญโช.โฌโฌ
โซู
ู ุฃุฌู ุชุฌูุจ ุฎุทุฑ ุงุฅูุตุงุจุงุช ุงูุดุฎุตูุฉโช ุโฌูุฌุจ ุชุญุฑูู ุงูุฌูุงุฒ ูุชุฑููุจู ุจูุงุณุทุฉ ุดุฎุตูู ุฃู ุฃูุซุฑโช.โฌโฌ
โซูุฌููุจ ุฅุฌููุฑุงุก ุงูุชุฑููููุจ ู
ููู ููุจููู ุทุงูููู
ุนู
ููู ู
ุคููููโช ุโฌุจู
ููุง ูููู ุฐูููู ุฃูุถูุง ู ุฃูููุฉ ุชูุตูููุงุช ููุชุบุฐูููุฉ ุจุงูู
ููุงุก (ุฅู ูุฌููุฏุช) ูุงูุชูุตูููุงุช ุงูููุฑุจุงุฆูููุฉโชุโฌโฌ
โซูุนู
ููููุงุช ุงุฅูุตุงูุญโช.โฌโฌ
โซุนูุฏ ุงูุชู
ุงู ุงูุชุฑููุจโช ุโฌุงุญุชูุธ ุจู
ูุงุฏ ุงูุชุบููู (ุงุฃูุฌุฒุงุก ุงูุจุงูุณุชูููุฉโช ุโฌุงูุจูููุณุชุฑููโช ุโฌุงูุฎ) ุจุนู ูุฏุง ุนู ู
ุชูุงูู ุงุฃูุทูุงู ูุชุฌูุจ ุฎุทุฑ ุงุงูุฎุชูุงูโช. .โฌโฌ
โซุงู ุชุณุชุฎุฏู
ุงูุฌูุงุฒ ุนูุฏู
ุง ุชููู ู
ุจุชุงูู ุฃู ุญุงูู ุงููุฏู
ููโช.โฌโฌ
โซุงู ุชุณุชุฎุฏู
ุฃุจ ูุฏุง ุฃุฌูุฒุฉ ุงูุชูุธูู ุจุงูุจุฎุงุฑ – ููุฌุฏ ุฎุทุฑ ุงูุชุนุฑุถ ูุตุฏู
ุฉ ููุฑุจุงุฆูุฉโช.โฌโฌ
โซู
ูุงุฏ ุงูุชุบููู ูุงุจูุฉ ุฅูุนุงุฏุฉ ุงูุชุฏููุฑ ุจูุณุจุฉ โช %100โฌูุชุญู
ู ุฑู
ุฒ ุฅุนุงุฏุฉ ุงูุชุฏููุฑโฌ
โซูู
ูููู ููุด ู ููุงุท ู
ููู ุงููุงุญูููุฉ ุงูุดูููููุฉ ุงูุฌู
ุงููููุฉ ุฃู ูุฎุชูููู ุนููู ุชุตู
ูู
ููุงุช ุงูุด ู ููุงุทุงุช ุงููููุงุฑุฏุฉ ูููู ูููุฐุง ุงูุฏูููููโช ุโฌูููููู ุจุงูุฑุบููู
ู
ููู ุฐูููู ูููุฅูโฌ
โซุชุนููู
ููุงุช ุงุงูุณููุชุฎุฏุงู
ูุงูุตูุงูููุฉ ูุงูุชุฑููููุจ ุชุธููู ููุณูููุงโช.โฌโฌ
โซูุฑุฌููู ุฅุชุจููุงุน ุงูุชุนููู
ููุงุช ูุงุฅูุฑุดููุงุฏุงุช ุงููููุงุฑุฏุฉ ูููู ูููุฐุง ุงูุฏููููู ูุงุงููุชููุฒุงู
ุงูุชููุงู
ุจูููุงโช .โฌุงู ุชุชุญู
ููู ุงูุดููุฑูุฉ ุงูู
ุต ููุนููุฉ ุฃูููุฉ ู
ุณููุคูููุฉ ุฃููุง ู ูุงูููุช ุนููู ุฃูููุฉโฌ
โซู
ุดููุงูู ุฃู ุฃุถููุฑุงุฑ ุฃู ุญุฑุงุฆููู ุชูุญููู ุจุงูุฌูููุงุฒ ูุชูุฌููุฉ ูุนููุฏู
ู
ุฑุงุนููุงุฉ ุงูุชุนููู
ููุงุช ุงููููุงุฑุฏุฉ ูููู ูููุฐุง ุงูุฏูููููโช .โฌุชููู
ุชุตู
ูููู
ูููุฐุง ุงูุด ู ููุงุท ูุดูููุท ุงุฃูุฏุฎูููุฉโฌ
โซูุงุฃูุจุฎููุฑุฉ ุงููุงุชุฌููุฉ ุนููู ุนู
ููููุงุช ุงูุทูููู ููููู ู
ุฎุตููุต ููููุท ูุงูุณููุชุฎุฏุงู
ุงูู
ูุฒููููโช.โฌโฌ
โซูโฌ
โซุงุงูุทููุงุน ุนูููููุง ู
ุณููุชูุจุงูู ุนูููุฏ ุงูุญุงุฌููุฉ ุฅูููู ุฐููููโช .โฌูููู ุญุงูููุฉ ุงูุจูููุน ุฃู ุงูุชูููุงุฒู ุฃูโฌ
โซ• ู
ููู ุงูู
ูููู
ุญูููุธ ุฌู
ูููุน ุงู ููุชูููุจููุงุช ุงูู
ูุฑุงููููุฉ ููู
ููุชููุฌ ููุชู
ูููููู ู
ูููโฌ
โซุงููููููโช ุโฌุชุฃูููุฏ ู
ููู ุฃู ุงููุชูุจููุงุช ุชุจูููู ู
ููุน ุงูู
ูุชููุฌโช.โฌโฌ
โซ• ุงูุฑุฃ ุจุนูุงูุฉ ุงูุชุนููู
ุงุชโช :โฌุชูุฌุฏ ู
ุนููู
ุงุช ูุงู
ุฉ ุจุดุฃู ุงูุชุฑููุจ ูุงุงูุณุชุฎุฏุงู
ูุงุฃูู
ุงูโช.โฌโฌ
โซ• ุงู ูุชููุฐ ุชุนุฏูุงูุช ููุฑุจุงุฆูุฉ ุฃู ู
ููุงููููุฉ ุนูู ุงูู
ูุชุฌ ุฃู ุนูู ุฃูุงุจูุจ ุงูุตุฑูโช.โฌโฌ
โซ• ุชุญูููู ู
ููู ุณููุงู
ุฉ ุงูุดู ููุงุท ูุงูุชู
ููุงู ู
ููู ูุงุชููู ูุจููู ุงูุดููุฑูุน ูููู ุนู
ููููุฉ ุงูุชุฑููููุจโช .โฌุฎููุงู ุฐูููู ูุฌููุจ ุงุงู ููุชุตููุงู ุจูููููู ุงูุชูุฒูููุน ููุฌููุจ ุฅููููุงูโฌ
โซุนู
ู ูููููุฉ ุงูุชุฑููููุจโช.โฌโฌ
โซูุฌููุจ ุฃุงู ููููู ุงูุญููุฏ ุงุฃูุฏูููู ููู
ุณููุงูุฉ ุงููุงุตูููุฉ ุจูููู ุณููุทุญ ุงุฃููุนูููุฉ ุงูุชููู ูุชููู
ูุถุนูููุง ุนูููู ู
ููููุฏ ุงูุทูููู ูุงูุฌููุฒุก ุงูุณููููู ู
ููู ุงูุด ู ููุงุท ุนููู โช60โฌโฌ
โซุณููู
ูููู ุญุงูููุฉ ู
ูุงูููุฏ ุงูุทูููู ุงูููุฑุจุงุฆูููุฉ ูโช 75โฌุณููู
ูููู ุญุงูููุฉ ู
ูุงูููุฏ ุงูุทูููู ุงูุชููู ุชุนู
ููู ุจุงูุบููุงุฒ ุฃู ุงูู
ูุงูููุฏ ุงูุชููู ุชุนู
ููู ุณูููุงุก ุจุงูุบููุงุฒ ุฃู ุจุงูููุฑุจููุงุกโช.โฌโฌ
โซุฅุฐุง ู
ุง ูุงูุช ุงูุชุนููู
ุงุช ุงูุฎุงุตุฉ ุจุชุฑููุจ ุฌูุงุฒ ุงูุทูู ุงูุฐู ูุนู
ู ุจุงูุบุงุฒ ุชุญุฏูู ุฏ ู
ุณุงูุฉ ูุงุตูุฉ ุฃูุจุฑโช ุโฌูุฅ ูููู ูุฌุจ ุฃุฎุฐ ุฐูู ูู ุงุงูุนุชุจุงุฑโช.โฌโฌ
โซุงูุชูุตูู ุงูููุฑุจุงุฆูโฌ
โซูุฌููุจ ุฃู ูุชูุงูููู ุชููุฑุฏุฏ ูููุทูููุฉ ุงูุชูููุงุฑ ุงูู
ูุฌูููุฏ ูููู ุดููุจูุฉ ุงูุชูููุงุฑ ุงูููุฑุจุงุฆููู ุงูู
ูุฒููููุฉ ู
ููุน ุชููุฑุฏุฏ ููููุทูููุฉ ุงูุชูููุงุฑ ุงูู
ุญููุฏุฏ ูุชุดููุบูู ุงูุดู ููุงุท ูุงูู
ุฐููููุฑโฌ
โซุนูููู ููุญููุฉ ุงูุจูุงูููุงุช ุงูุชุนุฑูููููุฉ ูุงูู
ูุงุตูููุงุช ุงูู
ูุฌูููุฏุฉ ุฏุงุฎููู ุงูุด ู ููุงุทโช .โฌูููู ุญุงูููุฉ ูุฌูููุฏ ูุงุจููุณ ุชูููุงุฑ ูููู
ุจุชูุตูููู ุงูุด ู ููุงุท ุจู
ุฃุฎููุฐ ุชูููุงุฑ ู
ุทุงุจูููโฌ
โซููููุงุนููุฏ ูุงูููุงููููู ุงูู
ุนู
ูููู ุจูููุง ูููู ูููุฐุง ุงูุดููุฃู ูุงูููุฐู ูุฌููุจ ุชูุงุฌููุฏู ูููู ู
ูุทูููุฉ ูุฑูุจููุฉ ุณููููุฉ ุงููุตูููู ุฅูููููุง ุฃูุถูุง ู ุจุนููุฏ ุฅุชู
ููุงู
ุนู
ููููุฉ ุงูุชุฑููููุจโช.โฌโฌ
โซูููู ุญุงูููุฉ ุนููุฏู
ูุฌูููุฏ ูุงุจููุณ ุงูุชูููุงุฑ (ููุชูุตูููู ุงูู
ูุจุงุดููุฑ ุจุดููุจูุฉ ุงูุชูููุงุฑ) ุฃู ูููู ุญุงูููุฉ ุฃู ูุงุจููุณ ุงูุชูููุงุฑ ู
ูุฌูููุฏ ูููู ู
ูููุงู ุจุนูููุฏ ุตุนููุจ ุงููุตูููู ุฅูููููโชุโฌโฌ
โซุญุชููู ุจุนููุฏ ุฅุชู
ููุงู
ุนู
ููููุฉ ุงูุชุฑููููุจโช ุโฌูููู
ุจูุถููุน ู
ูุชููุงุญ ูุทููุน ูุชูุตูููู ุชูููุงุฑ ุซูุงุฆููู ุงุฃููุทููุงุจ ู
ุทุงุจููู ููู
ูุงุตูููุงุช ุงูุชููู ุชุถู
ููู ุงููุตููู ุงููุงู
ููู ููุชูููุงุฑโฌ
โซุงูููุฑุจููู ูููู ุญููุงุงูุช ุงูุญู
ูููุงูุช ุงูููุฑุจุงุฆูููุฉ ุงูุฒุงุฆููุฏุฉ ู
ููู ุงููุฆููุฉ โช ุIIIโฌุจุงูุดูููู ุงูููุฐู ูุชุทุงุจููู ู
ููุน ููุงุนููุฏ ูุดููุฑูุท ุงูุชุฑููููุจโช.โฌโฌ
โซุงูุชุจู!โฌ
โซูุจููู ุฅุนููุงุฏุฉ ุชูุตูููู ุฏุงุฆููุฑุฉ ุงูุดู ููุงุท ุจุดููุจูุฉ ุงูุชูููุงุฑ ุงูููุฑุจููู ููุจููู ุงูุชุฃูููุฏ ู
ููู ุนู
ูููู ุจุงูุดูููู ุงูุตุญูููุญโช ุโฌูุฌููุจ ุฏุงุฆู
ูุง ู ุงูุชุฃูููุฏ ุฃูุงูู ู
ููู ุฃู ูุงุจููู ุดููุจูุฉโฌ
โซุงูุชูููุงุฑ ูููุฏ ุชููู
ุชุฑููุจููู ุจุงูุดูููู ุงูุตุญูููุญโช.โฌโฌ
โซุฅุฐุง ูุงู ุงููุงุจู ุบูุฑ ู
ุฒูู ุฏ ุจูุงุจุณโช ุโฌูู
ุจุชูุตูู ุงุฃูุณุงูู ุจู
ูุฌุจ ุงูุฌุฏูู ุงูุชุงููโช:โฌโฌ
โซุชูุตูู ุงุฃูุณุงููโฌ
โซุฌูุฏ ูุชุฑุฏุฏ ุงูุดุจูุฉโฌ
โซููุฑุฌููู ุงูุฑุฌูููุน ุฅูููู ุงูููู
ููุฉ ุงูู
ุดููุงุฑ ุฅูููููุง ูููู ู
ูุตููู ุงูู
ูุงุตูููุงุชโฌ
โซุฏุงุฎููู ุงูุดูููุงุทโช.โฌโฌ
โซโช :โฌุฃุตูุฑโช/โฌุฃุฎุถุฑโฌ
โซโช : Nโฌุฃุฒุฑูโฌ
โซโช : Lโฌุจููโฌ
โซุงุณุชุจุฏุงู ูุงุจู ุงูุชูุงุฑ ุงูููุฑุจุงุฆูโฌ
โซุงูุดูุงุท ู
ุฒูุฏ ุจูุงุจู ุชุบุฐูุฉ ุฎุงุตุ ูู ุญุงูุฉ ุชูู ุงููุงุจูโช ุโฌุงุทูุจู ู
ู ุฎุฏู
ุฉ ุงูุฏุนู
ุงููููโช.โฌโฌ
โซโช2โฌโฌ
โซโชARโฌโฌ
โซุงูุณุงูู
ุฉ ูุงุฃูู
ุงู ุงูุนุงู
โฌ
โซ• ูุจููู ุฃูููุฉ ุนู
ููููุฉ ูุธุงูููุฉ ุฃู ุตูุงูููุฉโช ุโฌุงูุตููู ุงูุดูููุงุท ุนููู ุงูุดููุจูุฉ ุงูููุฑุจุงุฆูููุฉ ุนููู ุทุฑูููู ูููุฒุนโฌ
โซุงููุงุจููุณ ุฃู ูุตููู ุงูู
ูุชููุงุญ ุงูุนููุงู
ููู
ูููุฒูโช.โฌโฌ
โซ• ู
ู ุฃุฌู ุฅุฌุฑุงุก ูุงูุฉ ุนู
ููุงุช ุงูุชุฑููุจ ูุงูุตูุงูุฉ ุงุณุชุฎุฏู
ููุงุฒุงุช ุนู
ูโช.โฌโฌ
โซ• ูู
ูููู ุงุณููุชุฎุฏุงู
ูููุฐุง ุงูุฌูููุงุฒ ู
ููู ููุจููู ุงุฃูุทูููุงู ุงุฃููุจููุฑ ู
ููู ุณููู โช 8โฌุณููููุงุช ูุงุฃูุดููุฎุงุต ุงูุฐููููโฌ
โซุงูุญุณูููุฉ ุฃู ุงูุนูููููุฉโช ุโฌุฃู ุงูุฐูููู ูุฏููููู
ููููุต ููููโฌ
โซูุนุงููููู ู
ููู ูุตูููุฑ ูููู ูุฏุฑุงุชูููู
ุงูุจุฏููููุฉ ุฃูโฌ
โซูโฌ
โซุงูุฎุจููุฑุฉ ุงูุงูุฒู
ููุฉ ุฃู ุงูู
ุนุฑูููุฉ ุงูุถุฑูุฑูููุฉ ุงูุณููุชุฎุฏุงู
ูููุฐุง ุงูุฌูููุงุฒ ุดููุฑูุทุฉ ุฃู ูููููููุง ุชุญููุช ู
ุงูุญุธููุฉโฌ
โซูุฎุต ุจุงูููุบ ุฃู ุจุนููุฏ ุชุนุฑูููููู
ุจุงุฅูุฑุดููุงุฏุงุช ูุงูุชุนููู
ููุงุช ุงูุงูุฒู
ููุฉ ูุงูุณููุชุฎุฏุงู
ุงูุตุญูููุญโฌ
โซูุฅุดููุฑุงู ุดู ูโฌ
โซููููุฐุง ุงูุฌูููุงุฒ ูุจุนููุฏ ุชูุนูุชูููู
ุจุงุฃูุฎุทููุงุฑ ุฐุงุช ุงูุตู ูููุฉโช.โฌโฌ
โซ• ูุฌุจ ู
ุฑุงูุจุฉ ุงุฃูุทูุงู ุญุชู ุงู ููุนุจูุง ุจุงูุฌูุงุฒโช.โฌโฌ
โซ• ุงู ูุฌุจ ุฃู ูุชููุฐ ุงููุธุงูุฉ ูุงูุตูุงูุฉ ู
ู ููุจู ุฃุทูุงู ุฏูู ู
ุฑุงูุจุฉโช.โฌโฌ
โซ• ูุฌููุจ ุชูููููุฑ ุชูููููุฉ ูุงููููุฉ ูููู ู
ูููุงู ุงูุชุฑููููุจ ุฎุงุตููุฉ ุนูููุฏ ุงุณููุชุฎุฏุงู
ุดู ููุงุท ุงูู
ุทุจููุฎ ูููู ููููุณโฌ
โซููููุช ุนู
ููู ุฃุฌูููุฒุฉ ุฃุฎููุฑู ุชุนู
ููู ุจุงูุบููุงุฒ ุฃู ุจููุฃู ู
ุญุฑููููุงุช ุฃุฎููุฑูโช.โฌโฌ
โซ• ูุฌููุจ ุฃู ูููุธููู ุงูุดูููุงุท ุจุตูููุฉ ู
ุชูููุฑุฑุฉ ุณูููุงุก ู
ููู ุงูุฏุงุฎููู ุฃู ู
ููู ุงูุฎููุงุฑุฌ (ุนูููู ุงุฃููููู ู
ููุฑุฉโฌ
โซุดูููุฑูุงู)โช ุโฌุงูุชููุฒู
ูููู ุฌู
ูููุน ุงุฃูุญูููุงู ุจู
ููุง ุชุดูููุฑ ุฅููููู ุตุฑุงุญู ูโฌ
โซูุฉ ุชุนููู
ููุงุช ุงูุตูุงูููุฉโช .โฌุนููุฏู
ู
ุฑุงุนููุงุฉโฌ
โซููุงุนููุฏ ุชูุธูููู ุงูุด ู ูููุงุท ูุนู
ู ูููููุงุช ุงุณููุชุจุฏุงู ูุชูุธูููู ุงูู
ุฑ ููโฌ
โซุดููุญุงุช ูุณููุจุจ ุฃุฎุทููุงุฑ ุงูุญุฑุงุฆูููโช.โฌโฌ
โซ• ู
ู
ููุน ู
ู ูุนุง ุจุง ูุชุง ุทูู ุงูุทุนุงู
ุจุงูููุจ ุชุญุช ุงูุด ูููุงุทโช.โฌโฌ
โซ• ุงูุณููุชุจุฏุงู ุงูู
ุตุงุจูููุญ ุงุณููุชุฎุฏู
ู
ุตุงุจูููุญ ู
ููู ุงูููุนูููุฉ ุงูู
ุญููุฏุฏุฉ ูุงูู
ุฐููููุฑุฉ ูููู ูุณููู
ุตูุงูููุฉ\โฌ
โซุงุณููุชุจุฏุงู ุงูู
ุตุงุจูููุญ ูููู ูููุฐุง ุงูุฏูููููโช.โฌโฌ
โซุงุณููุชุฎุฏุงู
ุงูููููุจ ุงู ูุญููุฑ ุถููุง ูุฑ ููุบุงูููุฉ ุจุงูู
ุฑ ููโฌ
โซุดููุญุงุช ููู
ูููู ุฃู ูุณู ููุจุจ ุงูุญุฑุงุฆูููโช ุโฌูุฐูููู ูุฌููุจ ุชุฌ ูููููุจโฌ
โซุงูููููุงู
ุจุฐูููู ูููู ุฌู
ูููุน ุงุฃูุญูููุงูโช.โฌโฌ
โซูุฌุจ ุฃู ูุชู
ุงูููู ุชุญุช ู
ุฑุงูุจุฉ ู
ู ุฃุฌู ุชุฌูุจ ุฃู ูุดุชุนู ุงูุฒูุช ุงูุณุงุฎูโช.โฌโฌ
โซุตุจุญ ุงุฃูุฌุฒุงุก ุงููุฑูุจุฉ ู
ู ุงูุดูุงุท ุณุงุฎูุฉโช.โฌโฌ
โซุงูุชุจูโช :โฌุนูุฏ ุงุณุชุฎุฏุงู
ู
ููุฏ ุงูุทูู ูู
ูู ุฃู ูุช ูโฌ
โซุชูุตู ุงูุฌูุงุฒ ุจุดุจูุฉ ุงูุชูุงุฑ ุงูููุฑุจุงุฆู ุฅุงู ุจุนุฏ ุงุงููุชูุงุก ุชู
ุง ูู
ุง ู
ู ุนู
ููุฉ ุงูุชุฑููุจโช.โฌโฌ
โซ• ุงูโฌ
โซููโฌ
โซ• ููู
ููุง ูุฎููุต ุงุฅูุฌููุฑุงุกุงุช ุงููููููุฉ ูุชูููู ุงูุฎุงุตููุฉ ุจุงุฃูู
ููู ูุงูุณููุงู
ุฉ ูุงูุชููู ูุฌููุจ ุง ูุชุฎุงุฐูููุง ูุดูููุท ูุทููุฑุฏ ุงุฃูุฏุฎูููุฉโช ุโฌูุฌููุจ ุงูุฑุฌูููุน ุฏุงุฆ ูู
ููุง ุฅูููู ู
ููุง ุชูููุตโฌ
โซุนููููู ููุงุฆููุญ ูููุงููููู ุงูุณูููุทุงุช ุงูู
ุญููููุฉ ุงูู
ุนููููุฉ ุจูููุฐุง ุงูุดููุฃู ูุงุงููุชููุฒุงู
ุจูุงโช.โฌโฌ
โซ• ุงู ูุฌููุจ ุชูุฌูููู ูุทููุฑุฏ ุงูููููุงุก ุงูู
ุณููุญูุจ ู
ููู ุงูุดูููุงุท ูููู ุงุฃููุงุจูููุจ ุงูู
ุณููุชุฎุฏู
ุฉ ูุชูุฑูููุบ ูุทููุฑุฏ ุงุฃูุฏุฎูููุฉ ุงููุงุชุฌููุฉ ุนููู ุฃุฌูููุฒุฉ ุงุงูุญุชููุฑุงู ุงูุชูููโฌ
โซุชุนู
ููู ุจุงูุบููุงุฒ ุฃู ุจููุฃู ู
ุญุฑููููุงุช ุฃุฎููุฑูโช.โฌโฌ
โซุจุดูู ุตุญูุญ ูุชุฌูุจ ุฎุทุฑ ุงูุตุนู ุงูููุฑุจุงุฆู ุงูู
ุญุชู
ูโช.โฌโฌ
โซ• ุงู ุชุณุชุฎุฏู
ุฃู ุชุชุฑู ุงูุดูุงุท ุฏูู ู
ุตุงุจูุญ ู
ุฑูุจุฉโฌ
โซูโฌ
โซุจุดูู ุฌูุฏ!โฌ
โซ• ุงู ุชูู
ุฃุจ ูุฏุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู
ุงูุดูุงุท ุฏูู ุดุจูุฉ ู
ุฑูุจุฉโฌ
โซูโฌ
โซูโฌ
โซุตุฑุงุญุฉโช.โฌโฌ
โซ• ุงู ูุฌุจ ุงุณุชุฎุฏุงู
ุงูุดูุงุท ุฃุจุฏุงู ูุณุทุญ ุฅุณูุงุฏ ุฅุงู ุฃู ููุดุงุฑ ุฅูู ุฐููโฌ
โซ• ุงู ุชุณุชุฎุฏู
ุฅุงู ู
ุณุงู
ูุฑ ุงูุชุซุจูุช ุงูู
ุฑููุฉ ู
ุน ุงูู
ูุชุฌ ู
ู ุฃุฌู ุงูุชุฑููุจโช ุโฌุฃู ุฅู ูู
ุชูู ู
ุฑููุฉโช ุโฌุงุดุชุฑ ููุน ุงูู
ุณุงู
ูุฑ ุงูุตุญูุญโช.โฌโฌ
โซ• ุงุณุชุฎุฏู
ุงูุจุฑุงุบู ุฐุงุช ุงุฃูุทูุงู ุงูุตุญูุญุฉ ูุงูุชู ุชู
ุชุญุฏูุฏูุง ูู ุฏููู ุนู
ููุฉ ุงูุชุฑููุจโช.โฌโฌ
โซ• ูู ุญุงูุฉ ุงูุดูโช ุโฌุงุณุชุดุฑ ู
ุฑูุฒ ุงูุฏุนู
ุงูููู ุงูู
ุนุชู
ุฏ ุฃู ุงูุนู
ุงูุฉ ุงูู
ุคููุฉ ุงูู
ู
ุงุซูุฉโช.โฌโฌ
โซุงูุชุจู!โฌ
โซ• ุนุฏู
ุชุฑููุจ ุจุฑุงุบู ูุฃุฌูุฒุฉ ุงูุชุซุจูุช ุจุงูุดูู ุงูู
ุญุฏููุฏ ูู ุงุฅูุฑุดุงุฏุงุช ุงููุงุฑุฏุฉ ูู ูุฐุง ุงูุฏููู ูู
ูู ุฃู ููุนุฑูู ุถู ุฃูุฎุทุงุฑ ููุฑุจุงุฆูุฉโช.โฌโฌ
โซ• ุงู ุชุณุชุฎุฏู
ุงูุฌูุงุฒ ู
ุน ุฃุฏุงุฉ ุจุฑู
ุฌุฉ ุฃู ู
ุคูุช ุฃู ุฌูุงุฒ ุชุญูู
ุนู ุจุนุฏ ู
ููุตู ุฃู ุฃู ุฌูุงุฒ ูุชู
ุชูุดูุทู ุชููุงุฆูุงโช.โฌโฌ
โซูู ุงุฃูุทูููุงู ุงูุฐูููู ุชูููู ุฃุนู
ุงุฑูููู
ุนููู โช 3โฌุณููููุงุช ุจุนูุฏูููู ุนููู ุงูุฌูููุงุฒโช .โฌุฃุจููู ุงูุฌูููุงุฒ ุจุนูููุฏุงู ุนููู ุงุฃูุทูููุงู ุงูุฐูููู ุชูููู ุฃุนู
ุงุฑูููู
ุนููู โช 8โฌุณููููุงุชโชุโฌโฌ
โซุฃุจู ูโฌ
โซูููู ุญุงูููุฉ ุนููุฏู
ูุฌูููุฏ ู
ุฑุงูุจููุฉ ู
ุณููุชู
ุฑุฉ ู
ููู ุฃุญููุฏ ุงูุจุงูุบููููโช.โฌโฌ
โซุงูุชุจูโช :โฌุงูุฌูุงุฒ ุบูุฑ ู
ุฎุตุต ููุชุดุบูู ุจูุงุณุทุฉ ุฌูุงุฒ ุฎุงุฑุฌู ุฃู ุฌูุงุฒ ุชุญูู
ู
ููุตู ุนู ุจุนุฏโช.โฌโฌ
โซโช1โฌโฌ
LIB0159283A Ed. 08/20